附件 10.26

交換 協議

本交換協議(本“協議”)日期為2023年11月6日,由開曼羣島豁免股份有限公司AARK新加坡私人有限公司(以下簡稱“公司”)Aeries Technology,Inc.簽署。新加坡私人有限公司 ,公司註冊號200602001D(“AARK”),簽署股東(定義見下文) 及股東的合資格受讓人(定義見下文)可成為附屬股份的持有人(定義見下文 )。

鑑於, 根據截至2023年3月11日的特定業務合併協議,由公司、AARK和WWAC合併 Sub Pte。新加坡私人股份有限公司及本公司的直接全資附屬公司(經不時修訂的“企業合併協議”),本協議各方希望就股東持有的附屬股份交換本公司的股份作出規定。

現在, 因此,考慮到本合同所載的相互契諾和承諾,並以良好和有價值的對價,在此確認其已收到和充分,本合同雙方特此同意如下:

文章 i

第 1.1節定義。本文中使用的未另作定義的大寫術語應具有《企業合併協議》中賦予它們的含義。在此使用的下列術語應具有以下含義:

“AARK” 具有本協議序言中規定的含義。

“AARK普通股”是指AARK股本中的普通股,每股面值1.00新元。

“訴訟” 指調解人、仲裁員或政府當局發起或進行的任何指控、索賠、訴訟、申訴、請願、調查、審計、查詢、上訴、訴訟、仲裁或其他類似程序,無論是行政、民事、監管或刑事程序,也不論是在法律上還是在衡平法上,或在任何適用法律下。

“評估者FMV”是指由獨立評估師確定的A類普通股的公平市場價值,由本公司和相關交易所會員共同商定,並就選擇該獨立評估者達成協議,不得被任何一方無理扣留、拖延或拒絕,就本協議中使用評估者的目的而言,其決定為最終且具有約束力。評估師FMV應為公允市場價值,不考慮對少數股權的任何折扣、非流動性或其他折扣。與根據本協議確定評估師FMV有關的任何獨立評估的費用應由公司承擔。

“營業日”是指法律授權或要求紐約、紐約、印度和開曼羣島的商業銀行關門的週六、週日或其他日子以外的日子。

“呼叫 交換”具有本協議第2.1(A)節規定的含義。

“通知通知”具有本協議第2.1(B)節規定的含義。

“現金 A類交易所5天VWAP”是指截至交易所日 的五個連續交易日內每個交易日的VWAP的算術平均值。

“現金兑換付款”是指對於公司已根據本協議第2.1節選擇支付現金兑換的特定看跌期權交易所,或股東已選擇根據本協議第2.2節收取現金兑換付款(且此類現金兑換付款能夠進行)的特定看跌期權交易所:

(A) 如果A類普通股在國家證券交易所或自動或電子報價系統進行交易,則 現金數額等於以下乘積:(I)交易所會員在交易所收到的A類普通股數量,如果公司 已就該數量的A類普通股支付了交易所付款,則該部分A類普通股將在交易所收到;

(B) 如果A類普通股當時沒有在國家證券交易所或自動或電子報價系統(如適用)進行交易,則相當於以下乘積的現金數額:(I)交易所會員在交易所應收到的A類普通股數量,該部分以交易所公告所列交易所為準 本公司已就該數量的已交換股份支付聯交所付款,及(Ii)在知情及自願的買方與 知情及自願的賣方之間的公平交易中將獲得的一股A類普通股的估價師FMV,兩者均不受任何強制買賣,且不考慮買方或賣方的 特定情況。

“A類普通股”是指公司股本中的A類普通股,每股票面價值0.0001美元。

“公司” 具有本協議序言中規定的含義。

“公司管理文件”是指公司在本合同生效之日的組織章程大綱和章程,此類文件可能會不時修改。

“公司要約”具有本協議第2.7節中規定的含義。

“EBITDA” 指扣除利息、税項、折舊和攤銷前的收益。

“行使條件”是指滿足附件C所列條件。

- 2 -

“交換” 具有本協議第2.2(A)節規定的含義。

“證券交易法”係指經修訂的美利堅合眾國1934年證券交易法。

“交易所禁售期”是指(A)適用的交易所會員(或將在其擁有A類普通股時)在公司證券交易保單下的任何“禁售期”或類似的期間,該期限限制了該交易所會員立即轉售A類普通股的能力:(br}與證券交易所付款有關的A類普通股將交付給該交易所會員,以及(B)自公司宣佈股息之日起至(Y)公司董事會根據第(X)款宣佈的股息的記錄日期之後的第一天止的期間,該期間不得超過 個營業日;但在任何情況下,與本定義第(B)款有關的交易所禁售期每歷年不得超過四次。

