附錄 10.1

僱傭協議

本僱傭協議(以下簡稱 “協議”)自2023年11月3日起由特拉華州的一家有限公司(以下簡稱 “公司”)Bumble Trading LLC與莉黛安·瓊斯(高管)簽訂。

演奏會:

鑑於公司希望聘請高管,自2024年1月2日(生效日期)起,由高管擔任Bumble Inc. (Bumble)的首席執行官,並簽訂本協議,其中將體現高管僱用條款;

鑑於,行政部門希望接受自生效之日起生效的此類僱用;以及

鑑於公司和高管希望簽訂本協議,該協議體現了此類僱傭條款。

因此,現在,考慮到此處包含的前提和共同契約,並出於其他有益和有價值的報酬, 特此確認收到這些前提和充分性,打算受法律約束的各方同意如下:

1。 的就業期限。在遵守本協議第5節規定的前提下,高管應根據本協議中規定的條款和條件,開始在公司集團工作,期限從生效之日開始,直到根據本協議第5節(僱傭期限)終止。高管承認並同意,高管在公司 任職是隨意的。高管進一步承認並同意,本協議中的任何內容均未賦予高管繼續擔任公司或公司集團任何成員的權利( 統稱為Bumble及其子公司以及特拉華州有限合夥企業Buzz Holdings L.P.(Bumble Holdings)及其子公司)。

2。職位、職責、權限、主要工作地點和政策。

(a) 在僱傭期內,高管應擔任Bumble的首席執行官。在此類職位上,高管應承擔通常與公司類型和性質的公司首席執行官職位相關的 項職責、職能、責任和權限(特別是在擁有控制 股東的公司的背景下,視情況而定),並應具有董事會可能分配給高管的與該職位相一致的其他職責、職能、責任和權限 Bumble (董事會)不時出現。高管應直接向理事會報告。在僱傭期內,高管還應被任命為董事會成員。應不時擔任公司集團任何成員的 董事會或其他類似管理機構(或其任何委員會)的成員,但須經董事會與高管達成的協議,或被免去任何此類職位,不得要求任何額外薪酬或 薪酬。


(b) 高管將把高管的所有工作時間及其專業和 的辛勤努力用於履行高管對公司的職責(不包括批准的休假期或請假期),並且不會從事任何可能與高管職責或 向公司集團提供的服務相沖突的業務活動;但是,前提是上述規定不妨礙高管 (i) 事先獲得董事會書面批准在公司任職商業和/或 非營利組織董事會(和董事會委員會)組織;(ii) 參與慈善、公民、教育、專業、社區或行業事務,(iii) 管理高管被動個人投資, (iv) 在附表A所列組織的董事會(和董事會委員會)任職,並參與與此類服務相關的活動,前提是所有這些活動總體上不會干擾或與本協議規定的高管職責發生衝突或以其他方式產生實質性影響執行高管對公司的職責或創造潛力商業或信託衝突。

(c) 在僱傭期內,高管通常應遠程為高管提供就業服務;前提是 高管承認高管必須因履行本協議規定的高管職責而出差(包括但不限於前往公司位於其他司法管轄區和國家的辦事處)。

(d) 高管的聘用受公司集團政策和行為準則的所有條款和條件的約束,如不時生效的 ,但以不違反本協議為限。

3。補償。

(a) 基本工資。在僱傭期內,公司應按年率 向高管支付(或安排支付)650,000美元的基本工資,並按照公司集團的通常付款慣例定期分期支付。高管的基本工資可隨時增加,具體由董事會自行決定, ,本文將不時生效的基本工資稱為基本工資。

(b) 獎金。 在僱傭期內,高管有資格獲得現金獎勵(獎金),但須遵守公司制定的獎金計劃的條款和條件,可能不時修訂、更新或更換,並以公司自行決定批准的某些公司績效目標的實現情況為前提。任何特定年度的績效標準應由理事會(或其委員會)在與高管進行磋商後,不遲於相關年度開始後的120天內確定。如果實現了該年度的目標績效目標,則每個財政年度的高管目標獎金(目標獎金)將不少於該年度高管基薪 的70%。如果公司在給定年份超過或未能實現公司業績目標,則獎金將根據董事會(或其委員會)自行決定合理決定的 增加或減少。對於終止高管僱傭關係的任何財政年度(或其他績效期),除非第 5 節中規定的 ,否則不得支付任何獎金)。

2


(c) 簽約獎金。高管將獲得相當於1,000,000美元的 一次性現金獎金,在生效日期之後的第一個發薪日支付(簽約獎金)。如果公司 因故解僱高管或高管在生效日期一週年之前無正當理由(在每種情況下,定義見下文)辭職,則高管應不遲於 終止僱傭之日起 10 天向公司償還簽約獎金,減去高管為此類付款支付的任何税款(除非此類税款實際上已從任何適用的美國聯邦政府收回、州或地方政府或執法部門、 機構,或實體(或相關外國司法管轄區的類似機構),在這種情況下,此類税額也應退還給公司集團)。

(d) 股權獎勵。在僱傭期內,高管應有資格參與Bumble的長期股權激勵計劃 (不時修訂和/或重述的股權計劃),包括以下內容。

(i) 自生效之日起,高管應在合理的時間內(但無論如何都應在30天內)獲得股權獎勵(簽約獎勵),包括:

(A) 收購授日公允價值為1100萬美元的Bumble(期權)股票的期權;以及

(B) 授予日期公允價值為1100萬美元的限制性股票單位(RSU)。

期權和限制性股權股應在生效日期後的四年內按年等額分期付款。 出於確定授予日期公允價值的目的,股票期權將根據Black-Scholes估值方法(或授予時另一種公認的估值方法)進行估值。

(ii) 當Bumble在2025年向其高級管理人員發放年度股權獎勵時,高管將獲得股權獎勵, 的目標授予日期公允價值不低於6,000,000美元。2025年之後,高管應同時獲得年度股權獎勵,其金額和條件通常不低於公司集團其他高級管理人員。

4。好處。

(a) 將軍。在僱傭期內,高管通常有權參與公司集團不時生效的退休、健康和福利福利計劃、實踐、政策和安排(統稱為員工福利)。

3


(b) 休假。根據適用的公司休假政策、計劃或常規慣例(可能會不時修改),高管有權在與公司集團其他高級管理人員相同的基礎上享受帶薪休假。

(c) 報銷業務費用。在僱傭期內,公司應根據其當時的業務支出政策(包括但不限於對產生的 支出的適當逐項列出和證實)向高管人員償還高管在履行本協議規定的職責時產生的合理和必要的 業務費用;前提是允許該高管在任何航班上乘坐商務艙(如果某條航線沒有商務艙,則允許乘坐頭等艙)。

5。終止。

(a) 任何一方均可隨時以本第 5 節規定的方式以任何理由終止 僱傭期限和高管的聘用;前提是,該高管必須至少提前 90 天就高管因正當理由辭職(通知期)以外的任何解僱向公司發出書面通知。儘管本協議有任何其他規定,但本 第5節的規定僅適用於高管在公司終止僱傭關係後的權利;前提是,在每種情況下,股權計劃(或任何其他股權計劃)和股權激勵 獎勵協議下的高管權利應完全受此類計劃或協議的管轄(如適用)。

(b) 公司出於理由,或者 由高管無正當理由。

(i) 本公司 可因故終止本協議 (A) 項下的僱傭期限和高管聘用,並且 (B) 將在高管因正當理由以外的任何原因辭職的生效日期(通知期之後)自動終止。

(ii) 就本協議而言,原因是指 (A) 高管嚴重違反本協議或RCA規定的任何 高管義務(定義見下文);(B) 高管繼續未能或拒絕實質性履行作為公司 集團員工或服務提供商的高管應承擔的合理職責;(C) 高管委員會或被定罪或認罪或 沒有競爭者 至,(1)涉及欺詐或道德敗壞的重罪或(2)其他涉及欺詐或道德敗壞的犯罪(或任何其他與公司集團相關的犯罪,或可以合理預期會對公司集團造成重大損害);(D)高管盜竊、不誠實或其他不當行為,對公司集團造成傷害或有理由認為會造成損害;(E)故意和未經授權的高管使用、盜用、銷燬或轉移公司集團的任何有形或無形資產(包括但不限於高管未經授權的使用或披露公司集團 (機密或專有信息),這些信息對公司集團有害,或有理由認為會對公司集團造成傷害;(F)任何構成就業歧視或性騷擾的行為;或(G)使用非法藥物,或 高管濫用酒精或處方藥,從而損害高管的能力

4


履行高管職責,或根據董事會的合理決定,以其他方式使高管不適合擔任公司集團的高管;前提是,僅就上述 (A)、(B) 和 (E) 條款 而言,除非公司事先向該高管發出書面通知説明其解僱意圖和解僱理由 ,否則出於能夠補救的原因終止高管的聘用不會生效,並且該高管在收到此類通知後的十個工作日內沒有糾正此類作為或不作為。為避免疑問,原因不包括(A)對 戰略或業務計劃實施的意見分歧,(B)任何此類戰略或實施的成功或不成功,或(C)任何未能實現任何績效目標,無論是與高管、公司集團還是其他方面有關。

(iii) 如果公司因故解僱高管,則高管有權獲得:

(A) 截至解僱之日的基本工資;

(B) 在高管公司收到此類報銷申請(包括 相應的支持文件)後的60天內,補償高管在高管解僱前根據公司政策適當產生的任何未報銷的業務費用;前提是此類報銷申請 在高管解僱之日起的90天內提交給公司;以及

(C) 高管有權獲得的這種 員工福利(年度或季度獎金、激勵計劃和遣散補助金除外),如果有,應根據計劃、計劃和政策的條款和條件支付(本文第 (A) 至 (C) 條中描述的 金額被稱為應計權利)。

除非本第 5 (b) (iii) 節另有規定,否則 公司因故終止對高管的聘用,否則高管將無權獲得本協議項下的任何補償或任何其他福利。

(iv) 如果高管出於正當理由以外的任何原因辭職,前提是高管必須遵守第 5 (a) 節中的 通知期限要求,則高管有權獲得應計權利。在通知期內,在遵守以下句子的前提下,高管應繼續按照公司的合理要求履行本協議第2節規定的高管 職責和義務。作為通知期的全部或任何部分,公司可以自行選擇(x)向高管支付 基本工資以代替通知(在這種情況下,高管的聘用應在公司選擇的日期終止),或(y)讓高管休花園假(如果選擇的話,則為花園假 期)。如果該花園假期由公司選擇,則在花園假期內,高管應 (x) 繼續是公司的員工,但無需為公司履行任何職責或上班,並且 (y) 有資格獲得

