附件10.43
某些已確定的信息被排除在展覽之外,因為它(1)不是實質性的,(2)是登記人視為私人或機密的信息類型。雙星號
表示遺漏。
日期2022年11月3日
_____________________________________________
專利和專有技術許可證
_____________________________________________
在兩者之間
TOUCHLIGHTIP LIMITED
和
旅行者治療公司
本協議日期為2022年11月3日
各方
(1) | TOUCHLIGHT IP Limited,一家根據英格蘭和威爾士法律成立的公司,公司編號為09272417,其辦事處設在英國TW12 2ER的下Sunbury路的Morelland和Riverdale Building(“許可方”或“Touchlight”) |
(2) | 旅行者治療公司,根據美國特拉華州法律成立,辦事處設在美國馬薩諸塞州劍橋西德尼街64號,郵編:02139(“被許可人”或“旅行者”) |
背景
許可方同意按本協議(下稱“協議”)規定的條款授予某些專利權和專有技術的許可,被許可方也同意接受。
商定的條款
1. | 釋義 |
本條款中的定義和解釋規則適用於本協議。所有其他定義的含義與本協議中規定的相同。
聯屬 | 就一方而言,指控制該方、受該方控制或與該方處於共同控制之下的任何實體或個人。 |
達成一致的溝通 | 附表1所載措辭。 |
協議 | 本專利和專有技術許可證。 |
破產法 | 經修正的《美國法典》第11編第101-1330節。 |
工作日 | 在英格蘭或紐約的週六、週日或公眾假期以外的任何一天, |
2
| 當倫敦和紐約的銀行開門營業時,美國。 |
衣殼文庫 | 任何包含各種變異序列的DNA序列文庫,用於生產具有新特性的腺相關病毒(AAV)衣殼。 |
機密信息 | 全部或部分下列任何及所有事項: (a) 信息,包括技術、科學或商業信息,如果在提供時以書面形式或以模型或其他有形形式提供,則在提供時被標記或以其他方式指定,以表明其是在保密的情況下傳遞的; (b) 信息,包括技術、科學或商業信息,如果以口頭或示範方式提供,則在披露時,披露方或其代表告知接受方是在祕密或必然暗示的情況下提供的; (c) 包含上述信息或源自上述信息的任何樣品或物品,無論是否由披露方提供; (d) 被許可方根據第6.9條提供的任何報告,無論是否有任何保密標記或其他保密標識; |
3
| (e) 關於被許可方或被許可方任何附屬公司的任何許可或其他協議的任何信息,無論是否有任何保密標記或其他保密標誌; (f) 口頭傳授上述任何信息的任何筆記或記錄; (g) 本協議的條款;和/或 (h) 接收方對上述任何內容的任何副本、筆記或分析。 就本協議而言,“機密信息”應包括根據雙方之間的保密協議披露的任何機密信息,日期為[**]. |
控制 | 對一個人使用的“控制”(包括具有相關含義的術語“控制”和“共同控制”),是指直接或間接擁有直接或間接地指導或導致指導該人的管理或政策的權力,無論是通過擁有有表決權的證券,還是通過合同或其他方式,如果公司實體直接或間接實益擁有股本的50%(或在一方境外,為外國投資最高允許水平的較小百分比)或更多,則推定存在“控制”,有投票權的股份或其他參與權益 |
4
| 或分配該方的利潤,視屬何情況而定。 |
構建的DBDNA文庫衣殼 | 由Voyager在許可期內利用許可技術建造相應的衣殼庫而創建的任何衣殼。 |
生效日期: | 2017年5月2日。 |
執行日期: | 最後一次簽字的日期如下。 |
使用領域 | 許可技術在以下方面的應用: (a) 建造衣帽圖書館;和/或 (b) 開發和利用從這種適當建造的衣殼庫中挑選出來的衣殼。 |