“交易所日期”指根據本協議第2.2(B)條 發出交易所通知或根據本協議第2.1(B)條發出催繳通知之日起兩(2)個工作日後的日期。

“交換通知”具有本協議第2.2(B)節規定的含義。

“交易所通知期間”是指:(A)對於截至2023年12月31日的財政季度,自本通知之日起至其後下一個交易所停運期結束的期間;(B)對於隨後的每個會計季度,自本公司發佈上一個會計期間的收益之日後的第一個營業日開始的期間。自適用於股東的有關本公司股份的任何合約禁售期豁免或屆滿之首個日期起計(br}),並於其後下一個交易所禁售期開始時止。

“兑換率”是指在任何時候,被交換的股票有權在該時間被交換的A類普通股的數量。匯率為2,246,可根據本協定第2.5條進行調整。

“已交換的 股份”指將於適用的交易所日期交換為現金交換付款或股票交換付款(視何者適用而定)的任何子股。

“交換會員”指根據本協議第2.1(A)節或第 2.2(A)節交換子股的股東,就任何交易所而言。

“政府機構”是指任何美國聯邦、州、省、市、地方或非美國政府、政府機構、税務、監管或行政機構、政府委員會、部門、董事會、局、機構或機構、法院或法庭。

“高鐵法案”具有本協議第2.1(D)節規定的含義。

“持有人” 指股東及其繼承人和受讓人。

- 3 -

“法律” 指任何聯邦、州、地方或市政憲法、條約、法規、法律、法令、規則、規章、法典、法令、裁定、指南、普通法原則、判決、法令、強制令、行政解釋、次級監管指南、令狀、指令或適用政府當局或由其發佈的政府命令。

“全國性證券交易所”是指根據“交易法”第六條在“美國證券交易委員會”登記的證券交易所。

“個人”是指任何個人、房地產、公司、合夥、有限合夥、有限責任公司、有限責任公司、合資企業、信託、非法人組織或政府組織或其任何機構或分支機構。

“賣權交換”具有本協議第2.2(A)節規定的含義。

“合格受讓人”是指適用的分項管理文件中允許的受讓人。

“證券法”係指修訂後的1933年美國證券法。

“股東” 指截至本協議日期持有一個或多個子股的每位持有人、根據本協議第3.1節不時可能成為本協議一方的任何合格受讓人,以及他們各自的任何繼承人 ,在每種情況下,轉讓僅限於此人持有子股的時間。

“股票交換支付”是指,就公司未支付現金交換支付的任何交易所的部分而言, A類普通股的數量等於交換股票數量乘以適用匯率的乘積。

“Sub” 指AARK,包括AARK。

“管理文件”是指AARK在本合同日期的組織章程大綱和章程,因為此類文件可能會不時修訂。

“次級 股”是指股東於當日持有或此後取得的AARK普通股。

“交易日”是指納斯達克全球市場或其他主要的美國證券交易所,A類普通股在其上市或獲準交易並開放交易的日子(除非該交易已暫停 全天)。

“VWAP” 指納斯達克全球市場A類普通股或A類普通股在其上市、報價或獲準交易的其他主要美國證券交易所的每日成交量加權平均價,如彭博專頁上為A類普通股指定的彭博VWAP標題下所示(如該頁面不可用,則為其同等繼任者),時間為自該交易日開盤至該交易日收盤(或如該成交量加權平均價格不可用,則顯示該成交量加權平均價格)。(A)A類普通股在該交易日的每股成交量加權平均價(不考慮盤後交易或正常交易時段或交易時間以外的任何其他交易而確定),或(B)如果這種確定不可行,則A類普通股的每股市場價格,在任何一種情況下,由為此目的真誠保留的國家認可的獨立投資銀行確定)。

