附件 10.30

12月 [_____], 2023

收信人: 首席執行官

ZyVersa 治療公司

商業大道北2200號,208號套房

佛羅裏達州韋斯頓33326號

尊敬的 格洛弗先生:

本函件(“協議”)構成AG.P./Alliance Global Partners作為獨家安置代理 (“安置代理”)與ZyVersa Treateutics,Inc.(根據特拉華州法律註冊成立的公司)(“公司”)之間的協議,即安置代理應在“合理的 盡力”的基礎上作為公司的安置代理,關於建議配售(“配售”)本公司的登記證券單位,每個單位由(I)一股本公司普通股(“股份”及統稱為“股份”) 每股面值$0.0001(“普通股”)、(Ii)一份購買本公司普通股的A系列普通股 認股權證(“A系列普通股認股權證”)、(Iii)購買本公司一股普通股的B系列普通權證(“B系列普通權證”及 連同A系列普通權證“普通權證”)及/或(Iv)購買一股普通股(“預融資權證”,連同普通權證、“認股權證”及股份合稱“證券”)的預資資權證,視乎購買普通股後購買者的實益擁有百分比而定。

該等證券將根據本公司採用S-1表格(檔案號333-275320)及經修訂的註冊説明書(下稱“註冊説明書”)進行發售及出售。配售代理實際配售的證券在本文中稱為“配售代理證券”。配售條款應由公司和買方(各自為“買方”和集體為“買方”)共同商定。然而,前提是, 本章程並不規定本公司有義務發行任何證券或完成配售。本公司明確承認並同意,配售代理在本協議項下的義務僅以合理的最大努力為基礎,且本協議的簽署 不構成配售代理購買證券的承諾,也不保證配售代理成功 配售證券或其中任何部分,或配售代理代表公司成功獲得任何其他融資 。配售代理可以保留其他經紀人或交易商作為其與配售相關的子代理或選定交易商 。配售代理的某些附屬公司可以通過購買部分配售代理證券來參與配售。向任何買方出售配售代理證券,將由本公司與該買方以本公司 及買方合理接受的形式訂立的證券購買協議(“購買協議”)作為證明。未在此另行定義的大寫術語具有《採購協議》中賦予這些術語的含義。 在簽署任何採購協議之前,公司管理人員將可以回答潛在買家的詢問。

1.公司的陳述和保證;公司的契諾。

A. 公司的陳述。關於配售代理證券,本公司在購買協議中就配售向買方作出的每項陳述和擔保(連同任何相關披露附表)和契諾在此以引用方式併入本協議(猶如在本協議中完全重述),並於本協議日期及截止日期向配售代理作出,並於此向配售代理作出並以其為受益人。除上述事項外,本公司聲明並保證本公司的高級管理人員、董事,或據本公司所知,持有本公司任何10%(10.0%)或以上的股東與任何FINRA成員公司沒有任何關聯,但收購協議和美國證券交易委員會報告中另有規定者除外。

B.公司的契約。本公司立約並同意繼續保留(I)由PCAOB註冊會計師組成的獨立會計師事務所,在截止日期後至少三(3)年;以及(Ii)與配售代理證券有關的合格轉讓代理,在截止日期後三(3)年。此外,本公司承諾並同意,在配售截止日期後九十(Br)(90)天內,本公司將根據購買協議第4.10節的條款 限制本公司發行若干證券。

第 節2.安置代理的陳述。配售代理代表並保證其(I)是FINRA信譽良好的會員,(Ii)根據交易法註冊為經紀/交易商,(Iii)根據美國法律獲得經紀/交易商許可,適用於配售代理證券的要約和銷售,(Iv)是並將是根據其註冊地法律有效存在的 法人團體,(V)有充分權力和授權訂立和履行本協議項下的義務。安置代理將立即以書面形式通知公司與上述第(I)至(V)小節有關的狀態 的任何變化。安置代理承諾將盡其合理的最大努力,按照本協議的規定和適用法律的要求進行本協議項下的安置。

