附件10.3

僱傭協議

本僱傭協議(以下簡稱“協議”)由Aeries Technology Solutions,Inc.於2023年11月6日(以下簡稱“生效日期”)簽訂。一家北卡羅來納州公司(“公司”,連同其子公司和關聯公司,“公司集團”)和Rajeev Gopala Krishna Nair(“執行人員”)(統稱為“雙方”,各為“一方”)。

Worldwide Webb Acquisition Corp.,a開曼羣島豁免股份有限公司(“母公司”)、WWAC Amalgamation Sub Pte.有限公司,一家新加坡私人股份有限公司,是World Wide Webb Acquisition Corp.的直接全資子公司,公司註冊號為202300520 W(“合併子公司”),以及Aark Singapore Pte.有限公司,一家新加坡私人股份有限公司,公司註冊號為200602001 D(“AARK”),於2023年3月11日簽訂了該特定業務合併協議(“BCA”);

鑑於,根據BCA,AARK和合並子公司將合併並繼續作為一家公司,AARK是尚存的實體,併成為母公司的子公司,因此,公司將成為母公司的子公司(“交易”);

與本次交易相關的AEEAS,在交割時(定義見BCA)母公司將更名為Aeries Technology,Inc.;

甲方、執行人員和公司希望簽訂本協議,自生效日期起生效;

鑑於上述陳述、下文所載的相互承諾和契約以及其他良好且有價值的對價,公司和執行人員特此達成以下協議:

1.就業;職位;職責;全職身份。

(a)位置公司在此同意聘請執行官擔任其首席財務官和母公司的首席財務官,執行官在此接受公司和母公司根據本協議規定的條款和條件進行的此類僱用。

(b)執行人員應忠實地履行和履行公司首席執行官、董事會和董事會可能指派的職責和責任。(“董事會”)或本公司集團其他主管機關(統稱為“監管機構”),包括附件1中規定的,與公司和母公司業務的開展相關的;但在每一情況下,該等職責及責任須與在規模相若的公司中擔任相若職位的人的職責及責任相稱。執行機構應向監督機構報告。管理人員特此同意,他應始終遵守並遵守本協議規定的所有條款和條件以及公司和/或母公司可能發佈的所有適用的工作政策、程序和規則。行政人員還同意,他應遵守所有聯邦、州和地方法律、法規和公共法令,以管理其履行本協議項下的職責。

 

(c)全職狀態。除根據本協議第1(b)條具體指定給執行官的職責和責任外,執行官還應:

(i)根據第1(d)條,將其全部工作時間、精力和技能用於履行其工作職責(合理休假和因病合理缺勤除外),並忠實勤勉地履行這些職責;以及

(ii)認真遵守並執行公司和/或母公司監管機構或其他主管機構向執行人員傳達的所有合法管理政策和決定。

(d)允許的活動。儘管第1(c)條有相反規定,但只要以下活動不單獨或共同幹擾執行人員對公司和母公司的義務,不違反公司可能發佈的任何適用工作政策、程序和規則,也不違反下文第5條,則本協議的任何內容均不得解釋為阻止執行人員:

(I)管理其個人被動投資;或

(2)參加公民和專業事務以及組織和會議。

執行人員必須在附件A中披露所有董事會任命和在任何其他公司中超過5%的所有權權益。公司將審查任何此類活動,並出於利益衝突的目的批准這些活動。公司同意,執行人員在生效日期進行的活動(如本協議附件A所述)是允許用於本第1(d)條的目的。如果執行人員在本協議期間加入任何公司的董事會或獲得5%以上的所有者權益,則執行人員必須修改和補充附件A。

2. Term.本協議的期限以及本協議項下的高管人員的僱傭期限應自生效日期起至本協議第4條規定的終止日期止(下稱“期限”)。

3.補償。

(A)基本工資。根據本協議規定的條款和條件,在任期內,公司應向高管支付年薪40萬英鎊(400,000.00美元),高管應接受年薪。該等金額應根據本公司的正常薪酬慣例支付,並可由董事會全權酌情不時增加(該等增加的金額為“基本工資”)。

(B)獎勵、儲蓄及退休計劃。在任期內,除根據本協議特別適用於高管的福利外,高管應有資格參加公司高級高管(“同行高管”)普遍可獲得的所有激勵(包括但不限於長期激勵)、儲蓄和退休計劃、實踐、政策和計劃,其條款和條件與該等同行高管基本相同。在不限制前述規定的情況下,下列規定適用於行政人員:

2

 

(一)年度激勵獎。自本協議生效之日起,應適用第3(B)(I)條的規定,高管應有權獲得最高達其年度基本工資的50%的年度獎金機會,具體金額由董事會決定。於2023財政年度或之後開始的任何財政年度的任何該等獎金的金額及業績標準(包括公司整體表現及實現本協議下由行政總裁界定的目標的情況)應由董事會全權酌情釐定。董事會確定的由高管賺取的任何獎金將不遲於90%支付給高管這是在董事會作出決定的第二天。該高管必須在本財年的最後一天被公司積極聘用,才能獲得該財年的獎金。

(C) 交易後員工持股期權。視交易完成情況而定,高管將有資格獲得總計350,000份期權,這取決於母公司2023年股權激勵計劃和將在交易完成時與高管簽訂的獎勵協議中定義的基於時間和業績的歸屬。

(D)福利計劃。在任期內,高管及高管的合格家屬應有資格參加公司提供的福利計劃、實踐、政策和計劃(包括但不限於醫療、處方、牙科、殘疾、高管人壽、團體人壽、意外死亡和旅行意外保險計劃和計劃),以一般適用於同行高管的範圍為限。本協議的任何規定均不妨礙公司修改或終止適用於同行高管的任何員工福利計劃、實踐、政策或計劃,只要此類修改或終止一致地適用於所有同行高管即可。

(E)業務費用和休假。在本協議期限內,公司應根據公司關於業務費用報銷的政策,報銷高管在履行其職責時合理發生的所有費用。在本協議期限內,執行人員將遵守公司的休假政策。

(F)扣繳。根據本協議支付的所有賠償應遵守所有適用的聯邦所得税預扣、聯邦保險繳費法案和所有其他適用的聯邦、州和地方預扣要求。

4.終止僱傭關係。

(A)一般規定。本公司可隨時自行決定終止聘用行政人員,從而終止本協議,但須遵守本協議第4(B)條的任何事先通知規定,或在無任何理由的情況下終止本協議,而行政人員可隨時全權酌情決定辭去其在本公司的工作,並因此終止本協議,但須遵守本協議第4(C)條所載的任何事先通知要求和補救機會(如適用)(任何該等終止日期,即“終止日期”)。

(B)有因終止的後果。

(I)如果公司在任期內因任何理由終止對高管的僱用,高管應有權獲得下列待遇:

3

 