- 4 -

第 條二

第 2.1節呼叫交換程序。

(A) 自2024年4月1日起及之後,在滿足行使條件的情況下,本公司有權,但不應 不時根據本協議的條款及條件,行使向任何股東購買以下各項的選擇權:(I)500股AARK普通股(最低數額應根據匯率的任何調整而公平調整)或(Ii)股東持有的AARK普通股總數,以換取股票交割 交易所付款或,在公司選擇時,現金交換付款(視情況而定,該交易所為“催繳交易所”)。 只有在未獲得印度儲備銀行批准進行證券交易所付款的情況下,才可選擇現金交換付款。 前提是公司有合理的現金流能夠支付現金交換付款,並且該現金交換付款不會被公司或其任何子公司當時的任何未償還債務協議或安排禁止。如發生現金交換付款,本公司可選擇在市場上出售股東認購的附屬股份,並 向股東支付現金交換付款。如本公司於出售當日所交換股份的市值與現金兑換付款有所不同,則兩者的價值差額對本公司有利或不利。

(B) 本公司應行使上文第2.1(A)節所載權利,根據本協議第3.2節向 股東遞交一份不可撤銷的書面交換選擇書,內容涉及將於預期交易所日期前的 交換通知期內以本協議附件A-1(“催繳通知”)的形式進行實質交換的 子股份。

(C) 在任何催繳通知發出後五(5)個營業日內,本公司應根據本協議第2.4(C)節在扣繳税款(如有)後,按催繳通知中指定的換股支付或現金交換支付 。此後,本公司(或其關聯公司或代理人,視情況而定)應在五(5)個工作日內將扣繳的税款(如果有)存入相應的税務機關,以抵扣交易所會員應繳納的税款,並向交易所會員提供令交易所會員滿意的證據。本公司應盡商業上合理的努力,向交易所會員提供交易所會員合理要求的任何信息和其他協助,使該交易所會員能夠提交或填寫其納税申報單,或獲得任何與呼叫交易所有關的免税、減税或退税。

- 5 -

(D) 即使本協議有任何相反規定,如果根據本協議第(Br)2.1節規定的交易所,需要根據經修訂的1976年《哈特-斯科特-羅迪諾反托拉斯改進法》(“高鐵法案”)提交申請,則因該等交換而將被交換為A類普通股的所有已交換股份的交換日期應延遲至(I)已根據《高鐵法案》作出規定的提交及根據《高鐵法案》適用於該等交換的等待期已屆滿或終止或 (Ii)不再需要該等申請的時間(以較早者為準),屆時有關交換將自動進行,而任何該等已交換股份的持有人不會採取任何進一步行動。各股東及本公司同意迅速採取一切行動,根據《高鐵法案》作出該等申請,而該等申請的申請費應由本公司支付。

第 2.2節提出了交換程序。

(A) 在滿足行使條件的情況下,每個股東應有權根據本協議的條款和條件,不時根據本協議的條款和條件,自行決定並獨立於其他股東,轉讓(X)自本協議日期起至2024年4月1日之前,該股東持有的AARK普通股數量最多為截至本協議日期的20%的AARK普通股(該數量應根據匯率的任何調整公平調整)。及(Y)自 起及於2024年4月1日後,(I)500股AARK普通股(最低數額須根據匯率作出任何調整而公平調整)或(Ii)股東持有的AARK普通股總數 ,以換取向本公司交付聯交所付款或於股東選擇時交付現金交換付款(視何者適用而定) (該等交換為“認沽交易所”,連同催繳交易所,各為“交易所”)。只有在未能獲得印度儲備銀行批准的情況下,方可選擇現金交換支付 ,條件是公司有合理的現金流能夠支付現金交換付款,且公司或其任何附屬公司當時的任何未償還債務協議或安排不會禁止此類現金交換支付。如發生現金交換付款,本公司可選擇在市場上出售股東認購的附屬股份,並向股東支付該等現金交換付款。如果公司在出售之日交換的股份的市值與現金兑換支付的金額不同,其價值的差異對公司有利或不利。

(B) 股東應行使上文第2.2(A)節所述的認沽期權,根據本協議第3.2節向本公司遞交一份不可撤銷的書面交換選擇,該等選擇將於預期交換日期前的 交換通知期間內以本協議附件A-2(“交換通知”)的形式主要以本協議附件A-2的形式交換。