第 節3.補償。考慮到本協議項下將提供的服務,公司應向配售代理或其各自的指定人支付相當於在配售中出售的代理證券的總收益的6%(6.0%)的總現金費用(“現金費用”)。現金費用應在截止日期支付。公司 不需要向安置代理支付任何費用或開支,但現金費用和(I)責任 法律費用和安置代理因交易而發生的其他合理且有文件記錄的費用除外。 金額最高為80,000美元,以及(Ii)非責任費用為20,000美元。如果安置代理的總補償超過FINRA規則或其條款需要調整,安置代理保留權利 減少任何補償項目或調整此處規定的條款。

第(Br)節:賠償。

答: 在法律允許的範圍內,對於配售代理證券,公司將賠償配售代理及其關聯公司、股東、董事、高級管理人員、僱員、成員和控制人(按證券法第15節或交易法第20節的含義)的所有損失、索賠、損害、費用和債務,因為這些損失、索賠、損害、費用和債務(包括律師的合理費用和開支)與其根據本協議或根據本協議開展的活動有關或產生,但以下情況除外:法院在最終判決中發現費用或責任(或與此相關的訴訟) (不可上訴)是由於安置代理在執行本協議或提供本協議所述服務時的欺詐、故意不當行為或嚴重疏忽造成的。為免生疑問,本第4節並不旨在 管轄雙方之間的索賠。

B. 在安置代理收到任何索賠通知或根據本協議有權獲得賠償的任何訴訟或訴訟程序啟動後,安置代理將以書面形式通知公司該索賠或該訴訟或訴訟的開始,但未如此通知公司並不解除公司在本合同項下可能承擔的任何義務,除非且僅在此類失敗導致公司喪失實質性權利或抗辯或損害公司實質性權利或抗辯的情況下。如果公司選擇或應安置代理的要求, 公司將承擔該訴訟或訴訟的辯護,並將聘請合理地令安置代理滿意的律師,並將支付該律師的費用和開支。儘管有前述規定,但如果安置代理的律師合理地確定,根據適用的專業責任規則,由同一律師同時代表公司和安置代理是不合適的,則安置代理將有權在此類訴訟中聘請 獨立於公司律師和任何其他方的自己的律師。在這種情況下,公司除支付當地律師的費用外,還將支付不超過一名此類獨立律師的合理費用和支出。本公司將有權就索賠或訴訟達成和解,條件是未經安置代理事先書面同意,本公司不會就任何此類索賠、訴訟或訴訟達成和解,而該等索賠、訴訟或訴訟不會被無理扣留或拖延。

C. 公司同意將針對其或任何其他人的任何索賠或與本協議預期的交易有關的任何訴訟或程序的開始,立即通知配售代理。

D. 如果安置代理因任何原因無法獲得上述賠償或不足以使安置代理免受損害,則公司應按適當的比例支付安置代理因此類損失、索賠、損害或債務而支付或應付的金額,該比例不僅反映公司和安置代理收到的相對利益,而且反映公司和安置代理的相對過錯,即 導致該等損失、索賠、損害或責任的原因。以及任何相關的公平考慮。一方當事人就上述損失、索賠、損害賠償和責任支付或應付的金額應視為包括任何法律費用或其他費用,以及為任何訴訟、訴訟或其他訴訟或索賠辯護而發生的費用。儘管有本協議的規定,安置代理在本協議項下的責任份額不得超過安置代理根據本協議實際收到或將收到的費用金額(不包括作為安置代理所發生費用的報銷而收到的任何金額)。

E. 無論本協議預期的交易是否完成,這些賠償條款都將保持完全效力和效力 並在本協議終止後繼續有效,並且應是公司根據本協議或以其他方式可能對任何受賠方承擔的任何責任之外的責任。

SECTION 5. ENGAGEMENT TERM. The Placement Agent’s engagement hereunder will be until the earlier of (i) January 30, 2024 and (ii) the Closing Date. The date of termination of this Agreement is referred to herein as the “Termination Date.” In the event, however, in the course of the Placement Agent’s performance of due diligence it deems, it necessary to terminate the engagement, the Placement Agent may do so prior to the Termination Date. The Company may elect to terminate the engagement hereunder for any reason prior to the Termination Date but will remain responsible for fees pursuant to Section 3 hereof with respect to the Placement Agent Securities if sold in the Placement. Notwithstanding anything to the contrary contained herein, the provisions concerning the Company’s obligation to pay any fees actually earned pursuant to Section 3 hereof and the provisions concerning confidentiality, indemnification and contribution contained herein will survive any expiration or termination of this Agreement. If this Agreement is terminated prior to the completion of the Placement, all fees due to the Placement Agent shall be paid by the Company to the Placement Agent on or before the Termination Date (in the event such fees are earned or owed as of the Termination Date). The Placement Agent agrees not to use any confidential information concerning the Company provided to the Placement Agent by the Company for any purposes other than those contemplated under this Agreement.