專有技術 | 在生效日期之前、當天或之後存在的任何和所有有形的、保密的、專有的研究、技術或科學信息,而公眾無法獲得這些信息。 |
特許專有技術 | 許可方或其任何關聯公司在生效日期或之後向被許可方或其任何關聯公司披露或提供的與製造數據庫DNA文庫構建的衣殼直接或間接相關的任何技術,包括根據#年的保密協議向被許可方披露的技術[**]. |
獲得許可的技術 | 用於利用如專利和/或參考文獻中所述的由原端粒酶結合序列或其部分在兩端兩側的線形、雙鏈、共價閉合的DNA分子的技術 |
5
| 或以其他方式基於許可專有技術的任何方面。 |
許可證期限 | 自2017年5月2日起至2021年12月31日止的期間。 |
淨銷售額 | 被許可人、其附屬公司、治療計劃合作者或世界各地的被許可人在與第三方的公平交易中銷售Voyager治療產品的實際總收入,扣除以下因素: a) 會計期間實際核銷的壞賬; b) 實際支付、給予或應計的銷售退貨和津貼,包括貿易、數量和現金折扣以及因價格調整、賬單錯誤、退貨、損壞或缺陷貨物、召回、退貨、回扣、補償或給予批發商或其他分銷商、購買集團、醫療保險承運人、連鎖藥店、大宗銷售商、工作人員模範保健組織、藥房福利經理或其他機構的任何其他調整; |
6
| c) 因消費者折扣計劃或其他類似計劃而作出的調整; d) 對Voyager治療產品的生產、銷售、進口、交付或使用徵收的税款(包括關税或消費税、銷售税、消費税、增值税和其他與銷售有關的税或關税,但不包括所得税); e) 向美國政府、任何州政府或任何外國政府、或任何其他政府當局、或任何政府補貼計劃或管理保健組織銷售的強制性或協商付款和現金回扣;和/或 f) 運費(包括儲存、運輸和搬運)和保險(在被許可方或其關聯公司承擔包括儲存、運輸和搬運在內的運費的範圍內)和保險。 儘管有上述規定,(X)如果Voyager治療產品由Voyager許可證持有人銷售,則淨銷售額可(在符合以下條件的情況下)確定為 |
7
| 根據該經營協議,該Voyager治療產品由該Voyager特許持有人許可和銷售,Voyager將盡商業上合理的努力促使該等經營協議根據公認會計原則確定任何付款或成本;及(Y)被許可人在正常過程和活動中進行的公司內部轉移或公司內部銷售,不應被視為一項獨立交易,而沒有具體提及本協議的適用。 銷售實際毛收入的評估和任何扣除的數量將從按照公認會計準則保存的賬簿和記錄中確定。 |
淨收入額 | 被許可人和/或其附屬公司根據非治療計劃許可直接或間接獲得的與第三方非治療計劃許可產品的研究、開發、製造和商業化相關的實際總金額或其他財務利益,包括: i. 任何構建衣殼的數據庫DNA文庫的前期許可費(不包括為行使從衣殼文庫許可衣殼的選擇權而支付的預付費用或訪問費,下文將另行説明)。在許可一個或多個數據庫DNA文庫構建衣殼的情況下,在 |
8
| 對一個或多個非數據庫DNA文庫構建的衣殼附加相同的許可或相關協議,此類費用應按數據庫DNA與非數據庫DNA文庫構建的衣殼的比例計算; 二、 選擇行使數據庫DNA文庫構建衣殼許可證的費用; 三、 與在第三方非治療程序許可產品中使用構建的數據庫DNA文庫相關的開發、監管、臨牀或商業里程碑費用; 四、 特許權使用費,包括基於第三方非治療程序許可產品銷售淨銷售額的分級特許權使用費;和/或 v. 被許可方及其關聯公司收到的任何其他經濟利益的價值(由被許可方計算),包括但不限於(1)股票、期權或其他證券;(2)從股票、期權或其他證券獲得的任何溢價超過公平市場價值的金額;以及(3)以公平原則和市場條款以外的方式作出或給予的任何貸款擔保或其他經濟利益。 |
預付的好望角許可證選項費用 | 考慮到非治療計劃許可證的選擇權(即,選擇權)而收到的實際預付款或其他財務利益 |
9