(C) 在任何交易所通知發出後五(5)個工作日內,公司應根據本協議第2.4(C)條規定,在扣繳税款(如有)後,向交易所通知中規定的交易所賣權付款或現金交易所付款。此後,公司(或其關聯公司或代理人,視情況而定)應在五(5)個工作日內將扣繳的税款(如果有)交存適當的税務機關,以抵扣股東應繳税款,並向股東提供令股東滿意的證據。本公司應盡商業上合理的努力,向交易所會員提供交易所會員合理要求的任何信息和其他協助,以使該交易所會員能夠提交或填寫其納税申報表,或獲得與賣權交易所相關的任何免税、減税或退税。

- 6 -

(D) 儘管本協議中有任何相反的規定,但如果根據本協議第 2.2節規定的交易所需要根據《高鐵法案》進行備案,則因該交易所而將被交換為A類普通股的所有已交換股票的交換日期應推遲至:(I)根據《高鐵法案》要求的備案已經完成,且根據《高鐵法案》適用於該交易所的等待期已經到期或終止,或(Ii)不再需要該等備案,屆時,任何該等交換股份的持有人無需採取任何進一步行動,即可自動進行該等交換。各股東及本公司同意迅速採取根據《高鐵法案》作出該等申請所需的一切行動,而該等申請的申請費應由本公司支付。

第 2.3節匯兑付款。

(A) 交易所應於交易所日完成。

(B) 於聯交所日期(於緊接聯交所當日營業時間結束前生效),(I)本公司應向交易所會員交付有關任何已交換股份的股票交易所付款或現金兑換付款(視何者適用而定),及 (Ii)交易所會員應將已交換股份轉讓予本公司,且無任何留置權及產權負擔。

第 2.4節費用;限制;扣繳。

(A) 本公司應承擔與完成任何交易所相關的所有費用,無論任何此類交易所是否最終完成。

(B) 為免生疑問,即使本協議有任何相反規定,本公司及/或股東無權 在法律禁止的範圍內進行交換。

(C) 儘管本協議中有任何其他相反的規定,公司和AARK及其各自的任何代理人、關聯公司和子公司有權從根據本協議支付的任何證券交易所付款或現金交換付款中扣除和扣繳税款(包括扣繳根據本協議可交付的A類普通股,以其他方式與公司根據適用法律確定的公平市場價值),前提是法律要求公司根據公司的意見或建議進行扣繳。Deloitte Haskins and出售公司選定的合理確定為相關股東可接受的其他四大會計師事務所 ,應向公司和相關四大會計師事務所提供任何必要的税單,以根據適用法律的規定免除或減少此類扣繳 税;但公司可全權酌情允許該扣繳税款的一方以現金支付在交易所所欠A類普通股的税款,以代替扣繳或扣除該等税款。在上述任何預扣税額被如此扣繳並支付給適當的税務機關的範圍內,就本協議的所有目的而言,被扣繳並支付給適當的税務機關的金額應被視為已交付並已支付給與其進行此類扣除和扣繳的交易所成員。

- 7 -

(D) 如果任何股東因適用法律的任何限制或未收到任何監管機構的批准而無法進行交易所交易,各方應在適用法律的要求範圍內盡其合理的最大努力討論並共同同意任何將為股東提供相同經濟或財務利益的税收效率機制或結構 ,假設根據適用法律沒有限制,或如果收到相關監管機構的適當同意。雙方應提供任何一方可能需要的一切協助、信息和文件,以申請和/或獲得任何監管機構的同意或批准。