第 節6.安置代理信息。公司同意,安置代理提供的任何與此合約有關的信息或建議僅供公司在評估安置時保密使用,除非法律另有要求 ,未經安置代理事先書面同意,公司不會以任何方式披露或以其他方式提及建議或信息。

第 節7.無信託關係。本協議不產生、也不應解釋為產生可由非本協議締約方的任何個人或實體強制執行的權利,但根據本協議的賠償條款有權享有本協議的個人或實體除外。公司 確認並同意,配售代理不是也不應被解釋為公司的受託人,且不會因本協議或本協議項下的配售代理的保留而對股權持有人或公司債權人或任何其他人承擔任何責任或責任,所有這些均在此明確免除。

第 節8.結案。配售代理的義務以及根據本協議完成的配售代理證券的銷售 取決於本協議和購買協議中包含的公司方面的陳述和擔保的準確性,以及公司履行本協議項下義務的準確性,以及以下每個附加的 條款和條件,除非另外向配售代理披露並由其確認和放棄:

答: 與本協議、配售代理證券的授權、格式、執行、交付和有效性相關的所有公司訴訟和其他法律事項,以及與本協議相關的所有其他法律事項,以及與配售代理證券相關的所有其他法律事項, 配售代理證券在所有重要方面都應合理地令配售代理滿意。

B. 配售代理應已從公司外部法律顧問處收到該法律顧問關於配售代理證券的書面意見,該意見書以配售代理和買方為收件人,並註明截止成交日期,其格式和實質內容應合理地令配售代理滿意。

C. 普通股應根據《交易法》登記,截至成交之日,配售代理證券應在交易市場或其他適用的美國國家交易所上市、接納和授權交易,並應向配售代理提供令人滿意的 此類行動的證據。本公司不應採取任何旨在或可能產生根據《交易法》終止普通股註冊或將普通股從交易市場或其他適用的美國國家交易所移除或暫停交易的行動,也沒有收到任何信息表明 委員會或交易市場或其他美國適用的國家交易所正在考慮終止此類註冊或上市。

D.不應採取任何行動,也不應由任何政府機構或機構制定、通過或發佈任何法規、規則、法規或命令,以阻止配售代理證券的發行或銷售,或對公司的業務或運營產生重大和 不利影響;截至截止日期,任何具有司法管轄權的聯邦或州法院均未發佈禁令、限制令或任何其他性質的命令,以阻止配售代理證券的發行或銷售,或對本公司的業務或運營產生重大不利影響或潛在不利影響 。

E. 本公司應已與配售代理證券的每一購買者訂立購買協議,該等協議 應具有完全效力,並應包含本公司與買方商定的陳述、擔保和契諾。

F.FINRA不應對本協議條款和安排的公平性和合理性提出異議。此外,如果配售代理提出要求,公司應根據FINRA規則5110(如果適用)向FINRA公司融資部提交與配售有關的任何申請,或授權配售代理律師代表公司 向FINRA公司融資部門提交任何申請,並支付與此相關的所有必要的備案費用。

如果在本協議要求的情況下,第8條中規定的任何條件未得到滿足,安置代理可在截止日期或截止日期之前的任何時間取消本協議項下的所有義務。取消通知應以書面或口頭形式通知本公司。此後,任何此類口頭通知應立即以書面形式予以確認。