| 或允許對衣殼行使許可證的訪問權,其中一個或多個是構建衣殼的數據庫DNA文庫),與第三方非治療計劃許可產品的研究、開發、製造和商業化有關,但不包括任何此類經濟利益,因為考慮到根據旅行者與旅行者的協議迄今收到的此類選擇權[**]和Voyager與[**]. 儘管有上述規定,“預付總費用”應減少:(I)任何預付的研究或開發費用,定義和量化為被許可方在支付許可選項費用之前或之後將進行的工作的補償;(Ii)與被許可方履行適用協議項下義務的服務和材料有關的其他預付款;或(Iii)任何先前專利費用的支付,在每種情況下((I)至(Iii))由Voyager本着善意行事,且該等金額包括在預付費用中並明確規定為預付費用的一部分。例如,如果Voyager收到$的預付款[**]而這筆款項包括一筆聲明的$[**]以預付研發費用的方式,該協議的預付隨身許可證選項費用應為$[**]. |
專利 | [**]以及所有延期、部分延期、分部、延期、替換、重新發布、重新審查和續展以及 |
10
| 領地內的任何專利或申請,而該專利或申請與[**]. |
人 | 任何個人、合夥、有限責任公司、商號、公司、協會、信託、非法人組織或其他類似的實體或組織。 |
領土 | 美利堅合眾國。他説: |
第三方 | 許可方、被許可方或其各自關聯公司以外的任何人。 |
非治療性項目許可證 | Voyager授予任何第三方使用與該第三方開發的產品(Voyager治療產品除外)相關的數據庫DNA文庫的權利的許可證。 |
非治療性項目許可證持有人 | 旅行者授予非治療項目許可證的任何第三方。 |
第三方非治療計劃許可產品 | 任何基於AAV的產品,旅行者治療產品除外,由非治療計劃被許可人開發,其中包括構建衣殼的數據庫DNA文庫。他説: |
旅行者治療藥產品(S) | 由Voyager或其治療計劃合作者或治療計劃許可人開發的任何基於AAV的基因治療產品,包含構建的衣殼DNA文庫。 |
旅行者與美國航空公司的協議[**] | 日期為的選項和許可協議[**]在旅行者和[**]關於[**]. |
旅行者與美國航空公司的協議[**] | 日期為的選項和許可協議[**]在旅行者和[**]為[**]. |
11
1.2 | 條款和附表標題不應影響本協議的解釋。 |
1.3 | 這些附表構成本協議的一部分,並應具有效力,如同在本協議正文中完整列出一樣。*任何提及本協議的內容包括減讓表。 |
1.4 | 對條款和附表的引用指的是本協議的條款和附表。 |
1.5 | 除非上下文另有要求,否則單數詞包括複數,複數詞包括單數。除文意另有所指外,提及某一性別時,應包括提及其他性別。 |
1.6 | 術語後面的任何詞語,包括、包括、特別或任何類似的表述應被解釋為説明性的,並且不應限制這些術語之前的詞語的含義。 |
1.7 | 人包括自然人、法人或非法人團體(不論是否具有單獨的法人資格)以及該人的法律和個人代表、繼承人和經允許的受讓人。 |
2. | 牌照的批給 |
2.1 | 許可方特此向被許可方授予非排他性許可,許可使用領域內的許可技術創建一個或多個衣冠庫,包括其所需的任何步驟、方法或其他過程或其中的一部分。上述對領土的限制不應限制對世界任何地方構建的任何數據庫DNA文庫的任何使用或利用。 |
(a) | 被許可方可隨時選擇一個或多個構建的數據庫DNA文庫衣殼,供被許可方、其關聯方、合作者或被許可方使用,以研究、開發、使用、銷售、供應或以其他方式利用世界上任何地方的一個或多個: |
(i) | 第三方非治療計劃許可產品,以及 |
(Ii) | 旅行者治療產品。 |
12