5


繼續提供基本工資和醫療福利,但不提供其他補償,包括不提供激勵性薪酬、佣金或新的股權激勵獎勵。在高管 出於正當理由以外的任何原因辭職後,除非本第 5 (b) (iv) 節中另有規定,否則高管將無權獲得本協議項下的任何補償或任何其他福利。

(c) 殘疾或死亡。

(i) 在 高管殘疾時,公司可以立即終止本協議規定的僱傭期限和高管工作(A),並且(B)將在高管去世後自動終止。

(ii) 就本協議而言,殘疾是指任何醫學上可以確定的身體或心理 損傷,導致高管無法從事任何有意義的有報酬活動,如果這種損傷合理地可能導致死亡或持續一段時間內無法從事任何不少於12個月的實質性有報酬 活動。如果出現有關高管是否殘疾的問題,高管應在各個方面與公司合作(包括但不限於接受公司選定的一位或多位 位醫生和其他醫療保健專家的合理檢查,此類選擇必須徵得高管的同意(不得有不合理的條件、扣留或延遲),並授權此類醫生和其他健康 護理專家與公司討論高管的病情)。

(iii) 由於高管去世或公司因高管身患殘疾而解僱高管 時,倖存者或受益人(視情況而定)應有權獲得:

(A) 應計權利;

(B) 根據第 節第 3 (b) 款在截至終止之日的任何已完成的獎勵期內獲得但尚未支付的任何獎金(除非根據與公司達成的任何適用的遞延薪酬安排以其他方式延期付款,在這種情況下,此類款項應根據此類遞延薪酬安排的條款和 條件支付)(先前獎金);以及

(C) 在 高管繼續遵守RCA,以及執行和不撤銷高管或高管遺產、遺屬或受益人(視情況而定)的前提下,不遲於適用績效期結束後兩個半月,根據實際績效目標的實現情況,按比例分配應支付的獎金 此類績效期的目標和分數,其分子是期間的天數此類績效期截至幷包含 高管離職之日,其分母是該績效期內的天數(按比例分配的獎金)。

6


除非本第 5 (c) (iii) 節另有規定,否則由於 高管死亡或公司因高管身患殘疾而終止本協議規定的高管僱傭關係後,高管將無權獲得本 協議下的任何補償或任何其他福利。

(d) 公司無故辭職(死亡或殘疾除外);高管出於正當理由辭職。

(i) 如果公司無故解僱高管,或者高管出於善意解僱 ,則高管有權獲得:

(A) 應計權利;

(B) 任何先前的獎金;

(C) 在高管繼續遵守RCA以及執行和 不撤銷該免責聲明的前提下,公司應向高管 (i) 支付的金額等於12個月基本工資(按解僱之日前 12個月內有效的最高税率)和高管當時的年度目標獎金的100%,減去適用的預扣款,並按照 按等額的月度分期支付公司的標準薪資慣例;(ii)按比例分配的獎金,以及(iii)如果高管選擇延續1985年《合併綜合預算 對賬法》(COBRA)下的高管醫療和牙科保險、高管在根據本第 5 (d) (i) 條(醫療和牙科福利)離職前不久參與的公司集團醫療和牙科福利計劃下的高管醫療和牙科福利保險的保險和參與應繼續按相同税後成本向高管收取醫療和牙科福利的税後成本相同終止至 (x) 12-中較早者離職之日的月週年日 或 (y) 高管有資格獲得高管後續僱主的醫療和/或牙科保險之日(據瞭解,這種保險的延續可以通過向高管支付聯邦、州和地方所得税後足以支付每月COBRA保費的適用部分來實現)。高管可以選擇在法律規定的期限內繼續享受COBRA規定的醫療和牙科福利,費用由高管自理, (如果有);以及

(D) 在高管繼續遵守RCA,並且 執行和不撤銷該新聞稿的前提下,如果在生效日期一週年之前終止對高管的聘用,則計劃在該終止後的24個月內歸屬的 Sign-On Awards 部分將全部歸屬。

7


在公司無故終止僱傭關係或 高管出於正當理由辭職後,除非本第 5 (d) (i) 節另有規定,否則高管將無權獲得本協議項下的任何薪酬或任何其他福利。

(ii) 釋放。根據第 5 (c) (iii) (B) 和 第 5 (c) (iii) (C) 節或第 5 (d) (i) (B) (B) 5 (d) (i) (D) (附帶條件的福利) 向高管支付的款項以 (i) 高管(或高管遺產)的執行和索賠解除為前提,基本上採用附錄一(新聞稿)所附表格,在終止之日起 60 天內,以及 (ii) 該新聞稿中包含的任何撤銷期限 到期後。此外,如果根據經修訂的1986年《美國國税法》(以下簡稱《守則》)第409A條,任何附帶條件的福利構成不合格的遞延薪酬,或者解僱之日後的60天期限從一個日曆年開始並在第二個日曆年結束,則任何金額或任何 福利的支付或準備金計劃在此高管解僱之日後的第60天之前支付根據本文的規定,但出於執行本協議規定的釋放條件,必須等到第60天之後的第一個定期 發放工資發放日期(無論何時發放),之後應根據此處規定的適用時間表向高管提供任何剩餘的有條件福利。

(iii) 就本協議而言,未經高管 事先書面同意,“正當理由” 是指以下任何一項:(A) 與任何比例的 相關的高管基本工資或目標獎金減少20%或更多一視同歸減免適用於處境相似的公司高管,或未能在到期時支付基本工資或獎金;(B) 位高管當時的頭銜大幅減少,或按總計算,高管當時的權力、職責或責任大幅減少;(C) 公司(或關聯公司)未能按照第 3 (d) 節的規定授予簽約獎勵;或 (D) 任何其他行動或不當行為構成公司集團對本協議任何重大條款的重大違反的行為; 前提是,沒有事件或上述 (A) (D) 條款中描述的情況將構成正當理由,除非 (x) 高管在 高管首次得知此類事件或狀況後的 30 天內就此類事件或狀況向公司發出書面通知,(y) 公司未能在收到此類通知後的 30 天內糾正此類事件或狀況,並且 (z) 高管在該 補救期到期後的 60 天內辭職公司未能糾正此類事件或狀況的事件。

(iv) 為明確起見, 無論RCA中有任何相反的規定,無論公司是否放棄RCA中的任何限制性契約,在無故或高管有正當理由解僱高管時,高管均有權獲得此處規定的遣散費,前提是 高管繼續遵守RCA,並執行和不撤銷該新聞稿。

8


(e) 解僱通知;董事會/委員會辭職。公司或高管根據本協議第 5 節任何聲稱解僱 的僱傭關係(因高管去世除外)均應通過書面解僱通知通知本協議另一方。就 本協議而言,解僱通知是指一份通知,該通知應指明本協議所依據的具體解僱條款,並應合理詳細地説明向 聲稱的事實和情況,為根據上述條款終止僱傭關係提供依據。高管因任何原因被終止僱用後,高管同意自解僱之日起,在適用範圍內,辭去任何 公司集團成員的董事會(及其任何委員會)以及任何其他公司集團成員的董事會或類似管理機構(及其任何委員會)的職務。未能在公司提出要求後的10個工作日內提供此類辭呈將導致根據本第5節原應支付的款項(應計權利除外)被沒收。

(f) 暫停。如果公司有合理的理由認為可能發生了構成原因的事件, 公司有權暫停任何或所有高管的職責、職能、責任或權限,或要求高管在其認為 合適的合理期限和條件下休園假,包括要求高管不得出現在公司辦公場所或聯繫其任何供應商、客户、業務關係、客户或員工。根據本 第 5 (f) 節規定的任何停職和/或花園假將按全額工資支付,並將繼續提供本協議規定的高管福利。

6。限制性契約協議。在執行本協議的同時,高管應以附錄二(RCA)的形式簽署和交付《員工 限制性契約、仲裁和集體訴訟豁免協議》。高管承認並同意,(a) 高管應受RCA條款的約束, (b) 根據RCA的規定,RCA的規定將在高管僱用終止和僱用期終止後繼續有效。在發生任何違反RCA的行為時,高管應根據要求立即向公司集團 退還根據第 5 條(如果有)向高管支付的所有現金款項,減去行政部門為此類款項支付的任何税款(除非此類税款實際上是從任何適用的美國聯邦、 州或地方政府或執法部門、機構或實體(或相關外國司法管轄區的類似機構)向行政部門收回的,在這種情況下,此類税收款項也應退還給公司集團)。

7。雜項。

(a) 賠償;董事和高級職員保險。公司應賠償高管免受任何和所有責任、義務、損失、損害、罰款、税款和利息及相關罰款 (基於高管從公司獲得的費用或其他補償的税款除外)、索賠、要求、訴訟、訴訟(無論是民事、刑事、行政、調查還是其他)、成本、費用和支出 (包括合理和有據可查的法律和會計費用和支出), 任何種類的調查費用和支付的和解款項) 或任何性質(統稱 “索賠和費用”), 可能由任何人承擔或聲稱的

9


因高管擔任任何公司集團成員的高管、董事或僱員(視情況而定),或應公司集團的要求以任何此類身份或類似身份向公司集團或其他實體的關聯公司提供的高管服務 而產生或與之相關的時間;前提是,該高管無權就最終確定的任何索賠和費用獲得本協議規定的賠償 由以下任何行為或不作為所致 (i) 為犯罪行為的具有合法管轄權的法院由高管或該高管沒有合理的理由認為是合法的,或者(ii)構成欺詐或 高管故意的不當行為。公司應支付高管在為任何此類索賠、要求、訴訟、訴訟或訴訟進行辯護時產生的費用(包括合理的律師費和費用以及調查費用),因為此類費用是高管在最終處置此類事項之前發生的;前提是,如果高管與公司之間達成協議,或者在沒有這樣的 協議的情況下,則通過最終判決償還此類費用行政部門無權擔任的具有管轄權的法院由公司集團賠償。在任何情況下,在不限制上述規定的前提下,公司集團應向高管提供賠償 ,其優惠條件不亞於向公司集團其他執行官和董事提供的補償。公司(或公司集團其他成員)將維持董事和高管人員保險,提供在此範圍和 範圍內,並受公司自行決定適當的限額的約束,但在任何情況下,此類範圍和限制都將以與公司所有其他高管 高管相同的方式適用於高管。本節的規定將在本協議終止以及高管受僱於公司集團後繼續有效。