(A)截至終止日所得的任何未付基本工資,在終止日之後的下一個薪金週期以現金一次性支付;和

(B)以前由執行人在提出延期的適用計劃所規定的時間內延遲支付的任何補償(連同任何應計利息或收益),但根據適用計劃的條款應支付給執行人,但截至終止日期仍未支付。

(Ii)就本協定而言,下列任何條件均構成“因由”:

(A)行政機關對以下事項的定罪或抗辯Nolo Contenere涉及道德敗壞的重罪或其他犯罪,或高管對公司集團任何成員或其任何客户或供應商實施的任何涉及挪用、挪用、轉換任何財產(包括機密或專有信息)或商業機會或欺詐的犯罪;

(B)行政人員的重大行為導致公司集團任何成員在公眾面前蒙羞或名譽受損或造成經濟損害;

(C)行政人員未能履行監督機關或公司集團任何成員指派的職責(死亡或殘疾除外),而在書面通知行政人員後10天內,該職責仍未得到董事會滿意的補救;

(D)行政人員協助或教唆公司集團任何成員的競爭對手或供應商的任何作為或明知的不作為,以致對公司集團任何成員不利或不利;

(E)高管對公司集團任何成員違反受託責任、嚴重疏忽或故意行為不當;

(F)行政人員實質性違反適用於行政人員的公司集團任何成員的任何政策,該政策已以書面形式傳達給行政人員(包括通過在公司集團任何成員的網站上張貼),包括嚴重違抗命令;

(G)行政人員企圖獲取與公司集團任何成員的業務有關的任何個人利潤(通過間接擁有公司股權的方式除外)(例如但不限於利用公司集團的資產追求其他利益、將屬於公司集團的任何商業機會轉移給自己或第三方、內幕交易或收受賄賂或回扣);或

(H)行政人員違反本協議或行政人員與本公司集團任何成員公司之間的任何其他協議的任何其他實質性違約行為,且在書面通知行政人員後十(10)天內無法補救或未得到董事會合理滿意的補救。

4

 

就本協議規定的所有目的而言,如果行政人員本着善意或合理地相信該作為或不作為符合公司的最佳利益,則該等作為或不作為不屬“故意”。

(C)行政人員辭職。

(I)沒有好的理由。如果高管在沒有充分理由的情況下辭職,公司應在公司適用的計劃、方案、政策、慣例、合同或協議規定的時間,向高管支付根據公司的任何計劃、方案、政策、慣例、合同或協議要求支付或提供的或高管有資格獲得的任何其他應計金額或應計福利(統稱“應計金額”),並且公司不應根據本協議對高管承擔任何進一步的義務,適用法律或本第4(C)(I)條規定的義務除外。行政人員須在辭職前向本公司發出六(6)個月的書面通知(“通知期”)。在收到行政人員的辭職通知後,本公司可全權酌情選擇接受行政人員提前離職、要求在通知期內繼續聘用或根據第4(H)條選擇給予行政人員花園假。

(Ii)有好的理由。根據本節的規定,如果行政人員以正當理由辭職,則行政人員必須在其聲稱的正當理由事件發生後45天內向監督當局提供書面通知。然後,公司將有45天的時間對導致所稱的正當理由事件的情況進行補救。如果公司未能糾正導致聲稱的好理由事件的條件,高管必須在好理由事件發生後180天內終止其僱傭關係,以收取本條款第4(C)(Ii)條規定的任何款項。如果監事會確定高管有充分理由辭職,公司應向高管支付第4(D)(I)(B)條所述的任何應計金額和離職金。根據本節規定,監督機構有權確定是否發生了有充分理由的事件,監督機構的決定對執行機構具有約束力。應按第4(D)(I)(B)節規定的付款時間表支付應計金額和分期費。執行人員必須遵守第4(D)(Ii)、5(C)、5(D)和5(E)條的規定,才能收到本節規定的任何款項。

(Iii)定義:

(A)充分理由是指:(I)在控制權變更後,高管總職責和責任的性質或範圍大幅減少;(Ii)除非高管同意,否則公司未能支付或導致支付高管基本工資或年度激勵(如賺取)。

(B)控制權的變更是指:(I)出售公司的全部或幾乎所有資產;(Ii)另一實體透過任何交易或一系列相關交易(包括但不限於重組、合併或合併)收購本公司已發行證券的全部或實質全部投票權(不包括轉入買方實體的管理層股份),除非緊接該項收購前已登記在冊的本公司股東將在緊接該項收購後(憑藉其繼續持有該等股票及/或因此收取作為本公司已發行股票的代價而發行的證券)持有尚存或收購實體至少50%的投票權;或(Iii)該公司並非尚存實體的任何重組、合併或合併,但不包括純粹為更改本公司註冊地而進行的任何合併。

5

 

(D)無故終止的後果。

(I)如果高管在公司的僱用被公司無故終止:

(A)公司須向行政人員支付應累算的款額;

(B)只要執行人遵守本協議第5(C)、5(D)和5(E)條,公司應向執行人支付相當於終止日生效的執行人年度基本工資十二(12)個月的數額(“離職金”)和相當於執行人的年度福利的數額,該數額應在終止日期後的12個月期間(“離職金期間”)內等額支付(減去適用的扣繳和扣除)。並從終止日期後第60天或之後的第一個工資期(“首次付款”)開始(“分期付款延遲期”);但初始支付應包括在分期付款延遲期內發生的任何工資期間的支付,剩餘的支付應在分期付款期間的剩餘時間內繼續支付,支付頻率與終止前高管基本工資的支付頻率相同;以及

根據本第4(D)條支付的款項應取代高管根據本公司或本公司集團的任何福利計劃或計劃有資格獲得的任何其他遣散費福利。

(Ii)作為獲得第4(D)(I)(B)條規定的付款或福利的條件,執行人員同意簽署並向公司交付一份作為附件B的表格,並在終止日期後五(5)個工作日內交付給公司,該合同必須在終止日期後六十(60)天內生效。

(E)死亡後終止。本協議在執行人死亡後立即終止,執行人或其受益人除支付應計金額外,不得再獲得任何其他付款或福利,包括但不限於在執行人去世之日適用於其死亡撫卹金的與死亡撫卹金有關的計劃、方案、做法和政策下的福利。高管遺產對任何福利計劃的權利應根據適用的獎勵協議和福利計劃的具體條款、條件和規定確定。

6

 

(F)殘疾。

(I)如果公司真誠地確定高管的殘疾(定義見第4(F)(Ii)條)是在任期內發生的,則公司可向高管發出書面通知,説明其終止聘用高管的意圖。在此情況下,行政人員在本公司的僱用應於行政人員收到該書面通知後的第30天(“傷殘生效日期”)終止,但在收到通知後30天內,行政人員不得恢復全職執行行政人員的職責。如果行政人員因其殘疾而終止僱用,本協議應終止,行政人員除支付應計金額外,不得再獲得本協議項下的其他付款或福利,包括但不限於在殘疾生效日期適用於行政人員的與殘疾福利有關的計劃、方案、做法和政策下的福利。行政人員對任何福利計劃的權利應根據適用的授標協議和福利計劃的具體條款、條件和規定確定。