2.2 | 儘管有上述第2.1條的規定,被許可方在本協議項下未被授予下列權利:(A)向被許可技術授予本協議項下的分包許可(包括分包的權利),或(B)對被許可技術進行任何改進;但第2.2條中的上述規定並不限制或以其他方式限制被許可方根據第2.1(A)條將在許可期限期間或之後構建的任何數據庫DNA文庫許可給被許可方的關聯公司、合作者或被許可方的能力,並且在許可期限內,不減損被許可方在第6條下的付款義務。除本協議授予的權利外,許可方保留許可技術的所有其他權利。 |
2.3 | 在《破產法》適用的範圍內,根據或根據本協議授予的所有權利和許可,就《破產法》第365(N)條而言,均被視為《破產法》第101(35A)條所界定的《知識產權》的權利許可。*各方應保留並可充分行使《破產法》規定的所有權利和選擇權。 |
2.4 | 被許可方表示,自許可期結束至本協議日期為止,其未在世界任何地方使用(無論單獨或與任何第三方合作)專利所涵蓋的許可技術或方法。 |
2.5 | 被許可方承諾,自本協議生效之日起,不得: |
(a) | 除本協議授權的目的外,不得在世界任何地方使用專利所涵蓋的任何許可技術或工藝。 |
(b) | 在美國專利商標局或其他任何法庭程序中直接或間接挑戰專利的有效性或可執行性,但本協議的任何規定不得限制被許可方僅就主張專利的任何實際或威脅訴訟,對被許可方或被許可方的任何關聯方、合作者、被許可方、客户、承包商或製造商提出任何直接或間接挑戰專利的有效性或可執行性(僅基於許可方在本協議下的合同主張的訴訟除外);或 |
13
(c) | 自願直接或間接地就質疑專利的有效性向任何第三方提供幫助或諮詢,但本協議中的任何規定不得限制被許可人在任何實際或威脅的訴訟中對專利的有效性或可執行性提出任何直接或間接的挑戰,該訴訟主張與Voyager治療產品的非治療計劃許可證或許可證有關的Voyager治療產品的被許可人、任何附屬公司或非治療計劃被許可人或被許可人。 |
3. | 申述及保證 |
3.1 | 自執行之日起,每一方均向另一方聲明並保證: |
(a) | 它是根據其組織管轄範圍的法律正式成立並有效存在的公司,擁有訂立本協議和履行本協議項下義務的全部權利、權力和授權; |
(b) | 本協議已由其正式簽署,並對其具有法律約束力,可根據其條款強制執行,並不與其所屬或可能受其約束的任何口頭或書面協議、文書或諒解相沖突,也不違反任何對其具有管轄權的法院、政府機構或行政或其他機構的任何實質性法律或規定;以及 |
(c) | 簽署和交付本協議以及履行本協議項下的義務(I)不以任何實質性方式與適用法律或本章程、公司章程、章程、有限合夥協議或適用的任何類似文書的任何規定相沖突或違反;(Ii)不與任何適用法律或任何合同義務或法院或行政命令項下的任何同意相沖突、違反、違反或構成違約或要求任何同意。 |
3.2 | 許可方代表並向被許可方保證: |
(a) | 許可方擁有向被許可方授予本協議中規定的所有權利和許可的所有必要權利,許可方未在 |
14
與其向被許可方授予任何權利或許可的能力相沖突或限制授予被許可方的任何權利或許可的範圍的方式;以及
(b) | 除專利外,許可方沒有要求或以其他方式涵蓋任何構建的數據庫DNA文庫或其使用的專利或專利申請。 |
4. | 賠款 |
4.1 | 由被許可方提供。被許可方應賠償許可方因被許可方、其關聯方、合作者或被許可方的研究、開發、使用、銷售、供應或以其他方式利用任何第三方非治療程序許可產品或任何旅行者治療產品而遭受或發生的第三方訴訟、索賠、訴訟、訴訟、聽證、調查、判決、命令法令、規定、禁令或要求(或與之相關的)而蒙受或發生的所有責任、成本、費用、損害和損失,包括任何法律和其他合理的專業成本和支出(統稱“損失”)。如果適用,包括任何第三方對侵犯世界任何地方的任何知識產權或類似性質的權利的索賠。 |
4.2 | 由許可方提供。許可方應賠償被許可方因違反許可方的任何陳述或保證而產生或與之相關的第三方索賠而遭受或發生的所有損失。 |
