附錄 10.1
保密遣散協議和一般新聞稿
本機密遣散協議和一般免責聲明(“協議”)由羅伯特·威利特(“您”、“您的” 或 “員工”)與ProFrac Holding Corp.(以下簡稱 “公司”)於2023年9月6日(“辭職日期”)簽訂,源於您的辭職。此處可以將員工和公司稱為 “一方”,或統稱為 “雙方”。
本協議具有法律約束力。特此建議您在簽署之前諮詢律師。如果您希望簽訂本協議,則必須在簽名行上簽名,並在提供的空白處起始每頁(前提是您在下述撤銷期內不撤銷接受)。
背景
2022年6月7日左右,雙方簽訂了特定的高管僱傭協議(“僱傭協議”)。根據僱傭協議,僱員被聘為初始階段(該術語在僱傭協議中定義)擔任首席法務官兼祕書,續訂期限為自動續期(該期限在僱傭協議中定義)。員工還擁有首席合規官的頭銜。
雙方已共同同意提前終止僱傭關係,員工辭去公司職務,自2023年9月6日起生效。根據《僱傭協議》第 8G) 節,特此終止並取代《僱傭協議》,詳見本文所述。
1.
遣散費。除非您撤銷本協議,否則您將獲得337,500.00美元的一次性付款,這筆款項需遵守適用的聯邦、州和地方税以及相關的預扣要求,在您簽署協議之日起十 (1) 個日曆日到期後的下一個正常發薪日支付。此外,作為對員工因辭職而沒收的未歸屬限制性股票單位的對價,公司將向您支付 (i) 金額為291,941.52美元的額外遣散費,以及 (ii) 公司記錄中反映的任何應計但未使用的帶薪休假。您承認,這些遣散費是對已完成但尚未支付的工作時間應付給您的任何工資的補充,並且遣散費是對本協議中規定的免責補償的充足補償。您同意,根據本協議和免責聲明,您無權從公司獲得任何其他付款或補償。
2.
正式發佈。作為對上述遣散費的補償,您有意並自願同意放棄和免除本公司、其母公司、關聯公司和/或子公司及其各自的現任和前任高級職員、經理、董事、成員、員工、代表和代理人,包括其繼任者和受讓人(統稱 “免責人”)和解除對任何和的責任
所有已知和未知的索賠、損失、責任、義務和訴訟理由,這些索賠、損失、責任、義務和訴訟理由:(i) 您的工作;(ii) 僱傭協議的終止;或 (iv) 您的離職,包括但不限於索賠、佣金、獎金、其他工資和福利、違反合同、不當行為解僱、損害經濟機會、故意造成情緒困擾、基於個人的索賠損害、任何違反暗示或明示的誠意和公平交易契約的行為、違反公共政策或任何其他合同、侵權或人身傷害索賠,或基於與就業、就業歧視或報復有關的任何市、州或聯邦法規、法規或法令(包括經修訂的 1964 年《民權法》第七章、42 U.S.C. § 2000 及其後各節;經修訂的 1866 年《民權法》,42 U.S.C. § 1981;經修訂的 1991 年《民權法》,42 U.S.C. § 1981a;《就業年齡歧視法》1967 年,經修訂,《美國法典》第 29 篇第 621 節及其後各節;《美國殘疾人法》,經修訂的《美國法典》第 42 篇第 12101 節及其後各節;《公平勞動標準法》,經修訂的《美國法典》第 29 篇第 201 節及其後各節;《同工同酬法》,經修訂的《美國法典》第 29 篇第 151 節及其後各節;工人《調整和再培訓通知法》,經修訂的《美國法典》第29篇第2101節及其後各節,《僱員退休收入保障法》,《美國法典》第29卷l 000及其後各節;經修訂的《家庭和病假法》,《美國法典》第29篇第2601節等;《德克薩斯州勞動法》第21章,或聯邦、州、地方或其他司法管轄區或政治分支機構頒佈的任何其他法規、規則、法規、條例或普通民法或其他法律,或司法或行政解釋。
3.
