附錄 10.2

僱傭協議

本僱傭協議(以下簡稱 “協議”)日期為 2023 年 10 月 20 日

之間:

PURE SUNFARMS CORP.,一家受不列顛哥倫比亞省法律管轄的公司

(“公司”)

和:

俄勒岡州 ORVILLE BOVENSCHEN —

(“行政部門”)

背景事實:

A.
該公司根據不列顛哥倫比亞省法律註冊成立。
B.
該高管自2023年1月16日起受僱於公司。
C.
公司和高管是2023年1月31日的協議(“原始協議”)的當事方。
D.
公司希望通過修改和重申原始協議向高管提供最新僱傭條款和條件,高管希望接受最新的僱傭條款和條件。
E.
公司將通過本協議向高管提供的新的僱用條款和條件包括高管職位和職責的變更、自2023年9月1日起提高高管的年基本工資、增加高管的年度目標獎金機會以及獲得基於業績的限制性股票單位(定義見下文)的資格,所有這些都符合並受本協議條款的約束。行政部門承認,除非根據本協議,否則不會向行政部門提供此類新的僱用條款和條件。
F.
公司和高管希望簽訂本協議,該協議將於生效之日生效,以規定公司與高管之間適用的經修訂和重述的條款和條件。

因此,本協議證明,考慮到本協議中規定的前提、共同契約和協議以及其他良好和有價值的對價(雙方特此確認收到這些報價和充足性),雙方特此商定如下:

1.
協議生效

本協議自生效之日起生效。但是,出於本協議下的所有適用目的,公司將承認高管在公司的開始日期為2023年1月16日。


2

 

2.
任期

公司將繼續無限期僱用高管(“任期”),直到根據本協議終止對高管的聘用。

3.
職位和職責
(a)
公司將聘請高管擔任總裁(“總裁”),向Village Farms International, Inc. 全球首席執行官(“首席執行官”)彙報。高管將負責並履行與總裁職位相應的職責,以及公司可能自行決定分配給高管的任何其他與高管職位合理相關的職責。高管承認並同意,公司可以在不導致違反本協議的情況下不時修改高管的職責、責任、職務和報告安排,前提是此類修正不構成法律上的推定解僱。
(b)
該高管將在公司位於三角洲、不列顛哥倫比亞省的辦公室或公司指示的其他地點工作,前提是如果公司提議將高管永久調到不列顛哥倫比亞省低陸平原以外的地方,則此類調動須經雙方共同同意,採取合理行動。根據公司的要求,高管可能還會出於商務目的偶爾出差。根據本協議第9段的規定,公司將向高管報銷高管為公司與商務相關的差旅而產生的任何預先批准的費用。
(c)
高管承認並確認,公司將以信託身份僱用該高管,因此將對公司承擔全部信託責任。
(d)
行政部門同意,行政部門的工作時間將有所不同且不固定,將是履行行政部門職責和責任所需的時間,但無論如何,行政人員的工作時間應是全職的。
(e)
如果高管調動或晉升到公司的任何其他職位,無論高管的薪酬、職稱、職責、報告或其他僱用條款和條件有任何變化,本協議將繼續適用。
4.
為公司提供服務

在高管在公司任職期間,高管將:

(a)
真誠地為公司服務;
(b)
維護和促進公司的最大利益;
(c)
將高管的全部工作時間、注意力和精力投入到公司的業務和事務上;
(d)
遵守公司頒佈並不時修訂的所有規則、法規、政策和程序;以及

3

 

(e)
遵守與高管在公司任職有關的所有法律。
5.
基本工資

高管的基本工資為每年420,000加元(“基本工資”)。公司將根據公司的薪資慣例支付高管的基本工資,該慣例可能會不時修改。公司將按比例分配公司僱用高管的任何部分日曆年度的基本工資。

