附件10.4

僱傭協議

本僱傭協議(“協議”)日期為2023年11月6日(“生效日期”),由北卡羅來納州的Aeries Technology Solutions,Inc.(“公司”,及其附屬公司和附屬公司,“公司集團”)和Unnikrishnan Balakrishnan Nbiar(“高管”)(統稱為“雙方”和各自的“一方”)簽署。

鑑於,開曼羣島獲豁免的股份有限公司(“母公司”)Worldwide Webb Acquisition Corp.,WWAC合併附屬公司。公司註冊號為202300520W(“合併子公司”),以及AARK新加坡私人有限公司。新加坡私人股份有限公司,公司註冊號為200602001D(“AARK”),於2023年3月11日簽訂了該“企業合併協議”(“BCA”);

鑑於,根據BCA,AARK和合並子公司將合併並繼續作為一家公司,AARK是尚存的實體,併成為母公司的子公司,因此,公司將成為母公司的子公司(“交易”);

鑑於,在交易結束時(如BCA中所定義),母公司將 更名為Aeries Technology,Inc.;

鑑於,高管和公司希望本協議自生效之日起生效。

因此,考慮到前述情況,考慮到下文所述的相互承諾和契諾,以及其他良好和有價值的對價,公司和高管特此達成如下協議:

1.就業;職位;職責;全職身份。

(A)立場。公司特此同意聘請行政人員擔任其首席技術官和母公司的首席技術官,行政人員在此接受本公司和母公司的此類僱用,並遵守本文所述的條款和條件。

(B)行政人員須忠實履行及履行本公司行政總裁、董事會(“董事會”)或本公司集團其他主管機關(統稱“監管當局”)不時委派予行政人員的與本公司及母公司業務處理有關的職責及責任,包括附表1所載的職責及責任;但在每種情況下,該等職責及責任須與類似規模 公司中具有類似身分的人士的職責及責任相稱。執行機構應向監察機關報告。高管在此同意 他應始終遵守和遵守本協議中規定的所有條款和條件,以及公司和/或母公司可能發佈的所有適用的工作政策、程序和規則。行政人員還同意,他應遵守聯邦、州和地方的所有法規、法規和公共法令,以管理其在本協議項下職責的履行 。

(C)全職身分。除根據本條例第1(B)節明確分配給行政人員的職責和責任外,行政人員還應:

(I)在符合第1(D)條的規定下,將其實質上所有的營業時間、精力和技能投入履行其受僱職責 (合理休假和因病合理缺勤除外)並忠實地 並勤奮地履行該等職責;以及

(Ii)認真遵守和執行監管機構或公司和/或母公司的其他主管部門向高管傳達的所有合法管理政策和決定。

(D)準許的活動。儘管第1(C)節有相反規定,但只要以下活動不單獨或總體上幹擾高管對公司和母公司的義務,不違反公司可能發佈的任何適用的工作政策、程序和規則,也不違反下文第5節,則本合同中的任何內容均不得解釋為阻止高管:

(I)管理其個人被動投資;或

(2)參加公民和專業事務以及組織和會議。

高管必須在附件A披露所有董事會任命和在任何其他公司超過5%的所有權權益。公司將審查任何此類活動,並出於利益衝突的目的批准它們 。公司同意,執行人員在生效日期進行的活動,如本合同附件附件A所述,為本第1(D)節的目的是允許的。如果高管在本協議期間加入任何公司的董事會或獲得5%以上的所有權權益,則需要對附件A進行修改和補充。

2.術語。本協議的期限和高管在本協議項下的僱用應從生效日期開始,至本協議第4節規定的終止日期(以下簡稱“條款”)終止。

3.補償。

(A)基本工資。根據本協議規定的條款和條件,在合同期限內,公司應向高管支付且高管應接受30萬美元的年薪 。該等金額將根據本公司的一般薪酬慣例支付,並可由董事會全權酌情決定不時增加(該等增加後的金額為“基本工資”)。

(B)獎勵、儲蓄及退休計劃。在任期內,高管有資格參加公司高級高管(“同行高管”)普遍可獲得的所有激勵(包括但不限於長期激勵)、儲蓄和退休計劃、實踐、 政策和計劃,其條款和條件與該等同行高管基本相同,但根據本 協議具體適用於高管的福利除外。在不限制前述規定的情況下,以下規定適用於行政人員:

2

(一)年度激勵獎。於2023財政年度,行政人員將有權享有根據本公司在緊接本財政年度生效日期前生效的政策而享有的 行政人員根據該等政策支付的年度獎金機會。自2024財年起,本第3(B)(I)條的規定將適用,高管有權獲得最高達其年度基本工資的200%的年度獎金機會,具體金額由董事會決定,按照附表2中規定的條款支付。自2023財年或之後開始的任何財政年度的任何此類獎金的金額和業績標準應由董事會全權酌情決定。董事會確定的由高管賺取的任何獎金將不遲於90%支付給高管這是在董事會作出決定的第二天。該高管必須在本財年的最後一天被公司積極聘用,才能獲得該財年的獎金。

(C)交易後選擇。視交易完成情況而定,高管將有資格獲得總計1,060,847份期權,但須受母公司2023年股權激勵計劃及將於交易完成時與高管訂立的期權協議所界定的基於時間及業績的歸屬所規限。有關其他資料,請參閲附表3。

(D)福利計劃。在任期內,高管及其合格家屬應有資格參加公司提供的福利計劃、實踐、政策和計劃(包括但不限於醫療、處方、牙科、殘疾、高管生活、團體人壽、意外死亡和旅行意外保險計劃和計劃),但範圍一般適用於同行高管 。本協議中的任何規定均不妨礙公司修改或終止適用於同行高管的任何員工福利計劃、實踐、政策或計劃,只要此類修改或終止一致地適用於 所有同行高管。

(E)業務費用和休假。在本協議期限內,公司應根據公司關於業務費用報銷的政策,向高管報銷高管在履行其職責時合理發生的所有費用。在本協議期限內,執行人員將遵守公司的休假政策。

(F)扣繳。根據本協議支付的所有賠償應遵守聯邦所得税、聯邦保險繳費法案和所有其他適用的聯邦、州和地方扣繳要求的所有適用扣繳要求。

4.終止僱傭關係。

(A)一般規定。根據本協議第4(B)節的任何事先通知要求,或在沒有任何理由的情況下,公司可隨時自行決定終止對高管的僱用,從而終止本協議。高管可隨時自行決定辭去其在本公司的工作,從而終止本協議,但須遵守本協議第4(C)節所載的任何事先通知要求和補救機會(如適用)。“終止日期”)。