第 節9.適用法律。本協議將受紐約州適用於完全在該州簽訂和將履行的協議的紐約州法律管轄和解釋。未經另一方事先書面同意,任何一方不得轉讓本協議。本協議對本協議雙方及其各自的繼承人和允許的受讓人具有約束力,並符合其利益。對於本協議項下產生的任何爭議或與本協議相關的任何交易或行為,放棄任何由陪審團進行審判的權利。根據本協議產生的任何爭議可提交紐約州法院或位於紐約州紐約的聯邦法院,通過簽署和交付本協議,公司特此為自己及其財產無條件接受上述法院的管轄權。 本協議各方不可撤銷地放棄親自送達程序文件,並同意在任何此類訴訟中送達程序文件。採取行動 或通過隔夜遞送(帶有遞送證據)的方式將副本遞送到根據本協議向該方發出通知的有效地址 ,並同意此類送達構成對程序及其通知的良好和充分的送達 。本文件所載任何內容均不得視為以任何方式限制以法律允許的任何方式送達法律程序文件的任何權利。如果任何一方開始訴訟或訴訟以強制執行本協議的任何規定,則該訴訟或訴訟的勝訴方應由另一方補償其律師費和其他費用以及調查、準備和起訴該訴訟或訴訟所產生的費用。

SECTION 10. ENTIRE AGREEMENT/MISCELLANEOUS. Except for the Engagement Letter dated November 1, 2023, this Agreement embodies the entire agreement and understanding between the parties hereto, and supersedes all prior agreements and understandings, relating to the subject matter hereof. If any provision of this Agreement is determined to be invalid or unenforceable in any respect, such determination will not affect such provision in any other respect or any other provision of this Agreement, which will remain in full force and effect. This Agreement may not be amended or otherwise modified or waived except by an instrument in writing signed by the Placement Agent and the Company. The representations, warranties, agreements and covenants contained herein shall survive the Closing Date of the Placement and delivery of the Placement Agent Securities. This Agreement may be executed in two or more counterparts, all of which when taken together shall be considered one and the same agreement and shall become effective when counterparts have been signed by each party and delivered to the other party, it being understood that both parties need not sign the same counterpart. In the event that any signature is delivered by facsimile transmission or a .pdf format file, such signature shall create a valid and binding obligation of the party executing (or on whose behalf such signature is executed) with the same force and effect as if such facsimile or .pdf signature page were an original thereof.

第 節11.通知。本協議規定或允許提供的任何和所有通知或其他通信或交付應 以書面形式發出,並應被視為在(A)發送日期(如果該通知或通信 在下午6:30之前發送到本協議所附簽名頁上指定的電子郵件地址)發出並生效。(紐約市時間)在一個工作日, (B)發送日期後的下一個工作日,如果該通知或通信是在非工作日或晚於下午6:30的日期發送到本協議所附簽名頁面上的電子郵件地址的話。(C)郵寄日期後的第三個 工作日(如果由美國國際公認的航空快遞服務公司發送),或(D)收到通知的一方實際收到通知時 。此類通知和通信的地址應與本合同簽名頁上所列地址相同。

第 節12.新聞公告。本公司同意,在截止日期當日及之後,安插代理有權 在安插代理的營銷材料及其網站上參考安插及安插代理的相關角色,並在財經及其他報刊刊登廣告,費用自負。

[此頁的其餘部分已被故意留空。]

請 簽署並將隨附的本 協議副本退還給安置代理,以確認上述內容正確闡述了我們的協議。

非常 真正的您,
AGP/聯盟 全球合作伙伴
發信人:
姓名: 託馬斯·希金斯
標題: 管理董事
通知地址 :

紐約麥迪遜大道590號28層

紐約10022

收信人: 託馬斯·希金斯

電子郵件: thiggins@allianceg.com

將副本 發送至(不構成通知)

馬納特, 菲爾普斯和菲利普斯律師事務所

市中心大道695號,14樓

科斯塔,加利福尼亞州梅薩市,92626

收信人:託馬斯·J·波萊蒂,Esq.;凱瑟琳·布萊爾,Esq.

電子郵件:tpoletti@mantt.com;kblair@manatt.com

[簽名 安置代理協議頁面]

接受 並同意,截止日期

上面首次寫入的 日期:

ZYVERSA 治療公司
發信人:
姓名: 斯蒂芬·C·格洛弗
標題: 首席執行官

通知地址 :

商業大道北2200號,208號套房

佛羅裏達州韋斯頓33326號

注意:斯蒂芬·C·格洛弗

電子郵件: sgiver@zyversa.com

將副本 發送至(不構成通知)

Thompson Hine LLP

300 麥迪遜大道27樓

紐約,郵編:10017

收信人: Faith Charles,Esq.

電子郵件: retif.charles@thompsonhine.com

[簽名 安置代理協議頁面]