附錄 10.1


2023年10月30日

協議和發佈
Thoughtworks Holding, Inc.(以下簡稱 “公司”)和賽曼達帕蒂(“員工”)同意本協議和免責聲明的條款和條件,如下所示,自生效日期(定義如下)起生效:
1. 終止。公司同意在2024年1月15日(“終止日期”)之前繼續僱用員工提供過渡服務。員工在公司集團(定義見Thoughtworks Holding, Inc.高管遣散計劃(“遣散計劃”))的僱傭將於 “終止日期” 終止,員工將在不遲於解僱日期之前辭去公司集團的所有職位。員工承認並同意,解僱日期是員工的終止僱用日期,目的是參與和承保由公司集團贊助或通過公司集團贊助的所有福利計劃和計劃。員工同意在終止日期之後,不將自己視為公司或其任何關聯公司(包括在社交媒體上)的合夥人、會員、董事、高級管理人員或員工,或以其他方式隸屬於本公司或其任何關聯公司。雙方同意,就遣散費計劃而言,員工的解僱應被視為合格解僱(但為避免疑問,不被視為CIC解僱)。為避免疑問,如果在解僱之日後的三 (3) 個月內發生CIC,則該員工的解僱應被視為CIC解僱,遣散費的任何增強均應根據遣散費計劃的條款減去已收到的任何款項或福利(如適用)來確定。除非本文另有定義,否則此處使用的所有大寫術語均應具有遣散費計劃中規定的含義。
2. 遣散費。除應計債務外,員工將獲得以下遣散費,以充分履行公司在遣散費計劃第4.2節下的義務,前提是員工在解僱日期之前繼續工作,並以此換取下文第4段中的一般免責聲明以及作為附錄A所附的附加協議和免責聲明(“第二版”)以及此處包含的其他承諾,否則員工將獲得以下遣散費(而且,對於毫無疑問,根據2017年10月12日公司與員工之間的僱傭協議(“僱傭協議”)支付和提供的任何遣散費。為避免疑問,如果員工未能執行或撤銷本協議和免責聲明或第二份免責聲明的執行,則員工無權獲得遣散費。
(a) 基本現金遣散。現金遣散費總額為 800,000 美元(相當於 18 個月持續支付的員工年基本工資為 500,000 美元加 50,000 美元),其中 50,000 美元應在第二次免責令生效之日(“第二次解除生效日期”)之後的第一個工資發放日一次性支付,其中 750,000 美元應在自之日起的 18 個月內每兩週等額分期支付終止日期;但是,前提是第一筆此類分期付款應在第一期付款第二次發放生效日期之後的工資發放日期,並應包括在終止日期和該首次付款日期之間的這段時間內本應支付的任何部分。公司和員工承認並同意,就FICA、FUTA和所得税預扣而言,根據本協議支付的所有款項均為 “工資”,此類税款應從根據本協議支付的遣散費中扣除。員工同意,除了所得工資、應計和未使用的帶薪休假外,
1
8/29/2023 11:53
美洲 124685337 v6 [124685337_6.docx]



以及在終止日期之前可能產生的費用,他們已獲得:(i)工作期間發生的所有費用補償和(ii)應付給他們的其他報酬,包括但不限於所有工資、時薪、加班費、獎金(下文所述的2023年年度獎金除外)、休假工資、遞延薪酬、可變工資、激勵措施、佣金、股權補償和所有其他任何性質的薪酬。除所得工資、應計和未使用的帶薪休假以及在終止日期之前可能產生的費用外,不得向員工支付任何其他款項(或有或其他款項),員工特此明確免除因任何公司薪酬計劃或以其他方式與員工就業有關的任何此類款項(無論是否欠款)。
(a) 2023 年年度獎金。在 2023 年獲得的任何年度獎金,應在第二個發放生效日期和向公司處境相似的員工支付年度獎金之日之後的第一個工資日中較晚者支付。
(b) 眼鏡蛇。在終止日期後的18個月內,如果員工正確選擇了COBRA保險,則公司應根據遣散費計劃第4.2(c)節的條款,向參與者報銷公司團體健康計劃下員工及其受保受撫養人繼續享受醫療保險的費用。
(c) 股權獎勵。員工承認並同意,根據適用獎勵協議的條款,截至終止之日尚未歸屬的公司集團任何集團股權計劃下的所有股權獎勵將被沒收和取消。作為解僱日期歸屬的員工的期權應保持未平倉狀態(為避免疑問,這將是員工持有的唯一未償還的股權獎勵),並繼續受適用獎勵協議條款的約束,但前提是該員工有權在2026年12月31日之前行使標的期權(但無論如何,不得遲於該期權的原始到期日)。
3. 致謝。員工特此同意並承認,遣散費超過了員工根據公司集團的任何政策、計劃或程序或根據先前與公司集團簽訂的任何協議或合同(包括僱傭協議)可能有權獲得的任何款項、福利或其他有價值的東西。
4. 發佈。
(a) 為了換取遣散費和其他有價值的對價,員工為了自己及其繼承人、遺囑執行人、管理人、受益人、受託人和受讓人(統稱為 “釋放人”),永久釋放和解除公司集團以及公司集團的任何和所有母公司、合夥人、子公司、關聯公司、前任、繼任人和受讓人及其任何和所有過去和/或現任高級職員、董事、合夥人、代理人、員工、代表、法律顧問、員工福利計劃及其受託人和管理人、前任、繼任者和受讓人(統稱為 “免責人”),來自任何和所有索賠、訴訟、爭議、訴訟、交叉索賠、反索賠、要求、訴訟理由、債務、補償性損害賠償、違約金、懲罰性或懲戒性損害賠償、其他損害賠償、費用索賠和律師費,以及任何種類的法律和權益責任,無論是已知還是未知、可疑或聲稱,發佈者曾經、現在或可能出於任何原因對Releasees提起訴訟員工簽署本協議和免責聲明之日之前的實際或被指控的行為、不行為、交易、實踐、行為、發生或其他事項。
(b) 在不限制前述內容的一般性的前提下,本協議和免責聲明旨在並應免除受讓人承擔任何和所有索賠和責任,無論這些索賠和責任是已知的還是