6.
短期激勵
(a)
高管應有資格根據公司的年度獎金計劃獲得年度全權激勵金(“年度STIP獎金”),其目標獎金為高管基本工資的60%,根據公司在相關財政年度開始前與高管協商後確定的一個或多個公司和個人績效目標(“績效目標”)的實現情況支付;前提是任何年度STIP的實際金額 P 獎勵完全由用户自行決定公司。任何年度STIP獎金應以高管在相關財政年度內沒有出於任何原因停止與公司的僱用為前提,並且為了更確定地説,該獎金要等到實際確定應支付給高管的年度STIP獎金之日才能獲得(但前提是高管在支付之日仍在公司繼續工作)。如果公司向高管發放某個財政年度的年度STIP獎金,則公司將在下一個財年的第一季度末之前向高管支付年度STIP獎金。除非且僅限於下文本協議第6 (b) 段的規定,否則行政部門無權就任何部分工作年度獲得年度STIP獎金的抵免,無論因何種原因停止工作(包括任何辭職或解僱),行政部門無權獲得任何按比例計算的年度STIP獎金。年度STIP獎金不應構成高管薪酬待遇的任何部分,本質上完全是自由決定的。
(b)
如果公司根據本協議第13段無故解僱高管,則該高管將僅有資格獲得以下資格:
(i)
如果終止日期(定義見本協議第13(b)段)晚於最近完成的財政年度結束,但在公司確定是否應向高管支付最近完成的財政年度的年度STIP獎金或公司在最近完成的財政年度實際發放的任何年度STIP獎金的支付日期之前,則該高管仍有資格獲得年度STIP獎金對於最近完成的財政年度(“最後一個完整財政年度”)年度STIP獎金”)符合並受此處條款的約束。如果公司尚未確定在終止之日最近完成的財政年度中是否向高管支付任何最終完整財年年度STIP獎金,則公司將按照其年度STIP獎金審查流程,以與公司僱用的其他符合條件的領取者一致的方式評估績效目標。為了更加確定起見,如果截至終止之日,公司已向高管發放了最後一個完整財年的年度STIP獎金但尚未支付給他,則

4

 

高管將獲得此類最終全財年年度STIP獎金。公司向高管發放的任何最終全財年年度STIP獎金將與公司僱用高管時同時支付;以及
(ii)
按比例分配的年度STIP獎金(“按比例分配的年度STIP獎金”),適用於高管在公司無故終止僱傭關係的財政年度,按照解僱日之前公司根據本協議條款積極僱用高管的已完成月數按比例分配。公司將在公司解僱高管的財政年度結束後決定是否向高管支付任何按比例分配的年度STIP獎金,同時公司對公司僱用的其他符合條件的領取者做出此類決定。公司將根據其年度STIP獎金審查流程,以與公司僱用的其他符合條件的領取者一致的方式評估績效目標。公司向高管發放的任何按比例分配的年度STIP獎金將與公司僱用高管時同時支付。
7.
長期激勵
(a)
ParentCo 基於股份的薪酬計劃。在任期內,高管應有資格繼續參與2010年1月1日的Village Farms International, Inc.(“母公司”)基於股份的薪酬計劃或不時出臺的任何類似的繼任股權薪酬計劃(“基於股份的薪酬計劃”)。股份薪酬計劃下的獎勵是自由裁量的,只能由ParentCo董事會薪酬委員會授予。如標題為 “期權協議” 的另一份文件所述,高管在股份薪酬計劃下的資格和獎勵是由雙方預先確定和商定的,共有455,500份期權,該文件以提及方式納入本協議。預先確定的獎勵將受計劃中規定的條款和條件以及高管與母公司之間單獨簽訂的規定獎勵條款的獎勵協議的約束。
(b)
根據高管與Village Farms之間的《母公司績效限制性股票單位協議》的條款、條件和限制,高管將有資格從公司的母公司Village Farms International, Inc.(“Village Farms”)獲得受制於績效歸屬條件的限制性股票單位(“鄉村農場”)。為了進一步確定起見,如果高管因任何原因終止與公司的合作,則高管對基於業績的限制性股票單位的權利(如果有)將受基於股份的薪酬計劃的條款、條件和限制的約束。高管特此聲明並保證,高管已閲讀基於股份的薪酬計劃,包括停止擔任公司高管的後果。公司提請高管注意本計劃第5.3節以及計劃中 “終止日期” 的定義,公司還提請高管注意這樣一個事實,即基於績效的限制性股票單位將在特定時期內歸屬,因此,公司沒有向高管承諾高管將獲得受股份薪酬計劃約束的全部或任何基於績效的限制性股票單位。

5

 