(B)有因終止的後果。

(I)如果高管受僱於公司,公司應在 任期內因此原因終止高管的僱傭關係,高管有權獲得:

3

(A)截至終止日所得的任何未付基本工資,在終止日之後的下一個薪金週期以現金一次性支付;和

(B)在根據適用計劃提出延期的適用計劃所規定的時間內,執行機構以前延遲支付的任何補償(連同任何應計利息或相關收益),但根據適用計劃的條款應支付給執行人員的,且截至終止日期仍未支付。

(Ii)就本協定而言,下列任何條件均構成“因由”:

(A)行政機關對以下事項的定罪或抗辯Nolo Contenere涉及道德敗壞的重罪或其他犯罪,或高管實施的任何涉及挪用、挪用、轉換任何財產(包括機密或專有信息)或商業機會的犯罪, 或針對公司集團任何成員或其任何客户或供應商的欺詐;

(B)高管的重大行為給公司集團的任何成員造成公眾恥辱或名譽受損或經濟損害;

(C)高管未能履行監管機構或公司集團任何成員分配的職責(死亡或殘疾除外),且在書面通知高管後10天內未能得到董事會滿意的補救。

(D)高管協助或教唆公司集團任何成員的競爭對手或供應商的任何作為或明知的不作為,使公司集團任何成員 處於不利或不利地位;

(E)高管對公司集團任何成員違反受託責任、嚴重疏忽或故意行為不當;

(F)高管實質性違反適用於高管的公司集團任何成員的任何政策,該政策已書面傳達給高管 (包括通過在公司集團任何成員的網站上張貼),包括 嚴重違抗命令;

(G)執行人員試圖獲得與公司集團任何成員的業務有關的任何個人利潤(通過間接擁有公司股權除外)(例如,但不限於利用公司集團的資產追求其他利益,將屬於公司集團的任何商業機會轉移到自己或第三方手中,進行內幕交易或收受賄賂或回扣);或

(H)高管違反本協議或高管與本公司集團任何成員之間 之間的任何其他協議的任何其他實質性違約,且在向高管發出書面通知後十(10)天內無法補救或未得到董事會合理滿意的補救。

4

就本協議項下所有目的而言,行政人員的任何作為或不作為,如真誠或合理地相信該等作為或不作為符合本公司的最佳利益,則不屬“故意” 。

(C)行政人員辭職。

(I)沒有好的理由。如果高管在沒有充分理由的情況下辭職,公司應在適用的計劃、計劃、政策、實踐、合同或協議規定的時間向高管支付 需要支付或提供的任何其他應計金額或應計福利,或根據公司的任何計劃、方案、政策、實踐、合同或協議有資格獲得的任何其他應計金額或應計福利。除適用法律或本第4(C)(I)條規定的義務外,本公司與本公司簽訂的合同或協議(統稱為“應計金額”)與本協議不再對高管承擔任何義務。行政人員須在辭職前向本公司發出六(6)個月的書面通知(“通知期”)。在收到行政人員的辭職通知後,本公司可全權酌情選擇接受行政人員提早離職、要求在通知期內繼續聘用或根據第4(H)條選擇給予行政人員花園假。

(Ii)有好的理由。根據本節的規定,對於有充分理由辭職的高管,高管 必須在其聲稱的有充分理由的事件發生後45天內向監管機構提供書面通知。然後,公司將有45天的時間對導致索賠的 合理原因事件的情況進行補救。如果公司未能糾正導致聲稱的好理由事件的條件,則高管必須在好理由事件發生後180天內終止其僱傭關係,以收取本條款第4(C)(Ii)條所述的任何款項。如果監事會認定高管有充分理由辭職,公司應向高管支付第4(D)(I)(C)節所述的任何應計金額和離職金。根據本節規定,監管機構有權確定是否發生了合理的原因事件,監管機構的決定對執行機構具有約束力。應按第4(D)(I)(C)節中的付款時間表 支付應計金額和分期費。行政人員必須遵守第4(D)(Ii)、5(C)條的規定,才能收到本節規定的任何款項。

(Iii)定義:

(A)充分理由是指:(I)在控制權變更後,高管總職責和責任的性質或範圍大幅減少;(Ii)除非高管同意,否則公司未能支付或導致支付高管基本工資或年度激勵(如果賺取)。

(B)控制權的變更是指:(I)出售公司的全部或幾乎所有資產;(Ii)另一實體通過任何交易或一系列相關交易(包括但不限於重組、合併或合併)收購本公司已發行證券的全部或基本上全部投票權(不包括管理層轉至買方實體的股份),除非在緊接收購前登記在冊的本公司股東將: 緊接在收購後(由於他們繼續持有該股票和/或他們收到作為公司已發行股票的對價而發行的證券),持有尚存或收購實體至少50%的投票權 ;或(Iii)公司並非尚存實體的任何重組、合併或合併,但不包括純粹為更改本公司註冊地而進行的任何合併。

5

(D)無故終止的後果。

(I)如果高管在公司的僱用被公司無故終止:

(A)本公司將在終止聘用行政人員前六(6)個月通知行政人員。本公司可自行決定根據第4(H)條向行政人員提供代通知金或安排行政人員休園假。

(B)公司須向行政人員支付應累算的款額;

(C)只要高管遵守本協議第5(C)條的規定,公司應向高管支付相當於高管年度基本工資18個月的數額(“遣散費”),相當於高管的年度福利。遣散費將包括在緊隨其後的兩年內收到的等額獎金/獎勵。遣散費應在終止日期後的12個月內(“遣散費支付期”)和自終止日期後第60天或之後的第一個工資期(“首次付款”)(“遣散費延遲期”)開始分成相等的分期付款(減去適用的扣繳和扣除);但初始支付應包括在延遲期內發生的任何薪資期間的支付,剩餘的支付應在延遲期的剩餘時間內繼續支付,支付頻率與終止前高管基本工資的支付頻率相同;以及

根據本第4(D)條支付的款項應取代高管根據本公司或本公司集團的任何福利計劃或計劃有資格獲得的任何其他遣散費福利。

(Ii)作為獲得第4(D)(I)(C)條規定的付款或福利的條件,執行人員同意簽署並向公司提交一份作為附件B的表格,並在終止日期後五(5)個工作日內交付給公司,該表格必須在終止日期後六十(60)天內生效。