4.3 | 條件。在本合同項下尋求賠償的任何一方在收到其要求賠償的任何第三方索賠的實際通知後,必須立即通知賠償方;提供, 然而,任何這種不通知不應解除賠償方在本合同項下的義務,除非賠償方因這種不通知而實際上受到損害。賠償方對此類索賠的辯護、訴訟、妥協或和解擁有唯一控制權和權力(除非任何和解涉及被補償方的重大承諾、責任或義務,在這種情況下,此類和解應事先徵得被補償方的書面同意,同意不得被無理拖延、附加條件或拒絕)。賠償方對其未以書面形式批准的任何和解不負責任。受賠償方應 |
15
根據賠償方的要求提供合理的信息、合作和協助(費用由賠償方承擔)。受保障一方保留自費參加任何訴訟程序的權利,並有權自行選擇律師;提供, 然而,被補償方在任何時候都應受補償方在抗辯、訴訟或解決索賠方面的唯一控制權和權力。
5. | 保密性 |
5.1 | 由被許可方提供。在任何時候,被許可方應對許可方的任何機密信息保密,不得:(A)將此類機密信息用於任何目的,但行使或履行其在本協議項下的權利和義務的目的除外;或(B)不得向任何第三方披露此類機密信息,除非其直接參與Voyager治療產品或任何第三方非治療計劃許可產品的開發、製造、使用或銷售的任何官員或員工,或其現有或預期的外部顧問、承包商、投資者、合作伙伴、被許可人或專業顧問;但在向任何此類第三方披露信息之前,被許可方應將信息的保密性質告知該第三方,並應繼續對該第三方遵守本第5.1條規定的保密義務負責。 |
5.2 | 由許可方提供。在任何時候,許可方應對被許可方的任何保密信息保密,不得:(A)將此類保密信息用於任何目的,但行使或履行本協議規定的權利和義務的目的除外;以及(B)將此類保密信息披露給除直接或間接參與專利許可的任何人員或員工或其專業顧問以外的任何人;但在向任何此類第三方披露信息之前,許可方應告知該第三方信息的保密性質,並對該第三方遵守本條款第5.2條規定的保密義務負責。 |
5.3 | 例外。第5條的規定不適用於以下保密信息: |
16
(a) | 在披露方向接收方披露之前,接收方已知或可在非保密的基礎上獲得該信息; |
(b) | 向公眾提供或變得普遍可用(違反第5條的情況除外); |
(c) | 由接收方獨立開發,不參考披露方的任何保密信息; |
(d) | 由披露方在沒有任何保密限制的情況下向第三方披露;或 |
(e) | 雙方以書面形式約定不保密或可能被披露。 |
5.4 | 授權披露。儘管有第5.1和5.2條,在法律、法院命令或任何政府或監管機構(例如,包括任何監管機構要求的任何披露)要求的範圍內,每一方都可以披露保密信息,包括本協議的條款,只要在法律允許的範圍內,披露方應就此類披露向另一方發出儘可能多的通知,並考慮到另一方關於此類披露內容的合理要求。在不限制前述規定的情況下,本協議的存在和條款可在遵守適用法律或任何自律組織(包括美國證券交易委員會的規則或條例)所需的範圍內予以披露。 |
5.5 | 同意溝通。許可方應發佈不少於[**]在行刑日期之後。 |
6. | 付款 |
6.1 | 在[**]在簽署本協議時,考慮到在本協議項下授予的權利,被許可方應向許可方支付5,000,000美元(500萬美元),作為預付的不可退還的技術訪問費,該筆款項不得退還,也不能用於抵扣被許可方根據本協議應支付的專利費或任何其他款項。 |
17
6.2 | 從以下地址收到的付款[**]根據旅行者與旅行者的協議[**],被許可方應在以下時間內向許可方支付下列款項[**]以下是具有里程碑意義的事件: |
里程碑付款 | 里程碑式事件 |
$[**](美元) | [**] |
6.3 | 對於在期限內從第三方收到的與非治療計劃許可證和構建的數據庫DNA文庫有關的付款,被許可方應在以下期限內向許可方支付下列款項[**]在Voyager從適用的非治療計劃被許可人那裏收到適用費用的季度結束後: |
