圖表4.5 BROOKFIELD CORPORATION -和- BROOKFIELD REINSURANCE LTD.修訂和重述支持協議 2023年3月21日


- 2 - 經修訂和重述的支持協議本經修訂和重述的支持協議(本“協議”)由Brookfield Corporation(前身為Brookfield Asset Management Inc.)(“BN”),一家根據安大略省法律成立的公司,以及Brookfield Reinsurance Ltd.(前稱Brookfield Asset Management Reinsurance Partners Ltd.)(the本公司(“本公司”),一間根據百慕大法例存續的獲豁免股份有限公司(BN及本公司統稱為“訂約方”,個別稱為“訂約方”)。 此外,於2021年6月28日,BN向其A類有限投票權股份的持有人派發特別股息(“BN股份”)及其A類可交換有限投票權股份之B類有限投票權股份(“A類股份”)於本公司股本中的權益。(“特別股息”);然而,A類股份的結構旨在提供相當於BN股份的經濟回報,包括在同一時間以每股相同的金額接受分配(“等值分派”)作為就每股BN股份派付的現金股息;根據股份條款,(如下定義),每股A類股份可交換(“交換功能”),可由持有人選擇一股BN股份(可予調整以反映若干資本事項)或其現金等價物(付款方式由國陣決定);根據股份條款,(如下定義),每一A-1類股份亦可按持有人的選擇兑換一股BN股份(可予調整以反映若干資本事項)或其現金等價物(付款方式由國陣決定);阿聯酋、BN和本公司於6月28日簽訂了一份支持協議,2021(“原始支持協議”),根據該協議,雙方(i)各自訂立若干契約和協議,以確保經濟對等原則(定義見下文),及(ii)作出適當規定及設立程序,據此BN將採取若干行動及作出若干付款及交付,以(a)確保本公司將能夠作出若干付款或(如適用)交付BN股份,及(b)交付或促使交付BN股份,以履行本公司或BN(如適用)於股份條款、供股協議及原支持協議項下的責任;然而,在本公司於2022年6月24日舉行的股東周年大會及特別大會上,本公司股東通過(其中包括)一項普通決議案,將本公司的法定股本增加至包括500,000,000股A-1類可交換無投票權股份(“A-1類股份”)及採納本公司之公司細則修訂以使上述決議案生效;然而,A-1類股份的結構亦旨在提供與BN股份相等的經濟回報,包括收取等值分派,雙方希望對原《支持協議》進行相應的修訂,以確保


- 3 - 根據本協議第4.2條和第4.5條,該協議適用於A-1類股份;鑑於對公司細則的修訂,雙方希望根據本協議規定的條款和條件修訂和重申原始支持協議;鑑於本協議中規定的各自契約和協議以及其他良好和有價值的對價,雙方特此確認收到並充分,雙方同意如下:第1條解釋1.1解釋在本協議中,本協議中使用的且未另行定義的每個大寫術語將具有公司章程中規定的A類股份和A-1類股份所附的特殊權利和限制(統稱為“股份條款”)中賦予的含義。此外,以下詞語或表述具有以下含義:(a)“關聯公司”是指就一個人而言,通過一個或多箇中間人直接或間接控制該人或受其控制,或受第三方共同控制的任何其他人。 (b)“協定”具有序言中賦予的含義。 (c)“BN”具有序言中賦予其的含義。 (d)“BN董事會”指BN的董事會。 (e)“BN股份”具有引言中賦予的含義。 (f)“BN繼承人”具有第3.1(a)條所述的含義。 (g)“Brookfield”指BN及其子公司和受控公司以及由它們發起、管理或控制的任何投資基金,但為更明確起見,不包括公司及其子公司,或Oaktree Capital Group,LLC和Atlas OCM Holdings,LLC及其子公司的統稱。 (h)“A類股份”具有引言中賦予的含義。 (i)“A-1類股份”具有序言中賦予的含義。 (j)“B類股份”指本公司股本中的B類有限投票權股份。 (k)“公司”具有序言中賦予的含義。