第 2.5節調整。如有:(A)子股的任何 分拆(以任何股份分派、股份重新分類、重組、資本重組或其他方式)或組合(以反向股份分拆、重新分類、重組、資本重組或其他方式)或組合(以反向股份分拆、重新分類、重組、資本重組或其他方式),或(以反向股票分拆、重新分類、重組、資本重組或其他方式)或組合(通過反向股票分拆、重新分類、重組、 重組)或組合(通過反向股票分拆、重新分類、重組、 重組)或組合(通過反向股票拆分、重新分類、重組、 重組),資本重組或其他方式)A類普通股,但沒有附屬股份的相同細分或 組合。如果有任何重新分類、重組、資本重組或其他類似交易,其中A類普通股被轉換或變更為另一證券、證券或其他財產,則在任何後續交易中,交易所會員有權獲得該交易所會員在緊接該等重新分類、重組、資本重組或其他類似交易生效時間之前發生的此類證券、證券或其他財產的金額,同時考慮到因任何拆分(通過任何拆分、分配或股息、重新分類、重組、重組、資本重組或其他方式)或組合(通過反向拆分、重新分類、資本重組或其他方式)在此類重新分類、重組、資本重組或其他類似交易生效後發生的證券、證券或其他財產。除上一句可能另有規定外,交換任何附屬股份時,不得就分派作出任何調整。

第 節2.6擬發行的A類普通股。

(A) 本公司須隨時從其認可但未發行的A類普通股中預留及保留可在任何該等交易所交割的數量的A類普通股,以供在交易所發行 。本公司應始終確保在交易所發行的所有A類普通股在發行時有效發行、繳足股款 且不可評估。

- 8 -

(B) 公司和子公司應始終確保每個公司和子公司簽署和交付本協議以及每個公司和子公司完成本協議的交易(包括但不限於發行A類普通股)已得到公司和子公司的所有必要的公司或有限責任公司行動(視情況而定)的正式授權,包括但不限於確保根據本協議擬進行的交易收購A類普通股的所有必要行動。在公司董事會權力和權力的最大範圍內,在法律允許的範圍內,不受任何司法管轄區聲稱適用於本協議或本協議擬進行的交易的任何“暫停”、“控制股份收購”、“企業合併”、“公允價格”或其他形式的反收購法律和法規的約束。

(C) 應交易所會員的要求,本公司應在切實可行的範圍內儘快提交登記聲明,以便根據證券法和適用的州證券法登記在交易所登記轉售的股份,並採取一切必要的步驟進行登記 。在《證券法》規定的登記聲明有效且可供A類普通股就任何交易所交付的範圍內,本公司還應交付已根據《證券法》就該交易所登記的股份。如果根據本協議進行的任何交換將在 任何所需註冊尚未生效或無法進行的情況下完成,則應請求並在請求進行此類交換的股東的合理合作下,公司應根據任何合理可用的此類註冊要求豁免,盡其合理的最大努力迅速促成此類交換。本公司應將交割前需交割的A類普通股,在交割時上市或交易的各全國性證券交易所或交易商間報價系統中列示。

第 2.7節公司要約或控制權變更。

(A) 如果收購要約、換股要約、發行人要約、收購要約、資本重組或與A類普通股有關的類似交易(“公司要約”)由本公司提出或向本公司或其股東提出,或經本公司同意或批准以其他方式完成或將完成,或將發生控制權變更,則股東應被允許提交交換通知(該交換通知應在該公司要約或控制權變更完成之前 立即生效)。為免生疑問,應視該公司的要約或控制權變更而定,如果該公司要約或控制權變更未完成則無效))。就本公司提出的公司要約而言,本公司將盡其合理的最大努力,迅速及真誠地 採取一切必要或適宜的行動及作出一切必要或適宜的事情,以使及允許股東以與A類普通股持有人相同的程度或經濟上同等的基礎參與該等公司要約而不受歧視。

- 9 -

(B) 公司應在公司要約或變更控制日期所擬進行的交易結束前至少30天向股東發出書面通知,通知他們根據第2.7條所享有的權利,並在公司要約的情況下闡明:(I)公司要約將據此達成的書面建議或協議的副本,(Ii)與此相關的應付代價,(Iii)轉讓及付款的條款及條件,及(Iv)出售附屬股份的日期、地點及程序,或如屬控制權變更,(A)構成控制權變更的事件的描述,(B)控制權變更的日期,及(C)與此有關的任何書面建議或協議的副本。如果該通知中所列信息與初始通知中所列信息發生變化,則公司應在公司要約結束前或控制權變更日期前不少於7天 發送後續通知。

第三條

第 3.1節增加股東。如果股東根據且不違反本公司管轄文件、附屬公司管理文件或與公司或其任何附屬公司(包括受讓股東可能參與的附屬公司)達成的任何或任何其他協議或協議,有效地將任何或全部該等股東附屬股份轉讓給合資格受讓人,則該合資格受讓人有權簽署並交付本協議的聯名書,主要形式為本協議附件B,屆時該合資格受讓人即成為本協議下的 股東。