專利權使用費支付 | 版税基數 |
[**]% ([**]百分比)的淨收入 | 每個DBDNA文庫構建的衣殼授權給[**]根據旅行者與旅行者的協議[**](為免生疑問,這是上述$[**]與以下項目相關的里程碑付款[**]). 每個DBDNA文庫構建的衣殼授權給[**]根據旅行者與旅行者的協議[**](為免生疑問,不向許可方支付任何與[**]支付的費用[**]根據旅行者與旅行者的協議[**]). |
[**]% ([**]百分比)的淨收入 | 根據數據庫DNA文庫構建的衣殼,由Voyager授權給任何其他非治療計劃許可證獲得者。 |
18
[**]% ([**]%)的預付安全許可選項費用 | 考慮到選擇權而支付的預付費用,從精選的衣殼中獲得任何衣殼的許可,包括根據非治療計劃許可的數據庫DNA文庫構建的衣殼。 |
對於Voyager治療產品,被許可人應向許可方支付[**]% ([**]由被許可人或其聯營公司(聯營公司除外)或Voyager治療產品被許可人在有效期內銷售或以其他方式供應的Voyager治療產品淨銷售額的百分比。
此外,Voyager應就每個Voyager治療產品在期限內達到里程碑支付以下里程碑付款:
(i) | $[**]在此之前[**]; |
(Ii) | $[**]在此之前[**]及 |
(Iii) | $[**]在此之前[**]. |
6.4 | 雙方應遵守根據第6.10條獲得的任何審計報告,並應及時糾正任何多付或少付的情況(視情況而定)。 |
6.5 | 根據本協議應支付的特許權使用費和其他金額為: |
(a) | 不能退款,不能入賬; |
(b) | 不含增值税(或類似税),以及 |
(c) | 應免費支付,不受任何扣除和扣繳,除非法律要求扣除或扣留,但如果法律要求被許可人進行扣除或扣繳,被許可人應在[**]在作出扣除或扣繳時,提供書面陳述,説明付款總額、扣除的金額和實際支付的金額。被許可方應盡一切合理努力協助 |
19
許可方有權根據關於任何此類扣除的任何雙重徵税或類似協議要求追回或豁免。
6.6 | 根據本協議支付的特許權使用費和其他款項應在以下時間內以美元支付[**]適用的付款日期(在每種情況下,如果是特許權使用費或里程碑的實現,則為相關季度結束)貸記許可方的以下銀行賬户: |
銀行名稱: | [**] |
銀行國家/地區: | [**] |
銀行帳户名稱: | [**] |
銀行帳號: | [**] |
銀行分類編碼 | [**] |
IBAN代碼 | [**] |
BIC/SWIFT | [**] |
6.7 | 就本協議而言,用於將適用會計期內以美元以外的貨幣記錄的發票淨額折算為美元的匯率,換算方式應與Voyager為外部報告目的編制經審計的財務報表所採用的正常做法一致,前提是此類做法使用慣常接受的公佈匯率來源 |
6.8 | 如果在到期日之前延遲支付本協議項下到期的任何款項,被許可方應就逾期付款向許可方支付利息(按月計算),從付款之日起至實際付款之日,利率為[**]百分比([**]%)年利率高於英格蘭銀行不時的基本利率。 |
6.9 | 在支付特許權使用費到期的同時,被許可人應向許可方提交或促使提交一份書面聲明,記錄此類應支付特許權使用費的計算過程,列明: |
20
(a) | 計算特許權使用費的季度期間; |
(b) | 旅行者治療產品的淨銷售額; |
(c) | 淨收入額; |
(d) | 到期和應付特許權使用費的數額和計算依據; |
(e) | 在相關情況下,所使用的匯率;以及 |
(f) | 從到期和應付的特許權使用費中扣除或應扣除的任何預扣或其他所得税的數額。 |