8/29/2023 11:53
美洲 124685337 v6 [124685337_6.docx]
2



未知、懷疑或聲稱發佈人曾經、現在或可能針對因員工受僱於公司集團或任何被免職者而產生的被解僱者、此類僱傭的條款和條件和/或終止此類僱傭關係,包括但不限於:(i) 根據經修訂的《就業年齡歧視法》(“ADEA”)和/或《老年工人福利保護法》(“OWBBA”)提出的任何索賠 PA”),哪些法律禁止基於年齡的歧視;(ii)根據經修訂的1964年《民權法》第七章提出的任何索賠,其中除其他外,禁止基於種族、膚色、宗教、性別和國籍的歧視/報復;(iii)根據《美國殘疾人法》(“ADA”)或經修訂的1973年《康復法》第503和504條提出的任何索賠;(iv)根據經修訂的1974年《僱員退休收入保障法》(“ERISA”)提出的任何索賠;(v)根據《家庭和病假法》提出的任何索賠;(vi) 根據經修訂的《國家勞資關係法》(“NLRA”)提出的任何索賠或其他訴訟;(vii)根據工人調整和再培訓提出的任何索賠《通知法》或《軍警部門就業和再就業權利法》(“USERRA”);(viii)根據2002年《薩班斯-奧克斯利法案》提出的任何索賠;(ix)任何適用的行政命令計劃;(x)任何其他就業歧視、騷擾或報復索賠(無論基於聯邦、州或地方法律、法規或決定);(xi)任何其他索賠(無論基於聯邦、州還是地方法律、法規,因員工的條款和條件而產生的決定、公共政策、合同、侵權行為或誠信和公平交易原則)受僱於公司集團和/或被解僱方;(xii) 因不當解僱、違反合同(明示、暗示、書面或口頭)、舉報、推定解除、承諾禁止反言、有害依賴、疏忽、誹謗、情緒困擾、補償性或懲罰性損害賠償和/或衡平救濟而提出的任何權益索賠或公平救濟;(xiii) 根據聯邦、州或地方職業安全與健康法提出的任何索賠,或法規,均經修正;(xiv) 任何律師費、費用、開支索賠和/或類似的(xv)根據《僱傭協議》提出的任何索賠,以及(xvi)根據《伊利諾伊州人權法》提出的任何索賠,775 Ill。Comp。統計。Ann. 5/1-103、5/2-101、5/2-102、5/2-103、5/2-104 和 56 Ill Adm. Code 5210.110;《伊利諾伊州同工同酬法》;《伊利諾伊州工資支付和徵收法》;《最低工資法》;《工作場所隱私權法》;《人事記錄審查法》;《舉報人法》;《家庭軍人休假法》,以及根據任何其他聯邦或伊利諾伊州法規或法規提出的任何和所有索賠地方法令、法律或法規,或根據普通法提出或可能提出的任何索賠。鑑於上述情況,員工同意,他或她已放棄根據本第4款免除的索賠向其提供的任何損害賠償和其他救濟(包括但不限於金錢賠償、公平救濟和復職)。這是一項一般性聲明,旨在適用於員工在執行本協議之日之前員工可能對被解僱者提出的所有索賠,但本釋放協議不適用的唯一事項是:(A)遣散費索賠;(B)根據經修訂的1985年《合併綜合預算調節法》提出的索賠;(C)員工簽署本協議和免責聲明之日後提出的索賠;(D)與任何權利有關的索賠公司集團組織文件或其他方面的賠償;(E) 索賠與終止日期後仍未兑現的任何基於股票的獎勵有關;(F) 根據公司集團的納税資格退休計劃或不合格退休計劃和適用法律的條款和條件並受其約束的既得應計利益索賠;(G) 員工尋求執行遣散費計劃條款(經本文適用的修改)的權利;以及(H)任何不可豁免的索賠根據法律規定的私人協議。員工承認,員工已被告知根據ADEA和OWBPA,員工可能擁有特定的權利和/或索賠。員工明確放棄ADEA或OWBPA規定的此類權利和/或索賠,前提是此類權利和/或索賠是在員工執行本免責協議之日或之前產生的。