(E)死亡後終止。本協議在行政人員死亡後立即終止,行政人員或其受益人除支付應計金額外,不得再獲得任何其他付款或福利,包括但不限於與死亡撫卹金有關的計劃、方案、做法和政策下的福利(如果有)。適用於行政人員死亡之日。 行政人員遺產對任何福利計劃的權利應根據適用的獎勵協議和福利計劃的具體條款、條件和規定確定。

6

(F)殘疾。

(I)如果公司真誠地確定高管的殘疾(定義見第4(F)(Ii)條)是在任期內發生的,公司可向高管發出書面通知,表明其終止聘用高管的意向。在這種情況下,高管在本公司的僱用應在收到該書面通知後的第30天(“傷殘生效日期”)生效,但在收到該通知後的30天內,高管不得恢復全職履行高管的職責。如果高管因其殘疾而終止僱用,則本協議將終止, 該高管除支付應計金額外,不得獲得本協議項下的任何其他付款或福利,包括但不限於 在殘疾生效日期適用於該高管的與殘疾福利有關的計劃、方案、做法和政策下的福利(如果有)。 高管對任何福利計劃的權利應根據適用獎勵協議和福利計劃的具體條款、條件和規定確定。

(Ii)就本協議而言,“殘疾”指:(A)使行政人員有權根據當時有效的公司長期殘疾計劃領取福利的長期殘疾;或(B)如該等計劃當時並未生效或該計劃不適用於行政人員,則由董事會決定,行政人員因持續(或可合理預期持續)至少連續六個月的醫學上可確定的身體或精神疾病而無法履行本協議項下的日常職責及責任的基本職能 ,不論是否有合理通融。應行政人員或其遺產代理人的要求,董事會認為行政人員已發生殘疾的決定應由行政人員或其遺產代理人與本公司共同商定的醫生證明,該醫生的選擇不得被行政人員或其遺產代理人 無理隱瞞。在沒有醫生證明的情況下(如果高管或其遺產代理人要求),高管的解僱應被視為公司無故終止,而不是因殘疾而終止。

(G)第409A條。

(I)意在(I)根據本協議規定的一系列分期付款的每筆付款,應 根據《美國國税法》第409a條及其下的《財政部條例》(統稱為《第409a條》)單獨支付,以及(Ii)付款應最大限度地滿足第409a條的豁免,包括根據財政部條例1.409A-1(B)(4)(關於短期延期付款)的豁免,1.409A-1(B)(9)(三)(關於兩次、兩(2)年的例外情況)和1.409A-1(B)(9)(V)(關於償還和其他離職金)。儘管本協議有任何相反規定,如果(1)在高管“離職”之日(如財務條例1.409A-1(H)所界定),行政人員被視為公司的“指定僱員”(如財務條例1.409A-1(I)(1)所界定),按公司的“指定僱員”決定程序釐定,以及(2)根據本協議應提供給執行人員的任何款項,如在本協議另有要求的時間提供,構成第409a條規定的“遞延補償”,並且需要或可能需要繳納第409a(A)(1)(B)條規定的附加税或根據第409a條徵收的任何其他税費或罰款,則此類付款應推遲到行政人員“離職”之日(根據財務條例1.409A-1(H)定義)之後六(6)個月的日期,或者,如果較早,應推遲到行政人員去世之日。根據本第4(G)條延遲支付的任何款項,應在行政人員“離職”(根據財務條例1.409A-1(H)定義)後的第七個月的第一天一次性支付,如果較早,則應在行政人員去世之日起支付。

7

(Ii)即使本協議有任何其他相反的規定,對於本協議中規定在僱傭終止時或之後支付“遞延補償”(該術語在第409a節及其頒佈的《財政條例》中定義)的任何條款而言,不應視為已經終止僱傭關係 ,除非該終止也是《財政條例》第409a節和第1.409A-1(H)節所指的與公司的“離職”,並且,就本協議的任何此類條款而言, 所提及的“離職”、“終止”、“終止僱傭”或類似術語 應指“離職”。

(Iii)即使本協議有任何其他相反的規定,在任何情況下,本協議項下的任何 對於第409a節和根據本協議頒佈的《庫務條例》的目的構成“遞延補償”的任何付款,均不得被任何其他 金額抵消,除非第409a節另有允許。

(Iv)即使本協議有任何其他相反的規定,如果行政人員在任期內或之後參與的任何 報銷(包括費用報銷)、附帶福利或其他類似的計劃或安排 規定了第409a節及其頒佈的《財政部條例》所指的“延期補償”,則此類報銷應按照財政部條例1.409A-3(I)(1)(Iv)的規定進行,包括:(I)根據該計劃或安排,有資格在一個日曆年獲得報銷或支付的金額不得影響在任何其他日曆年有資格獲得報銷或支付的金額(但提供醫療或健康福利的計劃可對可報銷或支付的金額施加普遍適用的限制),(Ii)受本協議規定的任何較短時間段或適用的 計劃或安排限制,該計劃或安排下的任何費用報銷或支付必須在發生費用的日曆年之後的日曆年的最後一天或之前進行,並且(Iii)獲得任何報銷或實物福利的權利不得被清算或交換另一項福利。

(V)為免生疑問,在高管終止僱傭、死亡、殘疾或其他事件後的 期間內,根據本協議應支付的任何款項應在公司自行決定的期間內的 日期支付( 須遵守第409a條和根據其頒佈的《財務條例》及其他解釋性指導,如適用)。

(Vi)本協議應根據本協議進行解釋,公司和高管將盡最大努力及時遵守第409a條和《財務條例》以及根據本協議頒佈的其他解釋性指導意見,包括但不限於本協議生效日期後可能發佈的任何此類規定或其他指導意見。通過接受本協議,執行人員在此同意並 確認公司不會就第409a條適用於根據本協議向管理人員支付的任何款項的任何税收、經濟或法律後果 作出任何陳述。此外,通過接受本協議,行政人員承認:(I)行政人員已獲得關於第409a條適用於本協議項下應向行政人員支付的款項的獨立税務建議,(Ii)行政人員保留對根據本協議支付給行政人員的款項的税收和法律後果可能適用第409a條的全部責任 ,以及(Iii)公司不應賠償或以其他方式賠償行政人員可能因與本協議相關而違反第409a條的行為。雙方同意真誠合作以修改此類文件,並採取必要或適當的行動以遵守第409a條。