豁免索賠。您理解並同意,通過簽署本協議,您代表自己、您的家人、受讓人、代表、代理人、遺產、繼承人、受益人、遺囑執行人、管理人、繼承人和/或律師(如果有),同意放棄您在僱傭協議或聯邦、州或地方法律下可能擁有的與您的僱傭或解僱、公司未能繼續工作相關的任何權利或權利,或您在《僱傭協議》下可能擁有的任何其他權利。本協議取消了您在本協議簽署之日因在公司工作以及公司終止僱傭關係而可能因就業歧視索賠而可能獲得的任何金錢補償。
您進一步聲明並保證,您沒有將任何涉及發行人的索賠轉讓給任何第三方,也沒有授權任何第三方代表您對發行人提出任何索賠。如果第三方代表您對Releasees提出索賠,或者將您列為涉及任何索賠的集體訴訟,則您同意不接受任何與此類索賠有關或由該索賠引起的利益或損害。
本協議中的任何內容都不會阻止您啟動或參與任何州或聯邦機構的行政程序,包括之前的訴訟
平等就業機會委員會或在行政聽證會上作證, 證詞或對合法傳票的迴應,
4.
就業參考資料。如果潛在僱主聯繫公司以獲取您的就業信息或推薦,則公司將僅提供您的工作日期和職位。
5.
公司財產。在2023年9月12日當天或之前,您同意在支付遣散費之前,根據公司的政策和規則,歸還所有公司財產、設備、文件和其他有形物品,包括鑰匙、手機、尋呼機、公司信用卡以及筆記本電腦或其他計算機。您同意不銷燬、更改、刪除或以其他方式更改屬於本公司的任何軟件、數據或其他信息。您進一步同意,公司可以從您的遣散費中扣留您未能歸還的公司財產、設備和有形物品的價值。
6.
保密性。本協議的條款應嚴格保密。除非法律和/或法院命令另有要求,否則未經公司事先書面批准,您不得向您的配偶、律師、會計師或税務顧問以外的任何人披露條款。如果您根據適用法律收到披露本協議存在或條款的請求,則在披露之前,您應立即通知公司(此類通知應通過電子郵件發送至 legal@profrac.com),以使其能夠尋求保護令或其他適當的補救措施。您同意將本協議的保密性質通知您的配偶、律師、會計師和税務顧問。
7.
知情和自願協議。我們以書面形式建議您在執行本協議之前諮詢律師。您承認並同意:(i) 在您收到本協議的書面副本後,您有足夠的機會查看本協議;(ii) 已建議您在簽署協議之前諮詢律師;(iii) 您在知情、自願的情況下以及在與律師或其他顧問進行適當磋商後簽訂本協議。
8.
沒有合作權限和協議。自您受僱的最後一天起,您無權以任何方式向公司承擔義務,也不得代表公司簽訂任何合同。您和公司不得作出任何陳述、保證或其他聲明,也不得采取任何可能被第三方解釋為表明您有權向公司承擔義務或代表公司簽訂合同。
儘管您已被解僱,但在離職之日起六 (6) 個月內,如果公司可能涉及的訴訟或調查被要求,您同意向公司及其律師提供合理的合作。
9.
不承認不當行為。本協議不得以任何方式被解釋為承認責任或承認任何發行人對您的行為不當。每個新聞稿都明確否認並否認任何此類責任或不當行為。同樣,本協議不得以任何方式被解釋為承認責任或承認您對任何發行人的錯誤行為。
10.
完整協議。本協議構成雙方的完整協議,取代發行人與員工之間先前達成的任何協議或諒解。您承認,除本協議中包含的承諾或陳述外,您在簽訂本協議時不依賴任何書面或口頭承諾或陳述。本協議中的任何內容均不取消員工離職後在保護公司機密信息或離職後保密或保密義務方面的義務。
11.
可分割性。公司和員工同意,如果法院認定本協議的任何條款無效或不可執行,則其餘條款將保持有效並具有法律約束力,無效或不可執行的條款應被視為不屬於本協議的一部分;但是,如果上文第 2 或 6 款中的一項或任何一項被認定為非法、無效或不可執行,則您同意立即執行有效的通用新聞稿,有利於公司和發行人的豁免和/或保密協議。
12.