8/29/2023 11:53
美洲 124685337 v6 [124685337_6.docx]
3




(c) 本協議和免責聲明中的任何內容均無意禁止或限制員工向平等就業機會委員會或任何其他禁止放棄該權利的地方、州或聯邦行政機構或政府機構提出指控或參與指控的權利;但是,前提是員工特此放棄向任何被釋放方追回任何金錢損失或其他救濟的權利,但員工根據第9條有權獲得或可能獲得的任何福利或補救措施除外多德-弗蘭克華爾街22號《改革和消費者保護法》。員工進一步理解,本協議不放棄或限制員工 (i) 失業救濟金或工傷補助金申請,(ii) 員工簽署本協議之日後可能提出的索賠或權利,(iii) 根據公司的費用報銷政策提出的費用報銷申請,(iv) 員工簽署本協議之日適用的公司ERISA保障員工福利計劃下的任何既得權利,以及 (v) 任何控制法律顯然,各州不得通過私下協議發佈。此外,本協議中的任何內容(包括但不限於確認、免除索賠、承諾不起訴、保密和不貶損義務以及歸還財產條款)(A) 限制或影響員工根據ADEA或OWBPA質疑本協議有效性的權利,(B) 禁止員工與之溝通、提出指控或投訴;自願提供文件或信息或迴應次級協議 poena 或其他信息請求;或要求參與調查或由平等就業機會委員會、國家勞資關係委員會、證券交易委員會、職業安全與健康管理局、執法部門或任何其他負責執行任何法律的聯邦、州或地方機構提起的訴訟,或負責在法庭訴訟或仲裁中作證、提供證據、迴應傳票或發現請求的訴訟,或 (C) 根據第7條禁止非管理層、非監督員工參與受保護的協調活動 NLRA 或以下類似的州法律,例如加入、協助或組建工會、討價還價、糾察隊、罷工或參與其他互助或保護活動,或拒絕這樣做;這包括使用或披露通過合法手段獲得的有關工資、工時、福利或其他僱用條款和條件的信息,除非這些信息是公司作為員工工作職責的一部分保密地委託給員工的。
(d) 員工明白,員工以後可能會發現與員工現在知道或認為存在的關於本協議和免責聲明的主題的索賠或事實可能不同或除此之外的其他索賠或事實,如果在執行本協議和免責聲明時已知,則可能對本協議和免責聲明或員工簽訂協議和免責聲明的決定產生了重大影響。員工特此放棄因此類不同或額外的索賠或事實而可能產生的任何權利或索賠。
(e) 員工表示員工沒有轉讓或轉讓本文涵蓋的任何權利或索賠,並且員工進一步同意,員工不知道有任何此類權利或索賠。
5. 不貶低:在某些其他法律訴訟中進行合作。員工同意,員工在任何時候都不會公開或私下從事任何形式的貶損、質疑、貶低或以其他方式損害被解僱者的聲譽、商譽或商業利益的言論,也不得發表任何可能或被解釋為有誹謗傾向於誹謗的言論,也不得協助任何其他個人、公司或公司這樣做。本協議和免責聲明中的任何內容均不禁止或限制員工 (i) 根據法律要求,在公司集團參與的訴訟或訴訟中,或在任何其他民事訴訟或訴訟中披露任何信息,但須提前十 (10) 個工作日向公司集團發出書面通知;(ii) 向公司集團提供信息、作證或其他方式