第 節3.2通知和注意事項。本協議項下的所有通知、請求、索賠、要求和其他通信 均應採用書面形式,(並應視為已在收到後正式交付)通過親自交付,通過 快遞服務,通過傳真,通過電子郵件(要求提供送貨收據)或通過掛號信或掛號信(郵資已付,返回 回執請求)到以下地址的相應各方(或在按照第3.2節發出的通知中指定的一方的其他地址):

(a) 如果是公司,請發送至:

Aeries 科技公司

帕維爾 住宅,5樓

孟買普拉巴德維市雙子塔巷

印度馬哈拉施特拉邦。PIN-400025

請注意:蘇迪爾·帕尼卡瑟裏
電子郵件:郵箱:sudhir@Aeriestechnology.com

(b)如果將 發送到AARK,則:

AARK 新加坡私人有限公司LTD.

#11-00, Wisma Atria

烏節路435號

新加坡 -238877

請注意:主席
電子郵件:電子郵箱:chirst@aarksingapore.com

(c)如 寄往任何股東,請寄往附屬公司不時記錄的地址或其他聯絡資料。

- 10 -

第 節3.3進一步行動。本協議各方同意,應另一方的合理要求,將不時簽署此類文件和文書,並採取可能需要的進一步行動,以實現本協議的目的。

第 3.4節具有約束力。本協議的所有條款和條款對雙方及其各自的繼承人和受讓人具有約束力,但只有在他們是根據本協議條款允許的繼承人和受讓人的範圍內,才適用於任何股東的繼承人和受讓人的利益並可由他們強制執行。本協議任何一方不得轉讓其在本協議項下的權利,除非本協議明確允許。

第 節3.5可分割性。如果本協議的任何條款被確定為無效、非法或無法由任何政府當局執行,則本協議的其餘條款在法律允許的範圍內應保持完全的效力和作用;, 本協議的基本條款和條件對各方仍然有效,具有約束力和可執行性。

第 3.6條修正案。本協議的條款和規定只能由本協議各方通過書面協議放棄、修改或修改。

第 3.7節棄權。本協議條款下的任何條款或違約的任何放棄,或同意本協議條款或任何協議的任何例外,除非以書面形式並由 一方簽署並受約束,然後僅限於規定的特定目的、範圍和情況,否則無效。

第 3.8節提交司法管轄權;放棄陪審團審判。

(A) 任何基於本協議、因本協議引起或與本協議相關的訴訟必須在紐約州的聯邦法院和州法院提起,雙方均不可撤銷地(I)在任何此類訴訟中服從每個此類法院的專屬管轄權,(Ii)放棄現在或以後可能對個人管轄權、地點或法院的便利性提出的任何反對,(Iii)同意關於訴訟的所有索賠應僅在任何此類法院進行聽證和裁決,並且(Iv)同意不向任何其他法院提起因本協議引起的或與本協議有關的任何訴訟。本協議所載內容不得被視為影響任何一方在每個 案件中以法律允許的任何方式送達程序文件 ,或在任何其他司法管轄區對其他任何一方提起訴訟或以其他方式進行訴訟以執行在根據本條3.8節提起的任何訴訟中獲得的判決的權利。

(B) 各方均承認並同意,本協議項下可能產生的任何爭議都可能涉及複雜和困難的問題,因此雙方均不可撤銷地、無條件地、自願地放棄就因本協議直接或間接引起或與本協議有關的任何行動而由陪審團進行審判的權利。

第 3.9節對應內容。本協議及對本協議的任何修改或根據本協議交付的任何其他協議(或文件)可由一個或多個副本簽署,並由不同的各方以不同的副本簽署。所有此類副本應構成一個且相同的協議(或其他文件),並在各方簽署一份或多份副本並交付給另一方時生效(除非其中另有規定)。

- 11 -

第 3.10節具體表演。雙方同意,如果本協議的任何條款未按照其特定條款履行或以其他方式違反,將發生不可彌補的損害。因此, 雙方同意,這些當事人除在法律上或衡平法上有權獲得任何其他補救外,還應有權具體履行本協議的條款和規定,而無需提交保證書或其他擔保或證明實際損害賠償的負擔。