(b) 適用法律。本協議應受德克薩斯州法律管轄,並根據德克薩斯州法律進行解釋,不考慮可能指導任何其他司法管轄區法律適用的法律衝突原則。

(c) 管轄權; 地點。根據下文第7(d)節,本協議各方在此不可撤銷地服從德克薩斯州開庭的任何聯邦或州法院對因本協議引起或與本協議有關的任何訴訟、訴訟或訴訟 的專屬管轄權,並且雙方同意,以任何方式與本協議有關的任何訴訟只能在德克薩斯州、聯邦或州法院提起。在法律允許或不禁止的最大範圍內, 雙方在此不可撤銷地放棄其現在或以後可能對向此類法院提起的任何此類訴訟、訴訟或訴訟的地點提出的任何異議,以及任何關於向此類法院提起的任何此類訴訟、訴訟或 訴訟是在不方便的論壇提起的訴訟、訴訟或 訴訟的申訴。本協議各方特此不可撤銷地同意在任何訴訟、訴訟或訴訟中送達法律程序,方法是通過掛號郵件、要求的退貨收據 或通過認可的隔夜快遞服務將該等文件發送到第 7 (k) 節中規定的該當事方的地址。

(d) 仲裁。

(i) 關於本協議或公司與高管之間達成的任何其他協議的解釋或可執行性的任何爭議或爭議,或其任何一方對另一方提出的任何與高管的僱用或終止有關的索賠或訴訟理由,均應為

10


根據美國仲裁協會 (AAA) 的僱傭糾紛解決規則,通過具有約束力的仲裁解決。該 仲裁條款包括根據1964年《民權法》第七章、《德克薩斯州勞動法》第21章、《德克薩斯州人權委員會法》、《馬薩諸塞州公平就業慣例法》、1967年《就業年齡歧視法》 、《美國殘疾人法》、《僱員測謊儀保護法》、《職業安全與健康法》、《家庭和病假法》、任何聯邦法律提出的索賠民權 法,以及報復索賠用於提出工資索賠或工傷補償申請、不當未能或拒絕僱用或晉升、不當解僱、違反合同、誹謗、誹謗、侵犯隱私、故意 造成情緒困擾、侵權干涉合同或其他關係、攻擊或任何其他訴訟理由。該條款適用於與招聘、解僱、晉升、調動、 裁員、工資、騷擾、報復、工作分配、法律要求的合理便利、違反合同或任何其他僱用條款或條件有關的投訴。這些規定適用於 針對公司或其任何關聯公司、代理人、代表和/或員工提出的索賠。本仲裁協議不適用於工人補償或失業救濟金的索賠。

(ii) 仲裁受《聯邦仲裁法》(9 U.S.C. § 1-16)管轄。如果出於任何原因法院認為這些仲裁條款不可根據《聯邦法》執行,則將根據《德克薩斯州通用仲裁法》或就 RCA 而言,根據《馬薩諸塞州商事爭議統一仲裁法》強制執行。

(iii) 仲裁應在德克薩斯州 的奧斯汀(或者,如果違反 RCA,則在馬薩諸塞州的波士頓)進行,由一名根據美國仲裁協會規則的規定選出的仲裁員進行。仲裁員的裁決為最終裁決並具有約束力,任何一方 均無權對仲裁員的實質性調查結果提出上訴。雙方同意嚴格保密,除非法律要求或允許,否則不公開披露任何仲裁申請或仲裁本身。儘管有相反的規定,但本條款不禁止或限制任何一方在 仲裁待決之前或期間向具有司法管轄權的法院申請輔助或禁令救濟的權利。

(iv) 將任何爭議作為 集體訴訟和/或集體訴訟(集體訴訟豁免)提出、審理或仲裁,均無權利或權限。任何仲裁員均無權審理或仲裁任何此類爭議,無論本協議或 AAA 任何規則或程序中可能適用的任何條款,包括但不限於 AAA 集體訴訟仲裁補充規則。任何仲裁員均無權解釋本集體訴訟豁免的範圍、 的適用性和/或可執行性。關於本協議是否允許此類集體訴訟和/或集體訴訟仲裁的任何問題或爭議只能由具有 司法管轄權的法院來解決和/或解釋。

11


(e) 完整協議;修正案。本協議(包括但不限於 RCA 及其所附的其他附表和附錄)包含雙方對公司僱用高管的全部諒解,並取代高管與公司集團任何 成員先前就公司集團高管聘用條款和條件達成的協議和諒解,但任何適用的先前發明轉讓或任何條款下存在的保護除外適用的 長期激勵計劃(或任何賺取的薪酬,包括任何退休或遞延補償計劃下的薪酬)。除本文明確規定的限制外,雙方之間沒有與 主題有關的限制、協議、承諾、擔保、契約或承諾。除非雙方簽署書面文書,否則不得更改、修改或修改本協議(包括但不限於本協議所附證物)。

(f) 不準豁免。一方未能在任何場合堅持嚴格遵守本協議的任何條款不應被視為對該方權利的放棄,也不得剝奪該方此後堅持嚴格遵守該條款或本協議任何其他條款的權利。

(g) 引發;無緩解措施。公司向高管支付此處規定的款項並作出下述安排 的義務不得抵消、反訴或補償高管欠任何公司集團成員的款項。不得要求高管通過尋求其他工作來減少本協議規定的任何報酬 金額,此類補助金不得減去從任何後續僱主、自僱或其他工作中獲得的任何補償或福利。

(h) 可分割性。如果本協議的任何一項或多項條款在任何方面失效、非法或 不可執行,則本協議其餘條款的有效性、合法性和可執行性將不受此影響。

(i) 分配。 Executive 不得轉讓或委託本協議項下的所有高管權利和義務。行政部門違反上述規定的任何聲稱的任務或授權均屬無效 從一開始 而且沒有力量和效果。本協議可由公司轉讓給繼承公司業務運營所有或任何一方的 權益的人(繼承人),也可以轉讓給公司集團的任何成員。此類轉讓後,公司在本協議下的權利和義務將成為該繼承者的權利和 義務。

(j) 遵守《守則》第 409A 條。

(i) 雙方的意圖是使本協議下的付款和福利符合法典 第409A節或不受其約束,因此,在允許的最大範圍內,應將本協議解釋為符合該條款。如果本協議的任何條款(或任何薪酬,包括股權薪酬或福利) 將導致高管根據《守則》第409A條承擔任何額外税款或利息,則公司應在與高管協商並獲得其批准後,以避免 高管繳納任何此類額外税收或利息的方式對該條款進行改革。

12


(ii) 就本協議中任何規定在終止僱傭時或終止僱傭關係之時或之後支付根據《守則》第 409A 條被視為不合格遞延補償的金額或福利的條款而言,不得將終止僱傭視為已發生,除非該 解僱也是《守則》第 409A 條所指的離職,並且就本協議的任何此類條款而言,提及的終止、終止僱傭或類似 的術語意味着離職服務。應根據《財政條例》第1.409A-1(h)節中規定的假設來確定本協議提案是否和何時發生離職。

(iii) 儘管本 協議中有任何相反的條款,但如果在高管離職時,公司確定高管是守則第 409A 條所指的特定員工,則如果高管因此類離職而根據本協議有權獲得的任何 款或福利都將被視為守則第 409A 條規定的不合格遞延薪酬,則應支付此類款項或福利,或 提供的日期是 (x) 六個月零一中較早的日期離職後的第二天和(y)高管去世的日期(延遲期)。延遲期到期後,根據本協議第 7 (j) 節延遲支付的所有 款和福利(無論是本應一次性支付,還是在沒有延遲的情況下分期支付)均應一次性支付或提供給高管,本協議規定的任何剩餘款項和福利應按照本協議規定的正常付款日期支付或提供。

(iv) 本協議下提供的 構成《守則》第 409A 節所指的遞延補償金的任何報銷和實物福利均應按照《守則》第 409A 節的要求支付或提供,包括 (A) 在任何情況下,公司根據本協議有資格報銷的任何費用、支出或其他款項 都不得晚於該日曆年下一個日曆年度的最後一天支付產生的適用費用、支出或其他金額;(B) 支出金額在任何給定的日曆年內,有資格獲得報銷或公司有義務支付或提供的實物福利均不得影響公司有義務報銷的費用,或公司在任何其他日曆年度有義務支付或提供的實物福利,前提是代碼105節所涵蓋的任何 安排下報銷的費用不得違反上述條款 (B) b) 僅僅因為此類費用受與安排有效期相關的限額的約束;以及 (C)高管要求公司支付或提供此類報銷和實物福利的權利不得被清算或兑換為任何其他福利。

13


(v) 就《守則》第409A節而言,高管 收到任何分期付款的權利應被視為獲得一系列單獨和不同的付款的權利。每當本協議項下的付款指定了涉及天數的付款期限(例如,付款 應在終止之日起 30 天內支付),則規定期限內的實際付款日期應由公司自行決定。在任何情況下,行政部門都不得直接或間接地指定根據本協議支付的任何款項的 個日曆年,前提是此類付款受《守則》第 409A 條的約束。

(k) 通知。就本協議而言,本協議中規定的通知和所有其他通信應採用書面形式,當通過專人或隔夜快遞送達,或在 通過美國掛號郵件郵寄三天後,應被視為已正式發出,要求退回收據,郵資已預付,寄至本協議中規定的相應地址,或任何一方可能以書面形式向另一方提供的其他地址 特此規定,但地址變更通知應為僅在收到時生效。

如果是給公司:

大黃蜂貿易有限責任公司

西 41 號 街 1105 號,套房 A

德克薩斯州奧斯汀 78756

注意:首席法律與合規官

並附上一份副本(不構成通知)至:

Simpson Thacher & Bartlett LLP

列剋星敦大道 425 號

紐約, 紐約 10017

注意:Gregory T. Grogan

如果是給高管:

致公司人事記錄中列出的最近 位高管的講話。

並附上一份副本(不構成通知)至:

麥當勞霍普金斯

北 拉薩爾街 300 號。1400 號套房

伊利諾伊州芝加哥 60654

注意:Benjamin D. Panter

(l) 行政代表。高管特此向公司表示,高管 和公司執行和交付本協議,以及高管履行本協議項下的職責,均不構成違反高管作為當事方或受其他約束的任何僱傭協議或其他協議或書面政策的條款。 高管在此進一步聲明,高管招聘、僱用或僱用任何可能限制高管履行 高管職責的能力的員工或其他服務提供商的能力不受任何限制。高管同意,公司在簽訂本協議和相關的股票授予協議時依賴上述陳述。

14


(m) 合作。高管應在 公司集團任何 成員僱用高管期間引起或與之相關的涉及任何公司集團成員的未決索賠、訴訟、監管或行政程序(或任何訴訟或程序的任何上訴)方面向高管提供合理的合作。如果在高管離職後要求高管合作,則適用的公司集團成員應 (i) 盡其合理努力,最大限度地減少對 高管個人和職業日程安排的幹擾,(ii) 向高管償還所有合理和適當的費用 自掏腰包 Executive 在合理證實此類費用後實際承擔的與此類合作相關的費用。高管同意,如果 (i) 高管得知可能對公司集團或其關聯公司提出或威脅提出的任何索賠,但高管可能提出的索賠除外;(ii) 在法律允許的範圍內,如果高管被要求協助對公司集團或其關聯公司(或其行為)進行任何調查, , ,無論隨後是否對公司提起訴訟或其他訴訟集團或其關聯公司參與此類調查,除非如此,否則不得這樣做法律要求。