(c)
公司的補償政策(“VF Clawback 政策”)應適用於根據本協議應支付給高管的所有獎金和獎勵。如果公司因嚴重不遵守適用證券法規定的任何財務報告要求而重報其財務報表,則可以收回根據本協議在重報年度或與重報年度有關的款項,前提是所支付的款項超過了本應支付的金額。此外,在不限於上述規定的情況下,應根據《多德-弗蘭克華爾街改革和消費者保護法》(“美國證券交易委員會補償規則”)及其任何實施法規或政策,或適用法律或證券交易所上市條件的其他要求,對根據本協議支付的任何款項進行補償。

 

 

8.
福利計劃
(a)
高管將繼續有資格參與公司的保險健康福利計劃(“福利計劃”)和公司的註冊退休儲蓄計劃(“RRSP計劃”),公司可以隨時自行決定向其高管提供這些計劃,但須遵守計劃文件的條款和條件以及高管有資格參加此類計劃的能力。
(b)
高管承認並同意,公司可以在通知或不發出通知的情況下隨時自行決定修改或修改福利計劃(或根據福利計劃提供的任何福利)和退休儲蓄計劃計劃,為了更確定起見,上述內容不構成推定解僱。高管理解並同意,如果高管被拒絕為任何福利提供保險,公司不承擔任何責任或責任——在這種情況下,高管同意高管對公司沒有法律追索權。
(c)
高管同意,公司可以根據公司既定的薪資慣例,從高管的工資中扣除根據福利計劃繳納的任何福利繳款中高管的份額。
(d)
行政部門每月將獲得金額為151.20美元的手機津貼。
(e)
如果公司自行決定為處境與高管相似的公司高管頒佈長期激勵計劃和/或高管汽車津貼計劃,則高管將有資格根據公司自行決定製定的計劃文件的條款和條件參與此類計劃。
9.
開支

根據公司政策,公司將向高管報銷在高管任職期間產生的所有合理業務費用。為了有資格獲得業務費用報銷,高管必須在公司指定的時間和表格中提交有效收據。

10.
度假

6

 

行政部門每年有權享受四 (4) 周的帶薪休假。這將是帶薪休假,公司將在高管休假期間繼續向高管提供基本工資。高管將在公司批准的時間休假。除非公司自行決定另行批准,否則所有休假補助金都必須由高管在賺取的當年領取。對於高管受僱於公司的任何部分日曆年度,公司將按比例分配高管的年假權利。

11.
沒有其他補償或福利

高管明確承認並同意,除非公司在本協議雙方簽署本協議後另有明確的書面協議,否則高管無權因高管受僱於本協議而獲得除本協議明確規定的報酬、報酬或福利以外的任何報酬、報酬或福利。高管進一步承認,本協議中向高管提供的薪酬是對高管在履行公司職責時所做的所有時間的補償。

12.
行政部門解僱

(a) 高管可以隨時辭職,但必須提前兩 (2) 個月向公司發出書面通知,告知辭職的生效日期(“辭職生效日期”)。如果高管辭去高管的職務,公司將繼續向高管支付基本工資,直至辭職生效日期;按照《辭職生效日期》(“ESA”)最低條款的要求按比例向高管支付任何未使用的應計休假津貼的價值;並向高管償還任何未支付的業務費用。高管無權從公司獲得任何進一步的補償或付款。

(b) 公司可以全部或部分免除根據本協議第12 (a) 段提供的高管辭職通知,在這種情況下,高管在公司的聘用將在公司規定的日期結束,公司將繼續向高管提供以下信息:(i) 在辭職生效日之前,根據公司的薪資慣例支付基本工資;(ii) 福利下的保險金本公司保險公司沒有的計劃(不包括任何福利保險)同意將高管在公司的任期結束後)延期至辭職生效日期。

13.
公司無故終止
(a)
高管了解到,通過遵守本第13段,公司履行了普通法和法規規定的全部義務,即在高管無故解僱的情況下,向高管提供通知或付款以代替通知,而高管特此放棄對公司任何其他款項或福利的任何索賠。
(b)
公司可以隨時通過向高管提供十二(12)個月的書面通知、代替書面通知或兩者兼而有之(將高管的有效解僱日期定義為 “解僱日期”),無故終止高管的聘用,但須遵守本第13段規定的條件。

7

 