8

(H)花園假。只要本公司繼續支付高管薪酬,本公司有絕對酌情權要求高管在任何通知期間(或該通知期間的任何部分)進行以下任何一項或多項工作:(I)不進行任何工作;或(Ii)僅根據公司的全權決定進行部分工作;或(Iii)在通知期間的全部或任何部分期間不到公司辦公場所;或(Iv)在通知期間的全部或任何部分期間遠程工作;或(Iv)在通知期間的全部或任何部分期間遠程工作;而“園假”指的是任何這樣的時期。除非公司另有同意,否則在花園休假期間,執行人員不會:

(I)為任何第三者進行任何工作,不論有償或無償;

(Ii)顯示自己是本公司或任何公司集團的合夥人、董事或其他高級人員;

(Iii)就其職責、角色、責任或職稱的變更向任何人發表任何意見,但確認他正在休園園假並已收到終止通知或辭職(視屬何情況而定)除外;

(Iv)與本公司或任何公司集團的任何僱員、代理人、客户或客户聯絡。

(V)行政人員確認,在花園假期間,他將繼續受僱於本公司,其義務和職責(包括但不限於誠信、忠誠和專屬服務)繼續適用。如上所述,他可能被要求在公司要求的情況下,在行政花園休假期間為公司提供服務。

(Vi)本公司保留全權酌情決定在通知期內任何時間取消行政人員的花園假期,並要求行政人員按正常程序復工。

5.保密和保密。

(a)序言。作為公司簽訂本協議並提供 管理人員獲得此處所述的薪酬和福利,以及公司對寶貴經驗、知識和專有信息接收的認可 執行人員已經並將從其與公司的僱傭關係中獲益,執行人員 保證並同意他將遵守並堅持以下商業保護 第五條本規定。

(b)定義.在本第5條中,下列術語應具有以下含義:

9

(I)“保密信息”是指屬於本公司集團或與本公司集團有關的專有或機密數據、信息、文件或材料(無論是口頭、書面、電子或其他),但對本公司集團具有有形或無形價值且其詳情一般不為公眾所知的“商業祕密”(定義見下文)。機密信息還應包括:公司集團標記為“機密”或類似名稱或以其他方式被確定為機密的任何項目。機密信息包括但不限於以口頭、印刷、電子或任何其他形式或媒介、 直接或間接與以下內容有關的所有信息:業務流程、實踐、方法、政策、計劃、出版物、文件、研究、運營、服務、戰略、技術、協議、合同、協議條款、交易、潛在交易、談判、待定談判、技術、商業祕密、計算機程序、計算機軟件、應用程序、操作系統、軟件設計、網頁設計、在製品、數據庫、設備配置、 嵌入式數據、彙編、元數據、技術、手冊、記錄、文章、系統、 材料、材料來源、供應商信息、供應商信息、財務 信息、結果、會計信息、會計記錄、法律信息、 營銷信息、廣告信息、定價信息、信用信息、 設計信息、薪資信息、人員編制信息、人員信息、 員工名單、供應商名單、供應商名單、開發、報告、內部控制、 安全程序、圖形、圖紙、草圖、市場研究、銷售信息、 收入、成本、公式、筆記、通信、算法、產品計劃、設計、 風格、模型、想法、視聽程序、發明、未發表的專利申請、 原創作品、發現、實驗過程、實驗結果、 規格、客户信息、客户名單、客户信息、客户名單、製造信息、工廠名單、經銷商名單、採購商名單。 集團。

(Ii)“商業祕密”是指本公司集團任何成員或與之有關的信息或數據,包括但不限於技術或非技術數據、配方、配方、模式、彙編、程序、設備、方法、技術、圖紙、流程、財務數據、財務計劃、產品計劃或實際或潛在供應商的清單:(I)由於不為人所知而產生經濟價值,實際或潛在的,以及 其他能夠從披露或使用中獲得經濟價值的人不容易通過適當手段確定的;(Ii)在這種情況下采取合理措施對其保密的標的;及(Iii)根據適用法律被定義為“商業祕密”的任何其他信息。

(Iii)“工作產品”是指高管在受僱於本公司 集團期間構思、發現、創建、編寫、修訂或開發的與公司集團任何成員有關的所有有形工作產品、財產、數據、文件、“專有技術”、概念或計劃、發明、改進、技術和流程。

(C)保密;專有財產的所有權。

(I)認識到本公司集團需要保護其合法業務 利益、保密信息和商業祕密,執行人員特此訂立契約,並同意在任期內及此後的任何時間,執行人員應將商業祕密和所有保密信息 視為嚴格保密 並由本公司集團全資擁有,且不得以任何方式直接或間接使用、出售、借出、租賃、分發、許可、給予、 轉讓、轉讓、展示、披露、傳播、複製、複製、盜用或以其他方式將任何此類物品或信息傳達給任何第三方或實體,而不是為了本協議或適用法律、法院命令或其他法律程序所要求的任何目的 :(A)對於構成商業祕密的每一項,根據適用法律,此類信息 在任何時候都是“商業祕密”,以及(B)對於任何保密信息,在限制期內。

10

(Ii)高管應盡最大努力確保所有商業祕密和機密信息繼續保密,並應立即通知公司任何未經授權披露或使用高管知悉的任何商業機密或機密信息。高管應在必要的範圍內協助公司保護或採購任何知識產權、任何商業祕密或機密信息的保護或其他權利。

(Iii)所有工作產品應由公司集團獨家擁有。在最大可能的範圍內,任何作品應被視為“為出租而製作的作品”(如經修訂的《著作權法》,《美國法典》第17編第101條及以後的定義),行政人員在此無條件且不可撤銷地轉讓 ,並將所有權利、所有權和利益轉讓給公司集團的適用成員。 由於法律的實施或其他原因,行政人員目前擁有或可能擁有的任何作品,包括但不限於,所有專利、版權、商標(以及與之相關的商譽)、商業祕密、服務標誌(以及與之相關的商譽)和其他知識產權。執行人員同意簽署任何轉讓、轉讓、文件或其他文件,並將其交付給適用的公司集團成員,而該等轉讓、轉讓、文件或其他文書是公司集團成員可能不時認為必要或適當的,以保護本協議中授予的權利,或將任何及所有工作產品及其所有相關知識產權和其他權利的完整所有權和所有權授予公司集團。