--(L)“公司董事會”是指公司董事會。(M)“公司細則”指經不時修訂或修訂及重述的本公司第二份經修訂及重述的公司細則。(N)“控制”係指一人根據下列規定對另一人的控制:一人(“A”)控制另一人(“B”),而A有權通過合同或地位(例如A是B的普通合夥人的地位)或憑藉對B的多數有表決權權益的實益所有權來決定B的管理和政策;為了確定和不受限制,如果A擁有在B的管理機構的董事選舉中允許投票超過50%的股份,或者A是有限合夥企業B的普通合夥人,那麼在每種情況下,A都控制着B。(O)“生效日期”具有第4.1節規定的含義。(P)“同等分配”的含義與朗誦中賦予的含義相同。(Q)“等同股份分拆”具有第2.1(A)(Ii)(B)節所載的涵義。(R)“交流特色”的含義與朗誦中賦予的含義相同。(S)“可交換股份”是指A類股和/或A-1類股(視情況而定)。(T)“管治機構”指:(I)就法團、無限責任公司或有限公司而言,指該法團、無限責任公司或有限公司的董事會;。(Ii)就有限責任公司而言,指該有限責任公司的經理(S)或主管合夥人(S);。(Iii)就任何合夥而言,指執行類似職能的該合夥的普通合夥人的董事會、委員會或其他團體(或如任何該等普通合夥人本身是合夥,則為董事會)。該普通合夥人的普通合夥人的委員會或其他機構履行類似職能)和(4)就任何其他人而言,指履行類似職能的該人的機構。(U)“非Brookfield持有人”是指Brookfield以外的可交換股份的持有人。(V)“原支助協議”的含義與朗誦中賦予的含義相同。(W)“其他實體”具有第3.4(B)節規定的含義。(X)“其他證券”的涵義如第3.4(B)節所述。(Y)就第3.4節而言,“未償還的BN股份”指由除其他實體或其關聯公司以外的任何人士實益擁有的已發行的BN股份。


-5-(Z)“當事人”的含義與序言中賦予的含義相同。(Aa)“人”具有第1.1.4節規定的含義。(Bb)“經濟等值原則”是指獲得等值分配的權利和交換特徵。(Cc)“股份條款”具有第1.1節中給出的含義。(Dd)“特別股息”一詞的涵義與朗誦中賦予的涵義相同。(Ee)“附屬公司”就任何人而言,指(I)由該人直接或間接控制的任何其他人,(Ii)該人持有所有實益權益的任何信託,或(Iii)該人持有任何普通合夥人、管理成員或類似人士的權益以外的所有權益的任何合夥、有限責任公司或類似實體。除文意另有所指外:1.1.2單數的詞語包括複數,反之亦然;性別的詞語包括所有性別或中性的詞語,中性的詞語包括所有的性別;1.1.3“包括”、“包括”、“包括”或其任何變體,在任何一般術語或聲明之後,不得解釋為將一般術語或聲明限於所列的特定項目或事項或類似的項目或事項,而是指可能合理地屬於一般術語或聲明的最廣泛範圍的所有其他項目或事項;1.1.4凡指任何個人、獨資、合夥、非法人組織、非法人組織、非法人財團、信託、法人團體,以及以受託人、遺囑執行人、管理人或其他法律或遺產代理人的身份行事的自然人(每一個“人”),包括該人的繼承人和獲準受讓人;1.1.5除本協議另有規定外,本協議中對法規、法規、政策、規則或文書的任何提及,將包括並被視為對根據該法規制定的所有規則和條例的提及,對於法規的情況,對該法規、法規、政策、規則或文書所作的所有修訂,以及對可能通過的具有補充或取代所述法規、法規、政策、規則或文書的效力的任何法規、法規、政策、規則或文書的提及;1.1.6對本協議或任何其他協議、文件或文書的任何提及將被解釋為對本協議或可能已經或可能不時被修訂、更改、替換、修訂和重述、補充或以其他方式修改的其他協議、文件或文書的提及;以及