(c)
如果公司根據本第13段無故解僱高管,為了更加確定起見,公司將繼續支付高管的基本工資,直至解僱日期;按比例支付高管在解僱日之前的日曆年度中或歐空局可能要求的任何未使用應計休假權利的價值;並向高管償還任何未支付的業務費用(包括此類應計金額)由公司就此事向高管提出高管停止在公司的僱傭關係定義為 “應計債務”)。
(d)
如果公司選擇根據上文第13 (a) 段向高管提供代通知的薪酬,則公司提供的薪酬金額將僅包括高管的基本工資(“遣散費”),遣散費將不包括任何年度獎金或其他獎金或激勵金(包括任何長期激勵措施)、休假工資、津貼、福利或高管可能有資格的任何其他薪酬、金額或權利根據本協議或其他方式接收。遣散費將受到所有必要的法定扣除和預扣的約束。為了提高確定性,根據本協議第6(b)段的規定,行政部門仍有資格獲得最終全財年年度STIP獎金和按比例分配的年度STIP獎金(如適用)。
(e)
遣散費應根據公司在高管解僱時的既定薪資慣例(“遣散費”),在第13(a)段所涵蓋的時間內(“遣散費”)等額分期支付。在遣散期內,行政部門將遵守普通法規定的減輕責任的約束。如果高管在遣散費期內全部或部分減免,則公司可以從本協議規定的遣散費中扣除高管的緩解收入(不論:(i)此類收入的來源,即就業、諮詢、合同工作等;以及(ii)此類收入是高管個人賺取還是通過高管控制的公司實體獲得的)。高管承認並同意,高管有責任向公司報告高管的所有緩解收益。
(f)
為了更加確定起見,在任何情況下,高管收到的因高管無故解僱而從公司收到的通知或代替通知的費用都不會少於高管根據歐空局有權獲得的通知。
(g)
高管了解到,通過遵守本第13段,公司履行了普通法和法規規定的全部義務,即在高管無故解僱的情況下,向高管提供通知或付款以代替通知,而高管特此放棄對公司任何其他款項或福利的任何索賠。
14.
因故解僱

公司可以隨時因故終止高管在公司的聘用,恕不另行通知、遣散費或其他款項,但公司在高管因故解僱生效之日之前欠高管的應計債務除外。如果公司因故解僱,而裁判員後來裁定公司沒有理由,則高管同意,高管只有權就終止高管的僱用獲得損害賠償,金額為根據第13段無故解僱時應支付的金額。


8

 

15.
因高管去世而解僱

如果高管去世,則本協議將被視為因法律失敗而終止,公司無需向高管的任何繼承人或遺產支付任何款項,但公司在高管去世之日之前欠高管的應計債務除外。

16.
歸還財產和終止福利
(a)
在高管因任何原因終止與公司的僱傭關係後,或應公司的要求在任何其他時候,高管將返回公司並將高管擁有或控制的所有公司財產移交給公司。
(b)
在遵守歐空局規定的任何要求的前提下,除非本協議中另有規定,否則高管出於任何原因被終止僱用後(包括但不限於根據本協議第13段無故解僱高管),高管根據福利計劃(或包括參與任何RRSP計劃)從公司獲得福利的權利將在高管在公司工作的最後一天終止,該日期將不是可延長任何付款期限代替終止通知(無論是法定的、合同的還是其他的)。
17.
外部參與和利益衝突

在任期內,高管同意:

(a)
未經公司事先書面同意,高管不得經營或從事任何其他業務或職業,也不得成為任何其他公司、組織或個人的董事、高級職員、員工、獨立承包商或代理人,也不得在這些公司擔任職位或職務;
(b)
未經公司事先書面同意,高管不得擔任任何職務、收購任何財產或與任何其他個人或實體簽訂任何合同、安排、諒解或交易,這會以任何方式衝突或幹擾高管在本協議下的職責或義務,或者以其他方式阻礙高管履行本協議規定的義務;以及
(c)
高管將及時、充分、坦率地以書面形式向公司披露:
(i)
高管在與公司或公司任何子公司或關聯公司簽訂的任何合同、安排、諒解或交易或擬議合同、安排、諒解或交易中直接或間接擁有或可能擁有的任何權益的性質和範圍;以及
(ii)
高管可能持有或收購的所有辦公室以及高管可能擁有或收購的所有財產,從而可能直接或間接地產生與公司利益或高管在本協議下的職責和義務相沖突的責任或利益;