(n) 律師費。公司將在出示發票後,向高管(或直接付款)報銷不超過25,000美元的金額,用於支付高管在審查、談判和記錄本協議及其附屬協議時產生的律師費和費用。

(o) 預扣税。公司可以從根據本協議應付的任何款項中扣留根據任何適用的法律或法規可能要求預扣的聯邦、州和地方税,如 。

(p) 對應方。本協議可以在 對應方中籤署,每份協議均為原件,其效力與本協議及其簽字在同一份文書上簽名相同。

[簽名關注]

15


為此,本協議雙方自上文 年起正式執行了本協議,以昭信守。

大黃蜂交易有限責任公司

/s/ Whitney Wolfe Herd

作者:惠特尼·沃爾夫·赫德
標題:授權簽字人


為此,本協議雙方自上文 年起正式執行了本協議,以昭信守。

行政的

/s/ 莉黛安·瓊斯

莉迪安·瓊斯


附錄一

免除和免除索賠

本免責聲明和免責聲明(免責聲明)由莉黛安·瓊斯(高管)於_________ 年____月____日起簽訂並交付給Bumble Trading LLC( 公司)。高管同意如下:

1。根據本節,高管與公司及其子公司和關聯公司(如適用)之間的僱傭關係已於 _________、20__ 日(終止日期)_____ 終止 [__]公司與高管於2023年11月3日簽訂的僱傭協議(僱傭協議)。

2。考慮到第 節中規定的付款、權利和福利[5 (c) (iii) (B)][5 (c) (iii) (C)][5 (d) (i) (B)][5 (d) (i) (C)][5 (d) (i) (D)]在僱傭協議(如適用,合稱 “離職條款”)和本新聞稿中(高管在此承認其充分性)中,高管代表高管和高管代理人、代表、律師、管理人員、繼承人、遺囑執行人和受讓人(統稱為員工解僱方)特此解除並永久解除公司被解除方(定義見下文)的所有索賠、指控、訴訟理由義務,、費用、任何形式的損害賠償(包括律師費和費用)實際產生的)或法律或衡平法上的 要求,無論是已知還是未知,從本新聞稿之初至本新聞稿發佈之日可能存在或現在可能存在,這些要求源於高管的聘用或終止在公司的僱傭關係,包括 解除行政部門根據1964年《民權法》第七章、1991年《民權法》、《就業年齡歧視》可能擁有的任何權利或索賠經修訂的 1967 年法案 (ADEA);《老年工人福利 保護法》;美國人擁有1990 年《殘疾人法》;1973 年《康復法》;1993 年《家庭和病假法》;1866 年《民權法》第 1981 條;1871 年《民權法》第 1985 (3) 條;1974 年 《僱員退休收入保障法》;《公平勞動標準法》;任何其他聯邦、州或地方反歧視法律;或與就業、工資有關的任何其他聯邦、州或地方法規、法規或普通法, 工作時間,或任何其他僱傭條款和條件。這包括高管免除因合同(無論是書面還是口頭、明示或暗示)、契約、公共政策、侵權行為或其他原因而產生的 與高管的聘用或解除公司僱傭關係的任何和所有索賠或權利。就本協議而言,公司獲釋方是指公司及其任何過去或現在的員工、代理人、律師、 管理人員、官員、董事、股東、部門、母公司、會員、子公司、關聯公司、前任、繼任者、員工福利計劃,以及公司員工福利 計劃的發起人、受託人或管理人。

3。行政部門承認,行政部門正在放棄和解除行政部門根據ADEA和 其他聯邦、州和地方法規合同以及普通法可能擁有的權利,本新聞稿是知情和自願的。高管和公司同意,本新聞稿不適用於高管在 執行本新聞稿之日後可能產生的任何權利或索賠。高管承認,對本新聞稿給予的對價是對高管的任何有價值的補充


已獲得授權。高管進一步承認,本文已告知高管:(i) 執行本 新聞稿之前,高管應與律師協商;(ii) 高管最多有21天的時間考慮本新聞稿,儘管高管可以自行決定更早簽署並退回本新聞稿,在這種情況下,高管將放棄21天審查期剩餘時間內的所有權利 ;以及 (iii) 在本新聞稿一式兩份原件執行後的七天內,高管可以書面形式撤銷提交給 公司董事會的本新聞稿,並且在撤銷期到期之前,本新聞稿不會生效或強制執行。

4。本新聞稿並沒有 解除公司被解除方 (i) 根據離職條款應由高管承擔的任何義務、(ii) 高管有權獲得公司集團(定義見僱傭協議)以及 董事和高級管理人員責任保險保險,(iii) 高管因高管實際在 {服務而在公司集團員工養老金福利和團體醫療福利計劃下擁有的任何既得權利 br} 公司集團,(iv)公司的任何完全歸屬和不可沒收的權利作為公司集團或其關聯公司的股東或成員的高管,(v)高管根據與 公司集團簽訂的任何股權或激勵獎勵協議享有的任何權利,或(vi)員工根據適用法律不能放棄的任何權利。

5。本新聞稿不是 公司被釋放方或員工解僱方承認任何不當行為、責任或違法行為。

6。 高管陳述並保證,該高管未對公司被釋放方提起任何訴訟、投訴、指控、申訴、仲裁或類似程序。

7。在高管於解僱之日與 公司離職後,高管放棄任何復職或將來在公司工作的權利。

8。行政部門應繼續受《就業 協議》中包含的限制性契約的約束。

9。本新聞稿應受德克薩斯州法律管轄,並根據德克薩斯州法律進行解釋,不考慮 法律衝突原則。

10。本新聞稿代表高管與公司就本新聞稿中 標的達成的完整協議,並取代先前達成的所有書面或口頭協議或諒解。除非由高管和公司或其各自的 繼任者和法定代表人簽署書面協議,否則不得對本新聞稿進行修改或修改。

11。本新聞稿中包含的每個部分均應獨立於本新聞稿中的每個 個其他部分均可執行,任何部分的無效或不可執行性均不得使本新聞稿中包含的任何其他部分失效或使其不可執行。

2


12。高管承認,高管已仔細閲讀並理解本 新聞稿,高管有權就其條款諮詢律師,並且本新聞稿是在知情和自願的情況下籤訂的。高管承認,除本文或僱傭協議中明確規定的聲明外,任何公司獲釋方均未提出任何陳述、聲明、承諾、誘惑、 威脅或建議來影響高管簽署本新聞稿。

截至上文所述的當天和年份,高管已經執行了本新聞稿。

行政的

莉迪安·瓊斯

3


附錄二

RCA

[附上]


員工限制性契約、仲裁和集體訴訟豁免協議

考慮到我受僱於Bumble Trading LLC、其子公司、母公司、關聯公司、繼任者和受讓人(統稱為 公司),我收到公司機密信息並參與客户關係,收到公司的股票和股權獎勵,以及此處描述的其他有價值的報酬,包括非競爭補助金(定義和描述見下文),我特此簽訂本員工限制性契約、仲裁和集體訴訟協議(本協議),並同意 為如下:

1.

NONDISCL.

1.1 專有信息的定義。在本協議中,“專有信息” 一詞應 指公司或其任何客户、客户、用户、承包商、顧問、代理人、 供應商或供應商的所有非公開、機密或專有信息、想法、知識、數據和材料,無論是在我工作期間存在、現在存在或待開發。舉例説明但不限於,專有信息包括 (a) 商業祕密、發明(無論是否可申請專利)、掩碼 作品、想法、流程、設備、技術數據、配方、源代碼和目標代碼、數據、程序、其他著作權作品、專有技術、改進、發現、開發、設計和技術,以及 任何其他專有技術及其中的所有權;(b) 信息、想法或材料商業性質的信息,例如與研究活動、現有產品線有關的信息或開發新產品 系列、營銷和銷售、商業計劃、預算和非公開財務報表和信息、許可證、價格和成本、利潤、折扣、信貸條款、定價和計費政策、報價 程序、獲取業務的方法、預測、未來計劃和潛在戰略、財務預測和業務戰略、市場分析、運營計劃、融資和籌資計劃、活動和協議、內部 服務和運營手冊,開展公司業務的方法,供應商和供應商信息、採購、與收購或出售公司、部門或業務有關的任何提案,或與擬議的擴張或 縮減活動、資本來源、銀行、財務和投資策略以及公司其他專有特徵有關的任何提案;(c) 有關公司客户和潛在客户的信息,包括客户名單、 姓名、代表、他們對公司提供的產品或服務類型的需求或願望、提案、投標、合同,向公司客户和 潛在客户提供或尋求提供的產品和服務的類型和數量以及與客户和潛在客户有關的其他非公開信息;(d) 有關人員、員工名單和員工技能的信息; (e) 有關董事、高級職員、經理或顧問的信息;(f) 有關公司承包商、顧問、代理人、供應商或供應商的信息,包括為公司提供服務的人才中介機構和人才 公司;以及 (g) 任何其他非上市公司公司的競爭對手可能利用這些信息使公司處於競爭劣勢。我承認,專有信息可能採用書面、 圖像、口頭或電子形式,也可能以其他方式告知我(在每種情況下,無論是否標記為 “機密”)。為避免疑問,專有信息應包括 由公司或代表公司接收、收集、存儲、訪問或以其他方式處理的個人信息(以及適用法律規定的個人信息、個人數據或任何類似術語的定義,個人信息)的所有識別信息、可用於 識別個人或以其他方式與之相關的信息。

1.2 專有 信息的例外情況。儘管有上述規定,除任何個人信息外,我明白,專有信息不包括(a)除我違反本協議並基於公司採取的肯定和授權行動而披露的信息外,(b)在公司向我提供之前,沒有保密義務,如 書面記錄所示,(c) 可供查閲,否則公眾可以公開獲得或可以公開獲得的信息,(c) 對我來説,除了以任何方式外,都是非機密的指違反本協議或任何個人或實體對公司承擔的任何其他義務的行為,或者 (d) 是由我在沒有使用專有信息的情況下獨立開發的。