6.10 | 不會超過[**]在期限內,許可方可在不少於[**]事先向被許可方發出書面通知,指定一家由許可方選擇併為被許可方合理接受的獨立國際公認會計師事務所,以核實第6.9條下提供的報告。任何此類審計將根據適當的保密條款進行,唯一目的是核實本協議項下提供的所有財務、會計和數字信息和計算的準確性和完整性。獨立會計師事務所將只與許可方共享審計結果,而不與許可方共享基礎記錄,並且只能與許可方在與被許可方共享的同時與許可方共享審計結果。本協議項下進行的任何審計費用將由許可方支付,除非審計結果顯示被許可方少付了[**]百分比([**]%)或更多,在這種情況下,此類審計的合理費用和開支將由被許可方支付。如果審計表明:(A)被許可方支付的金額少於應支付的金額,被許可方應在[**]審計結果和(B)向許可方支付的金額超過應支付的金額的,許可方應在[**]這類審計的結果。 |
6.11 | 在[**]在期限內每個歷年結束時,被許可方應向許可方提交一份書面聲明,在不披露任何順序信息的基礎上,證明使用專利權利要求範圍內的任何方法或工藝生產的所有衣殼已包括在本協議要求的使用費或其他付款中。如果許可方合理地認為書面聲明中存在錯誤,許可方有權任命一名被許可方合理接受並受以下約束的外部第三方專家 |
21
有利於被許可方的適當保密義務,被許可方應有權在不低於[**]事先通知,允許該第三方專家在不確定的基礎上評估所有相關和潛在相關衣殼的來源。
7. | 轉讓及其他交易 |
7.1 | 未經許可方事先書面同意,被許可方不得轉讓、轉讓、抵押、抵押或以任何其他方式處理其在本協議項下的任何權利或義務,但如果出售被許可方或出售與本協議有關的所有或基本上所有業務或資產,則不需要許可方同意。 |
7.2 | 許可方可在未經被許可方同意的情況下,隨時以任何其他方式轉讓、轉讓、抵押、抵押或以任何其他方式處理其在本協議項下的任何或全部權利或義務,但許可方應立即向被許可方提供上述事項的書面通知。 |
8. | 持續時間和終止 |
8.1 | 本協議自生效之日起生效,並持續有效,直至下列事件中最早發生者: |
(a) | 2031年1月17日為該專利的有效期屆滿;以及 |
(b) | 由專利當局或有管轄權的法院作出的最終的、不可上訴的決定,宣佈美國專利的權利要求無效或以其他方式不可執行 |
(“術語”)。
8.2 | 儘管有第8.1條的規定,對於根據上文第6.2條和第6.3條就期限結束後簽訂的任何非治療計劃許可證支付的任何款項,被許可人仍應負責支付[**]根據第6.2條和第6.3條應支付給許可方的與該非治療計劃許可證有關的任何金額的%,如同期限未滿一樣。 |
22
8.3 | 儘管本協議有任何相反規定,雙方同意並承認,在本協議期間或之後的任何時間,對於任何非DBDNA文庫構建的衣殼的任何使用,均不應根據本協議支付任何款項。 |
8.4 | 下列條款在本協議期滿後仍然有效:第1條(為了解釋本協議)、第2.1(A)條、第2.3條、第4條、第5條、第6.2至6.10條(第6.2至6.10條,僅限於第8.2條的存續所需)、8.2、8.3、8.4、10至21條。 |
9. | 進一步的保證 |
各方應自費,並應盡一切合理努力促使任何必要的第三方迅速簽署為充分實施本協議而合理需要的文件和行動。
10. | 豁免 |
任何一方未能或拖延行使本協議或法律規定的任何權利或補救辦法,均不構成放棄該權利或任何其他權利或補救辦法,也不排除或限制進一步行使該權利或任何其他權利或補救辦法。任何單一或部分行使此種權利或補救辦法,均不妨礙或限制進一步行使該項權利或任何其他權利或補救辦法。
11. | 完整協議 |
除與本協議一起簽署的關於釋放與許可技術有關的活動所產生的潛在索賠的任何文書外,本協議及其所指的文件構成雙方之間的完整協議,並取代和廢止雙方之間關於其標的的所有先前的協議、承諾、保證、保證、陳述和諒解,包括#年#月#日雙方之間的保密協議。[**]和雙方之間不具約束力的條款説明書,日期為[**].