披露後,公司可以自行決定是否存在利益衝突,並要求高管消除此類利益衝突。


9

 

18.
機密信息

在本協議中,“機密信息” 是指與公司或其任何關聯公司、許可方、被許可人、客户、投資者、合資企業、分銷商、供應商或在保密基礎上向公司或其關聯公司提供信息的個人的業務、財產、資產或運營的任何和所有信息(無論是書面、電子、圖形還是其他形式),包括但不限於商業機會(包括過去的市場)已調查);商業祕密;知識產權;方法,包括生產方法和技術;模型;密碼;財務信息;產品或擬議產品信息;原型;配方;流程;營銷或商業計劃和戰略、預測和定價信息;員工、許可人、被許可人、客户、投資者、合資企業、分銷商和供應商信息和記錄;計算機軟件程序;協議和合同;客户名單;客户聯繫方式;客户的購買習慣和特殊要求;產品類型從公司購買客户或其關聯公司;財務或業務預測;以及公司或其關聯公司從中獲得經濟價值或披露可能對公司或其關聯公司造成損害的任何信息。為明確起見,雙方意在對 “機密信息” 一詞進行廣義解釋,涵蓋對公司或其關聯公司具有或可能具有商業價值的所有信息。儘管如此,“機密信息” 將不包括:

(a)
除行政部門的披露、過失或疏忽外,公眾可以合法和普遍獲得的信息;
(b)
高管通過書面記錄可以確定的信息在高管受僱於公司之前已由高管持有,不受任何保密義務的約束;以及
(c)
行政部門可以通過書面記錄確定的信息是在沒有保密義務的情況下從第三方收到的,第三方沒有根據任何保密義務獲取或持有此類信息。
19.
保密義務
(a)
高管承認並同意,在高管受僱於公司期間,高管將有權獲取、獲取和開發機密信息,未經授權使用或披露機密信息可能會對公司及其關聯公司的財務、法律、商業和競爭地位和利益產生重大不利影響。
(b)
在高管在公司任職期間及之後的任何時候,高管將:

(i) 嚴格保密所有機密信息;

(ii) 不得使用機密信息或披露機密信息,除非高管在公司任職期間,並且僅在嚴格要求高管履行公司職責和責任時才在保密的基礎上進行,不得用於其他目的,也不得以其他方式披露機密信息;以及

(iii) 採取一切必要的預防措施,防止未經授權訪問或使用、披露或複製機密信息。


10

 

(c)
在高管受僱期間,或在高管因任何原因終止與公司的僱傭關係時,高管將立即以任何形式將高管擁有或控制的所有機密信息歸還給公司。高管因任何原因終止與公司的僱傭後,根據公司的指示,高管將永久刪除和銷燬高管計算機和計算機系統以及高管的任何其他電子或信息技術系統中包含的所有機密信息和相關記錄。
(d)
本第19段中的任何內容都不會阻止高管披露適用法律或法律程序要求披露的機密信息,前提是高管在披露任何此類信息之前首先儘可能合理和合法地向公司發出通知,並且高管合理地與公司合作,以獲得保護令或其他限制披露或使用機密信息的手段。
20.
知識產權

就本協議而言,“知識產權” 包括任何和所有產品、材料、信息、程序、設計、圖稿、數據、通信、發現、概念、軟件、專有技術、發明、方法、商標、商品名稱、計劃、培訓和營銷材料、策略、商業祕密、改進、修改、衍生作品、創意、開發和其他知識產權,無論它們是否受專利、版權、商標保護或其他保護, 這些信息被披露給, 製作, 開發, 構思,高管在公司聘用高管的職責時或因其職責或其他原因而貢獻或促成的任何材料和發明,包括但不限於以下任何材料和發明:(i) 因使用公司知識產權或資源而得到極大便利的任何材料和發明,或 (ii) 高管在公司任職期間獲得的想法。

行政部門同意如下:

(a) 公司是知識產權的所有權利、所有權和利益的唯一所有者,包括但不限於所有知識產權中的所有版權、專利權、商標、商品名稱、工業設計、商業祕密和其他知識產權;