1.3 保護專有信息。我理解並承認, 考慮到本協議中包含的契約,公司承諾向我提供訪問專有信息的獨特訪問權限和創建專有信息的能力,我理解並承認,公司此前沒有 義務向我提供任何專有信息的訪問權限。我進一步理解並承認,我受僱於本公司,在專有信息方面建立了信心和信任關係, 公司在其中享有可保護的利益。因此,無論是在我受僱期間還是在因任何原因被解僱後,我都將嚴格保密,不會披露、使用、複製、出售、講座或 以其他方式發佈任何專有信息,除非與我在公司工作有關的要求,或者除非公司授權官員在披露任何此類信息之前以書面形式明確授權。在出版或提交出版任何與我在公司的工作和/或包含任何專有信息有關的材料(書面、口頭或其他材料)之前,我將 事先獲得公司的書面批准。我特此將我在此類專有信息中可能擁有或獲得的任何權利轉讓給 公司,並承認所有專有信息均為公司的專有財產。我將採取一切合理的預防措施,以防止 無意中或意外泄露專有信息。

1.4 第三方信息。此外,我瞭解公司已經 收到並將來收到來自第三方的機密和/或專有知識、數據或信息(第三方信息),但公司有責任維護此類第三方信息的機密性 ,並僅將其用於某些目的。在我受僱期間以及因任何原因被解僱後,我將始終嚴格保密第三方信息,不會向 任何人(需要知道與公司工作相關的信息的公司人員除外)或使用任何第三方信息,除非與我在公司的工作有關且符合公司與該第三方的 協議。

1.5 允許的披露。

(a) 我瞭解本協議中的任何內容均不禁止或限制我(或我的律師)向證券交易委員會(SEC)、金融業監管局(FINRA)或任何其他證券監管機構或機構、職業安全與健康管理局(OSHA)、任何其他 自律組織或任何其他聯邦或州監管機構(政府機構)提出指控或 投訴。我進一步瞭解,本協議不限制我在不通知公司的情況下與任何政府機構溝通 或以其他方式參與任何政府機構可能就舉報可能違反證券法行為而進行的任何調查或訴訟的能力。本協議不限制我 因向任何政府機構提供信息而獲得獎勵或以其他方式向受任何此類法律或法規舉報人條款保護的任何此類政府機構披露相關信息的權利。我瞭解 ,根據本條款允許的披露要求 (i) 此類通信和披露符合適用法律並本着誠意進行,(ii) 此類披露的信息不是 我通過受律師-委託人特權或律師工作成果原則約束的通信獲得的,除非律師根據17 CFR 205.3 (d) 允許披露該信息) (2)、 適用的州檢察官行為規則或其他規定。此外,我瞭解本協議中的任何內容均不禁止或旨在限制或阻礙,也不得被解釋或理解為限制或阻礙 我行使《國家勞動關係法》(NLRA)第7條規定的權利或在協議無法放棄的範圍內行使受保護的權利,也不得以其他方式披露法律允許的信息。

2


(b) 我瞭解到,根據2016年《保護商業祕密法》 ,我被告知,根據任何聯邦或州商業祕密法,我不會因以下行為承擔刑事或民事責任:(i) 向聯邦、州或地方政府官員或律師祕密披露的商業祕密, 僅用於舉報或調查涉嫌違法行為,或 (ii))在訴訟或其他訴訟中提起的投訴或其他文件中,如果此類申訴是密封提交的。此外,我瞭解,如果我提起 訴訟,要求僱主因舉報涉嫌違法行為而進行報復,則我可以向我的律師披露商業祕密並在法庭訴訟中使用商業祕密信息,前提是我必須密封提交任何包含貿易 機密的文件,並且除非根據法院命令披露商業祕密。

1.6 保密期限 限制。我瞭解本第 1 節中規定的我的保密義務不受時間限制。

2.

A分配 I發明.

2.1 所有權。“專有權” 一詞是指全球範圍內目前和未來的所有知識產權和其他所有權(無論是成文法、普通法還是其他所有權),包括商業祕密、專利、專利權、版權、著作作品、精神權利(定義見下文)、商標、服務標誌、 掩蓋作品權、世界各地的所有其他知識產權或所有權、所有申請、註冊、發行、延期、續期,迴歸、臨時條款和主張任何一項的優先權的權利如上所述,與上述任何內容相關的所有 商譽,以及與上述任何內容相關的所有權利,包括所有起訴權、執法權和針對過去、當前或未來的侵權行為或其他違反上述任何行為的收款權。

2.2 先前的發明。我已經在附錄 A 上出發了 (先前的發明)隨函附上一份 的完整清單,列出了我個人或與他人共同擁有的所有發明、原創作品、開發、改進和商業祕密,這些發明是在我開始在公司工作之前構思、開發或簡化為 實踐的,我認為這些發明是我的財產或第三方的財產,我希望將其排除在外本協議的範圍(統稱為 “先前 項發明”)。如果披露任何此類先前發明會導致我違反任何先前的保密協議,我知道我不會在附錄 A 中列出此類先前的發明,而只是要披露每項此類發明的 粗略名稱、其所屬方的清單以及出於這個原因未對此類發明進行全面披露的事實。附錄 A 中為此提供了一個空間。如果沒有附上這樣的 披露,則我表示沒有先前的發明。我同意,未經公司 事先書面同意,我不會將先前發明納入或允許將其納入任何公司產品、流程、服務或公司發明。

2.3 發明的轉讓。在遵守第 2.4 款的前提下,我同意我將立即向公司作出 的完整書面披露,將僅代表公司的權利和利益以信託形式持有,並特此向公司(或其指定人)轉讓、授予和轉讓我在任何和所有公司發明(定義見下文 )中的所有權利、所有權和權益,以及與之相關的所有權,無論是否可申請專利或可註冊根據專利、版權或類似法規,由我製作、構思、創造、發現、開發、簡化為實踐或學習,全部或 在我為公司工作期間,部分是單獨或與他人共同。我理解並同意,是否將任何公司發明商業化或銷售的決定由公司自行決定 ,並且完全出於公司的利益,公司努力將任何公司發明商業化或推銷不會給我收取任何特許權使用費。公司發明意味着

3


所有專有技術、演示、 技術、設計、商業祕密、機密信息、專有信息、想法、概念、發現、發展、改進、發明(無論是否可申請專利,以及是否付諸實踐)、業務 材料、算法、應用程序編程接口、例程、軟件和固件(任何形式,包括源代碼和可執行代碼或目標代碼)、接口、統一資源定位器、網站,文件、數據、數據集和 數據庫、指令、設計規則、程序員s 筆記、示意圖、公式、作者作品、內容、流程、協議、商標(包括品牌名稱、產品名稱、徽標、域名和口號)、配方、 方法、方法、網絡配置和架構、示意圖、規格、工具、工作成果、記錄上述任何內容的任何其他有形實施例和所有設備, 原型、硬件、設備、開發工具和測試系統製作、構思、創建、發現、開發並付諸實踐或由我單獨或與他人共同瞭解到,(a)與 公司的實際或預期業務、研究或開發有關,(b)源於我為公司開展的工作或與之相關,或(c)因使用公司的設備、用品、設施或 專有信息而導致的。

2.4 未分配或不可轉讓的發明。我認識到,本協議不會被視為 要求轉讓我在沒有使用公司的設備、用品、設施或專有信息(其他發明)的情況下完全按自己的時間開發的任何公司發明,但那些其他 發明除外,(a)與公司的實際或預期業務、研究或開發有關,或(b)源於我為公司所做的工作或與之相關的那些其他 發明。我同意,未經公司事先書面同意,我不會將任何其他發明納入或允許 納入公司產品、流程、服務或公司發明。

2.5 先行發明和其他發明的許可。無論本協議中有任何其他規定,如果我在公司任職期間 ,將先前的發明或其他發明納入 (a) 公司產品、流程、服務或 (b) 公司發明,我特此向公司授予非排他性、免版税、全額付款、不可撤銷、永久、可自由轉讓、全球許可(有權通過多層次分許可持有人進行再許可)),根據此類先前的發明或其他發明,以(w)複製、 修改、創作衍生作品和基於以下內容的作品,以任何媒體或 格式顯示、執行、分發、公開表演、公開展示、以數字方式傳輸、使用、提供和以其他方式利用此類先前發明或其他發明,無論現在已知還是以後被發現;以及 (x) 使用、構造、製造、製造、製造、製造、出售、要約銷售、進口、出口或以其他方式利用任何基於、體現、 的軟件、數據、網站、平臺、產品或服務納入、實踐或衍生自先發明或其他發明;(y) 行使以下任何和所有其他當前或未來的權利此類先前的發明或其他發明;以及 (z) 採用與行使上述任何許可權有關的任何必要或有用的 流程。

2.6 作品 產品的所有權;供出租的作品。我承認並同意,公司將獨家擁有在我的工作範圍內由我(單獨或與他人共同製作)的所有工作成果,我在此不可撤銷和無條件地將此類工作產品在全球範圍內的所有權利、所有權和利益轉讓給公司。我承認並同意,根據美國版權法(17 U.S.C.,第101節),在我的工作範圍內由我(單獨或與他人共同創作)以及受版權保護的 的所有原創作品均為供出租的作品。我理解並同意,除非為公司提供服務所必需,否則我無權在任何 出版物上發佈、提交出版或用於任何 出版物。

4


2.7 精神權利。本協議項下公司發明和專有 權利的轉讓包括與此類公司發明和所有權及其所有用途有關的所有精神權利(定義見下文),以及基於任何精神權利提出的所有損害賠償或其他補救措施索賠。 在適用法律無法轉讓此類精神權利的範圍內,在法律允許的最大範圍內,我特此無條件且不可撤銷地絕對放棄此類精神權利。如果我無法在 司法管轄區轉讓或放棄任何此類精神權利,則我在此無條件且不可撤銷地同意公司或代表公司採取的任何在沒有此類豁免或同意的情況下侵犯此類精神權利的行動,並且現在和將來都不會主張與 有關的任何精神權利。精神權利是指被認定為作者或導演的權利,或反對與作品有關的任何貶損待遇、歪曲、毀損或其他修改的權利(無論此類行為是否會損害作者的聲譽),世界上任何國家的普通法或成文法 下存在的任何親子關係、歸屬權、非虛假歸屬權、完整權、披露權或撤回權,或任何其他類似權利任何條約,無論這種權利是否被命名為或普遍被稱為一種道義權利對。

2.8 向公司通報情況的義務。在我的工作期間以及在公司 終止僱傭關係後的一 (1) 年內,無論我的解僱原因如何,我都將立即以書面形式向公司全面披露由我單獨或與他人共同創作、構思或簡化為實踐的所有公司發明。此外,在 中,我將在解僱後的一 (1) 年內立即向公司披露我或我代表提交的所有專利申請。在每次披露此類信息時,我將以書面形式向公司通報我認為完全符合特定發明法規定保護條件的任何公司 發明,並將以書面形式向公司提供證實這一觀點所需的所有證據。公司將保密,未經我的同意, 不會 出於任何目的使用或向第三方披露任何根據本協議以書面形式向公司披露的與完全符合特定 發明法保護條件的公司發明有關的機密信息。我將對任何不完全符合特定發明法保護條件的公司發明保密。

