附錄 10.1

執行版本
信貸協議的第一修正案
本信貸協議第一修正案(以下簡稱 “修正案”)於2023年6月23日生效,自第一修正案生效日期(定義見下文)起生效,由德意志銀行股份公司紐約分行作為《現有信貸協議》(定義見下文)的管理代理人(以此身份為 “管理代理人”)制定。
演奏會:
鑑於特此提及特拉華州的一家公司 BALLY'S CORPORATION(“借款人”)、擔保人、不時貸款方、德意志銀行股份公司管理代理人(“現有信貸協議”)於2021年10月1日簽訂的信貸協議(在實施本修正案所設想的修正案 “現有信貸協議” 之前進行了修訂、重述、修訂和重述、替換、補充或以其他方式修改)作為抵押代理人(以此身份稱為 “抵押代理人”)的約克分行及其它各方;
鑑於,(a) 自第一修正案生效之日起,所有可用的倫敦銀行同業拆借利率(定義見現有信貸協議)已永久或無限期地停止由國際律師協會(定義見現有信貸協議)提供,或者已由英國金融行為管理局(定義見現有信貸協議)根據公開聲明或發佈的信息宣佈不再具有代表性,以及(b)根據第 5.07 (a) 節現有信貸協議,在發生上述情況時,基準替代協議(定義見現有信貸協議)將在現有信貸協議和信貸文件下的所有目的取代倫敦銀行同業拆借利率(定義見現有信貸協議),無需對現有信貸協議或任何其他信用證件進行任何修改,也無需任何其他方採取進一步行動或同意;
鑑於根據現有信貸協議第5.07(c)節,與基準替代方案(定義見現有信貸協議)相關的基準替代方案(定義見現有信貸協議),管理代理人有權進行基準替代合規性變更(定義見現有信貸協議),任何實施此類基準替代合規變更的修正案都將在不經現有信貸協議任何其他方採取任何進一步行動或同意的情況下生效;以及
鑑於就現有信貸協議和其他信貸文件而言,本修正案中規定的修正和修改構成基準替代合規性變更。
因此,現在,考慮到此處包含的前提和協議、條款和契約以及其他良好和有價值的對價,特此確認收到這些對價和充足性,以下內容將生效:





第一條

定義
第 1.1 節定義。除非此處另有明確規定,否則本修正案(包括上文敍述部分和介紹性段落)中使用的大寫術語應具有經修訂的信貸協議中給出的含義,修訂後的信貸協議(定義見下文)中規定的解釋規則應適用於本修正案。
第二條

對現有信貸協議的修訂
第 2.1 節現有信貸協議的修訂。儘管現有信貸協議或任何其他信用文件中存在任何相反的規定,但根據現有信貸協議第5.07 (c) 節,為了在2023年7月1日(“第一修正案生效日期”)之日起,就基準替代方案(定義見現有信貸協議)進行基準替代合規性變更(定義見現有信貸協議),(i) 現有信貸協議應修訂為載於本文所附附附錄 A(雙下劃線表示新增)語言和刪除線表示已刪除的語言)(經本修正案修訂的現有信貸協議,即 “經修訂的信貸協議”),(ii)現有信貸協議的附錄B(借款通知格式)應進行修訂和完整重述,並以附錄B的借款通知形式全文重述,以及(iii)現有信貸協議的附錄C(延續/轉換通知表)應進行修訂並以附錄所附的延續/轉換通知的形式全文重述C 本協議;前提是,如果倫敦銀行同業拆借利率貸款(定義見現有信貸協議)的任何借款(定義見現有信貸協議)在第一修正案生效日仍未償還,則此類借款應繼續根據LIBO利率(定義見現有信貸協議)累計利息,直到適用於此類借款的利息期(定義見現有信貸協議)結束(並提及 “LIBO基準利率”),” 現有信貸協議中的 “LIBO利率” 和 “倫敦銀行同業拆借利率貸款” 將繼續適用於此類借款至該利息期結束);此外,在第一修正案生效之日及之後,借款人無權申請任何新的倫敦銀行同業拆借利率貸款或延續倫敦銀行同業拆借利率貸款的任何現有借款(定義見現有信貸協議)。
第 2.2 節通知。如果要求管理代理人(根據任何信用文件或其他方式)向借款人、任何貸款人或現有信貸協議的任何其他當事方通報(i)基準替代方案的實施或(ii)任何基準替代合規變更的有效性,則本修正案應構成此類通知。
2