(Ii)就本協議而言,“殘疾”指:(A)使行政人員有權根據當時有效的本公司長期殘疾計劃領取福利的長期殘疾;或(B)如該等計劃當時並未生效或該計劃不適用於行政人員,則董事會認為行政人員因醫學上可確定的身體或精神疾病已持續(或可合理預期持續)至少連續六個月而無法履行本協議項下的日常職責及責任的基本職能,不論是否有合理的住宿安排。應行政人員或其遺產代理人的要求,董事會認為行政人員已發生殘疾的決定應由行政人員或其遺產代理人與本公司共同同意的醫生證明,該醫生的選擇不會被行政人員或其遺產代理人無理隱瞞。如果沒有這樣的醫生證明(如果是高管或其遺產代理人要求的),高管的解僱應被視為公司無故終止,而不是由於殘疾而終止。

(G)第409A條。

(I)本協議項下規定的一系列分期付款的每筆付款,就《美國國税法》第409a條及其下的《財政部條例》(統稱為《第409a條》)而言,應是一筆單獨的“付款”,以及(Ii)付款應儘可能地滿足第409a條的豁免,包括根據財政部條例1.409A-1(B)(4)(關於短期延期)、1.409A-1(B)(9)(Iii)(關於兩次,兩(2)年(例外)和1.409A-1(B)(9)(V)(關於償還和其他離職金)。即使本協議有任何相反規定,如果(1)在高管“離職”之日(如財務條例1.409A-1(H)所界定),行政人員被視為公司的“指定僱員”(如財務條例1.409A-1(I)(1)所界定),按公司的“指定僱員”決定程序釐定,以及(2)根據本協議應支付給高管的任何款項,如構成第409A條規定的“遞延補償”,並且正在或可能需要繳納第409A(A)(1)(B)條規定的附加税或根據第409A條徵收的任何其他税費或罰金,則此類付款應推遲至高管“離職”之日(根據財務條例1.409A-1(H)定義)之後六(6)個月,或高管去世之日(如較早)。根據本第4(G)條延遲支付的任何款項,應在行政人員“離職”(根據財務條例1.409A-1(H)定義)後的第七個月的第一天一次性支付,如果較早,則應在行政人員去世之日起支付。

7

 

(Ii)即使本協議中有任何其他相反的規定,就本協議中規定在僱傭終止時或之後支付“遞延補償”(該術語在第409a條及其下頒佈的《財務條例》中有定義)的任何條款而言,終止僱傭不應被視為已經發生,除非該終止也是《財務條例》第409a條和第1.409A-1(H)條所指的從公司離職,並且在本協議的任何此類規定中,均指“離職、”終止。“終止僱用”或類似術語應指“離職”。

(Iii)即使本協議有任何其他相反的規定,在任何情況下,本協議項下的任何款項,如構成第409a節和根據本協議頒佈的《財政條例》的“遞延補償”,均不得被任何其他金額抵消,除非第409a節另有允許。

(Iv)即使本協議有任何其他相反的規定,行政機關在任期內或其後參與的任何報銷(包括費用報銷)、附帶福利或其他類似計劃或安排,如規定第409A節及其下頒佈的《財政條例》所指的“延遲補償”,則該等報銷須按照財務條例1.409A-3(I)(1)(Iv)作出,包括:(I)在一個公曆年內有資格根據該計劃或安排獲發還或支付的款額,不得影響在任何其他公曆年內有資格獲發還或支付的款額(但提供醫療或健康福利的計劃可對可獲發還或支付的款額施加普遍適用的限額);。(Ii)除本條例所規定的較短期間或適用的計劃或安排另有規定外,根據該計劃或安排而作出的任何開支的償還或支付,必須在招致有關開支的公曆年後一歷年的最後一天或之前作出,以及(3)獲得任何補償或實物福利的權利不得被清算或換取另一福利。

(V)為免生疑問,在行政人員終止僱傭、死亡、傷殘或其他事件後的一段期間內,根據本協議到期的任何款項應於公司全權酌情決定的期間內的某一日期支付(須遵守第409A條及根據該等規定頒佈的財務條例及其他釋義指引(如適用))。

(Vi)本協議應根據本協議進行解釋,公司和執行機構將盡最大努力及時遵守第409a條和《財務條例》以及根據本協議頒佈的其他解釋性指導意見,包括但不限於本協議生效日期後可能發佈的任何此類規定或其他指導意見。通過接受本協議,執行人員在此同意並承認,公司不會就第409a條適用於根據本協議向執行人員支付的任何款項的任何税收、經濟或法律後果作出任何陳述。此外,通過接受本協議,行政人員承認:(I)行政人員已獲得關於第409A條適用於本協議項下應向行政人員支付的款項的獨立税務建議,(Ii)行政人員保留對可能應用第409A條的潛在税收和法律後果的全部責任,以及(Iii)公司不應賠償或以其他方式賠償行政人員可能因與本協議相關而違反第409A條的任何行為。雙方同意真誠合作,修改此類文件,並採取必要或適當的行動,以遵守第409a條。

8

 

(H)花園假。只要本公司繼續支付行政人員酬金,本公司即有權行使絕對酌情決定權,要求行政人員在任何通知期(或該通知期的任何部分)內進行下列任何一項或多項工作:(I)不進行任何工作;或(Ii)由本公司全權酌情決定只進行部分工作;或(Iii)在通知期的全部或任何部分期間不到本公司辦公地點辦公;或(Iv)在通知期的全部或任何部分時間內遠程工作;而“花園假”指任何該等期間。除非公司另有同意,否則在花園休假期間,執行人員不會:

(I)為任何第三者進行任何工作,不論有償或無償;

(Ii)顯示自己是本公司或任何公司集團的合夥人、董事或其他高級人員;

(Iii)就其職責、角色、責任或職稱的改變,向任何人作出任何評論,但確認該人正在放花園假,並已接獲終止通知或辭職(視屬何情況而定)則除外;

(Iv)與本公司或任何公司集團的任何僱員、代理人、客户或客户聯絡。

(V)行政人員確認,在花園假期間,他將繼續受僱於本公司,其義務及責任(包括但不限於誠信、忠誠及專屬服務)繼續適用。如上所述,在公司要求時,他可能被要求在行政花園休假期間向公司提供服務。

(Vi)本公司保留全權酌情決定在通知期內任何時間取消行政人員的花園假期,並要求行政人員按正常程序復工。

5.競業禁止、不得徵集、保密和不披露。

(A)序言。作為公司簽訂本協議和向高管提供本協議所述薪酬和福利的重要誘因,以及公司對高管已獲得和將從受僱於公司獲得的寶貴經驗、知識和專有信息的認可,高管保證並同意其將遵守和遵守本第5節中的以下商業保護條款。