(b) 為了提高確定性,在知識產權尚未歸公司根據前一小節或其他規定擁有的範圍內,高管特此不可撤銷和無條件地將高管在世界各地對任何知識產權(包括但不限於所有版權、專利權、商標、商品名稱、工業設計、商業祕密和其他知識產權)可能擁有的所有權利、所有權和權益轉讓給公司或其被提名人以及所有知識產權,有效期為每個的創建時間;

(c) 如果高管擁有任何無法轉讓給公司的知識產權權利,則高管無條件且不可撤銷地放棄對此類權利的強制執行,以及就此類權利對公司提出的所有索賠和任何形式的訴訟理由,並同意根據公司的要求並承擔費用,同意並參與任何強制執行此類權利的行動。在不限制上述內容的普遍性的前提下,行政部門特此無條件地放棄高管在知識產權中可能擁有的任何和所有精神權利,包括作品完整性的權利


11

 

與作品有關或被認定為其作者,有權限制對作品的任何歪曲、毀損或其他修改或要求賠償,並有權限制在任何背景下或與任何產品、服務、事業或機構有關的情況下使用或複製作品;

(d) 如果需要正式轉讓或轉讓高管對任何知識產權的任何權利,或者要求高管同意對任何知識產權的任何權利的登記,則高管將簽署和交付公司為實現轉讓、轉讓或註冊而可能合理要求的任何其他轉讓、文件和其他文書,或在適用的情況下促成以這種方式執行和交付;以及

(e) 無論本協議中有任何相反的規定,如果由於高管人員不在場、精神或身體上無行為能力或出於任何其他原因,公司無法在任何轉讓協議、專利申請或本段所設想的任何其他文件、申請或其他文書(包括但不限於申請或繼續申請任何加拿大、美國或外國專利或版權註冊所需的任何文件)上獲得高管的簽名,這些文件包括任何知識產權根據本協議分配給公司,高管特此不可撤銷地指定和任命公司及其正式授權的高級管理人員和代理人為高管的實際代理人,代表高管行事,並代之以執行和在必要時提交任何此類協議、申請、文書或其他文件,並採取所有其他法律允許的行動,以相同的法律規定推動專利和版權註冊的起訴和頒發武力和效果,就好像由行政部門執行一樣。

21.
限制性契約
(a)
高管承認並同意,由於高管職位的性質、高管可以訪問的機密信息範圍廣泛,並且由於在某些情況下使用甚至出現使用機密信息可能會對公司及其聲譽或公司的投資者或客户造成無法彌補的損害,因此公司和高管有必要制定某些離職後限制。因此,為了換取第7款規定的激勵性補償、遣散費以及其他分別確認已收到和充足的有價值的對價,行政部門同意本文規定的離職後限制,這些限制將適用於高管因任何原因解僱的情況。
(b)
高管承諾並同意,在高管因任何原因終止與公司的僱傭之日起的(六)6個月內,高管不會(除非事先獲得公司的明確書面同意)以以下方式直接或間接從事、受僱、為任何競爭企業提供服務或參與其所有權或運營:(i) 高管提供服務所依據的任何運營或類似身份(以任何方式)與其履行的職責相同或相似行政部門擔任總裁;或 (ii) 行政部門以何種身份(以任何方式)提供與行政部門作為總統履行的與種植、種植、提取、生產、銷售和/或分銷用於醫療或非醫療目的的大麻有關的任何職責相同或相似的服務。就本協議而言,公司和高管同意

12

 

“競爭性業務” 是指:在加拿大經營的用於醫療或非醫療目的的種植、種植、提取、生產、銷售和/或分銷大麻的任何業務(公司業務除外)。
(c)
高管承諾並同意,在高管因任何原因終止與公司的僱傭之日起的(十二)12個月內,高管不會(除非事先獲得公司的明確書面同意)直接或間接:
(i)
就涉及種植、種植、提取、生產、銷售和/或分銷用於醫療或非醫療目的的大麻的任何目的徵求高管在公司任職結束前一 (1) 年內代表公司履行職責和責任時與之打交道的公司客户的個人或實體;
(ii)
徵求高管在公司任職結束前一 (1) 年內高管代表公司履行職責和責任時與之打交道的任何個人或實體,以誘使該個人或實體降低或終止該個人或實體與公司的業務水平;或
(iii)
尋求招聘或招募公司的任何員工離開公司的工作。
22.
不貶低

在高管受僱於公司期間以及高管因任何原因終止與公司的僱傭之後,高管同意,除非法律要求,否則高管不會採取任何旨在或合理可能貶低公司或其關聯公司或其任何過去或現在的員工、高級管理人員或董事的書面或口頭行動或陳述或披露。

23.
補救措施

高管承認並同意,任何違反或威脅違反本協議第18-22段的行為都將對公司造成或導致無法彌補的損害、損失和損害,而公司無法通過追回金錢損失來充分補償這些損害、損失和損害,如果違反或威脅違反任何此類條款,公司將有權尋求禁令、具體履約或其他衡平救濟或其他救濟,包括會計賠償高管的所有利潤或福利因任何此類違規行為而引起,行政部門放棄對嚴格執行本協議的所有抗辯權。進一步承認並同意,本段中規定的公司補救措施是對公司在法律或衡平法上的任何權利或補救措施的補充,但不能取代這些權利或補救措施,所有這些權利和補救措施都是累積性的,不是替代性的,公司可以在其認為合適的情況下訴諸其任何一項或多項可用權利或補救措施。行政部門承認,無論出於何種原因,本協議第18至22段在高管被終止僱用後仍然有效。如果高管違反或威脅違反本協議的任何條款,包括但不限於第18至22段,或者啟動任何質疑第18至22段任何段落的有效性或可執行性的法律程序,則應支付的剩餘遣散費


13

 

根據本協議第13 (d) 段向高管支付的款項將立即停止,公司可以要求退還先前根據第13 (d) 段向高管支付的任何款項,但高管根據歐空局有權獲得的任何款項除外。

24.
通知未來僱主

高管同意,高管將向高管的潛在或後續僱主或負責人(“未來僱主”)通報本協議的條款和條件或高管與公司之間可能在高管解僱時生效或繼續有效的任何其他政策或協議(“遺留債務”)。如果高管未能使公司確信高管已履行本條款規定的披露義務,則高管同意公司可以自行決定聯繫任何未來僱主並告知他們尚存的債務。

25.
行政人員保修

高管陳述並保證,高管不是任何協議的當事方,也不受任何可能限制高管簽訂本協議或履行本協議所設想的職責和責任的能力的協議的約束,也不受對他人或實體的任何義務的約束。行政部門進一步同意,在履行本協議規定的職責和責任時,行政部門不會披露或使用屬於任何前僱主或其他個人或實體的任何機密或專有信息。

26.
賠償

公司同意,在法律允許的範圍內,彌補高管因可能提起的任何訴訟、訴訟、訴訟、訴訟、調查或索賠而可能合理承擔、支付、承擔或被要求支付的任何費用、費用、費用、損害賠償或責任(包括法律或其他專業費用以及為和解訴訟或履行判決而支付的任何金額),使高管免受損害, 無論如何發起, 制止, 起訴或威脅行政部門; 以及無論是源於法律、衡平法還是根據任何司法管轄區的法規、法規或政府法令,針對或涉及行政部門行使高管權力或執行高管作為公司高管履行職責而做出、允許或遺漏的任何行為、契約、事項或事情,或與高管行使公司高管的職責有關,前提是此處規定的補償將不適用於高管採取行動:

(i)
出於公司的最大利益考慮,沒有誠實和真誠地行事;或
(ii)
就通過罰款執行的刑事或行政行動或訴訟而言,他沒有合理的理由相信他的行為是合法的。
27.
適用法律

本協議將受不列顛哥倫比亞省法律和該省適用的加拿大法律管轄,並根據該省的法律進行解釋。

28.
最低標準

14

 