8/29/2023 11:53
美洲 124685337 v6 [124685337_6.docx]
4



協助任何聯邦監管或執法機構或立法機構或公司集團指定的法律、合規或人力資源官員提起的調查或訴訟;(iii) 就涉嫌違反任何與欺詐有關的聯邦、州或市級法律或證券交易委員會任何規則或條例的行為提起訴訟、作證、參與或以其他方式提供協助;(iv) 舉報違反聯邦法律或法規的行為或提供有關本協議的真實信息;以及發佈,或配合任何政府機構正在進行的任何調查,或作出受聯邦法律或法規舉報人條款保護的其他披露;(v) 質疑本協議和免責聲明的有效性,因為它適用於ADEA下的索賠免除;(vi) 接受美國證券交易委員會的任何裁決;或 (vii) 參與與員工就業條款和條件有關的協調活動以及受美國國家勞動關係法保護的通信,在適用的範圍內。此外,本協議和新聞稿中的任何內容均不禁止或限制公司集團或員工就可能違反法律或法規的行為與任何監管機構或監管機構進行溝通,或迴應其提出的任何詢問。根據《美國法典》第 18 篇第 1833 (b) 節,如果向聯邦、州或地方政府官員(x)直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或員工律師披露公司集團或其子公司或關聯公司的商業祕密,以及(y)僅出於舉報或調查涉嫌違規行為的目的,員工將不承擔刑事或民事責任法律;或(B)在訴訟或其他訴訟中以密封方式提起的申訴或其他文件中提出。如果員工因舉報涉嫌違法行為而提起訴訟,要求公司集團進行報復,則員工可以向員工的律師披露商業祕密並在法庭訴訟中使用商業祕密信息,前提是員工蓋章提交任何包含商業祕密的文件,除非根據法院命令,否則不披露商業祕密。本協議和免責聲明中的任何內容均無意與《美國法典》第 18 篇第 1833 (b) 節相沖突,也無意為該部分明確允許的商業祕密披露承擔責任。
6. 合作。員工同意在雙方合理接受的時間和期限內合理安排工作,以協助公司集團處理公司集團認為員工的知識或專業知識合理有益的任何問題。公司集團將向員工報銷其在從事此類活動期間產生的所有合理的自付費用。員工還將與公司集團充分合作,為目前存在或將來可能針對公司集團或代表公司集團提起的任何索賠或訴訟進行辯護或起訴,這些索賠或訴訟與員工受僱於公司集團期間發生的事件或事件有關。員工對此類索賠或訴訟的充分合作應包括但不限於隨時與律師會面,為發現或審判做準備,並在雙方方便的時候代表公司集團擔任證人。在對任何聯邦、州或地方監管機構進行的任何此類調查或審查中,員工還應與公司集團充分合作,因為此類調查或審查與員工受僱於公司集團期間發生的事件或事件有關。公司集團應支付員工因履行本款第5款規定的義務而產生的任何合理的自付費用。員工在解僱日期之後根據本第 6 款的表現應受員工當時的僱傭義務的約束。
7. 禁止招標;先前存在的限制性契約。在適用於員工的適用法律允許的範圍內,在員工受僱於公司集團的最後一天後的十二 (12) 個月內,員工不得代表員工本人或代表任何其他個人或實體直接或間接地徵求、誘導或鼓勵,或

8/29/2023 11:53
美洲 124685337 v6 [124685337_6.docx]
5



試圖徵求、誘使或鼓勵:(a) 僱員 (A) 邀請、向其提供服務或有業務相關聯繫的公司集團的任何董事、高級職員、員工或獨立承包商辭職;(B) 負責(直接或通過員工的直接或間接舉報),或(C)瞭解有關員工在公司集團工作的最後一年期間的機密信息,或者任何此類獨立承包商,該獨立承包商向公司提供的服務的任何減少羣組。為避免疑問,員工特此承認並同意,《僱傭協議》第 7 條(限制性契約)、第 8 節(保密)和第 9 節(特定業績;收費)的規定仍然完全有效,其中第 7 (a) 節中非競爭契約的期限為 18 個月。
8. 歸還財產。員工表示,員工應自解僱之日起將屬於公司集團的所有財產歸還給公司集團,包括但不限於電子設備(例如黑莓和/或筆記本電腦)、鑰匙、建築物和辦公樓層的門禁卡以及業務信息和文件。
9. 可分割性。如果本協議和免責聲明中的任何條款被認定為非法、無效或不可執行,則該條款將不具有任何效力或效力。但是,此類條款的非法性或不可執行性對本協議和新聞稿中任何其他條款沒有影響,也不會損害其可執行性。此外,如果本協議和免責聲明的任何條款被認為過於寬泛或無法按書面形式執行,則該條款應具有法律允許的最大效力。
10. 完整協議;對應協議。本協議和免責聲明代表本協議雙方就本協議標的達成的全部諒解,除非雙方在生效日期(定義見下文)之後簽署書面協議,否則不得更改或修改。本協議和發行版可以在兩個或多個對應方中籤署,每個對應方均為原件,共同構成同一個文書。傳真、.pdf-ed 或電子簽名的作用應與原始簽名相同。
11. 適用法律。除非聯邦法律另有規定,否則本協議和免責聲明應受特拉華州法律管轄,不考慮法律衝突原則,因本協議和免責聲明而產生的任何訴訟的當事方應受特拉華州威爾明頓聯邦和州法院的屬人管轄權和管轄權(視情況而定)。
12. 不承認有不當行為。員工同意,無論是本協議,還是為本協議提供對價,在任何時候都不應被視為或解釋為公司集團或任何其他新聞稿承認了任何不當或非法行為。
13. 不披露。雙方同意,本協議和新聞稿及其條款是機密的,應予以最大程度的保密,除非適用法律要求披露任何條款。員工特此同意,未經公司集團事先書面同意,不向任何個人或實體披露本協議的條款和條件,除非員工的會計師、律師和/或配偶也同意維護本協議的保密性。員工應對自己的任何披露負責。員工進一步表示,員工沒有向除員工的律師、會計師和/或配偶以外的任何人披露本協議的條款和條件。如果法律要求,本第13段不禁止任何一方披露本協議,前提是,如果要求員工披露此類信息,則員工已就任何法律程序立即向公司集團發出書面通知,並配合公司集團尋求保護令的努力。