23
12. | 變異 |
除非本協議以書面形式作出並由雙方(或其授權代表)簽署,否則本協議的任何變更均無效。
13. | 遣散費 |
13.1 | 如果本協議的任何條款或部分條款無效、非法或不可執行,應被視為刪除,但這不影響本協議其餘部分的有效性和可執行性。 |
13.2 | 如果本協議的任何條款或部分條款被視為刪除,雙方應本着善意進行談判,以商定一項替代條款,以最大可能地實現原條款的預期商業結果。 |
14. | 同行 |
本協議可以簽署任何數量的副本,包括傳真或PDF副本或電子簽名,每一副本應被視為與原始簽名具有同等效力,並且每一副本均構成一份複印件,但所有副本應共同構成一份協議。
15. | 《1999年合同(第三方權利)法》 |
雙方同意,根據1999年《合同(第三方權利)法》,本協議的條款不能由任何第三方強制執行。
16. | 沒有合夥企業或代理機構 |
本協議的任何內容都不打算、也不應被視為在雙方之間建立任何合夥企業或合資企業,使任何一方成為另一方的代理人,也不授權任何一方為另一方或代表另一方作出或作出任何承諾。
24
17. | 不可抗力 |
如果延遲或未能履行本協議項下的任何義務是由於超出其合理控制範圍的事件、情況或原因造成的,則任何一方均不違反本協議,也不對延遲履行或未能履行本協議項下的任何義務承擔責任。在這種情況下,履行期限應延長一段時間,相當於延遲履行或未能履行義務的期限。
18. | 通告 |
18.1 | 本協議規定的任何通知應以書面形式發出,並應親自送達,或通過預付頭等艙郵遞、記錄遞送或商業快遞的方式發送給要求接收通知的每一方,地址如下: |
(a) | 許可方:Touchlight IP Ltd,Morelands and Riverdale Building,下Sunbury Road,Hampton,TW12 2ER,UK Email[**],連同副本一份(交付該副本並不構成將通知有效交付給[**]和[**]及 |
(b) | 被許可人:Voyager Treateutics,Inc.,64 Sidney St,Cambridge,MA 02139,聯繫人:General Counsel,連同一份副本(交付不構成有效的通知交付)給Wilmer Cutler Pickering Hale and Dorr LLP,60 State Street,Boston,MA 02109,Brian A.Johnson,Esq.,[**]; |
或由有關一方以書面通知對方另有規定。
18.2 | 任何通知應被視為已妥為收到: |
(a) | 如果是當面交付,則留在本條所指的地址和聯繫人處; |
(b) | 如以預付頭等艙郵遞或記錄派遞方式寄出,請於郵寄後第五個營業日上午9時送達;或 |
(c) | 如果由商業快遞交付,則在快遞員的交付收據簽署的日期和時間。 |
25
18.3 | 根據本協議規定必須發出的通知,如果僅通過電子郵件發送,則不應被有效發出。 |
18.4 | 本條例草案第18條的規定不適用於在任何法律訴訟中送達任何法律程序或其他文件。 |
19. | 爭端解決程序 |
19.1 | 如果因本協議或本協議的履行、有效性或可執行性而產生或與之相關的爭議,則除本協議明確規定外,雙方應遵循本條規定的爭議解決程序: |
(a) | 雙方將在[**]一方向另一方提出書面要求時,應真誠地舉行會議,試圖在高級管理層代表之間的會議上解決爭端 |
(b) | 如果在該次會議上沒有達成解決方案,雙方同意真誠地進行調解,以解決此類爭端,並將按照CEDR示範調解程序進行調解。除非雙方另有約定,否則[**]在收到爭議通知後,調解人將由CEDR指定。要啟動調解,一方必須向爭議的另一方發出書面通知(“ADR通知”),將爭議提交調解。申請的複印件應發送給CEDR。除非另有約定,調解將不遲於[**]在ADR通知日期之後。 |
19.2 | 任何一方不得就本協議引起的任何爭議啟動任何法庭程序,除非它已嘗試通過調解解決爭議,並且調解已終止或另一方未能參與調解,但提出訴訟的權利不得因拖延而受到損害。 |
20. | 管治法律 |
在遵循爭議解決程序的各方的規限下,本協議及其標的物或組織所引起的或與之相關的任何爭議或索賠應受英格蘭和威爾士法律管轄和解釋,但下列任何訴訟除外
26
專利法應受美國專利法或適用於這些司法管轄區內的活動的其他司法管轄區的專利法管轄。
21. | 管轄權 |
雙方不可撤銷地同意,英格蘭和威爾士法院對解決因本協議或其標的物或格式引起或與之相關的任何爭議或索賠擁有專屬管轄權,但根據專利法提起的任何訴訟應在美國有管轄權的聯邦法院提起。
本協議是在協議開頭所述的日期簽訂的。
代表Touchlight IP Ltd. 署名/S/強尼·奧爾森 印刷名稱:Jonny Ohlson 職務:執行主席 日期:2022年11月3日 | 旅行者治療公司的代表。 署名/S/艾倫·努納利 印刷品名稱Allen Nunnally 職位名稱首席商務官 日期2022年11月4日 |
27