(D)補救措施。行政人員明白並承認其違反第5條的任何規定將對公司造成不可彌補的損害,公司將有權獲得任何有管轄權的法院的 禁令,禁止行政人員 從事本協議禁止的任何僱用、服務或其他行為。雙方同意,本協議中的任何條款均不得解釋為禁止 公司就違反或威脅違反本第5條任何規定的行為尋求任何補救措施,包括但不限於向高管或與高管一致行動的任何個人或實體追回損害賠償。公司將獲得禁令救濟,而不需要提交保證書或其他擔保,該保證書或其他擔保在此由執行人員放棄,或證明實際損害的責任也由管理人員在此放棄。如果發現本第5條任何規定的任何部分不合理,則可由有管轄權的法院在認為合理的範圍內通過適當的命令進行修正。此外,鑑於 某些遣散費是基於高管在終止僱傭後遵守第5條的規定而商定的,如果高管違反了任何此類業務保護條款或本協議的其他條款,任何未支付的金額 (例如,根據第4條規定的金額)將被沒收,公司沒有義務在任何此類違規行為後向高管支付任何進一步的款項或提供任何進一步的福利。此外, 如果高管違反了本協議的任何此類商業保護條款或其他條款,或者有管轄權的法院宣佈此類條款不可執行 ,則根據第4(D)(I)(A)或(C)款支付的任何一次性付款應由高管根據其違反第5條規定的受限期間內的月數按比例退還給公司,或者,如果任何此類條款被宣佈不可執行,在限制期內,公司未因高管的行動而獲得利益的月數 。高管同意並承認,獲得第4(B)節、第4(C)節、第4(D)節和/或第4(E)節所述遣散費 福利的機會,以其持續履行本協議中的義務為條件,構成其解除對公司索賠的充分對價 無論高管根據第5(D)節是否喪失了獲得上述任何條款所規定的遣散費或其他福利的權利。

11

6.通知。本協定項下的所有通知、同意、豁免和其他通信必須 為書面形式,並且在下列情況下將被視為已正式發出:(A)以手送(帶有書面的收到確認),(B)通過電子郵件發送並確認由發送設備發送,(C)由收件人收到,如果通過掛號信發送,則要求回執,或 (D)由收件人收到,如果通過國家認可的隔夜遞送服務, 要求回執,如果是行政人員,發送至本合同簽字頁上規定的地址或傳真號碼,如果是本公司,則發送至以下規定的地址或傳真號碼(或在任何一種情況下,發送至一方可通過通知其他各方指定的其他地址或傳真號碼):

如果是對本公司,則為:

Aeries Technology Solutions Inc.

500,中央綠道

STE 500,加里市,北卡羅來納州27513

收信人:Salma Curmally,法律和合規部總法律顧問-國際和印度

電話:+1 919 228 6404

電子郵件:Legal@Aeriestechnology.com

複製一份給諾頓·羅斯·富布賴特美國有限責任公司,不構成本協議項下的通知:

諾頓·羅斯·富布賴特美國有限責任公司

美洲大道1301號

紐約,紐約10019-6022

收信人:拉吉夫·卡納

電話:+12123183168

電子郵件:rajiv.khanna@nortonrosefulbright.com

如致行政人員,則致:

管理人員在公司的正式地址。

7.彌償和保險。公司應在法律允許的最大範圍內對高管因辯護而產生的判決、罰款、支付的和解金額和合理的費用,包括合理的律師費(統稱為“損失”),給予賠償並使其不受損害。或由於 任何訴訟或法律程序(或任何訴訟或法律程序的任何上訴),而行政人員 因其是或曾經是本公司或其任何聯屬公司的高級人員而被提出或被威脅成為一方。據此,本公司 應將高管因任何該等威脅或實際行動或訴訟(或對其提出上訴)而可能合理產生的所有律師費和開支預付給高管,但須受高管書面承諾退還任何該等預付款,該預付款是由具有司法管轄權的法院的最終不可上訴的 命令確定的,該高管無權就該等金額獲得 賠償。此外,本公司同意行政人員將繼續承保及投保至 規定的最高限額,並將繼續承保及承保本公司不時為保障其董事及高級管理人員(以及因承諾保障其高級管理人員及董事而產生的任何義務)而投保的所有保險,且本公司將盡其商業上合理的努力維持此等保險, 不低於其目前的限額。對高管的僱用始終有效(包括尾部保險) 。本節中的賠償義務不包括或擴大到因行政人員的嚴重疏忽或故意不當行為而造成的損失。

12

8.不影響其他安排。雙方明確理解並同意,根據本協議支付的款項是 高管因受僱於本公司而有權獲得或有資格獲得的任何其他福利或補償以外的福利或補償,無論是否有資金。儘管有上述規定,第4節中有關高管在受僱終止時將獲得的福利的條款 將取代並明確取代公司可能提供的任何其他遣散費計劃或政策。

9.放棄違反規定。任何一方對本協議任何條款的放棄不得生效或被解釋為對任何其他方隨後的任何違約行為的放棄。雙方之間的任何交易過程或任何一方未能在任何場合或一系列場合主張本協議項下的任何權利,均不意味着放棄本協議的任何規定。

10.作業。公司在本協議項下的權利和義務應符合其繼承人和受讓人的利益,並對其具有約束力。本公司可將本協議項下的權利和義務轉讓給本公司的任何關聯公司。 “關聯公司”是指控制、被控制或與另一實體共同控制的任何實體 。行政人員承認他將提供的服務是獨一無二的和個人的,行政人員不得轉讓他在本協議下的任何權利或委託他的任何職責或義務。

11.整份協議;修訂本協議包含雙方與本協議標的相關的完整協議,並在各方面全面取代雙方之間關於高管受僱於本公司的任何先前口頭或書面協議、安排或諒解。不得以口頭方式修改或更改本協議,只能通過被申請執行任何放棄、更改、修改、延期或解除協議的一方簽署的書面協議 。

12.管制法。與本協議的解釋、有效性、執行和解釋有關的所有問題應受北卡羅來納州法律管轄,並根據北卡羅來納州法律進行解釋,而不適用任何法律選擇或衝突法律規則或條款 (無論是北卡羅來納州還是任何其他司法管轄區),以導致適用除北卡羅來納州以外的任何司法管轄區的法律。除第13條另有規定外,所有因本協議引起或與本協議有關的糾紛應在北卡羅來納州梅克倫堡縣的州或聯邦法院解決。執行人員和公司特此同意此類法院的管轄權和地點,並且不可撤銷地放棄親自送達訴訟程序的必要性,並同意通過頭等郵件(要求回執)、UPS次日送達或類似的遞送服務 送達訴訟程序文件。儘管有上述規定,公司仍有權獲得任何有管轄權的法院發出的禁制令,禁止和限制高管從事本協議禁止的任何僱傭、服務或其他行為,而無需提供保證書或其他擔保,並且不承擔證明實際損害賠償的責任。