8/29/2023 11:53
美洲 124685337 v6 [124685337_6.docx]
6



14. 機密信息。員工承認,在員工受僱於公司集團期間,員工可以訪問與公司集團及其業務有關的信息,這些信息並不為非公司集團僱員所熟知,公司集團以外的人也不容易確定或獲知(“機密信息”)。此類機密信息是機密或專有的,可能包括但不限於客户或客户聯繫人名單、商業祕密、專利、受版權保護的材料、專有計算機軟件和程序、產品、系統分析、供應商名單和供應商合同、內部政策和營銷策略、與公司集團及其員工相關的財務信息,以及為公司集團提供競爭優勢且不容易確定、學習或獲得的其他文件和信息由公司集團以外的人所為。員工進一步承認:(a)此類機密信息是公司集團的專有、獨特和有價值的財產;(b)公司集團的業務依賴於此類機密信息;(c)公司集團希望通過保密來保護此類機密信息,以供公司集團使用和受益。員工同意在終止之日後的五年內不披露或使用此類機密信息,除非獲得公司集團書面授權,或者在任何政府、監管或自律機構的傳票或其他法律程序或調查中需要,或與對員工提起的任何法律訴訟有關,或與執行本協議和授權的程序有關。本段中的任何內容均不得解釋為阻止員工以干涉《國家勞動關係法》規定的員工權利的方式進行溝通。
15.補救措施。員工承認並同意,如果違反本協議和免責聲明第6、7、8、13或14段的任何規定,公司集團將遭受無法彌補的損失,公司集團對違反此類條款的法律補救措施將不充分,並且,認識到這一事實,員工同意,如果發生此類違規行為,除法律規定的任何補救措施外,公司集團將有權獲得公平待遇以具體履行、臨時限制令、臨時或永久的形式提供的救濟禁令或隨後可能出現的任何其他公平補救措施(無需交納保證金或其他擔保)。
16. 具有約束力的協議;第三方受益人。本協議和免責聲明對雙方及其各自的繼承人、遺囑執行人、管理人、繼承人和受讓人具有約束力,並應確保他們的利益。本協議和免責聲明明確旨在成為本協議中規定的版權的第三方受益人,本協議和免責聲明可由他們各自執行。
17.ADEA 條款。員工承認員工:(a) 已仔細閲讀本協議和免責聲明的全部內容;(b) 有機會考慮本協議和免責聲明的條款至少二十一 (21) 天;(c) 公司特此以書面形式建議員工就本協議和免責聲明諮詢員工選擇的律師;(d) 完全理解本協議和免責聲明中所有條款和條件的重要性並進行了討論他們有員工選擇的律師,或者有合理的機會去做所以;和 (e) 是自願簽署本協議和免責聲明,是出於員工自己的自由意願,並同意遵守此處包含的所有條款和條件。
18.撤銷/生效日期。員工可以在收到本協議和版本後的第二十一(21)天或之前通過DocuSign簽署本協議並接受本協議並解除本協議。簽署本協議併發布協議後,員工應有七 (7) 天(“撤銷期”)撤銷員工的決定,方法是以書面形式向Thoughtworks北美人事支持負責人Lamari Brayboy提交該決定,