如果本協議的任何條款規定行政部門獲得的福利低於任何適用立法中規定的最低標準,則以任何此類立法中包含的最低標準為準,並被視為適用於不一致之處。

29.
爭議解決
(a)
雙方同意,除下文 (b) 項規定的例外情況外,本協議引起或與之相關的所有索賠或爭議僅應根據《仲裁法》(不列顛哥倫比亞省)的規定通過仲裁解決。仲裁應在不列顛哥倫比亞省的温哥華進行,並應以英語進行。仲裁裁決應以書面形式作出,應為最終裁決,對當事人具有約束力。裁決應説明理由,並應述及仲裁費用問題和所有相關事項。雙方同意,應對仲裁保密,除仲裁員、當事方、其律師和進行訴訟所必需的任何人員外,不得披露程序的存在及其任何內容(包括提交或交換的任何訴狀、書狀或其他文件、任何證詞或其他口頭陳述和任何裁決),除非與仲裁有關的司法程序或其他方面的法律要求。
(b)
雙方同意,公司可以通過向具有管轄權的法院尋求禁令或其他救濟來執行包括本協議在內的第18-22段的條款。
30.
完整協議

本協議的條款和條件是對法律對公司高管普遍規定的義務、義務和責任的補充,但不能取代這些義務、義務和責任,高管同意遵守這些義務、義務和責任。除上述規定外,本協議構成雙方就本協議標的達成的完整協議。本協議取代並取代任何一方先前提出的所有書面和口頭協議、報價書和陳述,所有此類協議、報價書和陳述均在此取消,不再具有任何效力和效力,雙方均放棄對這些協議、報價書和陳述的依賴。本協議只能通過高管與公司簽署進一步的書面協議進行修改。

31.
附屬公司

雙方同意,就本協議而言,“關聯公司” 是指通過一個或多箇中介機構直接或間接控制、受公司控制或與公司共同控制的另一個人。就本定義而言,“控制權” 是指直接或間接地擁有指揮或促成個人管理和政策的權力,無論是通過股權所有權、投票權或其他權益,還是作為受託人或執行人,通過合同或其他方式。

32.
進一步的保證

雙方將相互簽署和提供進一步的文書和保證,並採取可能需要的進一步行動,使本協議生效。

33.
尚存的債務

15

 

無論出於何種原因終止高管在公司的僱傭關係都不會損害雙方在本協議下的權利和義務。

34.
貨幣、扣除額和預扣税

公司根據本協議向高管支付的所有款項將以加拿大資金支付,並將受到所有必要的法定扣除和預扣的約束。

35.
分配

高管同意,公司可以將本協議轉讓給其任何關聯公司,或經高管同意,通過收購、合併、安排、合併、合併或其他方式,將本協議轉讓給公司全部或幾乎所有業務和/或資產的任何繼任者(無論是直接還是間接)。高管無權獲得任何付款或其他報酬,也無權事先獲得任何此類轉讓的通知,為了更加確定起見,此類轉讓不應構成推定解僱。未經公司事先書面同意,高管不得分配或委派高管在本協議下的職責。

36.
可分割性

如果本協議的任何條款或其任何部分因任何原因在任何方面被認定為無效或不可執行,則此類無效或不可執行的條款或部分將被從本協議中分離出來,本協議的其他條款將繼續有效,並被解釋為該無效或不可執行的條款或部分從未包含在本協議中。

37.
豁免

對本協議下的任何違約或違約行為的任何豁免只有在尋求執行豁免的一方以書面形式簽署的情況下才會生效,任何其他行為或行為或任何縱容、拖延或不作為都不會暗示放棄。任何豁免僅適用於豁免的特定事項,並且僅適用於豁免的特定情況。

38.
對應方

本協議可以在一個或多個對應方中執行,每個對應方都將被視為原件,但所有這些協議共同構成同一個協議。簽名頁的電子版和pdf格式副本應為具有約束力的原件。

39.
獨立法律諮詢

高管特此承認並確認在簽署本協議之前有充分機會尋求獨立法律諮詢,並進一步承認高管已閲讀、理解本協議中包含的所有條款和條件並同意受其約束。

 

[簽名頁面如下]

 


16

 

為此,自上文所述當天和年份起,雙方已簽訂本協議,以昭信守。

 

 

 

 

 

純陽光農場公司


Per:/s/ Michael A. DeGiglio
邁克爾·A·德吉格里奧

全球首席執行官

鄉村農場國際有限公司

 

由 ORVILLE BOVENSCHEN 在場的情況下籤署:

/s/ 金·戴維斯
證人簽名

金戴維斯
姓名

卑詩省温哥華
地址

人力資源
職業

)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
 






/s/ Orville Bovenschen
ORVILLE BOVENSCHEN