第3.11節股東權利和義務的獨立性。每位股東在本協議項下的義務是多項的,且不與任何其他股東的義務連帶,任何股東對履行本協議項下任何其他股東的義務不負任何責任。每個股東簽訂本協議的決定均由 該股東獨立於任何其他股東作出。本協議沒有任何規定,任何股東根據本協議採取的任何行動, 均不應被視為構成股東的合夥企業、協會、合資企業或任何其他類型的實體,或建立一個假設,即股東以任何方式就該等義務或擬進行的交易 採取一致行動或集體行動。本公司承認股東並非一致或作為一個團體行事,本公司不會就該等義務或擬進行的交易提出任何該等要求。

第 3.12節適用法律。本協議、雙方之間的法律關係以及任何一方就本協議項下引起的、與本協議相關的或與本協議有關的事項提起的任何訴訟,無論是合同的還是非合同的,均應受紐約州法律管轄並按紐約州法律解釋,不適用於原則 或法律衝突規則,但(I)《紐約一般義務法》第5-1401條和第5-1402條除外,以及(Ii)如果某些事項受聯邦法律優先處理或受有關各方的組織管轄權法律管轄,包括新加坡和開曼羣島的法律管轄。

[頁面的剩餘部分 故意留空]

- 12 -

自上述日期起,雙方已正式簽署並交付本協議,特此奉告。

Aeries科技公司
發信人:

/S/Sudhir Panikassery

姓名:蘇迪爾·帕尼卡瑟裏
標題:

首席執行官

[簽名 交換協議頁面]

- 13 -

自上述日期起,雙方已正式簽署並交付本協議,特此奉告。

AARK新加坡私人有限公司。LTD.
發信人:

/s/維努·拉曼·庫馬爾

姓名:

維努·拉曼·庫馬爾

標題:

主席

[簽名 交換協議頁面]

- 14 -

自上述日期起,雙方已正式簽署並交付本協議,特此奉告。

維努 拉曼庫馬爾
發信人:

/s/維努·拉曼·庫馬爾

[交換協議的簽名頁 ]

- 15 -

附件 A-1

致電 通知

[_______]

茲引用《交換協議》,日期為[●],2023年(經不時修訂的“交換協議”), 由開曼羣島豁免股份有限公司Aeries Technology,Inc.(“本公司”)、AARK新加坡私人有限公司 。股份有限公司,一家新加坡私人股份有限公司,公司註冊號200602001D,及其股東 不時為一方(每個人,一個“持有人”)。此處使用但未定義的大寫術語應具有《交換協議》中賦予它們的含義。

本公司在此向下列指定持有人發出不可撤銷的通知,表示將行使其購買以下A類普通股的認購權或現金兑換付款(視乎適用而定)。 協議。

持有人的法定名稱:
要交換的子股數量:
交換表格:

以下籤署人 特此聲明並保證:(A)下文簽署人具有執行和交付本催繳通知的完全法律行為能力,以及 履行下文簽署人在本通知項下的義務的完全法律行為能力;(B)本催繳通知已由下文簽署人正式簽署和交付,是下文簽署人的法律、有效和有約束力的義務,可根據其條款或本通知的條款(視具體情況而定)對其強制執行,但須受適用的破產、破產和影響債權人權利的類似法律以及可獲得衡平救濟的 限制;及(C)在本催繳通知的規限下,簽署人無須取得任何第三方的同意、批准、授權、命令、登記或任何第三方的同意、批准、授權、命令、登記或資格,或任何對下文簽署人或附屬股份具有司法管轄權的法院或政府機構或團體的同意、批准、授權、命令、登記或資格 ,以向本公司轉讓該等附屬股份。

[頁面的剩餘部分 故意留空]

- 16 -

以下籤署人經正式授權,已促使本催繳通知由簽署人或其正式授權的代理人籤立並交付。

Aeries科技公司
發信人:
姓名:
標題:
日期:

[簽名 呼叫通知頁面]

- 17 -

附件 A-2

交換 通知

Aeries 科技公司

[_______]