-6-1.1.7如果根據本協議需要確定任何金額或採取任何行動的任何一天不是營業日,則將在下一個隨後的營業日(即營業日)的必要時間或之前確定該金額或採取此類行動。第2條BN和公司2.1關於可交換股份BN的契諾將:(A)在適用法律允許的範圍內,採取一切必要或適宜的行動和行動,使公司能夠並允許公司支付季度分派,以支持經濟對等原則,包括:(I)在BN宣佈關於BN股票的任何股息之前充分告知公司,並應公司的要求,向公司提供預期在未來四個季度BN股票上宣佈的現金股息的善意估計;及(Ii)與本公司合作,採取一切合理所需的其他行動,以確保:(A)可交換股份及B類股份的等值分派的支付日期將與BN股份的相應股息的支付日期相同;及(B)如BN宣佈或支付BN股份的股息,則可交換股份及B類股份(根據股份條款釐定)相應經濟等值分拆的生效日期將與BN股份的股份股息的生效日期相同;(B)採取一切合理需要或適宜採取的行動及作出一切合理需要或適宜的事情,以使及準許公司按照適用的法律,就清盤時每股已發行及尚未清盤的可交換股份支付及以其他方式履行其義務,以清償與清盤款額相等的每股款額,本公司解散或清盤或向其持有人作出本公司資產的任何其他分派,以清盤本公司的事務,包括為使本公司能夠及準許本公司按照股份條款的規定安排交付BN股份或相當於可交換股份持有人的現金所必需或適宜的所有行動及所有事項;


-7-(C)在適用法律允許的範圍內,採取一切必要或適當的行動和作出一切事情,以使和允許本公司支付和以其他方式履行其義務,以滿足本公司在贖回可交換股份時贖回已發行和已發行可交換股份的任何義務,包括所有必要或適宜的行動和所有事情,以使和允許本公司根據股份條款的規定安排交付BN股份或相當於可交換股份持有人的現金;及(D)在適用法律允許的範圍內,採取一切合理必要或適宜的行動和作出一切事情,以使和允許BN履行因其行使清算催繳權利或贖回催繳權利,或在公司發生清算、解散或清盤或公司資產向其持有人進行任何其他分配以了結其事務時所產生的義務,包括為使和準許BN按照清算催繳權利或贖回權利的規定向可交換股份持有人交付BN股份或現金等價物或其他財產,或在公司發生清算、解散或清盤或公司資產在其持有人之間進行任何其他分配以清盤其事務(視屬何情況而定)所必需或適宜的一切行動及一切事情,連同與贖回可交換股份或本公司清算有關而應付予可交換股份持有人的任何現金金額的支票,視情況而定。2.2公司契約本公司將與BN合作採取一切合理必要的其他行動,以確保在適用法律允許的範圍內:(A)可交換股份及B類股份的等值分派的支付日期將與BN股份的相應股息的支付日期相同;及(B)可交換股份及B類股份等值股份拆分的生效日期將與BN股份的股份分派的生效日期相同,以代替該等分派。2.3保留BN股份代表BN已為本公司保留及取得證券交易所批准發行的認股權證及契諾,並將在任何可交換股份發行期間,隨時從其法定及未發行股本中保留下列BN股份數目:(A)等於現行兑換系數乘以(I)不時發行及已發行的可交換股份數目,及(Ii)在行使所有可交換股份後可發行的可交換股份數目


-8-不時收購已發行可交換股份的權利;及(B)現時及以後可能需要的權利,以使及準許BN及本公司各自履行其在本公司的公司細則、本協議、股份條款及供股協議下的責任。2.4通知某些事件為了協助BN履行其在本協議項下的義務並允許BN行使清盤催繳權利,本公司將在下列時間通知BN或將促使BN收到下列事件的通知:(A)如果公司董事會決定就本公司啟動自動清算、解散或清盤程序,或為清盤的目的向其股東進行本公司資產的任何其他分配,則至少在該清算、解散、清盤或其他分配;(B)於(I)本公司接獲通知及(Ii)本公司以其他方式獲悉任何有關本公司非自願清盤、解散或清盤的任何威脅或提起的申索、訴訟、呈請書或其他法律程序,或就本公司的事務清盤而向其股東作出任何其他本公司資產分派時;及(C)於向可交換股份持有人發出贖回通知當日或之前,根據股份條款釐定指定贖回日期。2.5在本公司發出通知,要求本公司安排向任何可交換股份持有人交付BN股份時,在適用法律及任何必要的證券交易所批准下,BN將立即向本公司或按本公司指示(按公允價值代價)發行及交付或安排交付所需數目的BN股份。所有該等BN股份將獲正式授權及有效發行,作為繳足股款、免評税、無優先購買權及無任何留置權、索償或產權負擔。2.6 BN股票的資格如果根據本協議發行和交付的任何BN股票(或BN股票可按本合同第2.8節的規定重新分類或變更的其他股票或證券)需要註冊或具有資格,或需要批准或歸檔任何文件,包括任何招股説明書或類似文件,或根據任何加拿大或美國聯邦政府或監管機構採取任何程序,或從任何政府或監管機構獲得任何命令、裁決或同意,省或州證券或其他法律或法規,或依據任何證券或其他監管當局的規則和條例,或符合任何其他美國或加拿大的法律規定,才可由BN發行該等股份(或該等其他股份或證券),並在公司指示下由BN交付予已交回的可交換股份持有人,或使該等股份(或該等其他股份或證券)此後可自由交易(因持有人而對轉讓作出的任何一般適用限制除外)