2.9 所有權的執行。我將以一切適當的方式協助公司(或其指定人)在任何和所有國家保護、獲得和 強制執行公司與公司發明相關的美國和外國所有權。為此,我將執行、驗證和交付公司(或其指定人)在申請、獲取、記錄、完善、證據、維持、捍衞和執行此類所有權及其轉讓時可能合理要求使用的文件和採取其他行動(包括 作為證人出庭),以及 以其他方式實現本協議的目的。此外,我將執行、驗證此類所有權的轉讓並將其交付給公司(或其指定人)。我有義務在任何和所有國家就與此類公司發明有關的所有權 向公司提供協助,這種義務將在我解僱後繼續有效,但公司將就任何合理和有據可查的費用向我提供補償 自掏腰包我採取此類行動所產生的費用。如果公司出於任何原因經合理努力無法獲得我對上述任何文件的簽名,則我 特此不可撤銷地指定並任命公司及其正式授權的官員和代理人為我的代理人和律師,事實上,這種任命加上利益,代表我執行、核實和提交任何此類 申請,並採取所有其他法律允許的行動進一步起訴、發放、維護或轉讓任何所有權,或以其他方式執行本協議的目的具有與我執行 相同的法律效力和效力。我特此放棄我現在或以後可能就侵犯根據本協議向公司分配的任何所有權而提出的任何和所有索賠,無論其性質如何。

5


3. R記錄。我同意保留和保存我在公司工作期間製作或開發的所有專有信息或公司發明的充足和最新的記錄 (以筆記、草圖、圖紙和公司可能要求的任何其他形式),這些記錄應隨時可供公司查閲,並始終是公司的專有財產。

4. N-D降落。我同意,在我受僱於公司的任期內,無論出於何種原因,我都不得以公開或私下、口頭或書面形式直接或間接發表任何 (a) 關於公司或其業務、產品、高級職員、董事、經理、創始人、 承包商、顧問、代理人或員工或員工的虛假言論、評論或陳述 (b) 關於公司或其任何產品的誹謗、貶損或貶低言論、評論或陳述,官員、董事、經理、創始人、承包商、顧問、 代理人或員工。本條款中的任何內容均不妨礙我準確、全面地迴應我必須通過法律程序迴應的任何信息請求,或者與政府或監管機構開展的任何行政、調查或其他 程序有關的信息請求。此外,本條款中的任何內容均不妨礙、限制或妨礙我 (x) 行使受保護的權利,前提是此類權利無法通過協議放棄, (y) 就我的工作或作為我的工作職責和責任的一部分作出合理要求的任何聲明,或 (z) 幹擾、限制或阻止員工就工資、工時或其他 就業條款和條件進行溝通《國家勞動關係法》。本協議中的任何內容都不阻止我討論或披露有關工作場所非法行為的信息,例如騷擾或 歧視。第 1.5 節允許的行為不應被視為違反本節。

5. NO S煽動。我同意並理解,公司在創建和維護客户和/或潛在客户關係上投入了大量時間、精力和資源,並且我將獲得訪問 專有信息的權限,這些信息使我能夠獲得對這些客户和/或潛在客户關係的特殊而獨特的見解和知識。我還同意並理解,公司在 招聘、僱用或聘用和留住員工、承包商、顧問、代理商、供應商和供應商方面投入了大量時間、精力和資源,我將獲得專有信息的訪問權限,這些信息使我能夠對這些關係獲得特殊而獨特的見解和 知識。我理解並承認,作為本協議中規定的承諾和其他寶貴對價的交換,公司同意向我提供訪問這些專有信息和 這些關係的權限。因此,我同意,在我的工作期間以及出於任何原因工作結束之日後的十二 (12) 個月內,除非代表公司,否則我不會以高管、董事、員工、顧問、所有者、合夥人 或任何其他身份,直接或間接地:

5.1 徵求、誘導、鼓勵、 施加影響,或試圖徵求、誘導、鼓勵或影響公司任何員工,以影響或影響本公司任職期間為交易目的直接或間接與其互動或在公司工作期間我有 訪問專有信息以影響或影響其與公司的僱傭關係的條款和條件公司;但是,前提是這種限制不會阻止我 僱用任何符合以下條件的人迴應一般廣告或招標,包括但不限於通過報紙、行業出版物、期刊、廣播或互聯網數據庫進行的廣告或邀請,或任何 招聘或就業機構的努力,但並非專門針對公司員工;

5.2 徵求、誘導、鼓勵 施加影響,或試圖招募、誘導、鼓勵或影響公司的任何客户和/或潛在客户、承包商、顧問、代理商、供應商或供應商,包括有影響力的人、人才中介機構和人才提供服務 ,讓公司(受限人員或實體)以任何對公司或其與公司的關係產生負面影響的方式終止、減少、減少或改變公司與公司的關係;

6


雙方同意,就本協議而言,受限個人或實體是 任何個人或實體(a)在我結束與公司的僱傭關係之日前一 (1) 年的任何時候,曾為任何 產品、服務或流程開具賬單、與公司有關或從公司收到任何 產品、服務或流程的賬單,或被公司要求籤訂合同或開具賬單的任何個人或實體與或接收任何產品、服務或流程相關聯,以及 (b) 在我訪問期間我與誰或哪些人進行了直接或間接的互動在公司工作或 為公司工作,目的是進行業務交易,或者在我受僱或為公司工作期間,我可以訪問關於誰或哪些人的專有信息。

6.

N-C競爭.

6.1 在我受僱於公司期間以及 因任何原因終止公司之後的一 (1) 年內,我不會直接或間接地代表我本人或任何其他個人或實體,無論是作為高級職員、董事、員工、顧問、所有者、負責人、股東、獨立承包商、 所有者、經理、成員、合夥人,還是以任何其他身份(a)承擔任何責任或持有某類股權證券的任何公司的有表決權股本的1%或以下的權益(持有除外)根據 《1934年《證券交易法》(經修訂)第12(b)條或第12(g)條註冊,或(b)為美國 州的任何競爭對手索取、執行、提供或試圖執行或提供衝突服務(定義見下文);我也不會直接或間接協助他人或實體徵求、執行、提供或試圖執行或者向美國任何地方的競爭對手提供衝突服務。

6.2 儘管有上述規定,但只有在以下情況下,本第 6 條才適用於我的僱傭關係終止後:(i) 公司 在解僱時不放棄第 6 節規定的限制,並且 (ii) 公司以等於我離職前兩 (2) 年內最高年化基本工資的百分之五十 (50%) 的費率向我支付工資,在隨後的非競爭期內終止(非競爭 付款);前提是我有權接收和保留任何非競爭補助金競爭補助金的條件是我在解僱後完全遵守本第 6 節。 為避免疑問,如果公司在終止時選擇放棄本第 6 節中規定的限制,則沒有義務向我支付任何不競爭補助金。 此外,在非競爭期內,公司可以隨時向我提供書面通知,宣佈豁免剩餘的非競爭期, 公司沒有進一步的義務向我提供非競爭補助金。我同意並理解,如果公司全部或部分地放棄競爭 期限,我仍將受本協議中規定的其餘限制的約束。根據馬薩諸塞州普通法第149章第148條對工資支付的要求,公司選擇向我支付的任何非競爭補助金都將根據公司的常規工資慣例作為工資延續支付 。

6.3 如果公司出於非原因而終止我的工作,公司可能會提議向我支付截至本協議簽訂之日我與公司的僱傭協議(《僱傭協議》)第5 (d) (i) (B) -5 (d) (i) (D) (D) (D) 節規定的款項和 其他福利,以換取我 遵守上文第 6.1 節並執行免責聲明索賠的形式基本上與《僱傭協議》附錄一中規定的形式相同。

就本協議而言,衝突服務是指 除公司以外的任何個人或組織的任何產品、服務或流程或其研發,這些產品、服務或流程與我在 工作或為公司工作期間直接或間接工作的公司的產品、服務或流程(包括其研發)基本相似或具有競爭力,或者我在受僱或工作期間獲得的專有信息為了公司。

7


就本協議而言,競爭對手是指以下方面的任何商業活動,包括任何 產品、服務或流程或其研發:(A) 在線、網絡或基於移動設備的婚介或浪漫配對業務;(B) 在線、網絡或基於移動設備的人際配對,包括但不限於專業社交和建立友誼;或 (C) 公司或其任何 子公司從事的任何其他業務領域在我受僱於本公司或其任何一家公司期間工作在我受僱於公司期間,子公司有明顯的合作計劃,我知道這一點。 儘管有上述規定,但如果我在任何競爭對手的職責與公司提供或 提供或公司正在積極開發的任何產品或服務的開發、營銷或銷售(或相關策略)不相關,則第 6 條規定的限制不適用;前提是我已向公司提交了一份書面聲明,並説明我的 職責(視情況而定)此類職責符合我在本協議下的義務。

7.

R合理性 R限制.

7.1 我同意我和公司之間存在一項可強制執行的協議,根據該協議,公司同意向我 提供專有信息和客户關係的訪問權限,並根據該協議,我獲得了公司的股份或股權獎勵,以及我承認這些對價足夠的其他有益和有價值的對價。 我還同意,這些限制性契約,包括第 5 節和第 6 節中規定的條款,是本協議中包含的承諾的補充和組成部分,是保護公司的商譽和合法利益所必需的, 包括但不限於專有信息的使用和披露。我承認並同意,本協議中規定的限制不會超過保護公司的商譽和合法商業利益所必需的限制,也不會給我帶來不必要的負擔,並且本協議中包含的任何內容都不會阻止我謀生或追求職業,我有能力利用我的適銷技能獲得其他 份非競爭性工作。我承認,鑑於公司產品和服務的性質,我的職責將包括在世界各地為公司工作。因此 ,我明確承認並同意,我對第 5 條和第 6 節中包含的限制性契約的遵守在範圍、地點和期限方面是合理的,此類遵守不會給我帶來任何不必要的困難。

7.2 如果法院認定本協議或其任何限制不明確、不可執行或無效,則公司 和我同意,法院應從整體上解讀本協議,並將有爭議的限制解釋為在法律允許的最大範圍內是可執行和有效的。如果本協議的任何條款因任何原因被認定為無效、無效、 不可執行或非法,則本協議所有其餘條款的有效性和可執行性不受影響。如果本協議的任何特定條款被裁定為無效或不可執行,則該 條款應被視為已修改,從中刪除由此裁定為無效或不可執行的部分,則該修正案僅適用於該條款在作出此類裁決的特定司法管轄區的實施; 前提是,如果本協議中包含的任何條款被裁定為無效或不可執行之所以可能,是因為該條款被認為在期限、地理範圍、活動方面過於寬泛,或但是,通過限制和縮小此類條款, 應被視為已修改,使其在符合該司法管轄區的適用法律的最大範圍內有效和可執行,該修正案僅適用於該條款在作出裁決的 適用司法管轄區的實施。

7.3 我承認,公司可以自行決定放棄第 5 節和 6 中規定的限制,並且不放棄公司對本協議中任何條款(包括但不限於第 5 節和 6 中的條款)的有效性或可執行性的立場。如果公司選擇放棄我在第 5 節或第 6 節下的任何或全部義務,公司將根據本協議向我發出通知。

8


8.