13

13.司法管轄權;放棄陪審團審訊。

(A)如果雙方無法解決因本協議或違反本協議而引起或與之相關的任何爭議或索賠,任何一方均可將爭議提交具有約束力的仲裁,除非下文明確規定,仲裁將是解決此類索賠的唯一場所。此類仲裁將由美國仲裁協會(AAA)管理,並受北卡羅來納州法律管轄。仲裁將由高管和公司根據AAA的規則選擇一名仲裁員進行。如果雙方在高管或公司提出仲裁請求後30天內未能就仲裁員的選擇達成一致,則由AAA選擇仲裁員。仲裁程序將在提出仲裁請求後90天內雙方同意的日期開始。仲裁地點將由雙方商定,如果沒有達成任何協議,則將在北卡羅來納州梅克倫堡縣的地點進行仲裁。

(B)仲裁員將無權作出當事人在法庭上無法獲得的給予救濟的裁決或命令。仲裁員的裁決受本協議以及適用的聯邦、州和當地法律的限制,並且必須遵守。仲裁員的裁決是終局的,對雙方都有約束力。

(C)儘管有上述規定,根據第5條適用法律考慮或允許的強制令或衡平法救濟的任何索賠或爭議將不會根據第13條進行仲裁,而應按照第12條的規定進行裁決。

(D)作為本協議各方達成協議的具體條件 (在有機會諮詢律師之後),本協議各方明確 放棄在與本協議或本協議預期事項有關或由此引起的任何訴訟或訴訟中由陪審團進行審判的權利。

(E)當事各方可尋求在任何有管轄權的法院執行根據本第13款作出的仲裁裁決。

14.生存。雙方根據第4、5、6、7、8、9、10、11、12、13、14和15條(視適用情況而定)所承擔的義務應在行政人員的僱傭終止和本協議的任何終止後繼續有效。

15.可分割性。如果本協議的任何條款或任何此類條款對任何 當事人或情況的適用將被任何有管轄權的法院裁定為在任何程度上無效和不可執行,則本協議的其餘部分或此類條款對被確定為無效和不可執行的情況以外的人或情況的適用不會因此受到影響, 本協議的每一項規定都將生效,並將在法律允許的最大程度上執行 。

16.標題。本協議中的章節、主題和標題僅為方便起見而插入 ,不得以任何方式影響本協議的含義或解釋。

[後續簽名頁]

14

茲證明,本協議雙方已於上述日期簽署本協議。

高管:

/S/ 烏尼克裏希南·巴拉克裏希南·南比亞爾

烏尼克裏希南·巴拉克裏希南·南比亞爾

公司:

Aeries Technology Solutions,Inc.

發信人:

/S/Sudhir Appukuttan Panikassery

姓名: 蘇迪爾·阿普庫坦·帕尼卡瑟裏
標題: 首席執行官

簽名 第 頁至
僱傭協議

15

附件A

現有其他活動

A-1

附件B

發還的形式

本新聞稿(“本新聞稿”)由Unnikrishnan Balakrishnan Nbiar(“高管”)和Aeries Technology Solutions,Inc.及其繼承人或受讓人(“本公司”)製作和簽訂。本公司和高管在本協議中統稱為“雙方”。

鑑於,高管和公司已同意,高管在公司的僱傭關係應於[驗證日期];

董事會、執行人員和公司之前已簽訂了某些僱傭協議 協議,日期為2023年11月6日(“協議”),本版本通過引用併入其中;

董事會、管理層和公司希望界定各自的權利、職責 以及與此終止相關的義務和達成協議和滿足的願望 根據 的規定, 協議;

鑑於此,公司希望根據協議 他已經或將要為公司提供的服務;

鑑於雙方的前提和協議 在本新聞稿中規定,以及其他良好和有價值的考慮,收據 並在此確認其充分性,本協議雙方,打算 受法律約束,特此約定如下:

1.本協議項下的索賠。作為獲得本協議第4(c)(ii)條、第4(d)(i)(B)或(C)條或第4(e)條所述離職福利的機會的交換條件,除非下文第2段另有規定,但前提是其履行本協議項下的持續義務, 執行官在此自願且合理地放棄、免除、解僱, 並撤回所有索賠、投訴、訴訟或任何形式的要求(無論 已知或未知),執行人員曾經、可能或現在針對公司 以及公司的其他現有或以前的子公司或關聯公司及其過去, 現任和未來的高級職員、董事、僱員、代理人、保險人和律師(統稱為“被解除方”),因執行人員受僱於公司或終止其受僱於公司或任何其他事件而產生或與之相關(直接或間接) 在執行本版本之前發生的,包括但不限於:

(A)根據2010年《多德-弗蘭克華爾街改革和消費者保護法》、1964年《民權法案》第七章、1967年《就業年齡歧視法案》、1866年《民權法案》、1991年《民權法案》、1990年《老年工人福利保護法》、《美國殘疾人法》、1963年《同工同酬法案》、《家庭和醫療休假法》、《工人調整和再培訓法》、《國家勞動關係法》、《勞動管理關係法》、《11246號行政命令》、《11141號行政命令》、《1973年康復法》、《僱員退休收入保障法》、《公平勞動標準法》、《美國法典》第42章第1981節、《公平信用報告法》、《統一服務就業和再就業權利法》、《遺傳信息非歧視法》、《移民改革和控制法》、《加州公平就業法》和《住房法》,《加州勞動法》、《加州憲法》和《加州家庭權利法案》(CFRA)、《加州消費者隱私法》(CCPA)、 均包括任何修正案及其各自的實施條例,以及任何其他聯邦、州、地方或外國法律(法定、法規或其他) 可合法放棄和釋放的 ;但是,具體法規的確定 僅用於示例目的,任何具體法規或法律的遺漏不應以任何方式限制本一般性發布的範圍;

B-1

(b)因違反任何其他聯邦或州法令或法規或地方法規而提出的索賠 條例;

(C)對損失或拖欠工資、賠償或福利、誹謗、故意或疏忽造成精神痛苦、毆打、毆打、不當或推定解僱、疏忽僱用、留用或監督、失實陳述、轉換、侵權幹預、違約或違反受託責任的索賠;