第三條

雜項
第 3.1 節修訂、修改和豁免。除非以行政代理人名義簽署和交付的一份或多份書面文書(按修訂後的信貸協議第13.04條可能要求的貸款人的指示行事),否則不得修改、修改或免除本修正案。
第 3.2 節完整協議。本修正案(包括隨附的附錄)、經修訂的信貸協議和其他信用文件,構成了現有信貸協議各方就本協議及其標的達成的完整協議,並取代了雙方或其中任何一方先前就本協議標的達成的書面和口頭協議和諒解。
第 3.3 節適用法律。本修正案以及基於本修正案或與本修正案相關的任何索賠、爭議、爭議或訴訟理由 (無論是根據合同法、侵權法還是其他原因產生) 均應受紐約州法律管轄並根據紐約州法律解釋, 而不影響適用其他司法管轄區法律的任何法律選擇原則。
第 3.4 節服從司法管轄權;放棄審判地;送達訴訟程序;豁免。經修訂的信貸協議第13.09 (b)、13.09 (c)、13.09 (d) 和13.09 (e) 節應比照適用於本修正案。
第 3.5 節不承擔諮詢或信託責任。經修訂的信貸協議第13.17節應比照適用於本修正案。
第 3.6 節可分割性。應儘可能按照適用法律對本修正案的每項條款進行有效和有效的解釋,但如果適用法律禁止本修正案的任何條款或其無效,則該條款應僅在禁止或無效的範圍內失效,而不會使此類條款的其餘部分或本修正案的其餘條款失效。
第 3.7 節對應物。本修正案可以在對應方中執行(也可以由本協議的不同當事方在不同的對應方中執行),每份合同均構成原件,但所有這些合併在一起構成單一合同。通過傳真或其他電子傳輸(包括便攜式文檔格式(“.pdf”)或類似格式)交付本修正案已簽署的簽名頁應與本修正案手動簽署的簽名頁的交付生效。“執行”、“簽署”、“簽名”、“交付” 等詞語以及與本修正案和本修正案有關的任何待簽署文件中或與之相關的詞語,應被視為包括合同或其他記錄所附的電子符號或流程,由個人為了簽署、驗證或接受該合同或記錄(均為 “電子簽名”)、交付或接受該合同或記錄(均為 “電子簽名”)、交付或
3


以電子形式保存記錄,每項記錄應與手動簽名、實際交付或使用紙質記錄系統具有相同的法律效力、有效性或可執行性(視情況而定),但須視具體情況而定,包括《聯邦全球和全國商業電子簽名法》、《紐約州電子簽名和記錄法》或任何其他基於《統一電子交易》的類似州法律的規定法案;前提是此處不要求任何內容管理代理人未經事先書面同意即可接受任何形式或格式的電子簽名。
第 3.8 節信用證件。本修正案應構成《經修訂的信貸協議》中定義的 “信用證件”。
第 3.9 節禁止更新。本修正案不得取消支付現有信貸協議下未償款項的義務,也不得取消或取消任何信用證件(定義見現有信貸協議)或任何其他擔保的優先權。此處包含的任何內容均不得解釋為現有信貸協議下未履行的債務或擔保該協議的文書、文件和協議的替代或更新,這些義務應保持完全的效力和效力。本修正案中的任何內容均不得解釋為借款人或任何擔保人免除或以其他方式免除其在現有信貸協議或其他信貸文件(定義見現有信貸協議)下的任何義務和責任。
[頁面的其餘部分故意留空]
4



為此,行政代理人促使本修正案自上述第一天和第一年起正式執行,自第一修正案生效之日起生效,以昭信守。
德意志銀行股份公司紐約分行,作為行政代理人
來自:/s/Phillip Tancorra
姓名:菲利普·坦科拉
標題:導演
來自:/s/Lauren Danbury
姓名:勞倫丹伯裏
標題:副總統
[Bally 信貸協議第一修正案的簽名頁]


附錄 A
經修訂的信貸協議
[見附件]
[Bally 信貸協議第一修正案的簽名頁]


附錄 B
借款通知表格
[見附件]
[Bally 信貸協議第一修正案的簽名頁]


附錄 C

延續/轉換通知書

[見附件]
[Bally 信貸協議第一修正案的簽名頁]