L合法 E適得其反的 R補救措施.

8.1 我承認並同意,如果我違反或威脅 違反本協議第1.3、1.4、2、4、5和6節規定的義務,公司將遭受無法彌補的損失,金錢損失很難或無法確定,法律上的任何補救措施都不充分。因此,儘管此處包含任何其他相反的條款 ,包括下文第15節中規定的仲裁條款,但公司仍有權尋求禁令、宣告性或其他衡平救濟,包括尋求具體履行的權利, 有權立即向馬薩諸塞州的有關法院尋求禁令和限制令,以防止我和/或任何及所有個人和/或實體發生此類違規行為或威脅的違規行為或持續違規行為為了和/或和我一起, 用於任何違規行為或威脅違反本協議第 1.3、1.4、2、4、5 和 6 節,而無需證明實際金錢損失或交納保證金或其他擔保。在執行本協議任何 條款的訴訟或程序中,我不得聲稱存在適當的法律補救措施的主張或辯護。我進一步承認,這種公平救濟不是公司對任何違反本協議的行為的唯一補救措施, 公司有權通過合同、法規、法律或其他方式尋求任何其他救濟或補救措施。

8.2 我 理解並同意,如果我違反了本協議第 5 節或第 6 節的任何條款,則此類章節中規定的十二 (12) 個月的限制期(如果適用)將被收取通行費,並將延長 我繼續違反的期限。

8.3 我同意,如果公司在根據本協議對我提起的任何法律或衡平 訴訟中全部或部分成功,則除了所有其他可用的補救措施外,公司有權要求我支付所有費用,包括合理的律師費。

9。它 D設備 U鼠尾草 M監控.

9.1 我承認並同意,我對於 (a) 任何計算機、技術系統、網絡、電子郵件 或即時通訊平臺、手持設備、電話或公司的其他設備、系統或 IT 資源(公司設備)或任何內容,包括任何消息、材料、數據、文檔、通信(包括 電話、短信、電子郵件、語音信箱或即時消息)、帖子(包括在互聯網和社交媒體)、使用模式、下載、登錄、屏幕瀏覽量、按鍵或其他信息,包括任何先前被刪除 (內容)、在任何公司設備上訪問、創建、接收或傳輸的信息,或者(b)在用於代表公司或代表公司開展業務的任何個人電子設備(包括手機、平板電腦和筆記本電腦)上訪問、創建、接收或記錄的任何業務相關內容,或在 上訪問、創建、接收或傳輸的任何業務相關內容(包括手機、平板電腦和筆記本電腦)。所有公司設備,包括存儲在其上的 內容,以及混合用途設備上的業務相關內容,始終是公司的財產。公司保留監控、記錄(包括通過使用能夠 監控和記錄所有網絡流量的軟件和系統)、訪問、披露、檢查、檢索、攔截、審查、審計、搜索、複製、下載、刪除、拍攝取證圖像和遠程擦除所有公司設備和混合用途設備(包括我的 個人內容)的權利,恕不另行通知我和公司出於任何與業務相關的目的自行決定,包括確保遵守公司的軟件許可和軟件許可政策,出於安全 原因(包括保護公司內容的隱私或機密性)或確保遵守法律、任何傳票或法院命令或任何其他公司政策。在遠程擦除公司設備和混合用途設備之前,公司將盡合理努力盡可能提前通知 ,並將採取合理的預防措施,避免在必須擦除設備時丟失您的個人內容。

9


9.2 儘管公司將努力避免在混合用途設備上訪問或監控個人內容 ,但我知道分離並不總是可能或切實可行的。我承認並同意,使用任何混合用途設備的風險由我自己承擔,對於因使用任何此類設備而產生的任何損失、損害或 責任,公司概不負責。儘管公司將盡合理努力避免需要遠程擦除混合用途設備的全部內容,但我承認並同意,公司可能需要這樣做,包括在設備發生數據泄露或丟失的情況下 ,我有責任定期備份我的個人內容,以免在設備被遠程擦除時丟失個人信息。

9.3 我瞭解,我無權向任何公司設備或混合用途設備添加任何未經許可、未經授權或不合規的 應用程序,包括但不限於未經公司授權的開源軟件或免費軟件,並且我不得將未經許可的軟件複製到 任何此類設備上或使用未經許可的軟件或網站。我瞭解我有責任審查並遵守公司有關使用公司設備、混合用途 設備和公司內容的每項政策,並且我承認已向我提供了此類政策的副本。我還同意,位於公司場所內並由公司擁有的任何財產都應隨時接受公司 人員的檢查,無論是否發出通知。

10. R返回 C公司 P財產。 無論出於何種原因或公司在任何其他時候提出要求,我都將向公司交付所有公司設備和公司內容及其所有副本,以及包含或披露 任何公司發明(及其相關所有權)、第三方信息或專有信息的任何其他材料,並簽署並交付作為附錄 B 所附的終止證書,證明我已完全遵守 上述義務。我同意,在我將任何公司設備上包含的任何信息或任何混合用途設備上的業務相關信息退還給公司之前,我不會複製、刪除或更改這些信息。此外,如果我 使用任何混合用途設備或任何其他個人計算機、服務器或電子郵件系統來接收、存儲、審查、準備或傳輸任何公司信息,包括專有信息,則我同意 向公司提供所有此類信息(包括專有信息)的計算機可用副本,然後從這些設備和系統中永久刪除和刪除此類信息。在我的僱傭關係終止之前或因任何原因終止僱傭關係後 立即,我將與公司合作參加離職面試。

11. N通知。本協議要求或允許的任何通知將在發出通知時發給公司總部所在地,標有首席人事官的注意力,並按公司工資單上列出的我的地址 或公司或我可能通過書面通知對方指定的其他地址發給我。通知將在收到或拒絕交貨時生效。如果通過掛號信或掛號信送達, 將被視為在郵寄後的五 (5) 個工作日內送達,郵戳就是明證。如果通過快遞或特快專遞服務送達,則通知將被視為在快遞 或特快專遞服務收據所反映的送達日期發出。

12. NO C衝突 A協議 或者 O債務。我聲明,我與任何以前的僱主或任何其他個人或實體沒有任何協議或其他法律義務限制我履行本協議規定的職責的能力,也不會簽訂 任何限制或與本協議衝突的書面或口頭協議。我聲明我沒有,也同意我不會向公司泄露屬於前 僱主或我有保密義務的任何其他人的任何商業祕密或其他專有信息,我也不會帶到公司所在地

10


公司屬於任何前僱主或我有保密義務的任何其他人的任何文件或任何財產,除非得到該前僱主或個人的書面同意。我進一步承認,我已閲讀並理解本協議,我僅依靠本文中的內容來執行該協議, 公司沒有提出任何其他陳述作為簽訂本協議的誘因。

13. N通知 R關於的 N新的 E僱主.

13.1 如果在本協議第 5 和第 6 節所述限制生效期間,我獲得工作機會或有機會以所有者、合夥人、經理、員工、承包商、顧問或其他身份進入任何商業企業或提供服務,則我同意將本協議項下我的義務告知我的潛在僱主、合夥人、共同所有者和/或其他參與管理我有機會與之相關的業務的人。

13.2 我同意向公司通報第 13.1 節中描述的所有就業、商業活動和服務,並同意 公司向我的新僱主、合夥人、共同所有者等通報我在本協議下的權利和義務。我瞭解公司可能會向我的 僱主、合夥人、共同所有者和/或其他參與管理我的業務的人提供本協議的副本,以使這些人瞭解我在本協議下的義務。

14. G一般的 P條款.

14.1 遵守公司政策。我承認並同意,在我工作期間,我將始終遵守向我披露的公司所有 相關政策和準則,包括但不限於《行為準則》。

14.2 宣傳。我特此同意公司及其代理在任何圖片、照片、音頻和視頻 錄音、數字圖像、網站、電視節目和廣告、其他廣告、銷售和營銷手冊、書籍、雜誌、其他出版物、CD、DVD、磁帶以及所有其他印刷和電子形式中使用和顯示我的姓名、聲音、肖像、圖像、外表和傳記信息在我受僱於公司期間或之後的任何時候,以及全世界 的媒體公司的所有合法商業目的(許可用途)。我在此永久免除公司及其董事、高級職員、 員工和代理人在 工作期間或之後任何時候因任何法律或衡平理論而產生的與任何許可用途有關的任何形式的索賠、訴訟、損害、損失、成本、費用和責任。

14.3 適用法律;同意個人管轄。本協議將受 管轄,並根據馬薩諸塞州聯邦法律進行解釋,因為此類法律適用於馬薩諸塞州居民之間完全在馬薩諸塞州內簽訂和執行的協議。除非本協議第 15 節中另有規定 ,否則我同意馬薩諸塞州聯邦州法院和聯邦法院的審理地點,並同意任何未經仲裁的爭議或索賠均應提交此類 法院審理。

14.4 可分割性。如果本協議 中包含的任何一項或多項條款、小節或句子在任何方面被認定為無效、非法或不可執行,則此類無效、非法或不可執行性不應影響本協議的其他條款,並且本協議應被解釋為本協議中從未包含該 無效、非法或不可執行的條款。如果本協議的任何條款無效、非法或不可執行,則具有合法管轄權的法院應有權修改該 條款,以最好地實現雙方的意圖並允許其執行,其餘條款的有效性、合法性和可執行性不應因此受到任何影響或損害。如果此類條款無法修改,則應將其與本協議分開,其餘條款的可執行性不應因此受到任何影響或損害。

11


14.5 繼任者和受讓人。本協議是為了我的利益,也是為了公司、其繼任者、受讓人、母公司、子公司、關聯公司和買方的利益 ,並將對我的繼承人、遺囑執行人、管理人和其他法人或個人代表具有約束力。公司可以自由轉讓本 協議及其在本協議下的權利和許可,無需徵得我的同意或通知。我瞭解我不得轉讓本協議或本協議的任何部分,任何此類聲稱的轉讓從 聲稱的轉讓之日起均無效。