(d)根據任何獎金、遣散費、裁員、提前退休提出的福利索賠, 公司贊助的再就業或任何其他類似類型的計劃;或

(e)根據州法律因侵權行為或合同引起的任何其他索賠。

2.本協議項下未發佈的索賠。在簽署本免責聲明時,執行人員並不免除以下任何索賠:(a)執行其在本協議項下的權利,(b)執行人員簽署本免責聲明後發生的事件,(c)公司或其關聯公司與執行人員之間的任何書面非僱傭相關合同義務 截至本新聞稿執行之日尚未終止的 條款,(d)根據一份或多份保險單(包括董事和高級管理人員責任 保險),(e)與根據公司章程、公司註冊證書、北卡羅來納州法律或其他規定對執行人員承擔的任何賠償義務有關。但是,執行官理解並承認,此處 意圖或應被解釋為要求公司建立或繼續 實際上,公司發起的任何特定計劃或福利,以及公司 特此保留根據 隨時修改或終止其任何福利計劃的權利 這些計劃中規定的程序。本新聞稿中的任何內容均不得禁止執行 從事適用法律規定的受保護活動或進行 自願或以其他方式與任何政府機構就任何潛在的違規行為 呈堂證供

3.不得轉讓申索。行政主管特此聲明,在本新聞稿發佈之日之前,他沒有向任何一方轉讓或轉讓,或聲稱轉讓或轉讓任何債權或其中的任何 部分或權益。

4.不承認法律責任。本新聞稿不得以任何方式解釋為公司或 高管承認彼此之間的任何不當行為或責任,每個 明確表示不對另一人或任何其他人、其本人、其代表、員工或代理人承擔任何責任或對其採取不當行動。

5.無當前索賠。執行人員聲明並保證,執行人員未提出任何投訴或 向平等就業機會委員會或州政府起訴公司或其他被解除合同方 被授權調查就業歧視指控的委員會, 美國勞工部或任何其他地方、州或聯邦機構或法院 或該高管已向公司書面披露任何此類投訴,或 收費

6.管理公開執行人員承認並保證,除先前討論的情況外( 以口頭或書面形式)與董事會或公司內部或外部法律顧問溝通, 行政人員不知道行政人員負責或 作為該公司的一名僱員引起了行政人員的注意,這可能會引起證據或支持 任何有關非法行為、違反監管規定、非法歧視、報復的指控 或對公司提起訴訟的其他原因。

7.公司財產。所有記錄、文件、清單,包括計算機生成的清單、數據、圖紙、文件, 執行人員從公司產生或收到的與公司業務有關的設備和類似物品仍然是公司唯一和專有的財產。主管同意立即返回公司 他所擁有的公司的所有財產。執行官進一步表示,他 沒有複製或導致被複制,打印出來,或導致被打印出來任何 源自或屬於本公司的文件或其他材料。執行 另外表示他將不會保留任何此類文件 或其它材料。

B-2

8.合作執行人員將向公司、所有被解除方提供合理的合作 以及他們各自的律師在任何內部或外部索賠、指控、 涉及公司和/或任何其他被釋放者的審計、調查和/或訴訟 行政人員可能知道的或行政人員可能是其中一員的政黨 證人,不言而喻,合理合作的請求不得無理 幹擾執行人員的個人或其他專業職責。這種合理的合作包括 與公司代表和律師會面,披露 行政人員可能知道;與公司的律師一起準備任何證詞、審判、聽證會或其他程序;出席任何證詞, 或聽,或聽。公司同意 向行政人員償付行政人員在履行此義務過程中發生的合理實付費用 並以美元的價格支付給行政人員[●]作為1099承包商/顧問在履行本義務的過程中所花費的時間。 本第8條的任何規定都不應被解釋為禁止或阻止行政人員在任何此類程序中或與任何此類程序相關的情況下如實宣誓作證。

9.承認ADEA下的索賠豁免。Executive承認,此版本放棄Executive 在執行本版本之前產生的索賠,以及執行人員同意放棄此類索賠和根據 條款釋放的所有其他索賠 本免責聲明是在知情和自願的情況下作出的。執行官確認執行官 除非執行人員未撤銷對本免責聲明的執行,否則無權享受離職福利。執行人員進一步承認,(a)他已被告知,他應在執行本釋放之前諮詢律師,(b)他已被給予 [二十一(21)][四十五(45)]在執行本協議之前,他必須在七(7)天內考慮本協議,(c)在本協議執行後,他至少有七(7)天的時間通過根據本協議第6條提供書面撤銷通知來撤銷本協議(“撤銷期”),並且(d)他沒有被脅迫、威脅或以其他方式被迫簽署本協議,並且 他的簽名在下文中是知情的和自願的。執行官進一步確認 在撤銷期限到期後,本免責聲明將對他的, 其繼承人、管理人、代表、執行人、繼任人和受讓人,以及 釋放將成為不可撤銷的。

10.可分割性本新聞稿的所有規定都是可分割的。如果任何條款 本協議所載的任何規定或限制在任何方面均被視為無效或不可執行, 在全部或部分,這種發現不得以任何方式影響有效性或可驗證性 本新聞稿的任何其他規定。雙方還同意,任何此類無效 或者説,這是一種改變,一種改變。 在法律允許的最大範圍內,以及在具有管轄權的任何法院或仲裁員確定此處的任何限制的範圍內 在任何方面不合理,則該法院或仲裁人可限制本免責聲明 根據其訂立時的情況使其合理 並特別執行本版本作為限制。

11.具體業績。如果有管轄權的法院確定行政人員違反或未能 執行本版本的任何部分,執行人員同意公司有權 在適用 依法本公司無需提供保證金或其他擔保,且 證明實際損害的責任。

12.限制性契諾。行政人員確認其於本協議第5節訂立限制性契諾,並根據該協議的條款,其須受該等義務的約束,因為該等義務在行政人員與本公司的僱傭關係分離後仍然有效。

13.不得放棄。如果公司未能要求嚴格遵守協議或本新聞稿中的任何條款或條件,則不應被視為放棄此類條款或條件,也不應因公司未能執行其可能具有的任何權利而阻止其在此後執行其在協議或本新聞稿下的權利。對任何一項違約的放棄不應被視為對協議或本新聞稿中相同或任何其他條款的任何其他違約的放棄。

14.整份協議。本新聞稿構成雙方對本新聞稿主題的完整理解 ,取代之前關於本新聞稿主題的所有口頭或書面協議,除非各方根據以下第18節簽署書面協議,否則不能對其進行修改。