-9-就加拿大省級證券法而言為“控制人”,或就美國聯邦或州證券法而言為BN的“聯營公司”),BN將真誠地迅速採取一切合理行動,並作出一切合理需要或適宜的事情,以使該等BN股份(或該等其他股份或證券)根據美國及/或加拿大法律(視屬何情況而定)正式登記、合資格或獲批准。BN將本着善意迅速採取一切合理行動,並作出一切合理必要或適宜的行動,以促使根據本協議交付的所有BN股份(或該等其他股份或證券)在BN已上市並保持上市並在當時報價或張貼以供交易的所有證券交易所和報價系統上市、報價或張貼交易。2.7同意發行或登記可交換股份BN將有權書面同意:2.7.1本公司發行任何可交換股份或授予本公司收購可交換股份的權利;2.7.2本公司訂立任何登記權協議,授予任何人士(BN除外)根據任何司法管轄區的證券法安排可交換股份登記的權利;或2.7.3提交任何登記聲明或招股章程以分發或出售任何可交換股份。任何同意均可由BN自行決定予以拒絕、附加條件或延遲。2.8經濟等價性(A)只要非Brookfield持有者擁有的任何可交換股票尚未發行,BN和本公司將採取所有此類行動並做所有此類事情,以:(I)支持而不是破壞經濟等價性原則;及(Ii)合作於BN及本公司共同進行資本變動或相關攤薄事項(如適用),以維持經濟等值原則(根據本公司的公司細則及股份條款所載的反攤薄條文)而毋須對兑換因素作出調整,包括盡最大努力採取或促使採取必要的步驟,以確保BN或本公司作出適當的分派,或對BN股份或可交換股份作出適當的分派、重新分拆或改變(如適用)。(B)如國泰銀行與本公司就資本或有關資本的任何變動是否需要調整匯兑因素有爭議


-10-在BN或本公司發生的稀釋事件(視情況而定),雙方將迅速上報給適當的代表進行解決。儘管第2.8(A)節規定了要求,但本條款並不限制BN發行證券(包括但不限於債務、優先股、普通股和可轉換證券)、完成收購或處置或從事其他業務的能力。2.9為提高確定性,本協議所載的任何規定,包括第2.8節所載的BN及本公司的責任,均不會限制:(A)BN(或其任何附屬公司)根據適用法律及監管或證券交易所的規定在市場上購買BN股份的能力;或(B)本公司根據適用法律及監管或證券交易所的要求在市場上購買可交換股份的能力。2.10聯交所上市只要非Brookfield持有人擁有的任何可交換股份仍未發行,BN Covenes即屬有效,並同意盡其合理努力維持BN股份在證券交易所上市。2.11股東權利本協議所載任何事項,包括第2.8節所載BN的責任,將限制BN(或其任何附屬公司)行使其作為本公司股東的權利的能力,包括與本公司的贖回或清盤有關的權利。2.12在公開披露和招股説明書方面的合作,BN和公司將同意在必要或適當的情況下不時就其公開披露進行合作,包括:2.12.1 BN同意公司在公司的公開披露中參考BN的公開披露(並將允許公司及其顧問在被要求時對該披露進行合理的盡職調查),公司將同意BN在BN的公開披露中參考公司的公開披露(並將允許BN及其顧問在被要求時對此類披露進行合理的努力);2.12.2BN將提供本公司為履行其財務報告義務而合理需要的信息,而本公司將提供BN為履行其財務報告義務而合理需要的信息;2.12.3在事先獲得BN同意的情況下,BN將與本公司合作,以便在發生以下情況時對BN股票進行資格或登記