(b)定義.在本第5條中,下列術語應具有以下含義:

9

 

(I)“競爭地位”指行政人員與在領地(定義見下文)內任何地方全部或主要從事本公司主要業務(包括但不限於科技外包服務(“受限業務”))的任何人士或實體(定義見下文)之間的任何所有權、投資、僱傭、諮詢、顧問、董事、代理、推廣或獨立承辦商安排,或該等人士或實體的投資者或潛在投資者。本條例並不禁止行政人員:

(A)被動擁有任何類別已公開上市的法團的已發行股額的不超過1%,只要行政人員並無積極參與該法團的業務;或

(B)接受任何聯邦或州政府或政府部門或機構的僱用。

(Ii)“機密資料”是指屬於或關於本公司集團的專有或機密數據、資料、文件或材料(口頭、書面、電子或其他),但“商業祕密”(定義見下文)除外,該等資料對本公司集團具有有形或無形價值,而其詳情並不為公眾所知。機密信息還應包括:公司集團標記為“機密”或類似名稱或以其他方式標識為機密的任何項目。機密信息包括但不限於所有以口頭、印刷、電子或任何其他形式或媒體形式公開的信息,直接或間接涉及:業務流程、做法、方法、政策、計劃、出版物、文件、研究、運營、服務、戰略、技術、協議、合同、協議條款、交易、潛在交易、談判、待定談判、技術訣竅、商業祕密、計算機程序、計算機軟件、應用程序、操作系統、軟件設計、網頁設計、在製品、數據庫、設備配置、嵌入數據、彙編、元數據、技術、手冊、記錄、文章、系統、材料,材料來源,供應商信息,供應商信息,財務信息,結果,會計信息,會計記錄,法律信息,營銷信息,廣告信息,定價信息,信用信息,設計信息,工資信息,人員信息,人員信息,員工名單,供應商名單,供應商名單,開發,報告,內部控制程序,安全程序,圖形,圖紙,草圖,市場研究,銷售信息,收入,成本,公式,筆記,通信,算法,產品計劃,設計,風格,模型,想法,視聽程序,發明,未發表的專利申請,原創作品,發現,實驗過程,實驗結果,規範,客户信息,公司集團的客户名單、客户信息、客户名單、製造信息、工廠名單、經銷商名單、買家名單。

(3)“實體”是指任何企業、個人、合夥企業、合資企業、機關、政府機關、團體或分支機構、協會、商號、公司、有限責任公司或其他任何種類的實體。

10

 

(4)“限制期”,就第5(E)條而言,是指行政人員終止僱用後的一(1)年,就所有其他目的而言,是指行政人員終止僱用後的兩(2)年。儘管有上述規定,限制期限應延長一段時間,相當於主管司法管轄權法院的最終不可上訴判決認定高管從事了違反本第5條任何規定的任何行為的任何時間(S)(本條款的目的是為了確保本公司為限制高管的活動而討價還價的整個限制期限)。如果任何法院認定這一限制構成對高管的不合理限制,則高管和公司同意,該限制不應被宣佈無效,但應適用於時間、地區或該法院可能確定或表明在所涉及的情況下構成合理限制的其他範圍。

(V)“地區”指美國境內每個州的地理界線,以及公司集團擁有或經營位於該州或國家的受限企業的每個外國國家的地理界線(如果高管的僱傭已終止,在高管終止僱傭時確定),或公司集團已在其中購買土地或簽訂租約以建立受限企業(如果高管的僱傭已終止,在高管終止僱傭時確定)。如果任何法院認定這一限制構成對高管的不合理限制,則高管和公司同意,該限制不應被宣佈無效,但應適用於時間、地區或該法院可能確定或表明在所涉及的情況下構成合理限制的其他範圍。

(六)“商業祕密”係指公司集團任何成員的或與之有關的信息或數據,包括但不限於:技術或非技術數據、配方、公式、模式、彙編、程序、設備、方法、技術、圖紙、流程、財務數據、財務計劃、產品計劃或實際或潛在供應商名單:(1)由於一般不為其他人所知,也不容易被其他能夠從其披露或使用中獲得經濟價值的人通過適當手段獲得,從而獲得實際或潛在的經濟價值;(Ii)在有關情況下為保密所作的合理努力的標的;及(Iii)根據適用法律被定義為“商業祕密”的任何其他信息。

(Vii)“工作產品”是指執行人員在受僱於公司集團期間構思、發現、創建、編寫、修訂或開發的與公司集團任何成員有關的所有有形工作產品、財產、數據、文件、“專有技術”、概念或計劃、發明、改進、技術和流程。

(C)保密;專有財產的所有權。

(I)認識到公司集團需要保護其合法的商業利益、保密信息和商業祕密,執行人員特此約定並同意,在任期內及之後的任何時間,執行人員應將商業祕密和所有保密信息視為公司集團的嚴格保密和全資擁有,不得以任何理由直接或間接使用、銷售、借出、租賃、分發、許可、給予、轉讓、轉讓、展示、披露、傳播、複製、複製、為了本協議或適用法律、法院命令或其他法律程序所要求的以外的任何目的,挪用或以其他方式將任何此類項目或信息傳達給任何第三方或實體:(A)對於構成商業祕密的每個項目,此類信息在任何時候都是適用法律規定的“商業祕密”;(B)對於任何保密信息,在限制期內。

11

 

(Ii)高管應盡最大努力確保所有商業祕密和機密信息繼續保密,並應立即通知公司任何未經授權披露或使用高管知曉的任何商業機密或機密信息。行政人員應在必要的範圍內協助公司保護或採購任何商業祕密或機密信息中的任何知識產權保護或其他權利。

(Iii)所有工作產品應由公司集團獨家擁有。在最大可能的範圍內,任何作品應被視為“為出租而製作的作品”(如《著作權法》第17篇《美國法典》第101條及以後的修訂版所定義),行政人員在此無條件且不可撤銷地將行政人員目前擁有或可能通過法律實施或以其他方式對任何作品產品擁有或可能擁有的所有權利、所有權和權益轉讓給公司集團的適用成員,包括但不限於所有專利、版權、商標(以及與之相關的商譽)、商業祕密、服務標誌(以及與之相關的商譽)和其他知識產權。執行人員同意簽署任何轉讓、轉讓、文件或其他文件,並將其交付給適用的公司集團成員,該等轉讓、轉讓、文件或其他文書可能被該公司集團成員不時視為必要或適當的,以保護本協議中授予的權利,或將任何和所有工作產品及其所有相關知識產權和其他權利的完整所有權和所有權完全授予公司集團。