B-3

15.具有約束力。本新聞稿對雙方及其 各自的繼任者和受讓人有利,並對其具有約束力。

16.説明文字。本新聞稿各部分的標題僅為方便起見, 不是本新聞稿的一部分。

17.對口單位。本新聞稿可以簽署一個或多個副本,每個副本都將被視為原件,但所有副本一起構成相同的協議。

18.修訂。對本新聞稿的任何修改必須以書面形式進行,並由本新聞稿每一方的正式授權代表 簽署,並且必須明確聲明,本新聞稿的每一方均有意對本新聞稿進行修改。

19.適用法律。所有與解釋、有效性、執行和解釋有關的問題 本版本的所有條款應受 州法律管轄,並根據 州法律解釋。 北卡羅來納州,不適用任何法律選擇或法律衝突規則 或規定(無論是北卡羅來納州或任何其他司法管轄區), 將導致適用除 國以外的任何管轄區的法律 北卡羅來納除第20條規定外,因本協議引起或與之相關的所有爭議應在北卡羅來納州梅克倫堡縣的州或聯邦法院解決。執行人員和公司特此同意 法院和可撤銷地放棄親自送達的法律程序和同意的必要性 通過第一類郵件(要求回執),UPS第二天送達流程 交付或類似的交付服務。儘管有上述規定,本公司將有權獲得任何具有管轄權的法院的禁令,禁止和限制 行政人員不得從事本新聞稿禁止的任何僱傭、服務或其他行為。

20.司法管轄權;放棄陪審團審訊。

(a)如果雙方無法解決任何爭議或索賠, 由於本免責聲明或違反本免責聲明,任何一方均可將爭議提交有約束力的仲裁, 除非另有明確規定,否則將是解決此類索賠的唯一場所。此類仲裁將由美國仲裁協會( “AAA”),並受北卡羅來納州法律管轄。仲裁將由執行機構選定的一名仲裁員進行 根據AAA的規定,公司。如果雙方未能在 在執行人員或公司提出仲裁請求後的30天內,仲裁員將由AAA選定。仲裁程序將在90天內於雙方同意的日期開始 在申請仲裁後。仲裁地點將由雙方商定,如果雙方未達成任何協議, 將在北卡羅來納州梅克倫堡縣的一個場地舉行。

(B)仲裁員將無權作出當事一方在法庭上無法獲得的給予救濟的裁決或命令。仲裁員的裁決受到本新聞稿以及適用的聯邦、州和當地法律的限制,並且必須遵守這些法律。仲裁員的裁決是終局的,對雙方都有約束力。

(C)儘管有上述規定,根據本新聞稿第11條或第12條適用法律所考慮或允許的強制令或衡平法救濟的任何索賠或爭議將不會根據本條款20進行仲裁,而是將按照第19條的規定進行裁決。

(D)作為為誘使本新聞稿的每一方當事人(在有機會諮詢律師之後)訂立本新聞稿的具體協議,本新聞稿中的每一方明確放棄在與本新聞稿或本新聞稿或本新聞稿中預期的事項有關或以任何方式引起的任何訴訟或訴訟中由陪審團審判的權利。

(E)當事各方可尋求在任何有管轄權的法院執行根據本第20款作出的仲裁裁決。

B-4

特此證明,雙方已於上述日期簽署了本新聞稿。

確認並同意:

“公司”
Aeries Technology Solutions,Inc.
發信人:
姓名:
標題:
日期:

我明白,通過簽署這份新聞稿,我放棄了我可能擁有的權利。我明白 我不需要在本新聞稿上簽字。

“行政人員”
烏尼克裏希南·巴拉克裏希南·南比亞爾
日期:

簽名 第 頁至
發佈

B-5

附表1:

執行官的主要角色和職責

1. 執行官將負責總體技術監督

2. 領導公司的研發和產品開發

3. 建立和發展戰略,以監督新技術在組織中的使用。

4. IT基礎設施和規劃

5. 監控可能影響公司業務目標的技術趨勢。

6. 組建和管理技術團隊,以有效推動 所有客户羣,以改善戰略和客户體驗。

7. 指導、激勵和培養致力於組織文化和價值觀的團隊。

8. 監控和評估IT預算和計劃。

9. 維護有關技術標準和合規性法規的最新信息。

10. 與CRO一起制定同店增長戰略,並有效領導授權委員會 達到並超過年度目標

11. 確保有效的網絡安全功能和符合 的有效DRP / BCP計劃 業務需求和客户需求。

12. 有效管理 聖何塞和班加羅爾辦事處的行政事務 監督水平

13. 與時俱進,為成長中的組織制定有效的技術路線圖 與其商業戰略相一致。

14. 首席執行官除上述職責外可能指派的任何其他職責或職責。

Sch.1-1

 

附表2:

年度激勵獎

如果滿足以下定義的標準,高管人員將有資格按照以下矩陣獲得年度激勵,該矩陣將在與董事會達成協議(如下文第4條所述)後填寫,上限為年度基本工資的200%。

標準

1. 公司業績:完成收入和息税前利潤目標的85%。

閥值 加權量 目標
年份 1 年份 2 年份 3
收入 85% [●] [●] [●] [●]
EBIDTA 85% [●] [●] [●] [●]

2. 執行人員還將獲得年度股權和類似的長期激勵計劃,即從截止日期的週年日起與實現增長目標和報價達到初始目標11.5美元、15美元、20美元和25美元掛鈎的 獎勵。

3. 上述指標應在交易完成的每個週年紀念日進行評估。

4. 當前附表中的目標應與董事會及其薪酬委員會相互商定,並以上文標準1規定的格式以書面形式向僱員表明。

Sch.2-1

 

附表3:

選項:已更新

初始獎勵660,847股(僅限於66萬零847股)A類股票(或母公司級別的同等股票)。初始獎勵 股票將在可行的情況下儘快登記,並將在一段時間內授予,不遲於5年。這些股份可以在歸屬之日起10年(10年)內行使。

隨後的400,000股(僅限40萬股)A類股票(或母公司級別的等值股票)將在股票登記後1個月(1個月)內授予。這些服務將根據 績效矩陣中定義的時間和績效標準在五年(5年)內授予。這些股份可以在歸屬之日起10年(10年)內行使。

您的股票獎勵將與BCA Exhibit B“交換協議”第2.5節中列出的事件所產生的任何匯率調整並行不悖地進行調整。

Sch.三一