標題。此處各段的標題僅為便於參考,對本條款的解釋不具有任何法律效力。
13.
地點和適用法律。公司和員工同意,本協議的可執行性、解釋和法律效力應受德克薩斯州的法律管轄。雙方還同意,出於與本協議的有效性、解釋或執行有關的所有目的,包括但不限於任何禁令救濟申請,均服從位於德克薩斯州塔蘭特縣的聯邦和州法院的管轄。
14.
補救措施。您對本協議中包含的條款和條件的任何重大違反均應使公司有權在適用法律允許的範圍內停止履行本協議項下任何未履行的職責和義務,並應使公司有權因此類違規行為獲得法律、禁令或其他衡平救濟。
15.
豁免。如果您違反本協議的任何條款,則公司延遲執行本協議不應被視為放棄、接受或默許。除非有對價支持、以書面形式簽署並由授權的公司官員向您交付,否則任何豁免均不對公司具有約束力。
16.
律師費。您理解並同意,在公司與您之間就本協議的條款和/或任何涉嫌違反本協議的行為發生的任何爭議中,勝訴方有權從此類爭議中收回其費用和合理的律師費,前提是法律沒有另行禁止這種追償。
17.
審查期、執行和撤銷。您承認,自收到本協議之日起,您至少有21個日曆日來考慮是否接受其條款。您同意,對本協議的更改,無論是實質性的還是非實質性的更改,都不會重新開始 21 天期限的運行。簽署協議並將其交還給高級公司法律顧問伊麗莎白·費奇(elizaheth.fitch@profrac.com)後,您將有七(7)個日曆日的時間來考慮是否撤銷協議。在您簽署協議後七 (7) 個日曆日到期後,協議才會生效,但不撤銷協議。您承認,在您簽署本協議後的七 (7) 天(“生效日期”)到期後,本協議將生效、完全可執行且不可撤銷。
您理解,為了有資格獲得第1款所述的遣散費,您必須在2023年9月11日下午 3:00(中部時間)之前簽署本協議並將其退還給伊麗莎白·惠譽(elizabeth.fitch@profrac.com)。
如果您選擇撤銷本協議,則必須在生效日期之前通過其高級公司法律顧問伊麗莎白·惠譽(elizabeth.fitch@profrac.com)以書面形式通知公司。
18.
生效期。在以下情況下,本協議無效:(i) 您未能在收到後的 21 天內簽署並退還該協議;或 (ii) 您在簽署後的七 (7) 個日曆日內簽署協議但撤銷了執行。
19.
合作。員工同意並承諾,在離職之日後的六 (6) 個月內,如果公司希望員工提供與工作過渡事項有關的信息或與涉及公司和/或任何其他被解僱人的任何司法、行政或其他程序有關的任何信息或證詞,則員工將合作讓員工合理地用於此類目的。員工應在不提供任何額外補償或報酬的情況下提供此類合作。如果在與公司和/或任何其他被釋放人有關的任何法律訴訟中向員工發出傳票,則員工同意:(a) 立即將傳票通知公司,除非向公司提供通知會與適用法律不一致;(b) 與公司及其律師合作,為採集或接收證據的任何證詞或其他正式程序做準備;(c) 提供真實證詞以迴應在適當發現範圍內的問題。員工進一步同意遵守任何合理、合法的規定
如果與公司或其他受僱人有關的任何訴訟涉及員工作為證人,則公司律師會發出指示。
20.
辭職。自員工簽署以下協議之日起,員工辭去公司的工作,將於 2023 年 9 月 6 日生效,同時辭去與公司有關的所有高管、董事和其他公司職位。
為此,截至下文晚些時候,本機密遣散協議和一般發佈已由列出的各方簽署,以昭信守。
羅伯特·威萊特
印刷姓名:羅伯特 ·J· 威利特
簽名:/s/ Robert J. Willett
日期:2023 年 9 月 11 日
PROFRAC 控股公司
簽名:/s/ Matthew Wilks
作者:Matthew Wilks
職務:執行主席
日期:2023 年 9 月 11 日