8/29/2023 11:53
美洲 124685337 v6 [124685337_6.docx]
7



Thoughtworks,東倫道夫街 200 號,25 樓,伊利諾伊州芝加哥 60601,不遲於撤銷期的最後一天。如果撤銷期的最後一天是星期六、星期日或節假日,則撤銷期的最後一天將被視為下一個工作日。如果員工在撤銷期內沒有撤銷本協議和解除協議,則本協議和免責聲明的生效日期應為員工簽署本協議和免責聲明後的第八(8)天以及撤銷期最後一天(“生效日期”)的第二天(“生效日期”)的較晚日期。
19. 每一方都是起草者。不得因為本協議和免責聲明的任何一方起草或促使該方的法定代表人起草了本協議和免責聲明的任何條款而解釋或解釋本協議和免責聲明以及其中包含的條款。
20. 律師的建議。員工陳述並證明他們已仔細閲讀並充分理解本協議的所有條款和效力,在知情和自願的情況下自由和不受脅迫地簽訂了本協議,並承認公司以書面形式建議員工在執行本協議之前,就本協議的條款與員工選擇的律師進行磋商。
在簽署本協議之前,請仔細閲讀本協議並仔細考慮其所有條款。本協議包含對所有已知和未知索賠的免責聲明, 包括根據禁止就業歧視的聯邦、州和地方法律提出的索賠。
為此,員工和公司自願簽署了本遣散協議和通用新聞稿,該協議共八(8)頁,具體日期如下。


/s/ Sai Mandapaty
日期:2023 年 10 月 31 日(簽名)
2023年11月2日
註明日期:
THOUGHTWORKS 控股有限公司
接受者:/s/ Valarie Fairchild
姓名:瓦萊麗·費爾柴爾德



8/29/2023 11:53
美洲 124685337 v6 [124685337_6.docx]
8



附錄 A
第二份協議和發行版
Thoughtworks Holding, Inc.(以下簡稱 “公司”)和賽曼達帕蒂(“員工”)同意第二份協議和版本的條款和條件,如下所述,自生效日期(定義見下文)起生效。除非此處另有定義,否則此處使用的所有大寫術語均應具有簽署的協議和版本中規定的含義 [●],2023(“首次發佈”),或者,如果其中未定義,則為遣散計劃。
1. 豁免。員工同意,除了最終工資、應計和未使用的帶薪休假以及將在終止日期之後的第一份工資單中支付的費用外,他們已獲得:(i) 工作期間發生的費用報銷的所有款項,以及 (ii) 應付給他們的其他報酬,包括但不限於所有工資、時薪、加班費、獎金(第一版中提到的 2023 年年度獎金除外)、休假工資、遞延薪酬、浮動工資、激勵措施、佣金、股權補償和所有其他任何性質的補償。除非本文另有規定,否則不得向員工支付任何其他款項(或有或其他款項),員工特此明確免除因任何公司薪酬計劃或以其他方式與員工就業有關的任何此類款項(無論是否欠款)。

2. 發佈。
(a) 為了換取第一份免責令中規定的遣散費和其他有價值的對價,員工本人及其繼承人、遺囑執行人、管理人、受益人、受託人和受讓人(統稱為 “釋放人”),永久解除和解除公司集團以及公司集團的任何和所有母公司、合夥人、子公司、關聯公司、前任、繼任人和受讓人以及任何和其所有前任和/或現任高級職員、董事、合夥人、代理人、員工,代表、律師、員工福利計劃及其受託人和管理人、前任、繼任者和受讓人(統稱為 “免責聲明”),涉及任何和所有索賠、訴訟、爭議、訴訟、交叉索賠、反索賠、要求、訴訟理由、債務、補償性損害賠償、違約金、懲罰性或懲戒性損害賠償、其他損害賠償、費用和律師費索賠以及任何形式的責任無論是法律還是衡平法,無論是已知的還是未知的、可疑的還是主張的,發佈者曾經擁有的,現在都有可能因員工簽署第二份協議和免責聲明之日之前的任何實際或涉嫌的行為、不作為、交易、慣例、行為、發生或其他事項而對Releasees提起訴訟。
(b) 在不限制前述內容的概括性的前提下,本第二份協議和免責聲明旨在免除被免責人因僱員在公司集團或任何免責聲明而對因僱員受僱於公司集團或任何免責條款和條件和/或終止此類僱傭而曾經、現在或可能對被解僱者提出的任何和所有索賠和責任,無論是已知的還是未知的、可疑的或聲稱的,但不限於:(一) 根據經修訂的 “就業年齡歧視法” (“ADEA”) 提出的任何申訴,和/或《老年工人福利保護法》(“OWBPA”),該法禁止基於年齡的歧視;(ii)根據經修訂的1964年《民權法》第七章提出的任何索賠,該章除其他外,禁止基於種族、膚色、宗教、性別和國籍的歧視/報復;(iii)根據《美國殘疾人法》(“ADA”)或《康復法》第503和504條提出的任何索賠 1973 年,各經修正;(iv) 任何