(d)非邀約。

(I)行政人員承認及承認,由於受僱於本公司集團,他將熟悉及掌握有關本公司集團其他行政人員、顧問及僱員,以及本公司集團的供應商、客户及其他業務夥伴的機密資料及若干其他資料。因此,行政人員承諾並同意,在受限期間,行政人員不得直接或間接鼓勵、招攬或以其他方式試圖説服任何受僱於本公司集團任何成員或服務於本公司的人士終止或減少其在本公司的僱用或服務,或違反該人士可能與本公司訂立的任何保密、競業禁止協議。此外,在限制期內,行政人員或任何與行政人員一致行動的人士或行政人員的任何關聯公司均不得僱用任何曾擔任本公司行政或管理僱員的人士,除非該人士已停止擔任本公司僱員至少十二個月。如果任何法院認定這一限制構成對高管的不合理限制,則高管和公司同意,該限制不應被宣佈無效,但應適用於時間、地區或該法院可能確定或表明在所涉及的情況下構成合理限制的其他範圍。

(Ii)行政人員進一步承諾並同意,在受限期間,行政人員不得以任何方式直接或間接幹預本公司集團任何成員公司與本公司集團任何成員公司的任何供應商、特許經營商、特許經營商、特許持有人或其他業務關係(或任何潛在供應商、特許經營商、特許經營商或其他業務關係)之間的關係(包括但不限於對本公司集團任何成員公司或其各自的任何營運、高級管理人員、董事或投資者作出任何負面或貶損的聲明或通訊)。如果任何法院認定這一限制構成對高管的不合理限制,則高管和公司同意,該限制不應被宣佈無效,但應適用於時間、地區或該法院可能確定或表明在所涉及的情況下構成合理限制的其他範圍。

12

 

(E)競業禁止。行政人員立約並同意在任期內和受限期間內不獲得或從事競爭地位。行政人員及本公司承認並承認本協議所載的範圍、地區及時間限制為保護本公司商業利益所需的合理範圍、地區及時間限制,原因是行政人員在業界的地位及聲譽,以及行政人員將透過與公司業務的關係及公眾對公司及公司與行政人員的密切認同而獲取的知識。此外,執行機構承認,他的技能足以使他很容易在不違反本協定任何規定的情況下,在其領域找到與之相稱的替代工作或諮詢工作。行政人員承認並理解,作為其執行本協議和同意不與本公司競爭的協議條款的代價,行政人員將根據本協議獲得公司的僱用和其他福利。如果任何法院認定這一限制構成對高管的不合理限制,則高管和公司同意,該限制不應被宣佈無效,但應適用於時間、地區或該法院可能確定或表明在所涉及的情況下構成合理限制的其他範圍。

(F)補救措施。行政人員明白並承認,他違反本第5條的任何規定將對公司造成不可彌補的損害,公司將有權獲得任何有管轄權的法院的禁制令,禁止和限制行政人員從事本協議禁止的任何僱用、服務或其他行為。雙方同意,本協議中的任何規定不得被解釋為禁止公司就違反或威脅違反本第5條任何規定的行為尋求任何補救措施,包括但不限於向高管或與高管一致行動的任何個人或實體追回損害賠償。公司將獲得強制令救濟,而不需要提交保證書或其他擔保,該等保證書或其他擔保在此由執行人員放棄,或證明實際損害的責任也由執行人員在此放棄。如果發現本第5條任何規定的任何部分不合理,則可由有管轄權的法院在其認為合理的範圍內,通過適當的命令予以修正。此外,考慮到某些離職金是基於高管在終止僱傭後遵守本第5條的規定而達成的,如果高管違反了任何此類業務保護條款或本協議的其他條款,任何未支付的金額(例如,根據第4條規定的金額)將被沒收,公司沒有義務在任何此類違規行為後向高管支付任何進一步的款項或提供任何進一步的福利。此外,如果高管違反了本協議的任何此類商業保護條款或其他條款,或該等條款被有管轄權的法院宣佈不可執行,則根據第4(D)(I)(A)或(B)條支付的任何一次性付款應由高管按比例退還給公司,退還的依據是其違反本第5條規定的受限期間的月數,或如果任何此類規定被宣佈不可執行,則根據受限期間公司未因高管的行動而獲得其利益的月數退還給公司。高管同意並承認,獲得第4(B)節、第4(C)節、第4(D)節和/或第4(E)節所述遣散費福利的機會,以其持續履行本協議中的義務為條件,構成其解除對公司的索賠的充分對價,無論是否根據第5(F)節喪失了高管獲得上述任何條款或其他福利所規定的遣散費的權利。

13

 

6.通知。本協議項下的所有通知、同意、豁免和其他通信必須以書面形式發出,並且在下列情況下將被視為已正式發出:(A)通過手送(帶有書面的收到確認),(B)通過電子郵件發送並確認由發送設備發送,(C)收件人收到,如果通過掛號信發送,要求回執,或(D)收件人收到,如果通過國家認可的隔夜遞送服務,則要求將回執發送到本協議簽名頁上規定的地址或傳真號碼,如果是公司,發送至下述地址或傳真號碼(或在任何一種情況下,發送至一方可通過通知其他各方指定的其他地址或傳真號碼):

如果是對本公司,則為:

Aeries Technology Solutions Inc.

500,中央綠道

北卡羅來納州卡里市,郵編:27513

收信人:Salma Curmally,總法律顧問,法律和合規-國際和印度

電話:+1 919 228 6404

電子郵件:Legal@Aeriestechnology.com

諾頓·羅斯·富布賴特美國有限責任公司的副本,不構成本協議項下的通知:

諾頓·羅斯·富布賴特美國有限責任公司

美洲大道1301號

紐約,紐約10019-6022

收信人:拉吉夫·卡納

電話:+12123183168

電子郵件:rajiv.khanna@nortonrosefulbright.com

如致行政人員,則致:

管理人員在公司的正式地址。

7.彌償和保險。本公司應在法律允許的最大範圍內對高管因其現在或以前是本公司或其任何關聯公司的高管而招致的與辯護或因任何訴訟或訴訟(或針對任何訴訟或訴訟提出的上訴)有關的判決、罰款、支付的和解金額和合理費用(包括合理的律師費(統稱為“損失”))進行賠償並使其免受損害。據此,本公司應預付行政人員因任何該等威脅或實際行動或訴訟(或就該等訴訟提出上訴)而可能合理產生的所有律師費及開支,但須受行政人員書面承諾退還任何該等預支款項的規限,而該等預支款項是由具司法管轄權的法院的最終不可上訴命令裁定行政人員無權就該等款項獲得賠償。此外,本公司同意,本公司現正並將繼續承保及承保本公司不時為其董事及高級職員提供的所有保險所提供的最高限額的保險(以及就本公司因承諾向其高級職員及董事提供保障而產生的任何責任而向本公司作出彌償),並同意本公司將盡其商業上合理的努力,以維持該等保險在任何時間(包括尾部保險)就行政人員的僱用一直有效,但不得低於現時的限額。本節中的賠償義務不包括或擴大到因行政人員的嚴重疏忽或故意不當行為而造成的損失。

14

 

8.不影響其他安排。雙方明確理解並同意,根據本協議支付的款項是高管因受僱於本公司而有權或有資格獲得的任何其他福利或補償之外的款項,無論是否有資金。儘管有上述規定,第4節中有關高管在受僱終止時將獲得的福利的規定將取代並明確取代公司可能提供的任何其他遣散費計劃或政策。

9.放棄違反規定。任何一方對本協議任何條款的放棄不得生效或被解釋為對任何其他一方隨後的任何違約行為的放棄。雙方之間的任何交易過程或任何一方未能在任何場合或一系列場合主張本協議項下的任何權利,均不意味着放棄本協議的任何規定。

10.作業。公司在本協議項下的權利和義務應符合其繼承人和受讓人的利益,並對其具有約束力。公司可以將其在本協議項下的權利和義務轉讓給公司的任何關聯公司。“附屬公司”是指控制另一實體、受另一實體控制或與另一實體共同控制的任何實體。執行機構承認其提供的服務是獨特的和個人的,並且執行機構不得轉讓其在本協議項下的任何權利或委託其任何職責或義務。

11.整份協議;修訂本協議包含雙方關於本協議標的的完整協議,並在各方面全面取代雙方之間關於高管受僱於本公司的任何先前口頭或書面協議、安排或諒解。本協定不得以口頭方式修改或更改,只能通過被要求執行任何放棄、更改、修改、延期或解除的一方簽署的書面協議。

12.管制法。與本協議的解釋、有效性、執行和解釋有關的所有問題應受北卡羅來納州法律管轄,並按照北卡羅來納州法律解釋,但不適用任何法律選擇或法律衝突規則或規定(無論是北卡羅來納州或任何其他司法管轄區),從而導致適用北卡羅來納州以外的任何司法管轄區的法律。除第13條另有規定外,所有因本協議引起或與本協議有關的糾紛應在北卡羅來納州梅克倫堡縣的州或聯邦法院解決。行政人員和公司特此同意此類法院的司法管轄權和地點,並不可撤銷地放棄親自送達法律程序文件的必要性,並同意通過頭等郵件(要求返回收據)、UPS次日遞送或類似的遞送服務來送達法律程序文件。儘管如上所述,公司將有權獲得任何有管轄權的法院的禁制令,禁止和限制高管從事本協議禁止的任何僱傭、服務或其他行為,而無需提供保證書或其他擔保,並且不承擔證明實際損害的責任。

15

 

13.司法管轄權;放棄陪審團審訊。

(A)如果雙方無法解決因本協議或違反本協議而引起或與之相關的任何爭議或索賠,任何一方均可將爭議提交具有約束力的仲裁,除非下文另有明確規定,仲裁將是解決此類索賠的唯一場所。此類仲裁將由美國仲裁協會(“AAA”)管理,並受北卡羅來納州法律管轄。仲裁將由執行機構和公司根據AAA的規則選擇一名仲裁員進行。如果雙方在高管或公司提出仲裁請求後30天內未能就仲裁員的選擇達成一致,則由AAA選擇仲裁員。仲裁程序將在提出仲裁請求後90天內雙方同意的日期開始。仲裁地點將由雙方商定,如果沒有任何協議,將在北卡羅來納州梅克倫堡縣的地點進行仲裁。

(B)仲裁員將無權作出當事一方在法庭上無法獲得的給予救濟的裁決或命令。仲裁員的裁決受本協議以及適用的聯邦、州和當地法律的限制,並且必須遵守本協議。仲裁員的裁決是終局的,對雙方都有約束力。

(C)儘管有上述規定,根據第5條適用法律考慮或允許的強制令或衡平法救濟的任何索賠或爭議均不應根據第13條進行仲裁,而應按照第12條的規定進行裁決。

(D)作為為引誘本協議每一方訂立本協議(在有機會諮詢律師之後)而進行的具體交易,本協議每一方明確放棄在與本協議或本協議擬議事項有關或以任何方式引起的任何訴訟或訴訟中接受陪審團審判的權利。

(E)當事各方可尋求在任何有管轄權的法院執行根據本第13款作出的仲裁裁決。

14.生存。雙方根據第4、5、6、7、8、9、10、11、12、13、14和15條(視適用情況而定)所承擔的義務應在行政人員的僱傭終止和本協議的任何終止後繼續有效。

15.可分割性。如果本協議的任何規定或任何此類規定對任何一方或任何情況的適用將被任何有管轄權的法院裁定為在任何程度上無效和不可執行,則本協議的其餘部分或該規定對被如此確定為無效和不可執行的情況以外的人或情況的適用不會因此而受到影響,並且本協議的每項規定將在法律允許的最大限度內生效和強制執行。

16.標題。本協議中的章節、主題和標題僅為方便起見,不得以任何方式影響本協議的含義或解釋。

[後續簽名頁]

16

 

茲證明,本協議雙方已於上述日期簽署本協議。

高管:

/S/拉吉夫·戈帕拉·克里希納·奈爾
拉吉夫·戈帕拉·克里希納·奈爾

公司:

Aeries Technology Solutions,Inc.

發信人: /S/ Sudhir Appukuttan Panikassery
姓名: Sudhir Appukuttan Panikassery
標題: 首席執行官

簽名頁至
僱傭協議

17

 

附件A

現有其他活動

獨立董事-金融科技生態系統開發公司考慮與Afinoz進行業務合併

紐約非營利公司NYREX董事會

A-1

 

附件B

發還的形式

本新聞稿(“本新聞稿”)由Rajeev Gopala Krishna Nair(“高管”)和Aeries Technology Solutions,Inc.及其繼承人或受讓人(“本公司”)製作和簽訂。本公司和高管在本協議中統稱為“雙方”。

董事會、執行官和公司已同意,執行官與公司的僱傭關係應於 [驗證日期];

鑑於,高管和本公司此前已於2023年11月6日簽訂了該特定僱傭協議(以下簡稱《協議》),本新聞稿以引用方式併入其中;

鑑於,執行人員和公司希望確定各自的權利、義務和義務,並希望根據《協議》達成協議,滿足因執行人員的僱用及其終止僱用而產生的所有索賠,並給予適當的釋放;

鑑於,公司希望按照協議對高管已經或將為公司提供的服務進行補償;

因此,現在,考慮到本新聞稿中所述的前提和雙方的協議,以及其他良好和有價值的對價,在此確認這些對價的收據和充分性,意在受法律約束的本新聞稿的各方,特此訂立契約並達成如下協議:

1.根據本協定發出的索償。為了換取獲得協議第4(C)(Ii)節、第4(D)(I)(A)或(B)節或第4(E)節所述的遣散費的機會,除下文第2段規定的情況外,在履行協議項下的持續義務的前提下,執行特此自願和不可撤銷地放棄、釋放、有偏見地駁回,並撤回執行曾經、可能擁有或現在擁有的針對公司和其他現有或以前的子公司或關聯公司及其過去的所有索賠、投訴、訴訟或要求。現有和未來的高級管理人員、董事、僱員、代理人、保險公司和律師(統稱“被解約方”),因(直接或間接)高管受僱或終止受僱於本公司,或在本新聞稿籤立之前發生的任何其他事件而產生或與之相關,包括但不限於:

(A)違反2010年《多德-弗蘭克華爾街改革和消費者保護法》、1964年《民權法》第七章、1967年《就業歧視法》、1866年《民權法》、1991年《民權法》、1990年《老年工人福利保護法》、《美國殘疾人法》、1963年《同工同酬法》、《家庭和醫療休假法》(《美國法典》第42編,1981年)、《工人調整和再培訓通知法》、《國家勞資關係法》、《勞動管理關係法》、11246號行政命令、11141號行政命令、1973年《康復法》,或《僱員退休收入保障法》、《北卡羅來納州就業行為法》(NCEPA)、《報復性就業歧視法》(REDA)、《殘疾人保護法》(PDPA)、《危險化學品知情權法》、基於北卡羅來納州法律保護的任何類別的歧視的索賠,包括鐮刀細胞特徵、基因測試和信息、合法產品的使用、艾滋病或艾滋病毒狀況、陪審團服務或國民警衞隊服務,所有可合法放棄的地方法律,包括任何修正案及其各自的實施條例,以及任何其他可合法放棄和釋放的州或地方法律(法定、監管或其他);然而,具體法規的確定僅為舉例目的,任何具體法規或法律的遺漏不應以任何方式限制本一般性豁免的範圍;

B-1

 

(b)違反任何其他聯邦或州法令或法規或地方條例的索賠;

(c)對損失或未付工資、賠償或福利、誹謗、故意或疏忽造成精神痛苦、攻擊、毆打、錯誤或推定解僱、疏忽僱用、保留或監督、虛假陳述、轉換、侵權干涉、違反合同或違反信託責任的索賠;

(d)根據公司發起的任何獎金、遣散費、裁員、提前退休、新職介紹或任何其他類似類型的計劃提出的福利索賠;或

(e)根據州法律因侵權行為或合同引起的任何其他索賠。

2.本協議項下未發佈的索賠。在簽署本協議時,執行人員並不免除以下任何索賠:(a)執行其在本協議下的權利,(b)執行人員簽署本協議後發生的事件,(c)公司或其附屬公司與執行人員之間的任何書面非僱傭相關合同義務,這些合同義務在本協議簽署之日尚未根據其明確條款終止,(d)因公司或其關聯公司代表高管人員持有的一份或多份保險單(包括董事和高管責任保險)而產生的,(e)與公司章程、公司註冊證書、北卡羅來納州法律或其他規定下對高管人員的任何賠償義務有關。然而,執行人員理解並承認,本協議中的任何內容均不旨在或應被解釋為要求公司制定或繼續實施公司贊助的任何特定計劃或福利,公司特此保留根據此類計劃中規定的程序隨時修改或終止其任何福利計劃的權利。本新聞稿中的任何內容均不得禁止Executive從事適用法律規定的受保護活動,也不得禁止Executive自願或以其他方式與任何政府機構就任何潛在違法行為進行溝通。

3.沒有權利要求的轉讓。執行人員在此聲明,在本發佈日期之前,他沒有向任何一方轉讓或轉移,或聲稱轉讓或轉移任何索賠或其任何部分或其中的利益。

4.不承認責任。本新聞稿不得以任何方式被解釋為公司或行政人員承認任何不當行為或責任,無論是對彼此,每個人都明確否認任何責任或對其他人或任何其他人的不當行為,對自己或自己的一部分,其或其代表,員工或代理。

5.無當前索賠。執行人員聲明並保證,執行人員未向平等就業機會委員會或有權調查就業歧視索賠的州委員會、美國勞工部或任何其他地方、州或聯邦機構或法院提出針對公司或其他被解除方的任何投訴或指控,或執行人員已以書面形式向公司披露任何此類投訴或指控。

6.管理公開執行官承認並保證,除先前討論的情況外,(無論是口頭還是書面)與董事會或公司內部或外部法律顧問,執行官不知道執行官負責的或作為公司僱員引起執行官注意的任何事項,這些事項可能引起、證明或支持任何非法行為、違反監管規定、非法歧視、對公司的報復或其他行為。

7.公司財產。所有記錄、文件、清單,包括計算機生成的清單、數據、圖紙、文件、設備和與公司業務有關的類似項目,執行人員從公司生成或收到的,仍然是公司的唯一和專有財產。管理人員同意立即將其佔有的公司所有財產歸還公司。執行人員進一步聲明,他沒有複製或導致複製、打印或導致打印源自或屬於公司的任何文件或其他材料。執行人員還聲明,他不會保留任何此類文件或其他材料。

B-2

 

8.合作在任何內部或外部索賠、指控、審計、調查和/或涉及公司和/或任何其他被釋放方的訴訟中,執行官應始終向公司、所有被釋放方及其各自的律師提供合理的合作,執行官可能知道這些索賠、指控、審計、調查和/或訴訟,或執行官可能是證人,雙方理解,合理合作的請求不得不合理地幹擾執行官的個人或其他專業職責。這種合理的合作包括與公司代表和律師會面,披露高管可能知道的事實;與公司律師一起準備任何證詞、審判、聽證會或其他程序;出席任何證詞、審判、聽證會或其他程序,提供真實的證詞。本公司同意向執行人員償付執行人員在履行此義務過程中發生的合理實付費用,並向執行人員支付$[●]作為1099承包商/顧問,在遵守此義務的過程中花費的時間為一小時。第8條中的任何內容都不應以任何方式解釋為禁止或阻止行政人員在宣誓後如實作證,作為任何此類訴訟的一部分或與之相關。

9.承認放棄根據反興奮劑機構提出的申索。高管承認,本新聞稿放棄了高管在執行本新聞稿之前可能根據ADEA提出的任何和所有索賠,並且高管放棄此類索賠和根據本新聞稿條款發佈的所有其他索賠的協議是在知情和自願的情況下提出的。高管承認,如果不是高管未撤銷執行本新聞稿,高管將無權獲得遣散費。行政長官還承認:(A)他已被告知在籤立本新聞稿之前應諮詢律師,(B)他已被告知[二十一(21)][四十五(45)]在簽署本新聞稿之前,(C)他被給予至少七(7)天的時間來撤銷本新聞稿(“撤銷期限”),方法是根據協議第6條的規定提供書面撤銷通知,並且(D)他沒有被脅迫、威脅或以其他方式被迫簽署本新聞稿,並且他在下文中的簽名是知情的和自願的。行政主管還承認,在撤銷期限屆滿後,這一免除將對其本人、其繼承人、管理人、代理人、遺囑執行人、繼承人和受讓人具有約束力,並且免除將成為不可撤銷的。