注意: 公司董事會

茲引用《交換協議》,日期為[●],2023年(經不時修訂的“交換協議”), 由開曼羣島豁免股份有限公司Aeries Technology,Inc.(“本公司”)、AARK新加坡私人有限公司 。股份有限公司,一家新加坡私人股份有限公司,公司註冊號200602001D,及其股東 不時為一方(每個人,一個“持有人”)。此處使用但未定義的大寫術語應具有《交換協議》中賦予它們的含義。

以下籤署的持有人特此轉讓將以以下方式以其名義發行的A類普通股的交換子股數量,或轉讓交換協議中規定的現金交換付款(視情況而定)。

持有人的法定名稱:
地址:
要交換的子股數量:
交換表格:
經紀賬户/銀行賬户詳情:

簽署人在此聲明並保證:(A)簽署人具有簽署和交付本交換通知的完全法律行為能力 並履行簽署人在本通知項下的義務;(B)本交換通知已由簽署人正式簽署和交付,是簽署人的法律、有效和有約束力的義務,可根據通知或本通知的條款(視情況而定)對其強制執行,但受適用的破產、破產和影響債權人權利的類似法律以及衡平法救濟的 的限制;(C)受本交易所通知規限的附屬股份正在轉讓予本公司,且無任何質押、留置權、擔保權益、產權負擔、股權或申索;及(D)任何第三方或任何法院或政府機構或機構對以下籤署的 或受本交易所通知規限的附屬股份的登記或資格,無須由簽署人取得同意、批准、授權、命令、登記或資格,方可將該等附屬股份轉讓給 本公司。

簽署人不可撤銷地組成及委任本公司任何高級人員為簽署人的受權人,並擁有全面的 替代及再代表權力,以作出任何及所有事情及採取所需的任何及所有行動, 在本交易所通告的規限下將附屬股份轉讓予公司,並向簽署人交付交易所付款或現金兑換付款(視何者適用而定)。

[頁面的剩餘部分 故意留空]

- 18 -

以下籤署人經正式授權,已促使本交換通知由簽署人或其正式授權的代理人籤立並交付。

姓名:
日期:

[簽名 交換通知頁面]

- 19 -

附件 B

接縫

本《加盟協議》(以下簡稱《加盟協議》)是對交換協議的加盟,日期為[●],2023年(經不時修訂 ,“交換協議”),由開曼羣島豁免股份有限公司Aeries Technology,Inc.(連同其任何繼承人,“公司”),AARK新加坡私人有限公司。新加坡私人股份有限公司,公司註冊號為200602001D,以及每一位股東。 本合併協議中使用但未定義的大寫術語的含義應在交換協議中賦予它們。本合併協議應受特拉華州法律管轄,並根據特拉華州法律解釋。如果本加入協議與交換協議有任何衝突,應以本加入協議的條款為準。

以下籤署的 已收購AARK新加坡私人有限公司的Sub股份,並於此加入及訂立交換協議。簽署並 將本加入協議交回本公司,即表示簽署人接受並同意受交換協議所載股東的所有條款、條件及協議的約束及約束,以及由此而產生的股東的所有權利、責任及義務。交換協議各方應將簽署人簽署和交付本交換協議視為由簽署人簽署和交付,並在公司和AARK新加坡私人有限公司收到本聯合協議後視為簽署和交付。如適用,下列簽字人的簽字應構成交換協議簽名頁的對應簽字。

姓名:

通知的地址

請注意:
副本發送至:

- 20 -

附件

練習 條件

滿足以下方面的需求:

(a) 以下條件:

(i)印度儲備銀行的批准和任何其他監管機構的批准(如果需要);以及

(b)在 至少兩個以下條件:

(i)公司直接或間接持股的所有經營實體合併 12個月EBITDA至少達到600萬美元;

(Ii)公司直接或間接持股的所有實體的合併 12個月收入至少達到6000萬美元;

(Iii)公司最低 成交量(以26周平均成交量為基準) 60,000股;

(Iv)在20天內,在10個交易日或更多交易日內實現至少10.00美元的交易後交易價格 ;

(v)在公司或其子公司一級籌集至少1000萬美元的資金;或

(Vi) 公司或其一個或多個子公司收購另一家企業/公司,價值至少500萬美元。

- 21 -