-11-本公司發行或符合資格或登記發行或分派可交換股份;2.12.4 BN將就BN的公開披露向本公司發出任何重大變更或失實陳述的即時書面通知;及2.12.5 BN將向本公司發出有關根據交易所功能要求交換的BN股份並無有效登記聲明的即時書面通知。2.13只要本協議生效,並在任何適用的監管規則和要求的規限下,管理及行政服務:2.13.1本公司承認,預期本公司的附屬公司將不時委任Brookfield為投資經理,而不會委任任何其他人士在未經Brookfield事先同意的情況下向本公司的附屬公司提供任何投資管理服務。BN同意,它將或將促使適當的Brookfield實體接受這一任命。2.13.2未經BN事先書面同意,本公司不會,亦不會同意本公司任何附屬公司委任BN合理行事所決定的資產管理業務的任何直接競爭對手,以提供任何重大行政服務或支援服務,當然包括提供任何行政人員或高級管理人員的服務。為了更具確定性,Brookfield在根據適用的投資管理協議向本公司的附屬公司提供投資管理服務方面,始終受制於適用子公司董事會的監督和指示。2.14 BN及本公司將如期履行本公司的公司細則、本協議、供股協議及股份條款項下的所有責任。第3條BN繼承人3.1關於合併等的某些要求。BN不會進行任何交易(無論是以重建、重組、合併、轉讓、出售、租賃或其他方式),使其所有或基本上所有的業務、財產和資產將成為任何其他人的財產,除非:(A)該其他人或持續實體(“BN繼承人”)因法律的實施而受本協議的條款和規定約束,或,


-12-如果沒有這樣的約束力,在交易完成之前或同時,簽署補充本協議的協議和其他必要或可取的文書(如有),以證明國陣繼承人承擔本協議項下所有應付款項和可交付財產的責任,以及該國陣繼承人支付和交付或導致交付的契約,以及其遵守和履行本協定項下國陣的所有契諾和義務的協議;及(B)該等交易將按實質上保留且不會在任何重大方面損害本協議另一方或可交換股份持有人的任何權利、責任、權力及授權的條款及條件進行。為獲得更大的確定性,本協議中的任何條款都不會阻止BN根據適用法律繼續到另一個司法管轄區。3.2將權力授予繼任者只要第3.1節的條件已得到適當遵守和履行,如果第3.1節要求,雙方應:BN董事會將簽署及交付第3.1(A)節規定的補充協議,屆時BN繼承人及當時可能為BN股份發行人的有關其他人士將擁有並可不時以BN或其他名義行使本協議項下BN的各項權利及權力,而根據本協議任何條文須由BN董事會作出或履行的任何行為或程序,可由該BN繼承人的董事或高級職員作出及執行,並具有同等效力及效力。3.3子公司本協議不應解釋為阻止BN的任何直接或間接子公司與BN或BN的另一家直接或間接子公司合併,或阻止BN的任何直接或間接子公司的清盤、清算或解散,前提是該子公司的所有資產轉移到BN或BN的另一家直接或間接子公司,且本第3條明確允許任何此類交易。3.4儘管有上述第3條的規定,但在發生以下交易的情況下,後續交易:(A)BN與:或其中所有或基本上所有當時未償還的BN股份被一個或多個其他實體收購;及(B)所有或幾乎所有當時未償還的國陣股份被轉換或交換(直接或間接)另一實體(“該另一實體”)的證券或收取該等證券的權利,而該另一實體(“該另一實體”)在緊接該等交易後是國陣的繼承人(不論直接或間接,幷包括與其他關連公司合併),或直接或間接擁有或控制國陣,


-13-此後,本文件中對“BN”的所有提及將被視為並將被視為對“其他實體”的提及,此處對“BN股份”的所有提及將被並被視為對“其他證券”的提及(經過適當的調整,如果有的話,以導致可交換股份持有人在緊隨交易之後根據股份條款在交易後有權獲得與該可交換股份持有人本應獲得的其他證券數量相等的其他證券數量,如果交易所,根據股份條款贖回或撤回該等證券(於緊接交易及交易完成前已發生),但須於其後作出調整以反映其他證券發行人股本的任何其後變動,包括任何拆分、合併或減持股本,而無須修訂股份條款及無須採取任何進一步行動。第4條一般4.1條款本協議將於派發特別股息日期(“生效日期”)生效及生效,並將於下列時間終止及不再具有效力及作用:4.1.1非Brookfield持有人並無持有可交換股份(或可轉換為可交換股份或可交換或附帶收購可交換股份權利的證券或權利);或4.1.2發生(I)A類股份及A-1類股份條款修訂,取消交換特徵及同等分派;及(Ii)權利協議終止。4.2儘管本協議第4.4節的條文有所規定,但在任何導致可交換股份或BN股份或兩者以任何方式發生變化的事件發生後,本協議將立即按需要進行修訂和修改,而無需本協議第4.4節所載的批准,以便本協議在必要的必要修訂和修改後,將全面適用於可交換股份和/或BN股份被如此更改的所有新證券,且本協議各方將簽署和交付書面補充協議,以使該等必要的修訂和修改生效並證明該等修訂和修改的證據。4.3儘管有本協議第4.4節的規定,但如果本協議的任何條款或其他條款無效、非法或不能被任何適用的規則、法律或公共政策執行,本協議的所有其他條件和條款仍將保持完全有效,只要本協議擬進行的交易的經濟或法律實質不會以任何方式對任何一方產生重大不利影響。一旦確定任何條款或其他條款無效、非法或無法執行,本合同雙方將在


-14-本協議第4.4節規定的批准,真誠協商修改本協議,以儘可能接近雙方的初衷,以可接受的方式實現,以確保本協議所設想的交易得到最大程度的滿足。4.4除第4.2、4.3及4.5條所建議的修訂外,本協議不得修訂或修改,除非經本公司與BN簽署的書面協議,並經(A)非Brookfield持有人及B類股份各自作為一個類別投票(每類投票的批准門檻為多數);(B)BN董事會;及(C)公司董事會批准。4.5儘管本協議第4.4節有規定,但本協議各方可隨時隨時以書面形式修改或修改本協議,而無需本協議第4.4節規定的批准:(A)如果公司董事會和BN董事會認為此類增加不會損害非Brookfield持有者的整體權利或利益,則對本協議的任何或所有各方的契諾進行添加;(B)證明BN繼承人的繼承以及該BN繼承人根據第三條的規定承擔的契諾和義務;(C)就公司董事會和BN董事會在考慮到非Brookfield持有者的整體最佳利益而認為可能有利的事項或問題作出必要或適宜的、不與本協議相牴觸的修訂或修改,前提是每個董事會都認為該等修改或修改不會損害非Brookfield持有者的整體權利或利益;或(D)在本公司及BN的法律顧問的意見下,為糾正或糾正任何含糊或缺陷、條文不一致、文書遺漏、錯誤或明顯錯誤而需要作出的更改或更正,惟本公司董事會及BN董事會認為該等更改或更正不會損害非Brookfield持有人的整體權利或利益。4.6召開會議審議修訂本公司將應BN的要求,召開一次或多次可交換股份持有人會議,以審議根據本章程第4.4節需要批准的任何建議修訂或修訂。任何該等會議將根據本公司的公司細則、股份條款及所有適用法律召開及舉行。


-15-4.7僅以書面形式修改本協議的任何條款,除非以書面形式作出並經本協議各方簽署,否則本協議任何條款的修改、修改或放棄均無效。4.8本協議對本協議雙方及其各自的繼承人和允許受讓人的利益具有約束力和約束力。4.9轉讓除本協議規定外,本協議任何一方不得轉讓本協議或其在本協議項下的任何權利、利益或義務(無論是否通過法律實施)。4.10通知各方根據本協議要求或允許發出的任何通知和其他通信,如果親自送達或通過傳真(前提是此類傳輸被記錄為成功發送)發送給各方,即為充分通知,地址如下:(A)BN的地址:Brookfield Corporation Brookfield Place,Suite 100 181 Bay Street,Ontario M5J 2T3 Canada注意:Swati Mandava電子郵件:swati.mandava@brookfield.com,其副本不構成本協議的通知,收信人:Torys LLP Suite 3000 79 Wellington Street West P.O.Box 270,TD Centre Toronto,Ontario M5K 1N2


-16-(B)如屬本公司,請寄往以下地址:Brookfield ReInsurance Ltd.IDEATION House,1樓94 Pitts Bay Road Pembroke,百慕大HM08。注意:Anna Knapman-Scott電子郵件:anna.ounapmanscott@brookfield.com。就本協議而言,這不構成通知:Torys LLP Suite 3000 79 Wellington Street West P.O.Box 270,TD Centre Toronto,安大略省M5K 1N2注意:Karrin Powys-Lybbe電子郵件:kposys-lybbe@torys.com,或應收到通知或其他通信的一方最後一次以第4.10節規定的方式通知發出通知的締約方的其他地址,如果沒有收到,將被視為在交付或發送之日收到。4.11本協議副本可(通過傳真或其他方式)簽署,每份副本將被視為原件,所有副本加在一起將構成一份相同的文書。4.12管轄權本協議將根據安大略省的法律和適用於該省的加拿大法律進行解釋和執行。對於本協議項下產生或與本協議相關的任何事項,本協議各方不可撤銷地服從安大略省法院的非專屬管轄權。4.13具體履行雙方同意,如果本協議的任何規定未按照其具體條款履行或以其他方式被違反,將發生不可彌補的損害。因此,雙方同意,各方均有權尋求禁制令或禁制令,使用第4.14節規定的程序,以防止違反本協議,並具體執行本協議的條款和規定,這是該當事方在法律上或衡平法上有權獲得的任何其他補救措施之外的。


-17-4.14爭議解決4.14.1唯一和排他性程序-所有因本協議或任何臨時救濟申請(包括具體履行或禁令)而引起或與之相關的爭議、分歧、爭議、問題或索賠,包括與其形成、執行、有效性、申請、解釋、履行、違約、終止或執行(“爭議”)有關的爭議,必須按照本第4.14節規定的程序確定,該節規定了解決爭議的唯一和排他性程序。根據本第4.14條的規定,爭議的解決將是最終的,並對各方具有約束力,因此不會有任何上訴,包括就法律問題、事實問題或事實和法律混合問題向法院提出的任何上訴。2017年《國際商事仲裁法》(安大略省)(以下簡稱《法案》)適用於第4.14節項下的任何爭議。如果第4.14節的規定與該法的規定不一致,並且在這種不一致的範圍內,應在任何仲裁中以第4.14節的規定為準。4.14.2仲裁程序-當任何當事各方之間發生爭議時,這些當事各方將在商業上合理的努力在內部解決此類爭議,並將相互協商和談判,以努力盡快達成各方滿意的公平和公平的解決方案。如果當事各方未在一方向另一方遞交爭議書面通知之日起30天內同意解決爭議,則當事各方同意根據加拿大ADR協會的《國家仲裁規則》,將爭議提交單一仲裁員(除非雙方另有約定),並由其最終解決。仲裁程序應在安大略省多倫多進行,除非雙方另有約定。仲裁的語言應為英語。本第4.14節的任何規定均不妨礙或限制任何一方根據本協議的條款終止本協議的權利。4.15原協議的重述本協議對《支持協議》的全部內容進行全面、徹底的修訂、重述和替換。[頁面的其餘部分故意留空]


[BN-公司支持協議]雙方已於本協議首頁所述日期正式簽署本協議,特此證明。 布魯克菲爾德公司 通過:/s/ Swati Mandava 姓名:Swati Mandava職務:法律與監管部董事總經理 我有權約束公司。 深圳市金源再保險有限公司 作者:/s/ Anna Knapman-Scott 姓名:Anna Knapman-Scott職務:公司祕書本人有權約束公司。