8/29/2023 11:53
美洲 124685337 v6 [124685337_6.docx]
1



根據經修訂的1974年《員工退休收入保障法》(“ERISA”)提出的索賠;(v)根據《家庭和病假法》提出的任何索賠;(vi)根據經修訂的《國家勞資關係法》(“NLRA”)提出的任何索賠或其他訴訟;(viii)根據《工人調整和再培訓通知法》或《制服服務就業和再就業權利法》(“USERRA”)提出的任何索賠;(viii)任何索賠根據2002年《薩班斯-奧克斯利法案》;(ix)任何適用的行政命令計劃;(x)任何其他有關就業歧視、騷擾或報復的指控(無論是基於聯邦、州或地方法律、法規或決定);(xi)因員工與公司集團和/或被解僱方的僱傭條款和條件以及解僱關係而產生的任何其他索賠(無論是基於聯邦、州或地方法律、法規、決定、公共政策、合同、侵權行為或真誠和公平交易原則);(xii) 因不當解僱、違反合同而產生的任何權益索賠或普通法索賠 (明示、暗示、書面或口頭)、舉報、推定解除、承諾禁止反言、有害依賴、疏忽、誹謗、情緒困擾、補償性或懲罰性損害賠償和/或公平救濟;(xiii)根據聯邦、州或地方職業安全與健康法律或法規提出的任何索賠,均經修訂;(xiv)對律師費、費用、支出和/或類似的任何索賠(xv)根據《伊利諾伊州人權法》提出的任何索賠,775 Ill。Comp。統計。Ann. 5/1-103、5/2-101、5/2-102、5/2-103、5/2-104 和 56 Ill Adm. Code 5210.110;《伊利諾伊州同工同酬法》;《伊利諾伊州工資支付和徵收法》;《最低工資法》;《工作場所隱私權法》;《人事記錄審查法》;《舉報人法》;《家庭軍人休假法》,以及根據任何其他聯邦或伊利諾伊州法規或法規提出的任何和所有索賠地方法令、法律或法規,或根據普通法提出或可能提出的任何索賠。鑑於上述情況,員工同意,他或她已放棄根據本第4款免除的索賠向其提供的任何損害賠償和其他救濟(包括但不限於金錢賠償、公平救濟和復職)。這是一項一般性聲明,旨在適用於員工在執行本協議之日之前員工可能對被解僱者提出的所有索賠,但本釋放協議不適用的唯一事項是:(A)遣散費索賠;(B)根據經修訂的1985年《合併綜合預算調節法》提出的索賠;(C)員工簽署第二份協議和免責聲明之日後提出的索賠;(D)與任何索賠相關的索賠公司集團組織文件或其他文件規定的賠償權;(E)與終止日期之後仍未兑現的任何基於股票的獎勵有關的索賠;(F) 根據公司集團的納税資格退休計劃或不合格退休計劃和適用法律的條款和條件並受其約束的既得應計利益索賠;(G) 員工尋求執行遣散費計劃條款(經本文適用的修改)的權利;以及(H)任何不可撤銷的索賠根據法律規定的私人協議支付。員工承認,員工已被告知根據ADEA和OWBPA,員工可能擁有特定的權利和/或索賠。員工明確放棄ADEA或OWBPA規定的此類權利和/或索賠,前提是此類權利和/或索賠是在員工執行本免責協議之日或之前產生的。
(c) 第二份協議和免責聲明中的任何內容均無意禁止或限制員工向平等就業機會委員會或任何其他禁止放棄該權利的地方、州或聯邦行政機構或政府機構提出指控或參與指控的權利;但是,前提是員工特此放棄向任何被釋放方追回任何金錢損失或其他救濟的權利,但員工根據本節有權獲得或可能獲得的任何福利或補救措施除外 922 多德-弗蘭克牆《街頭改革和消費者保護法》。員工進一步理解,本第二和解除協議並未放棄或限制員工(i)失業救濟金或工傷補助金申請,(ii)員工簽署第二份協議之日後可能出現的索賠或權利,

