附錄 10.1

行政人員 僱傭協議

本 高管僱傭協議(“協議”)於 2023 年 11 月 10 日簽訂並生效,但將作為 1 份協議中的 生效st2023 年 6 月,由內華達州的一家公司 Sharps Technology, Inc.(以下簡稱 “公司”)和 Robert Hayes(“高管”)(統稱為 “當事方”)簽訂並取代和 取代雙方先前簽訂的任何僱傭協議或僱傭書。

W I T N E S S E T H:

鑑於 公司董事會(“董事會”)已批准公司與 高管簽訂僱傭協議;

鑑於 該高管現在是公司的首席執行官,因此是公司的主要高級管理人員;

鑑於 根據夏普斯科技、 Inc.、公司和高管於2021年9月6日簽訂的聘用信, 該高管目前擁有合同權利;

鑑於 公司希望與高管簽訂一份經修訂的正式協議,規定高管的僱用條款 以及雙方的某些解僱和解僱後的權利和義務,詳見下文;

現在 因此,考慮到此處的承諾和共同契約,以及其他良好和有價值的對價,特此確認收到 和充足性,雙方商定如下:

文章 1

就業、 期限和續約

1.1 就業。公司特此聘請高管,高管接受聘為公司首席執行官。 作為其首席執行官,高管應按慣例由同類公司的首席執行官 官提供的服務以及僱主的章程和章程的要求向公司提供服務。高管接受此類工作,並應根據僱主和僱員之間存在的信託標準,履行和履行與公司可能不時分配給他的 職位相稱的職責。

1.2 期限和續約。本協議的期限應從上述最早寫明的日期(“生效日期”)開始 ,並將持續到生效日期之後的日曆年的最後一天,然後自動續訂 一年,除非公司或高管在第一期或任何附加期限結束 之前至少提前 90 天向另一方提供書面通知,在這種情況下,將不會自動續訂 (a “不續訂通知”)。就本協議 而言,本協議的第一期(“第一期”)和隨後的每次自動續訂均應被視為一個單獨的期限(“附加期限”)。

1

行政人員 僱傭協議

1.3 薪酬和福利。在本協議期限內,高管有權獲得本協議附錄A中描述的薪酬(“薪酬) 和福利(“福利”),但有一項諒解,即,在 雙方認為適當的情況下,雙方將不時地就任何其他績效門檻或其他補償或福利 條款進行談判,這些條款將在任何附加期限內納入附錄A中。

第 2 條

終止 僱傭和遣散費

2.1 普通的。公司或高管可以隨時出於任何原因或無理由終止高管的聘用(但須遵守本協議第1.2節規定的通知義務 );在終止高管的聘用後, 第一任期或任何附加任期(如適用)將結束。

2.2 公司因故或不續約而終止 協議。如果公司因故或公司根據不續約通知(包括無故解僱)解僱高管,則高管只有 有權領取附錄A第1節所述的已賺但未付的 “基本工資”,以及根據附錄A第7和第8節規定的任何員工福利(“應計福利”)條款應向高管 支付的福利。就本 協議而言,應計福利應包括在高管 終止僱傭的期限內累積的任何未使用休假時間,但不包括先前條款中應計的任何應計假期。

2.3 公司無故終止。如果公司無故解僱高管, ,則該高管只能獲得本協議第2.9節所述的遣散費及其應計的 福利。

2.4 高管有充分理由解僱。如果高管出於善意解僱高管 ,則高管只能獲得本協議第2.9節所述的遣散費以及 的應計福利。

2.5 高管在沒有正當理由的情況下解僱。如果高管在沒有 正當理由的情況下解僱高管,則該高管只能獲得其賺取但未付的基本工資以及應計福利。

2.6 行政部門因不續簽而終止 協議。如果 高管根據不續約通知(包括無緣無故解僱)解僱高管,則該高管只能領取其賺取但 未付的基本工資(如附錄A所述)及其應計福利。

2

行政人員 僱傭協議

2.7 死而終止。如果高管因去世而被解僱,則高管的遺產、倖存者 或受益人(視情況而定)只能獲得本協議第2.9節所述的遣散費、 應計福利以及高管 “收入績效激勵獎金” 和 “長期 期激勵獎金” 中分別定義的附錄A第2和4節中相應的部分, 高管去世的財政年度,確定方式如下:(i) 收入業績激勵獎金,將根據附錄 A 第 2 節所列財年的總收入 的實現情況,將高管在高管去世的情況下本應獲得的收入 績效激勵獎金乘以分數,(x) 其分子等於 該財政年度內 僱用高管截至去世之日的天數,以及 (y) 分母即 該財政年度的天數,按公司正常工資發放的工資支付慣例; 和 (ii) 對於長期激勵獎金,根據附錄A第4節規定的市值門檻,將高管在高管去世的情況下本應獲得的長期激勵獎金乘以分數,(x) 其分子等於 在該財政年度內公司僱用高管截至去世之日的天數,(y) br} 其分母是該財政年度的天數,按照公司的正常支付方式支付 薪資慣例。如果本協議第 ___ 節和附錄 A 中規定的收入績效激勵獎金和長期激勵 獎金的計算之間存在任何衝突,則附錄 A 應控制和管轄。

2.8 因殘疾而終止。在高管因 “永久和完全殘疾” 被解僱之前,高管因殘疾而無法履行本協議規定的高管職責的任何時期(按照 “守則” 修訂的1986年《美國國税法》第22(e)(3)條的含義),在根據本節解僱高管之前,高管應繼續 領取高管的全額基本工資和福利。在 因高管永久和完全殘疾而解僱高管時, 僅有權獲得本協議第2.9節所述的遣散補助金及其應計福利。

2.9 遣散費。如果高管有權根據本協議第 2.3、2.4、2.7或2.8節領取遣散費,則公司應向高管支付並提供以下 “遣散費”:

a)自解僱之日起 30天內以及自解僱之日 之後的十二 (12) 個月內,根據公司的正常工資慣例,每月支付高管當時的年度基本工資 的十二分之一(1/12),減去法律規定的任何税款和預扣税, 的支付頻率決不低於每月支付。
b) 如果高管及其受撫養人根據《合併綜合預算調節法》(“COBRA”)選擇為公司的健康 保險計劃投保, 公司應向高管及其受撫養人 償還高管及其受撫養人 在長達十二個月 (12) 個月內支付的COBRA保費。

3

行政人員 僱傭協議

作為本第2.9條所設想的收取款項的條件,高管 應在終止生效之日起30天內,以公司和高管雙方同意的形式簽署和交付有利於公司及其關聯公司 的分居協議和一般免責聲明,但不得撤銷。如果高管 違反本協議第三條的任何規定,遣散費將立即終止。儘管本文有相反的規定,但如果此 30 天期限分為兩 (2) 個日曆年,則本第 1.3 條中設想的款項要等到第二個日曆年 年和上面提到的 30 天期限內才能開始。如果高管違反本協議第三條的任何 條款,遣散費將立即終止。

2.10 好理由。就本協議而言,“正當理由” 是指未經高管事先書面同意, 發生以下任何情況:(i) 高管的頭銜、權力、職責或責任的重大削減, (ii) 高管的基本工資或福利大幅減少,(iii) 要求高管向董事會以外的任何人 報告,或 (iv) 任何重大違規行為本公司的協議。但是,上述事件或條件均不構成正當理由,除非:(x)高管在事件或條件發生後的60天內 向公司提出書面異議,(y)公司沒有在收到 書面異議後的30天內 “糾正” 該事件或狀況,並且(z)該高管在該補救期到期後的30天內終止其工作。

2.11 原因。就本協議而言,發生以下任何事件時,“原因” 應被視為存在:(i) 高管犯有重罪、涉及欺詐或道德敗壞的罪行或任何其他有理由認為會對公司造成重大傷害的與公司有關的罪行、認罪或不予辯護;(ii) 高管 濫用酒精和/或毒品的方式嚴重影響他 成功履行本協議規定的職責的能力;(iii) 未能按照董事會的指示切實履行高管的基本工作職能 ;(iv) 高管的重大不當行為或重大過失;(v) 高管嚴重違反 任何公司政策;或 (vi) 任何重大違反本協議的行為;前提是:(a) 終止高管的職責除非公司首先任命高管,否則為容易治癒的 原因聘用不會生效關於其 終止的意向和終止理由的書面通知,而高管在收到此類通知後的三十 (30) 個工作日內並未糾正該原因,但據瞭解,第 (ii)、(iii)、(iv)、(v) 和 (vi) 小節是可以治癒的;(b) 公司 未能實現預算或預計的財務或類似績效目標不能,其本身被視為 違反本協議規定的任何義務或以其他方式構成本協議定義的 “原因”。

4

行政人員 僱傭協議

2.12 與控制權變更相關的終止。如果公司 無故解僱高管,或者高管出於正當理由(“永久和完全殘疾” 除外, (根據經修訂的 “守則” 的1986年《美國國税法》第22 (e) (3) 條)解僱高管,則在 發生下文第2.13節定義的 “控制權變更” 之後的十二個月內,高管的延長的僱用期限將終止 ,根據本協議,行政部門無需承擔進一步的義務。此外,如果高管本應以公司和高管雙方同意的形式簽署並交付 但未撤銷分居協議和全面釋放,則公司 應:(A) 在控制權變更事件發生後的三十 (30) 天內一次性向高管支付一筆現金,金額等於 三 (3) 倍 (3) 倍高管當時的基數工資;(B) 立即全額歸屬於高管所有未兑現的期權 ,任何此類期權應在三 (3) 年後較晚的時間內繼續行使如果高管沒有解僱,控制權變更事件或每個此類期權的到期日期 ,並且在歸屬時,公司將把每種期權的行使價的付款方式 視為無現金行使,根據無現金行使,公司 將保留足夠數量的股份以支付每個期權的行使價;(C) 直接支付所有COT 高管在公司醫療保健計劃下為高管及其符合條件的受撫養人支付的BRA保費 在高管解僱後的十八 (18) 個月內。;以及 (D) 等於 公司銷售價格2.5%的獎金;前提是銷售價格等於至少一億五千萬美元(150,000,000.00美元)(“銷售 獎金”)。在計算公司的出售價格時,應包括所有已支付現金的價值、與出售有關的所有股票的價值 以及對公司任何債務的承擔。銷售獎金應在 控制權變更後三十 (30) 天支付,但如果公開交易股票的銷售價格應支付給公司,則銷售獎金也應根據適用法律向高管支付 。

2.13 控制權變更。就本協議而言,“控制權變更” 是指以下事件中任何一個 的發生,前提是,在《守則》第 409A 條為確定 項下任何付款或分配的時間而要求的範圍內,控制權變更僅在 此類事件也構成 “控制權變更事件” 的範圍內發生《守則》第409A條規定:(i) 對幾乎所有資產的出售、租賃、獨家 許可或其他處置公司;(ii) 本公司 與任何其他公司或其他實體或個人的合併或合併,或任何其他公司重組,其中 公司的股東在合併、合併或重組後持有該剩餘實體 表決權不到百分之五十 (50%);或 (iii) 任何交易(或一系列相關交易) 涉及個人或實體,或一組關聯個人或實體的交易)其中,移交了公司 當時未償還的投票權的百分之五十(50%),但不包括專門為變更 公司住所而進行的任何合併或合併,也不包括因以下原因導致的任何此類投票權變更 善意股權融資活動或 公司股票的公開發行。

第 3 條

限制性 契約

3.1 盟約不競爭。高管同意,在高管受僱於公司期間,直到高管被解僱的一 週年之前(高管 “永久和完全殘疾” 除外) (“禁止競爭期”),高管不得受僱於任何被公司視為競爭對手的公司,也不得以任何其他同等身份 僱用或與之相關聯。

a)如果 高管的聘用被解僱:公司因故解僱;或公司根據不續約通知(包括無理由)解僱;或高管根據不續約通知 解僱(包括無理由);或高管無正當理由解僱,則公司 和高管同意公司不會向高管 (或其遺產、遺屬或受益人)提供額外報酬(視情況而定),以支持執行《盟約》中的禁止競爭。

5

行政人員 僱傭協議

b)如果 高管的僱傭被解僱:公司無故解僱;或高管 出於正當理由;或者因為高管 “永久和完全殘疾”, 公司和高管同意,本協議第2.9節所述的公司提供的遣散費 將支持執行契約 ,即不爭奪競爭禁期中較短的期限或與 {成比例的金額 br} 期限內,公司可自行決定是否執行不參與 競爭的契約。

3.2 盟約不徵求。高管同意,在高管受僱期間,以及在高管解僱一 (1) 週年(“非徵集期”)之前,高管不得直接或間接邀請 在高管解僱前一 (1) 年內僱用或僱用任何在高管具有重大利益的企業(即高管具有重大利益的企業)中僱用或僱用任何人作為高級管理人員、經理, 是否直接或間接擁有任何類別具有此類權益的證券的5%或以上),合夥人、股東或受益所有人。此外, 在非徵集期內,高管不會協助或鼓勵公司的任何員工停止為公司工作。

3.3 保密和保密。高管不會使用或向任何個人或實體披露任何機密 信息(定義見下文),除非(i)在執行公司高管職責時,(ii)經公司書面授權 ,或(iii)根據傳票或法院命令的要求,前提是事先向公司提供了此類必要披露的書面通知 ,並且,前提是必須盡一切合理努力維護信息應對此類信息保密。正如本協議中使用的 一樣,“機密信息” 是指(i)在公司的業務 中使用或可能有用的信息,(ii)公司視為專有、私人或機密的信息,以及(iii)不為公眾所知的信息。“機密 信息” 包括但不限於與公司產品或服務、加工、製造、 營銷、銷售、客户名單、通話清單、客户數據、備忘錄、備忘錄、記錄、技術數據、草圖、計劃、圖紙、 化學配方、商業祕密、產品成分、研發數據、供應和材料來源、運營和 成本數據、財務信息,個人信息以及手冊或備忘錄中包含的信息。“機密信息” 還包括公司客户、供應商和貿易夥伴的專有和/或機密信息,他們可能根據保密協議或其他方式與公司共享 此類信息。高管同意將所有此類客户、 供應商或貿易夥伴信息視為本協議下的 “機密信息”。對使用或 披露機密信息的上述限制將在高管因任何原因解僱後繼續有效,只要 信息不為公眾所知。

6

行政人員 僱傭協議

3.4 非貶損。高管在公司任職期間或解僱公司後 的任何時候,都不得直接或間接 (i) 貶低、誹謗、誹謗、嘲笑或對 發表負面評論,也不得鼓勵或誘使他人貶低、誹謗、誹謗、嘲笑公司或公司任何 高級職員、董事、員工或發表負面評論或代理商,或公司的產品、服務、商業計劃或方法(據瞭解, 評論是出於高管的誠意發表的執行本協議規定的高管職責不得被視為貶低或誹謗(就本協議而言, );或(ii)從事任何以任何方式損害或可能損害公司或任何公司、高級職員、 董事、員工或代理人的聲譽或利益的行為,或鼓勵或誘使任何其他人蔘與 的行為。公司將指示董事會成員以及公司高管 和任何有權代表公司發表任何公開聲明的人,不要發表或指示任何其他個人、實體或 利益集團發表任何有關高管的貶低言論。就本協議而言,“貶損聲明” 應 指任何旨在誹謗或貶損或具有誹謗或貶損效果的通信。

3.5 限制合理。高管承認,本第三條規定的限制非常嚴格,可能實際上禁止他在自己的經驗和專業領域工作一年。高管進一步承認, 他在任職期間 已獲得訪問權限,並將繼續獲得訪問上述所有機密事項和商業祕密的權限,因此,這些限制對於保護公司的競爭性商業利益 和商譽是合理和必要的,不會給高管造成不必要的困難。

3.6 限制性契約的生存。高管在本協議第三條下的義務在 高管終止與公司的僱傭關係和本協議終止後繼續有效。

3.7 公平救濟。高管特此承認並同意,違反本協議條款將對公司及其商譽造成無法彌補的損害 ,法律上的損害不足以補救措施,並同意,公司 除了針對此類違規行為可用的其他補救措施外,還有權尋求初步禁令、臨時限制 令或其他同等救濟,以限制高管實際違反這些條款因此,公司獲得此類公平救濟的 權利應是累積的以及公司可能有權獲得的任何其他權利或補救措施。

3.8 總體而言,本協議中的任何內容以及第3.3節中的任何內容都不會(或不應被解釋為):(i)幹擾行政部門 宣誓作證的權利和責任;(ii)限制高管傳達有關 工資或其在夏普斯工作的條款和條件的信息的能力;(iii)禁止高管向平等就業機會委員會(“EEE)披露本 協議中包含的信息 OC”)或任何負責執行反歧視 法律的國家機構;或(iv)禁止高管參與調查、提出指控或以其他方式與平等機會委員會或 任何其他公平就業機構溝通,但是,就任何此類指控或訴訟而言,行政部門無權獲得任何 種類的金錢追回。根據 1934 年《證券交易法》第 21F-17 條,本協議中或本協議產生的任何保密和保密條款 均不禁止或限制高管(或其律師)直接與美國證券交易委員會、 NASD/FINRA、任何其他自律組織、任何其他州或聯邦監管機構發起 溝通,或向其提供證詞根據法院或行政 程序。從廣義上講,此處的任何內容均無意阻礙任何政府調查、行政部門舉報 潛在違反聯邦和州證券法的行為或行政部門參與任何舉報人獎勵計劃的能力。

7

行政人員 僱傭協議

第 4 條

雜項

4.1 完整協議。本協議包含公司和高管對本協議標的 的全部理解。

4.2 事先協議。本協議取代並取代 高管與公司先前達成的任何口頭或書面僱傭或遣散協議。

4.3 子公司。在本協議(包括第 2 條的全部內容)中,“公司” 一詞還應包括公司的任何直接或間接子公司。

4.4 D&O 保險;賠償。除了高管根據公司 章程可能擁有的任何賠償權外,在受僱於公司期間,一直持續到高管 解僱六週年之日以及此類保單(或多份保單)本應涵蓋的所有針對高管的索賠完全失效之日,公司還應自費購買和維持董事和高管責任保險以不亞於保險的優惠條件向高管提供 保險提供給本公司的董事和高級管理人員。 公司同意,如果高管是或曾經是公司的董事、 高級管理人員或僱員,或者現在或正在應公司要求擔任董事、高級管理人員或員工,成為任何訴訟、訴訟或訴訟,無論是 民事、刑事、行政還是調查(均為 “訴訟”)的一方當事人或受到威脅成為當事方,另一家公司、合夥企業、合資企業、信託或其他企業的員工或代理人 ,包括與員工福利計劃有關的服務, 無論是否是此類訴訟的依據是高管在擔任董事、 高級職員、成員、員工或代理人期間以官方身份採取的行動,在每種情況下,無論是在生效日期、之前還是之後,公司都應在適用法律和公司章程允許或授權的最大範圍內對高管進行賠償 並使其免受損害, 合理產生的所有成本、費用、責任和損失或高管因此遭受的損失,即使高管有 也應繼續享受此種賠償 不再是公司或其他實體的董事、成員、僱員或代理人,並應 為高管的繼承人、遺囑執行人和管理人的利益提供保險。如果最終確定 高管無權獲得公司的賠償,則公司可以立即向高管預付高管在任何此類訴訟、訴訟或程序中產生的所有合理 成本和開支,前提是高管向公司提供書面承諾,由個人或代表高管簽署,承諾償還任何預付款。

8

行政人員 僱傭協議

4.5 《守則》第 409A 條的遵守情況.

a)將軍。 公司和高管的意圖是, 高管根據本協議有權獲得的福利和權利應符合國內 收入法第409A條及其實施條例和指南(“第409A條”), , ,前提是第409A條的要求適用於該條款,並且應以某種方式解釋本協議 的規定符合這一意圖。
b)因離職而分配 。如果且在需要遵守本協議下因終止高管 僱傭關係 而需要支付的任何款項 或福利金的範圍內,則只能在第 409A 條所指的高管 “離職 離職” 時支付。
c)特定員工延遲六個月 個月。如果高管是 “特定 員工”(如第 409A 節所述),並且根據本協議 支付的任何款項或福利均構成遞延薪酬,但須遵守第 409A (2) (b) 節所述的六個月延遲要求 ,則不得在高管 “離職” 後的六 個月之前支付此類款項或福利(如 所述)第 409A 條)(或者,如果更早,則為行政人員的去世日期)。任何因前一判決而延遲的付款或福利 應在規定的延遲期結束時一次性支付或提供 ,以趕上最初的付款時間表。
d) 將每期付款 視為單獨付款。為了將第 409A節的規定適用於本協議,行政部門根據本協議有權獲得的每筆單獨確定的款項均應視為單獨的款項。此外,在第 409A 條允許的範圍內 ,本協議下的任何一系列分期付款均應被視為獲得一系列單獨付款的權利。

4.6 可分割性。雙方共同同意和理解,如果任何具有司法管轄權的法院因在時間、地域或其他方面含糊不清、過於寬泛、不合理 而認定第 3 條中包含的任何限制和契約無效,則應對協議進行追溯修訂,納入該法院認為合理且符合最初意圖的 條款和條件的當事方和本協議的各方 同意,在這種情況下,在這些限制和契約可執行的範圍內,法院應有權力和權力確定什麼是合理的,並符合 當事人的初衷。如果本協議的任何其他條款 因任何原因被認定為非法或無效,則該非法性或無效性不應影響本協議的其餘部分 ,本協議的解釋和執行應如同未包括非法或無效條款一樣。

9

行政人員 僱傭協議

4.7 修改。本協議的任何條款不得修改、免除或解除,除非此類修改、豁免或 解除該等修改、豁免或 解除條款得到高管以及代表公司的公司授權高管 或雙方的法律代表和繼任者的書面同意,並簽署。

4.8 爭議解決與適用法律。與本協議有關的所有爭議均應通過仲裁解決,由美國仲裁協會(就業仲裁規則和調解程序)或 JAMS ADR(僱傭規則和 程序)管理 ,除非公司或高管向具有管轄權的法院尋求禁令救濟。 公司和高管應平均支付仲裁(和/或調解,如果適用)所特有的所有費用,包括仲裁員的 費用以及管理、論壇和備案費。本協議應受紐約州法律管轄,並根據紐約州法律進行解釋, 受紐約州法律管轄, 受紐約州法律管轄,並受紐約州法律的約束,並受紐約州法律的約束,並應完全在該州或侵權行為中執行, 不考慮其法律衝突規則。

4.9 法律費用和開支。為執行本協議條款而進行的任何仲裁的勝訴方應有權 收回合理的成本和開支,包括合理的律師費。

4.10 繼任者和受讓人。本協議應有利於公司和 高管的繼任者、受讓人和/或繼承人和/或受讓人,並由其強制執行。

4.11 標題/參考文獻。本協議中的標題僅為方便起見,不應被視為構成 本協議的一部分,也不得影響其含義。

4.12 通知。 根據本協議發出的任何通知、請求、指示或其他文件均應採用書面形式,並應被視為 已發出:(a) 如果是隔夜快遞發送,則在收到時(禮節副本也通過電子郵件發送, 不會改變或延長被視為已給出的日期);(b) 如果親自發出,則在收到時;(c) 存入 郵件,掛號或掛號郵件,郵資已預付,無論如何地址如下:

如果 給公司:
馬克西斯路 105 號
梅爾維爾, 紐約 11747
收件人: 首席財務官

並將 副本發給同一地址的董事會主席注意。

如果 給行政部門:
11128 隱藏的空心巷
泰勒, 德克薩斯州 75703

或 發送到接收方在事先向發送方 方發出書面通知中指定的其他地址或其他人注意。

10

行政人員 僱傭協議

在 見證下,雙方已就此 10 個協議執行了本協議第四2023 年 11 月的那一天。

夏普 TECHNOLOGY, INC.

來自:
姓名: 索倫 克里斯蒂安森
標題: 董事會主席
行政的
來自:
Robert Hayes

11

行政人員 僱傭協議

附錄 A

高管 的薪酬和福利

1. 基薪:每年60萬美元。從 開始,基本工資應增加到每年 1,000,000 美元st以下兩起 事件發生的下一個月的第二天:(a)公司成功從Nephron Pharmaceutical Corporation手中收購了 “Injectez” 注射器製造 工廠;(b)公司 收到了來自Nephron Pharmaceutical Corporation的初始採購訂單,金額 。
2.收入 績效激勵獎金:應根據公司公開文件 中報告的總收入,按年度向高管支付滑動 現金獎勵,時間表如下:

這項 現金獎勵旨在符合《美國國税法》第162(m)條規定的基於績效的薪酬。滑動獎金 應重置為每年收入0.00美元,並應在公司提交報告 此類收入的10-K表格後的十 (10) 天內支付。如果高管出於正當理由以外的其他原因解僱,或者公司無故解僱 ,則該高管有權根據公司截至解僱之日的收入獲得滑動獎金。如果截至終止之日無法確定收入 ,則高管有權按比例獲得該財年總收入 的一部分。例如,如果高管在工作182天后被解僱,則他有權獲得此類滑動獎金的50% 。如果高管在沒有正當理由的情況下辭職或因故被公司解僱,則 無權獲得滑動獎金。

3.資產 收購獎金:應在 1 上支付 500,000 美元的一次性資產收購獎金 st下列 兩起事件發生的下一個月的第二天:(a)公司成功從Nephron Pharmaceutical Corporation手中收購了 “Injectez” 注射器製造 工廠;(b)公司 收到了來自Nephron Pharmaceutical Corporation的初始採購訂單,金額 不少於2,000萬美元。

12

行政人員 僱傭協議

4.長期 定期激勵獎金:根據《美國國税法》第 162 (m) 節,高管應有資格參與旨在獲得基於績效的薪酬的股權補助計劃 。在達到以下 市值門檻後,高管應以股票期權形式獲得年度股權補助金 :

5.特定的 里程碑績效獎金:針對特定 里程碑成就的某些一次性績效獎金應按以下方式支付:

a)50,000.00美元,用於匈牙利製造工廠從Provensa產品 成功轉換為Securegard生產,雙方承認行政部門已經實現了這一點, ,並應在雙方執行本協議後的15天內支付;
b)50,000.00美元,用於成功執行與Nephron Pharmaceutical Corporation簽訂的一系列業務協議,包括製造與供應、藥品服務計劃和分銷 計劃,雙方承認高管已經達成這些協議,並應在雙方執行本協議後的30天內支付;以及
c)50,000.00美元,根據公司董事會可以接受的條款 解決涉及公司和Plasto Design的未決爭議,該爭議將包括 公司不再向Plasto Design支付款項,並獲得Plasto Design的任何 和所有索賠的總體免責聲明,這筆款項應在雙方 簽署協議並解除協議後的30天內支付。

6.帶薪休假 (PTO):高管每年最多可獲得25天的PTO,在高管在公司任職第二年後, 將每年獲得最多30天的PTO。 高管不得結轉前幾年未使用的 PTO。用於計算 PTO 的初始 服務的生效日期應定義為 2023 年 6 月 1 日。

7.健康 和福利福利:高管應有資格參與公司提供的所有健康和 福利福利(任何遣散費計劃除外)。

13

行政人員 僱傭協議

8.退休 福利:高管應有資格參與公司 提供的所有退休金。

確認 並同意:

夏普 TECHNOLOGY, INC.