10.可分割性。本新聞稿的所有條款都是可分割的。如果本新聞稿中包含的任何條款或限制在任何方面被認為全部或部分無效或不可執行,則該裁決不應影響本新聞稿的任何其他條款的有效性或可執行性。雙方進一步同意,任何此類無效或不可執行的條款應被視為修改,以便在法律允許的最大程度上予以執行,並且在任何具有管轄權的法院或仲裁員認為本新聞稿中的任何限制在任何方面都不合理的情況下,該法院或仲裁員可根據訂立本新聞稿的情況對其進行限制,使其變得合理,並明確將本新聞稿作為有限的強制執行。

11.具體表現。如果有管轄權的法院認定執行機構違反或未能履行本新聞稿的任何部分,則執行機構同意公司有權在適用法律允許的範圍內尋求強制令救濟以強制執行本新聞稿。公司將不會被要求提供保證金或其他擔保,也不會有證明實際損害的責任。

12.限制性契諾。執行董事確認其於該協議第5節訂立限制性契約,並根據該協議的條款,須履行該等義務,因為該等義務在執行董事與本公司的僱傭關係分離後仍然有效。

13.不得放棄。如果公司未能要求嚴格遵守協議或本新聞稿中的任何條款或條件,則不應被視為放棄該等條款或條件,也不應因公司未能執行本協議或本新聞稿下的任何權利而阻止其此後執行其權利。對任何一項違規行為的放棄不應被視為對協議或本新聞稿中相同或任何其他條款的任何其他違反行為的放棄。

14.整份協議。本新聞稿構成雙方對本新聞稿主題的完整理解,取代之前所有關於本新聞稿主題的口頭或書面協議,除非各方根據下文第18條簽署書面協議,否則不能對其進行修改。

B-3

 

15.具有約束力。本新聞稿對雙方及其各自的繼承人和受讓人有利,並對其具有約束力。

16.説明文字。本新聞稿各部分的標題僅為方便起見,不是本新聞稿的一部分。

17.對口單位。本新聞稿可以簽署一份或多份副本,每份副本都將被視為原件,但所有副本一起構成相同的協議。

18.修訂。對本新聞稿的任何修改必須以書面形式進行,並由本新聞稿各方正式授權的代表簽署,並且必須明確表示,本新聞稿各方均有意對本新聞稿進行修改。

19.依法治國。與本新聞稿的解釋、有效性、執行和解釋有關的所有問題應受北卡羅來納州法律管轄,並按照北卡羅來納州法律解釋,但不適用任何法律選擇或法律衝突規則或規定(無論是北卡羅來納州或任何其他司法管轄區),以導致適用北卡羅來納州以外的任何司法管轄區的法律。除第20節規定外,所有因本新聞稿引起的或與本新聞稿有關的糾紛應在北卡羅來納州梅克倫堡縣的州或聯邦法院解決。行政人員和公司特此同意此類法院的司法管轄權和地點,並不可撤銷地放棄親自送達法律程序文件的必要性,並同意通過頭等郵件(要求返回收據)、UPS次日遞送或類似的遞送服務來送達法律程序文件。儘管有上述規定,本公司將有權獲得任何有管轄權的法院的禁制令,禁止和限制高管從事本新聞稿禁止的任何僱傭、服務或其他行為。

20.司法管轄權;放棄陪審團審訊。

(A)如果當事各方不能解決因本豁免或違反本協議而引起或與之相關的任何爭議或索賠,任何一方均可將爭議提交具有約束力的仲裁,除非下文另有明確規定,仲裁將是解決此類索賠的唯一場所。此類仲裁將由美國仲裁協會(“AAA”)管理,並受北卡羅來納州法律管轄。仲裁將由執行機構和公司根據AAA的規則選擇一名仲裁員進行。如果雙方在高管或公司提出仲裁請求後30天內未能就仲裁員的選擇達成一致,則由AAA選擇仲裁員。仲裁程序將在提出仲裁請求後90天內雙方同意的日期開始。仲裁地點將由雙方商定,如果沒有任何協議,將在北卡羅來納州梅克倫堡縣的地點進行仲裁。

(B)仲裁員將無權作出當事一方在法庭上無法獲得的給予救濟的裁決或命令。仲裁員的裁決受到本新聞稿以及適用的聯邦、州和當地法律的限制,並且必須遵守這些法律。仲裁員的裁決是終局的,對雙方都有約束力。

(C)儘管有上述規定,根據本新聞稿第11節或第12節適用法律所考慮或允許的強制令或衡平法救濟的任何索賠或爭議將不受本第20節的仲裁,而應由第19節規定的裁決決定。

(D)作為為引誘本新聞稿的每一方(在有機會諮詢律師之後)達成的一項明確協議,本新聞稿的每一方明確放棄在與本新聞稿或本新聞稿或擬議事項有關或以任何方式引起的任何訴訟或訴訟中接受陪審團審判的權利。

(E)當事各方可尋求在任何有管轄權的法院執行根據本第20款作出的仲裁裁決。

B-4

 

特此證明,雙方已於上述日期簽署了本新聞稿。

確認並同意:

“公司”
Aeries Technology Solutions,Inc.
發信人:
姓名:
標題:
日期:

我明白,簽署本協議即意味着我放棄了我可能擁有的權利。我明白我不必簽署此釋放。

“行政人員”
拉吉夫·戈帕拉·克里希納·奈爾
日期:

簽名 第 頁至
發佈

B-5

 

附表1:

執行官的主要角色和職責

高管的角色是與業務主管合作,並與首席執行官/董事會密切合作,以實現業務目標。雖然主要責任是財務和財務職能,但執行人員也是公司與外部利益相關者之間的接口,並確保公司遵守風險戰略。職能也是最關鍵的,必須將他的全部知識和經驗帶到領導組織的下一個水平。在這類實體中,執行機構通常也是理事會的一部分。行政責任下的主要活動如下:

1. 推動財務控制、預算、管理信息系統和成本管理計劃。負責內部和外部財務報告,公司資產的管理和現金管理的所有權。

2. 託管公司的資產和負債管理,並確保在任何時候都有充足的流動資金支持業務增長。

3. 在股權和債務之間保持適當的平衡,最重要的是,債務成本保持在可接受的水平。

4. 直接負責公司財務和財務職能以及職能的最新發展。

5. 通過適當的現金流規劃和業務分析,推動組織提高其風險調整後的資產和股本回報率。

6. 確保作為組織中心的角色,並向所有利益相關者提供正確的信息

7. 獲得市場反饋,並強調需要對業務垂直市場進行必要的改革,總體上走在曲線的前面。

8. 為公司的願景、使命、價值觀和文化提供支持。

9. 管理投資者和貸款人關係

Sch.1-1