8/29/2023 11:53
美洲 124685337 v6 [124685337_6.docx]
2



(iii) 根據公司費用報銷政策提出的費用報銷申請,(iv) 員工簽署本第二和免責協議之日適用的公司Erisa保障員工福利計劃下的任何既得權利,以及 (v) 控制法明確規定的任何索賠均不得通過私下協議予以解除。此外,本第二和免責協議(包括但不限於確認、免除索賠、承諾不起訴、保密和不貶損義務以及歸還財產條款)(i)中的任何內容均不限制或影響員工根據ADEA或OWBPA質疑本第二和免責協議有效性的權利,(ii)阻止員工與之溝通、提出指控或投訴;提供文件或信息或者回應向其發出的傳票或其他信息請求,或不得參與平等就業機會委員會、國家勞資關係委員會、證券交易委員會、職業安全與健康管理局、執法部門或任何其他負責執行任何法律的聯邦、州或地方機構開展的調查或訴訟,也不得在法庭訴訟或仲裁中作證、提供證據、迴應傳票或發現請求,或 (iii) 禁止非管理層、非監管員工參與受保護的活動協調一致的活動根據 NLRA 第 7 條或類似的州法律,例如加入、協助或組建工會、討價還價、糾察隊、罷工或參與其他互助或保護活動,或拒絕這樣做;這包括使用或披露通過合法手段獲得的有關工資、工時、福利或其他僱用條款和條件的信息,除非這些信息是公司作為員工工作的一部分祕密委託給員工的職責。
(d) 員工明白,員工以後可能會發現與本第二份協議和免責聲明的主題相關的索賠或事實可能與員工現在所知道或認為存在的索賠或事實不同,或者除此之外還有其他索賠或事實,如果在執行第二份協議和免責聲明時已知道,則可能對本第二份協議和免責聲明或員工簽訂第二份協議和免責聲明的決定產生了重大影響。員工特此放棄因此類不同或額外的索賠或事實而可能產生的任何權利或索賠。
(e) 員工表示員工沒有轉讓或轉讓本文涵蓋的任何權利或索賠,並且員工進一步同意,員工不知道有任何此類權利或索賠。
3. 歸還財產。員工表示,員工已將屬於公司集團的所有財產歸還給公司集團,包括但不限於電子設備(例如黑莓和/或筆記本電腦)、鑰匙、建築物和辦公樓層的門禁卡以及業務信息和文件。
4. 具有約束力的協議;第三方受益人。本第二份協議和免責聲明對雙方及其各自的繼承人、執行人、管理人、繼承人和受讓人具有約束力,並應確保他們的利益。發行人明確打算成為本文所述版本的第三方受益人,本第二份協議和免責聲明可以由他們各自執行。
5. ADEA 條款。員工承認員工:(a) 已仔細閲讀第二份協議和新聞稿的完整內容;(b) 有機會考慮第二份協議和免責聲明的條款至少二十一 (21) 天;(c) 公司特此以書面形式建議員工就此諮詢員工選擇的律師

8/29/2023 11:53
美洲 124685337 v6 [124685337_6.docx]
3



第二份協議和免責聲明;(d) 完全理解本第二份協議和免責聲明中所有條款和條件的重要性,並已與員工選擇的律師討論過這些條款和條件,或有合理機會這樣做;(e) 自願簽署第二份協議和免責聲明,並同意遵守此處包含的所有條款和條件。
6. 撤銷/生效日期。員工可以在收到第二份協議和版本後的第二十一(21)天或之前通過DocuSign簽署接受本第二份協議並解除該協議。儘管有上述規定,但員工不得在員工工作的最後一天之前簽署第二份協議和免責聲明,如果在終止日期之前簽署,則第二份協議和免責聲明將不被接受或生效。在簽署第二份協議併發布協議後,員工應有七 (7) 天(“撤銷期”)撤銷員工的決定,即在撤銷的最後一天之前,以書面形式將該決定交給位於伊利諾伊州芝加哥東倫道夫街 200 號 60601 的 Thoughtworks 北美人事支持主管 Lamari Brayboy,地址:伊利諾伊州芝加哥 60601 時期。如果撤銷期的最後一天是星期六、星期日或節假日,則撤銷期的最後一天將被視為下一個工作日。如果員工在撤銷期內沒有撤銷第二份協議和解除協議,則第二份協議和解除協議的生效日期應為員工簽署第二份協議和解除協議後的第八(8)天或撤銷期最後一天(“生效日期”)之後的第二天(“生效日期”),以較晚者為準。為避免疑問,如果員工未能執行或撤銷第二份協議和免責聲明的執行,則員工無權獲得遣散費。
7. 每一方都是起草人。不得因為第二協議和免責聲明的任何一方起草或促使該方的法定代表人起草了第二份協議和免責聲明的任何一方而解釋或解釋本第二份協議和免責條款以及其中包含的條款。
8. 律師的建議。員工陳述並證明,他們已仔細閲讀並充分理解第二份協議和免責聲明的所有條款和效力,有意和自願地簽訂了第二份協議並自由釋放,並承認公司以書面形式建議員工在執行第二份協議和免責聲明之前,就第二份協議和免責聲明的條款與員工選擇的律師進行磋商。
9. 合併首次發行版。員工承認並同意,本第二版協議和版本中未涵蓋的第一版條款經適當修改後已具體納入此處,第一版中提及的協議和版本應包括本第二版協議和版本。
在簽署之前,請閲讀第二份協議和新聞稿並仔細考慮其所有條款。第二份協議載有對所有已知和未知索賠的免責聲明, 包括根據禁止就業歧視的聯邦、州和地方法律提出的索賠。

註明日期:(簽名)
註明日期:

8/29/2023 11:53
美洲 124685337 v6 [124685337_6.docx]
4



THOUGHTWORKS 控股有限公司
接受者:
姓名:

8/29/2023 11:53
美洲 124685337 v6 [124685337_6.docx]
5