來自:
名稱: 索倫 克里斯蒂安森
標題: 董事會主席
行政的
來自:
Robert Hayes

14

行政人員 僱傭協議

附錄 B

發佈表格

對索賠的公佈

1。 Robert Hayes(“高管”)為他本人及其家人、繼承人、遺囑執行人、管理人、法定代表人以及 他們各自的繼任者和受讓人,以換取遣散費,該協議定義見 自10年起生效的高管僱傭協議第四2023 年 11 月,內華達州夏普斯科技公司(以下簡稱 “公司”)與羅伯特·海斯(“高管”)(本新聞稿作為附錄B(“就業 協議”)附後,特此釋放公司、其子公司、關聯公司、繼任者和 受讓人及其現任或前任董事、高級管理人員或股東擔任此類職務並永久解除其職務(與公司(“被解除的 方”)一起免受任何和所有訴訟、訴訟理由、訴訟、爭議、索賠和要求的侵害無論出於何種原因,無論出於何種原因 ,無論是已知的還是未知的,包括但不限於根據任何適用法律 提出的所有索賠,無論是侵權、違反明示或暗示的 僱傭合同、不當解僱、故意造成情緒困擾、工作中遭受的誹謗或傷害 失業。高管承認,公司鼓勵他諮詢自己選擇的 律師,並通過本索賠公告鼓勵他就《就業年齡歧視法》(“ADEA”)下可能提出的索賠 諮詢律師,他知道ADEA是一項聯邦法規 ,除其他外,禁止在就業和員工福利及福利計劃中基於年齡的歧視。在 限制上述新聞稿的概括性的前提下,Executive明確放棄截至本文發佈之日他在ADEA下可能提出的任何和所有索賠。高管進一步瞭解到,通過簽署本索賠通用公告,他實際上是在放棄、解除並永遠 放棄根據ADEA以及本第1款範圍內在 發佈之日當天或之前可能存在的所有其他法律提出的任何索賠。儘管本第 1 款有相反的規定,但本索賠通用免責聲明不適用於 (i) 執行本索賠通用聲明時高管根據COBRA、僱傭協議或任何其他薪酬 或員工福利計劃有權獲得的任何款項或福利的權利,(ii) 之後發生的事件可能產生的任何權利或索賠本通用索賠免責聲明的執行日期、任何賠償 和預付款作為公司或其子公司或關聯公司 公司的前僱員、高級管理人員或董事,高管可能擁有的權利,包括但不限於因公司或其任何子公司的公司章程、章程和任何其他組織 文件而產生的任何權利,(iii) 根據公司或其子公司或關聯公司根據條款維護的任何董事和高級管理人員責任 政策提出的任何利益索賠此類政策,以及(iv)作為股權證券持有人的任何 權利公司(第(i)至(iv)條,“保留索賠”)。

15

行政人員 僱傭協議

2。 高管表示,他沒有向被釋放方提起任何因其工作而產生的投訴、指控或訴訟, 或除保留索賠之外的任何其他索賠公告發布之日或之前產生的任何其他事項,並承諾並同意 他絕不會單獨或與任何人一起向任何政府 機構或被釋放方提起任何訴訟、投訴或訴訟關於行政部門根據本協議第1段公佈的任何事項 (a)繼續進行”); 但是,前提是,高管不得放棄(i)提起訴訟以質疑高管 是否故意和自願放棄了ADEA規定的權利;(ii)向行政機構提出指控或參與任何機構調查 或(iii)根據保留的索賠啟動訴訟。但是,行政部門確實同意,除非法律禁止,否則他放棄追回 與他或任何其他個人提起的此類調查或指控,或者平等 就業機會委員會或任何其他聯邦、州或地方機構提出的指控有關的任何款項的權利。

3。 高管特此承認,公司已通知他,他有最多二十一 (21) 天的時間簽署本 索賠的通用聲明,他可能會提前簽署本索賠一般聲明,故意自願放棄這二十一 (21) 天的期限。 高管還了解到,自簽署本索賠通用聲明之日起,他將有七 (7) 天的時間在 內通過向公司提供撤銷聲明的書面通知來撤銷該聲明。

4。 高管承認,本索賠通用免責聲明將受內華達州法律的管轄,並根據內華達州法律 進行解釋和執行,不影響任何法律選擇原則。

5。 高管承認,他已經閲讀了這份索賠通用稿,並被告知他在執行這份一般性索賠聲明之前應諮詢律師 ,並且他理解其所有條款並自願執行, 完全瞭解其重要性和後果。

6。 除非高管在執行後的七 (7) 天內向公司提交書面撤銷聲明,否則本索賠一般免責聲明將在高管執行後的第八天生效 。

行政的

作者: Robert Hayes

16