14.6 Survival。我承認,無論出於何種原因,本協議的某些條款在我被解僱後仍然有效,並且在公司將本協議轉讓給任何利益繼承人或其他受讓人後繼續有效。我瞭解,無論我的頭銜、職位、身份、角色、職責、工資、薪酬或福利或其他僱傭或服務條款和條件發生任何變化,我在本協議下的義務都將按照 協議的明確條款繼續有效。

14.7 隨意就業。儘管此處包含任何相反的內容,我 承認並同意本協議不是就業政策或合同。我明確承認並同意,我在本公司任職是隨意的,本文中的任何內容均不得解釋為改變我的隨意就業狀況或授予公司繼續受僱的任何權利。我保留隨時以任何理由終止工作的權利。 公司保留隨時解僱我的權利,無論有無正當理由或事先通知。

14.8 豁免。 公司對任何違反本協議的行為的豁免均不構成對之前或之後的任何違規行為的豁免。公司對本協議下任何權利的放棄均不得解釋為對任何其他權利的放棄。不得要求公司 發出通知以強制嚴格遵守本協議的所有條款。公司未能在任何情況下行使本協議或法律規定的任何權利、權力或特權,不構成 對任何其他權利、權力或特權的放棄,也不構成 對任何其他權利、權力或特權的放棄,在任何其他情況下也不構成對相同權利、權力或特權的放棄。除非被指控豁免的一方以書面形式簽署並簽署,否則對本協議任何條款的豁免均無效。除非豁免中另有規定,否則對本協議任何條款的豁免 均不應被視為或構成對任何其他條款(無論是否相似)的放棄,也不得構成持續豁免。

14.9 施工. 雙方共同選擇的語言將視為本協議中使用的語言,不會對任何一方適用任何嚴格解釋規則。“包括” 和 “其變體” 一詞將被視為後面跟有 “但不限於” 字樣。 or 的使用不會被視為排他性。

14.10 完整協議。本協議是雙方就本協議標的達成的最終、完整和 排他性協議,取代併合並了我們之間先前的所有討論或協議。除非被收款方以書面形式簽署並簽署,否則對本協議的任何修改或修改,以及對本協議 項下任何權利的放棄,都不會生效。我的頭銜、職位、身份、角色、職責、工資、薪酬或福利或其他僱傭條款和條件或 服務的任何後續變更或變更均不會影響本協議的有效性或範圍。

14.11 對應物. 本協議 可以在任意數量的對應方中執行,每個對應方均可執行,並且所有這些協議共同構成一個協議。

12


15.

A仲裁.

15.1 我同意,在遵守本協議第8節的前提下,除非本協議另有規定或法律禁止,否則因本協議以及我受僱於公司或解僱而產生或與之相關的任何和 所有爭議都將根據美國仲裁協會 (AAA) 的僱傭糾紛解決規則,通過具有約束力的仲裁員解決。該仲裁條款旨在適用於但不限於1964年《民權法》第七章、《馬薩諸塞州 公平就業慣例法》、1967 年《就業年齡歧視法》、《美國殘疾人法》、任何禁止就業歧視的州或地方法律、《僱員測謊儀保護法》、《職業安全和 健康法》、《家庭和病假法》、任何聯邦民權索賠法案以及以報復提出工資索賠或工人賠償索賠、未能或拒絕僱用或晉升、不當解僱、違反 合同、誹謗、侵犯隱私、故意造成情緒困擾、侵權幹擾合同或其他關係、攻擊或任何其他訴訟理由。該條款適用於與招聘、 解僱、晉升、調動、裁員、工資、騷擾、報復、工作分配、法律要求的合理便利、違反合同或任何其他僱用條款或條件有關的投訴。本 條款適用於針對公司或其任何關聯公司、母公司、代理人、代表和/或員工提出的索賠。本仲裁協議不適用於工傷賠償、性 騷擾或失業救濟金索賠。我明確承認,公司提供的產品和服務以及我在公司的工作涉及州際商業,本第 15 節中規定的仲裁受 《聯邦仲裁法》(9 U.S.C. § 1-16)管轄。如果出於任何原因法院認為這些仲裁條款根據聯邦法案不可執行,則將根據 《馬薩諸塞州商業爭議統一仲裁法》執行這些仲裁條款。作為簽訂本協議的特別討價還價的誘因(雙方都有機會諮詢律師),雙方明確表示放棄在與本協議或本協議所設想的交易有關或以任何方式引起的任何 訴訟中接受陪審團審判的權利。

15.2 仲裁應在馬薩諸塞州進行,馬薩諸塞州法律應適用,不考慮任何州或司法管轄區的法律衝突條款。

15.3 仲裁員有權裁定補償性和懲罰性賠償,裁定初步和禁令性救濟,並有權作出仲裁員認為公正有效解決任何爭議所必需的任何其他裁決。仲裁員的裁決為最終裁決並具有約束力,任何一方均無權對 仲裁員的實質性調查結果提出上訴。本節不應阻止在仲裁中勝訴的一方將仲裁裁決提交法院以執行該裁決,但須受到 雙方同意共同要求的法院規則所給予的保密保護;此外,前述規定不得禁止在遵守適用法律(或具有法律效力的要求)、法院命令、判決或 法令所合理必要的最低限度內進行披露。

15.4 仲裁員有權決定自己的管轄權,任何關於任何爭議、索賠 或訴訟理由不受仲裁的索賠均應提交給仲裁員以供最終解決。仲裁員應有權確定這些第 15 條和第 16 節的可執行性。

15.5 儘管美國仲裁協會的規則中有任何相反的規定以及本節中對仲裁員的普遍授權, 仲裁員均無管轄權或權限以有條件或其他方式強制或認證任何集體索賠或集體索賠,合併不同的仲裁程序,或加入任何其他當事方參與 公司與我本人之間的仲裁。對於與非仲裁指定當事方的任何爭議中的任何爭議或索賠,任何仲裁裁決或裁決均不具有任何排除效力。

13


15.6 本協議下的任何仲裁程序的所有方面,包括 聽證會和訴訟記錄,均為機密且不會向公眾公開,除非當事人另有書面協議,或者在雙方之間的任何後續訴訟中可能合適,或者 在迴應政府機構的請求或傳票或其他法律程序時可能適當。

15.7 除第 8.3 節中另有規定外,調解和仲裁的所有費用和開支應由公司和我平均承擔;前提是雙方應自行承擔律師費。

15.8 為避免疑問,本第 15 節不適用於本協議第 8 節規定的公司為禁令、衡平或 宣告性救濟或具體履行而採取的任何行動。

16. C集體 C姑娘 A行動 W放手。在法律允許的範圍內,我明確打算並同意:

(a) 在本協議下的任何仲裁或其他程序中,不得主張集體訴訟和集體訴訟程序 ,也不會適用;

(b) 除非公司另有同意,否則我只能在仲裁中提交自己的個人索賠 ,不會在仲裁、法院或任何其他論壇上對公司提起集體或集體訴訟,並且我放棄成為集體訴訟或集體訴訟代表或以其他方式參與任何假定或 認證的針對公司的集體訴訟、集體、代表或多方訴訟或訴訟的任何權利或能力;

(c) 我沒有資格 追回與針對公司的任何此類訴訟有關的任何救濟,包括金錢、衡平法、禁令、宣告性或其他救濟,如果任何個人或實體代表我提起此類集體訴訟或 集體訴訟、代表訴訟或多方訴訟,我特此放棄並喪失根據上述索賠提起的任何追償權,並將行使所有權利真誠地努力駁回此類索賠(儘管本節並沒有 )限制我獲得信息獎勵的權利根據適用證券法(如第1.5節所述)提供給任何政府機構。

_________(員工在此處開頭表示對第 15 條和第 16 條的理解,並同意此處規定的仲裁以及集體和 類訴訟豁免)

17. A承認。我承認並同意 以下各項:

答:我自願執行本協議,不受公司或其他任何人的任何脅迫或不當影響; 和

B. 我仔細閲讀了本協議。為了充分理解本協議的條款、後果和 的約束力,我問過任何必要的問題,包括我放棄了接受陪審團審判的權利;

C. 公司在 (i) 公司正式提供工作機會之日和 (ii) 我開始在公司工作前十 (10) 個工作日之前,向我提供了本協議 ,以較早者為準;以及

14


D. 我被告知,在簽署本協議之前,我有權就本協議規定的我的權利和 義務諮詢法律顧問。

簽名頁面如下。

15


為此,自 起,僱主和僱員已在下文規定的日期簽署了本協議,以昭信守。

僱主:
Bumble 貿易有限責任公司
特拉華州的一家有限責任公司
來自:

/s/ Whitney Wolfe Herd

姓名: 惠特尼·沃爾夫·赫德
標題: 授權簽字人

員工限制性契約、仲裁和集體訴訟豁免協議的簽名頁


員工:

I 這個 協議 仔細地 明白 它的 條款. I 完全 填充的 出來 E展出 A 這個 A協議.

/s/ 莉黛安·瓊斯

(簽名)
莉迪安·瓊斯
(印刷名稱)

A被接受 A貪婪 T他的 3 DAY N十一月, 2023:

員工限制 契約、仲裁和集體訴訟豁免協議的簽名頁


E展出 A

P騷動 I發明

到: Bumble 貿易有限責任公司
來自:

日期:

主題: 先前的發明

1。除下文第 2 節所列內容外,以下是與Bumble Trading LLC(以下簡稱 “公司”)僱用我的主題有關的所有發明或改進的完整清單 ,這些發明或改進是在我被公司聘用之前由我單獨或與他人共同實踐的:

沒有發明或改進。

見下文:

       

   

附上其他牀單。

2。由於事先簽訂了保密協議,我無法完成上文第 1 節中有關以下一般列出的發明或改進 的披露,也無法完成我對以下一方應承擔的所有權和保密義務的披露:

發明或改進     一方或多人 關係
1.

  

  
2.

  

3.

  

附有其他表格。


E展出 B

T終止 C認證

我保證,我沒有擁有也沒有退回屬於Bumble Trading LLC、 其子公司、關聯公司、繼任者的任何設備、內容(定義見協議,定義見下文 )、記錄、數據、註釋、報告、提案、清單、信函、規格、圖紙、藍圖、草圖、材料、設備、其他文件或財產,或上述物品的複製品,或轉讓(合稱 “公司”)。

我進一步證明,我已經遵守了 ,並將繼續遵守我簽署的《員工限制性契約、仲裁和集體訴訟豁免協議》(以下簡稱 “協議”)的所有條款。

我確認協議中包含的協議和義務,包括但不限於與保護 公司的專有信息、禁止貶低、不競爭和不招攬有關的協議和義務。

(員工 簽名)

(員工打印了 姓名)

日期: