執行副本
美國國際集團。
過渡協議
本過渡協議(以下簡稱“協議”)由Lucy Fato(“僱員”)和美國國際集團(美國特拉華州的一家公司)及其各子公司和受控附屬公司(統稱為“本公司”或“AIG”)於2023年9月1日簽訂。
一、過渡期
直至2023年9月30日,該僱員將繼續受僱為本公司執行副總裁、總法律顧問兼全球通訊及政府事務主管總裁,並須履行本公司主席兼首席執行官(“行政總裁”)不時合理要求的職責。
自2023年10月1日(“過渡期”)起生效,僱員將從擔任本公司執行董事過渡至2023年10月1日至CEO決定的日期(“過渡期”),並提前30天書面通知僱員;但該日期不得早於2024年3月31日,僱員應繼續受僱於本公司,擔任本公司的非執行副總裁,單獨和直接向CEO報告。儘管如上所述,如果首席執行官確定該員工嚴重違反了以下第二節或第十三節的義務,則首席執行官可隨時終止該員工的僱用,而無需事先通知該員工。僱員根據本協議終止僱傭的實際日期在本協議中稱為“離職日期”。
過渡期的職責
在過渡期內,員工應合理履行首席執行官要求的職責(“過渡職責”),這些職責應接受首席執行官的監督。在過渡期內,(X)員工應盡最大努力以合理和專業的方式履行過渡職責;(Y)員工的主要工作地點應為員工的家庭辦公室(S);及(Z)公司應繼續在與公司高管相同的基礎上為員工提供行政和信息技術支持。
三.2023年度和過渡期補償
(A)從本協議生效之日起至2023年12月31日,員工將獲得(I)員工基本工資和(Ii)根據員工2023年有效的目標短期激勵機會支付員工2023年年度短期激勵獎,金額由首席執行官根據公司實現業務業績目標和員工實現個人業績目標確定。短期獎勵不低於190萬美元(190萬美元),並將在向公司高管支付短期獎勵的同時支付,在任何情況下都不遲於2024年3月15日。

    



(B)除第III(C)和V(C)節另有規定外,從2024年1月1日至離職之日,僱員應獲得:(1)根據公司正常薪資慣例,按本合同之日生效的比率計算的僱員基本工資(不言而喻,如果離職日期在2024年9月30日之前,僱員應繼續領取基本工資至2024年9月30日,如同僱員在離職之日仍在受僱一樣);(2)在離職日期後,在切實可行範圍內儘快支付2024年年度短期獎勵,金額由首席執行官根據公司實現業務業績目標和員工個人業績目標的實現情況確定,但無論如何不低於175萬美元(1,750,000美元),但在任何情況下不得遲於離職日期後第二年的3月15日;(3)授予日期價值相當於330萬美元(3,300,000美元)的長期激勵獎,形式為公司長期激勵計劃條款下的50%(50%)績效股票單位和50%(50%)限制性股票單位,將在2024年授予公司高管長期激勵獎時同時授予;及(4)繼續參與Ayco個人財務管理計劃,每種情況下均受標準工資扣減和扣繳的限制。
(C)儘管有上述第III(B)節的規定,但如果首席執行官合理地確定員工嚴重違反了上文第II節或下文第XIII節規定的義務,則該僱員應喪失獲得(X)上文第III(B)(I)節規定的任何剩餘基本工資的權利,(Y)支付上文第III(B)(Ii)節規定的2024年年度短期激勵獎勵,以及(Z)如果違反規定在2024年之前發生,則向本公司高管授予上文第III(B)(Iii)節規定的長期激勵獎勵。根據第III(B)節提供的任何付款和福利還應以僱員簽署和不撤銷本協議以及重申本協議中包含的免除條款為前提,如附件A所示。
(D)在過渡期內,僱員應繼續應計帶薪假期,並在離職日期前仍有資格享受公司高管可獲得的所有僱員福利計劃(不言而喻,僱員應獲準使用私家車服務,而僱員在使用私家車服務時可要求報銷)。根據適用於公司高管的公司政策,公司還應繼續報銷員工在履行過渡職責過程中發生的所有合理業務費用。
(E)在過渡期內向僱員支付的所有款項均應在慣常付款日期進行,並須遵守標準的工資扣減和扣繳規定。
四、離職和離職
員工在公司的僱傭關係將於離職之日終止,員工將停止履行過渡職責,不再為公司工作。
2




五、離職福利
(A)員工因AIG以外的任何原因終止僱傭,該術語在美國國際集團修訂和重新修訂的2012年高管離職計劃(“高管離職計劃”)(理解是,任何此類原因的決定應由首席執行官作出)中定義,但須遵守員工簽署和不撤銷本協議,並重申本協議中包含的解除條款,如附件A所示:
(1)僱員應在離職之日起三十(30)天內一次性收到按照《高管離職計劃》第IV.B(2)節計算的總額為613.45萬美元(6,134,500美元)的離職金,減去適用的預扣税款;
(2)僱員有權獲得40,000美元(40,000美元)的補充健康和人壽保險,除其他事項外,可用於支付分居日期後的眼鏡蛇和人壽保險,並在分居日期後三十(30)天內一次性支付;以及
(3)根據本公司長期激勵計劃的條款授予的員工的未償還股票獎勵應立即歸屬(不言而喻,員工的限制性股票單位和績效股份單位應按照員工獎勵協議(S)中規定的正常時間表結算)(本條(C)項所述的加速歸屬,即“股權獎勵加速”),而員工的未償還股票期權在各自的完整預定期限內將保持未償還狀態。
(B)如果僱員在2024年9月30日之前因正當理由終止僱用,如《高管離職計劃》中所定義的,則在僱員簽署和不撤銷本協議並重申附件A所述的本協議中所包含的解除條款的情況下,以及在根據上文第三(B)(I)-(Iii)節提供的付款和福利的情況下,僱員沒有以其他方式實質性違反其根據上文第二節或下文第十三節的義務,僱員應有權獲得本協議項下的每項付款和福利;但為免生疑問,根據本協議至2024年9月30日應支付給員工的任何基本工資金額應繼續按照公司的常規薪資慣例支付。就前述句子而言,充分理由(X)不應因僱員年度目標直接薪酬的任何改變或在本協議預期範圍內僱員的權力、職責或責任的減少而產生,而(Y)應包括終止現任主席兼行政總裁的聘用(因辭職、退休、死亡或永久傷殘或其他原因)。
3




(C)如果僱員因僱員死亡或殘疾而終止僱用,如《高管離職計劃》中所定義的,則在僱員簽署和不撤銷本協議並重申本協議中所載的解除條款的前提下,如附件A所述,並且在根據上文第三(B)(I)-(Iii)節提供的付款和福利的情況下,僱員應有權獲得本協議項下的每項付款和福利的提供,該僱員沒有以其他方式實質性違反其根據上文第二節或下文第十三節的義務;但(I)為免生疑問,根據本協議至2024年9月30日應支付給僱員的任何基本工資金額應繼續按照本公司的常規薪資慣例支付,及(Ii)儘管有上述規定,如果在2024年之前終止僱傭關係並授予本公司高管長期激勵獎勵,則該僱員將喪失獲得上文第III(B)(Iii)節規定的長期激勵獎勵的權利。在適用的情況下,第V(C)節中對僱員的提及應指僱員的遺產或其他代表(視屬何情況而定)。
六、其他好處
除本協議明確規定外,本協議不修改或影響任何福利計劃或計劃的任何條款(定義為醫療、人壽、養老金和401(K)計劃或計劃,包括但不限於公司更改該等計劃或計劃的條款的權利)。自離職日期的支付期的最後一天起,不得代表員工對美國國際集團公司的激勵性儲蓄計劃(“isp”)進行進一步扣減或僱主匹配繳費。
離職日期後,員工將不再參加或有資格參加公司的短期和長期殘疾計劃以及互聯網服務提供商的保險。離職日期後,員工可以根據互聯網服務提供商決定是選擇展期或分配員工的帳户餘額,還是將帳户餘額保留在互聯網服務提供商中。
如《高管離職計劃》第IV.D節所述,員工應有權根據《眼鏡蛇法案》的要求在一段時間內享受《眼鏡蛇法案》下的持續健康保險,除非根據《眼鏡蛇法案》的規定,該員工有資格或沒有資格繼續承保。員工應獨自負責支付眼鏡蛇保險每月保費的全部費用。
除本協議和高管離職計劃第IV.D節另有規定外,公司不向員工支付任何其他款項或福利。員工承認並同意,公司沒有就守則第409a條是否適用於根據高管離職計劃或本協議向員工提供的任何付款或福利向員工作出任何陳述。
4




七、員工保護
本協議中的任何內容或以其他方式限制員工與美國證券交易委員會(“美國證券交易委員會”)或任何其他聯邦、州、地方或國際政府機構或委員會(“政府機構”)直接溝通和提供信息(包括文件)的能力,在不向公司披露的情況下,不受任何適用法律或特權的保護,不能披露有關可能違反法律的行為。公司不得因任何這些活動對員工進行報復,本協議或其他任何條款或其他任何條款均不要求員工放棄美國證券交易委員會或任何其他政府機構可能給予員工的任何金錢獎勵或其他付款。
八、相互釋放索賠
考慮到高管離職計劃第四節以及本協議第三節和第五節所述的付款和福利,員工同意,除非員工簽署並不撤銷本協議,否則員工無權獲得本協議,員工為並代表員工以及員工的繼承人和受讓人同意本協議的所有條款和條件,並在此放棄並免除員工曾經擁有的任何類型的普通法、法定或其他申訴、索賠或任何類型的訴訟理由,無論是已知的還是未知的,在法律上或在衡平法上,現在或可能對AIG及其股東、繼任者、受讓人、董事、高級職員、合夥人、成員、僱員、代理人、代表、福利計劃或高管離職計劃(統稱為受讓人)在員工簽署本協議之日或之前產生的,包括但不限於根據與就業有關的聯邦、州或地方法律產生的任何申訴或訴訟理由,包括但不限於根據1967年《就業年齡歧視法》(以下簡稱ADEA,禁止基於年齡的歧視的法律)、《國家勞動關係法》、1991年《民權法案》、《1990年美國殘疾人法》提出的任何申訴或訴訟理由,1964年《民權法案》第七章,所有經修訂的;和所有其他聯邦、州、地方和外國法律和法規。通過簽署本協議,員工承認員工打算放棄和放棄員工根據這些法律和任何其他法律;可能對受救濟人擁有的任何已知或未知的權利,前提是員工不放棄或放棄與根據本協議執行員工權利的權利或關於根據公司章程和章程獲得賠償的任何權利(未發佈的索賠)有關的索賠。本協議不修改或影響員工在任何適用的退休計劃、401(K)計劃、獎勵計劃或遞延薪酬計劃;下可能擁有的任何既得權利,也不授予與這些計劃有關的任何權利,這些權利受各自計劃(以及這些計劃下的任何協議)的條款管轄。
5




考慮到員工免除本協議中規定的索賠以及員工在本協議中的其他義務,公司為並代表其股東、繼任者、受讓人、董事、高級管理人員、合夥人、成員、員工、代理人、福利計劃或高管離職計劃同意本協議的所有條款和條件,並在此放棄並免除公司曾經、現在或可能對員工及其繼任者或受讓人提出的任何類型的普通法、成文法或其他申訴、索賠或任何類型的訴訟原因,無論是已知的還是未知的,在法律上或衡平法上,在員工簽署本協議之日或之前產生的,包括但不限於根據聯邦、州、當地和外國法律和法規產生的任何投訴或訴訟原因。通過簽署本協議,公司確認公司打算放棄和放棄公司根據這些和任何其他法律;可能對員工擁有的任何已知或未知的權利,前提是公司不放棄或放棄與根據本協議執行公司權利的權利有關的索賠。
九.僱員申述
該僱員承認,該僱員沒有向任何地方、州或聯邦機構、法院或其他機構提出任何申訴、指控、索賠或訴訟,除非是關於未公佈的索賠,且如第七節所述,向任何地方、州或聯邦機構、法院或其他機構提出申訴、指控、索賠或訴訟(每一個單獨的訴訟程序)。僱員表示,除未公佈的索賠和第七節所述外,僱員不知道可以合理地提起此類訴訟的任何依據。通過簽署本協議,員工:
(A)承認僱員不得代表他或她發起或安排發起任何訴訟程序,也不得參與任何訴訟程序,除非下文所述或法律;和
(B)表示有權追討因任何法律程序而產生的金錢損害賠償或其他個別濟助。
該員工進一步確認並表示該員工不知道以下任何情況:
(C)公司財務報告內部控制的變化,可能對或合理地可能對財務報告的內部控制產生重大影響;
(D)公司財務報告的內部控制在設計或運作方面存在重大缺陷或重大缺陷;
(E)涉及公司管理層或其他僱員的欺詐行為,不論是否重大;
(F)實質性違反公司政策或公司行為準則(S);或
(G)涉及公司、其管理層或其他員工的重大違法行為。
儘管有上述規定,本協議第八節中的任何規定均不得:
6




(H)限制或影響僱員質疑上文第八節根據《反興奮劑機構》或《老年工人福利保護法》;或《老年工人福利保護法》提出的解僱的有效性的權利
(I)防止員工向平等就業機會委員會、國家勞動關係委員會或其他聯邦、州或地方政府或監管機構提出指控或投訴,或參與由平等就業機會委員會、國家勞動關係委員會或其他聯邦、州或地方政府或監管機構進行的任何調查或程序,包括第七節所述。
X.考慮的時間
根據本協議支付給員工的款項和福利包括提供給員工的對價,而不是員工已經有權獲得的任何有價值的東西。員工確認,員工已被告知,自員工收到本協議之日起,員工有二十一(21)天時間考慮本協議的所有條款。
員工進一步承認,員工已仔細閲讀本協議,公司建議其諮詢律師,並完全明白,簽署本協議第八節和本協議其他條款所述,員工放棄了員工可能不得不起訴或向任何獲釋人提出索賠的某些權利。員工承認沒有以任何方式強迫或強迫員工簽署本協議,並且員工自願同意本協議的所有條款。
XI.Revocation
員工在此承認並理解,自員工簽署本協議之日起七(7)天內,員工可在下午5:00之前向CEO提交書面撤銷通知,以撤銷本協議(包括但不限於根據ADEA提出的任何和所有索賠)。在僱員簽署協議後的第七天。此外,員工承認並理解,員工應自員工重申本協議中包含的免除條款之日起七(7)天內撤銷該重申,如附件A所示(“重申”);但任何重申的撤銷應僅撤銷員工在初次執行和未撤銷本協議時未解除的索賠。本公司或任何其他人士均無義務根據本協議第三節或第五節或高管離職計劃向員工提供任何付款或福利,直至員工簽署本協議或重申本協議(視情況而定)後八(8)天后,員工仍未撤銷本協議。如果員工根據第XI條撤銷本協議,員工應被視為未接受本協議的條款,AIG不得根據本協議的任何條款採取任何行動。在任何情況下,本協議和重申直到員工簽署後第八天(如果沒有根據本段的條款被撤銷)才會生效和強制執行。
7




十二、禁止入場
本協議不構成員工或AIG承認任何類型的責任或不當行為。
十三、限制性公約
A.非徵集/競業禁止
員工承認並認識到AIG業務的高度競爭性,並相應地同意如下:
自僱員離職之日起至該日一週年(“限制期”)止的期間內,未經AIG書面同意,僱員不得直接或間接地招攬、參與或以任何方式鼓勵或協助AIG的任何僱員、顧問、註冊代表或代理人終止其與AIG的僱傭或其他關係,或離開其僱員或與AIG的其他關係,以任何身份或為任何其他人士或實體從事任何工作。
自僱員離職之日起至該日六(6)個月週年日止的期間內,僱員不得直接或間接:
(A)為員工自己的帳户;從事任何“競爭性業務”(定義如下)
(B)僱用任何從事競爭性業務的人或向其提供任何服務(;)
(C)以個人、合夥人、股東、高管、董事、委託人、代理人、受託人或顧問的身份,直接或間接地收購任何從事任何競爭性業務的人士的財務權益,或以其他方式積極參與該等業務。;或
(D)幹擾AIG與AIG的客户或供應商或顧問之間的業務關係。
就本第XIII.A節而言,“競爭性業務”指截至任何日期,包括在限制期間內,在AIG開展此類業務的任何地理區域從事或擬從事下列活動的任何個人或實體(包括任何合資企業、合夥企業、商號、公司或有限責任公司):
(1)財產和意外傷害保險業務,包括商業保險、商業保險、人身保險和專業保險;
(2)人壽保險和意外及健康保險業務;
8




(3)承保、再保險、營銷或銷售(Y)AIG於該日期進行或擬承保、再保險、營銷或銷售(任何該等形式的保險,“AIG保險產品”)的任何形式的保險,或(Z)與任何AIG保險產品競爭而營銷或銷售的任何其他形式的保險;
(4)投資及金融服務業務,包括退休服務及互惠基金或經紀服務;或
(5)截至該日期是美國國際集團其中一項業務的直接和實質性競爭對手的任何其他業務。
儘管本協議有任何相反規定,員工可以直接或間接擁有從事AIG業務的任何實體的證券,這些證券在國家或地區證券交易所或場外交易市場公開交易,如果員工(A)不是該實體的控制人或控制該實體的集團的成員,並且(B)不直接或間接擁有該實體1%或更多的任何類別的證券,則該員工可直接或間接擁有該實體的證券。此外,本條例任何條文均不得阻止該僱員從事法律工作。
員工明白,第XIII.A節的規定可能會限制員工在類似於AIG業務的企業中謀生的能力,但員工仍同意並在此承認:
(A)該等規定所施加的限制,不會超過保護美國國際集團;的商譽或其他商業利益所必需的程度
(B)此類規定對應限制的活動的時間和範圍有合理的限制;
(C)該等規定對一般公眾無害(;),以及
(D)該等條文不會對僱員構成不適當的負擔。
考慮到上述情況並考慮到員工的教育、技能和能力,員工同意員工不應斷言,也不應認為第XIII.A節的任何規定是無效的、可撤銷的或不可強制執行的,或應被無效或不可強制執行。
雙方明確理解並同意,儘管員工和公司認為第XIII.A節所載的限制是合理的,但如果有司法管轄權的法院裁定第XIII.A節或本協議其他部分所載的時間或地區或任何其他限制是對員工不可執行的限制,則本協議的規定不應被視為無效,但應被視為修訂,以適用於該法院司法決定或表明可強制執行的最長時間和地區以及最大程度的適用。或者,如果任何有管轄權的法院發現本協議中包含的任何限制都是不可執行的,並且不能修改該限制以使其可執行,則該裁決不應影響本協議中包含的任何其他限制的可執行性。
9




B.相互互不貶低
(A)僱員同意(無論是在僱員受僱於AIG期間或之後),不會、也不會導致或鼓勵任何其他人發佈、傳播、出版或發表任何關於獲釋對象的虛假或貶損的聲明、言論或謠言。本協議的任何規定均不得阻止員工在下列情況下作出或發佈真實聲明:(I)法律、傳票或法院命令要求;(Ii)在任何法律、仲裁或監管程序過程中;(Iii)向任何政府當局、監管機構或自律組織,包括第七節所述;(Iv)與AIG的任何調查有關;或(V)禁止或限制此類通信是違法的。
(B)AIG同意指示董事會成員、高級管理人員和直接向首席執行官報告的每個人不得(或不得導致或鼓勵任何其他人)發佈、傳播、發表或發表任何關於該員工的虛假或貶損的聲明、言論或謠言,無論是在該個人受僱於AIG或為其服務期間或之後。本協議的任何規定均不得阻止AIG在以下情況下作出或發佈真實聲明:(I)法律、傳票或法院命令要求;(Ii)在任何法律、仲裁或監管程序過程中;(Iii)向任何政府當局、監管機構或自律組織;(Iv)與AIG的任何調查有關;或(V)禁止或限制此類通信是違法的。
(C)僱員或AIG提出的任何實質性違反第XIII(B)節的指控必須基於合理的善意證實,即據稱的虛假或貶損陳述、言論或謠言分別是由AIG董事會成員、AIG高管或直接向首席執行官報告的人或由該員工提出的。
C.《行為守則》
在員工受僱於公司期間,員工同意遵守公司行為守則和董事首席執行官兼高級財務官商業行為和道德守則的所有條款。在受僱後,僱員同意繼續遵守該等條款,只要該等條款在僱傭終止後繼續適用。
10




D.保密性/公司財產
員工同意不向員工直系親屬、律師、税務和財務顧問、政府機構(包括第VII節所述)、政府當局或法律要求以外的任何人討論或泄露本協議的內容(除非有要求,員工只能在與未來就業有關的情況下披露第XIII.A節的內容),直到協議進入公共領域時為止,員工還同意盡最大努力確保員工的直系親屬、律師、或者,税務和財務顧問將向其他任何人披露其內容,直到協議進入公共領域時,不是由於員工的過錯或行為。除第七節所述外,未經美國國際集團事先書面同意,員工不得使用、泄露、披露或向任何其他個人、公司、合夥企業、公司或其他實體提供任何“機密信息”(定義如下)或任何“個人信息”(定義如下);,只要有管轄權的法院、對美國國際集團的業務具有監督權的任何政府機構(視情況而定)要求員工披露保密信息或個人信息,或由任何有管轄權的行政機構或立法機構(包括其委員會)命令員工泄露、披露或提供此類信息,;還規定,如果法院或其他政府機構命令員工披露任何機密信息或個人信息,員工應(如果適用法律允許這樣做):
(A)迅速將該命令;通知美國國際集團
(B)應美國國際集團的書面要求,勤勉地對該命令提出異議,費用完全由美國國際集團;承擔
(C)應AIG的書面要求,尋求獲得根據該命令披露的任何信息根據適用法律可獲得的保密待遇,費用完全由AIG承擔。
本協議或其他規定不得阻止員工在不向公司披露的情況下,直接與任何政府機構溝通並提供任何適用法律或特權保護不得向其披露的信息(包括文件)(如第七節所述),或在沒有事先通知公司的情況下,或在禁止或限制此類披露是違法的情況下,做出或發佈任何真實聲明。
在離職之日,員工應歸還AIG財產,包括但不限於文件、記錄、磁盤和任何包含機密信息或個人信息的介質。
就本第XIII.D節而言:
11




“機密信息”是指與AIG的業務有關的信息或任何形式(有形或無形)的信息彙編,而AIG沒有公開或授權公開披露該信息,而且公眾通常不會通過適當的方式瞭解該信息。保密信息包括但不限於:(A)業務計劃和分析、客户和潛在客户名單、人員、人員和薪酬信息、營銷計劃和戰略、研發數據、財務數據、運營數據、方法、技術、技術數據、訣竅、創新、計算機程序、非專利發明和商業祕密;,以及(B)有關第三方(包括但不限於客户和潛在客户)商業事務的信息。
“個人信息”是指與公司高管或董事的個人、社交或商業活動有關的任何信息。
E.Developments
開發項目應為美國國際集團的獨有財產。員工同意並特此將員工在AIG所有發展項目中的所有權利、所有權和權益轉讓給AIG,而無需任何進一步的考慮。僱員同意,所有可受版權保護的此類開發可能構成根據美國版權法制作的出租作品,因此,員工承認AIG是此類開發的作者,並擁有此類開發的版權中包含的所有權利。員工特此將版權中包含的所有權利和員工在任何此類開發中可能擁有的其他所有權權利轉讓給AIG,但不會將其視為出租作品,無需任何進一步考慮。員工應制作和維護所有發展的充分和最新的書面記錄,並應應要求在任何時間應要求迅速、全面和以書面形式向公司披露所有發展情況。
“發展”是指員工在受僱於AIG期間的任何時間,單獨或與他人一起構思、開發、以其他方式進行或創建或生產的所有發現、發明、想法、技術、公式、設計、軟件、程序、算法、產品、系統、應用、流程、程序、方法、改進和增強,以及以任何方式與員工已被告知的AIG業務或任何擬開展的業務或AIG的產品或服務有關的所有發現、發明、想法、技術、公式、設計、軟件、程序、算法、產品、系統、應用、流程、程序、方法、改進和改進。
12




F.Cooperation
員工同意(無論是在員工受僱於AIG期間或之後),如果收到傳票或命令,該傳票或命令將迫使員工作證或迴應任何涉及或以任何方式與受救濟人有關的監管查詢、調查、行政訴訟或司法程序,包括但不限於平等就業機會委員會就員工受僱於公司而提起的任何程序或調查,則員工同意立即(但在任何情況下不得晚於員工收到上述通知或通知後三(3)個工作日)發送書面通知,並通過隔夜郵寄方式向CEO提供傳票或命令的副本,美國國際集團,美國大道1271號,紐約41樓,郵編:10020。員工還同意(無論是在員工受僱於AIG期間或之後)就員工可能掌握相關知識或信息的任何訴訟或法律程序或調查或監管事項與AIG合作,以及
這種合作應包括但不限於以下內容:
(A)在僱員和AIG雙方都方便的時間,與AIG指定的內部或外部律師會面和磋商,以協助處理任何訴訟或法律程序或任何調查或監管事宜,包括回答問題、解釋事實情況或準備作證;
(B)出席面談、作證或審訊作證,而無須公司送達傳票要求出席會議及作證;及
(C)應AIG的律師的要求向他們提供真實的宣誓陳述,併為任何訴訟或法律程序或任何調查或監管事項中的任何證詞或其他證詞的目的,接納AIG的律師為僱員自己的律師(前提是沒有利益衝突會使律師失去代表該僱員的資格),並接受他們在證詞中的指示。
公司同意補償員工因本款規定的合作而必須支付的合理的自付費用。為免生疑問,合理的自付費用不包括任何律師費和員工因本段所述合作而產生的費用。任何此類法律費用和聘請獨立律師的費用,包括晉升和賠償問題,均由適用的公司章程單獨管理。
13




G.Survival
本協議終止後,本第十三節的規定仍然有效。
十四.強制執行和追回
如果(A)在任何時候,美國國際集團合理地確定該員工違反了本協議第VIII條或第XIII.B條或第XIII.D條。;(B)在本協議第XIII.A條所述的任何限制性契約到期後一(1)年內,美國國際集團判定該僱員嚴重違反了該限制性契約;,或(C)在根據本協議條款到期的任何離職福利的最後支付日期的一(1)年內,美國國際集團確定該理由存在,AIG因此原因終止該僱員的僱傭關係(這一術語在《高管離職計劃》中有定義;不言而喻,任何此類原因的確定應由首席執行官作出),然後:(X)不再根據本協議和/或高管離職計劃;向員工支付任何款項或福利,以及(Y)員工有義務立即以現金一次性向美國國際集團償還其先前根據本協議和/或高管離職計劃收到的任何付款(員工根據高管離職計劃第IV.D至F節收到的任何金額除外)(為免生疑問,如果員工在任何情況下都有權獲得應計工資和費用報銷以及應計但未使用的假期工資,如高管離職計劃第IV.A節所述,則應按税前計算);。為執行AIG在第XIV節這一段下的權利,員工的任何重大違約行為應由(I)現任董事長兼首席執行官(只要他仍是首席執行官)和(Ii)如果現任董事長兼首席執行官不再擔任首席執行官,由有管轄權的法院根據第XVII節作出。
此外,員工同意並承認員工應遵守美國國際集團財務重述補償補償政策和美國國際集團公司追回政策(統稱為追回政策),在各自的條款和條件下,相應地,任何涵蓋的補償(如追回政策中所定義的)可能會根據該適用政策的條款被沒收和/或補償。
員工承認並同意,AIG對違反或威脅違反本協議第XIII.A、B、D和E節任何規定的法律補救措施將是不充分的,在承認這一事實的情況下,員工同意,如果發生此類違反或威脅違反行為,除法律補救外,AIG有權以具體履行、臨時限制令、臨時或永久禁令或任何其他可能可用的衡平法補救的形式獲得衡平法救濟。
14




十五、辭去董事職務;繼續任職和成員資格
除第XV節所述外,自過渡日期起,僱員將辭去本公司及其各附屬公司及聯營公司的董事職務(以及因受僱而擔任的所有其他董事、辦公室及受託人職務),方法是簽署、註明日期並以本協議附件B的形式將信件退還給美國國際集團首席執行官,地址為New York New York,NY 10020,地址為美洲大道1271號,郵編:NY 10020,並承諾簽署所有其他文件,並採取必要的進一步行動,以使該等辭職充分生效。員工承認並同意本協議第五節規定的付款和福利取決於員工簽署和退還辭職信。
在上述第(Ii)和(Iii)款的情況下,僱員可以(I)繼續擔任納德羅顧問委員會的成員;以及(Ii)在2024年之前繼續擔任全國公司董事協會的成員,以及(Iii)在AIG的財政支持下繼續在哈佛法學院法律專業中心服務,直至2026年;前提是該僱員不接受另一家公司的全職工作。
此外,在公司有權任命至少四名Corebridge Financial,Inc.董事會成員的範圍內,公司應提名該員工在2024年擔任董事會成員,直至2025財年召開Corebridge Financial,Inc.年度股東大會。儘管有上述規定,如本公司可能委任的董事會成員數目有所減少,則本公司可在減任後任何時間全權酌情要求該僱員辭去該董事會職位,而該僱員須立即遵從該要求。
XVI.未來僱主的詢問
員工同意該員工將引導潛在僱主的任何查詢至www.theworknumber.com上的工作電話號碼,公司同意,在回答任何此類詢問時,工作電話號碼將僅提供有關員工的受僱日期和最後職務的信息,並應告知詢問者,公司政策僅提供有關前員工的這些信息。員工將需要提供員工的社會安全號碼和美國國際集團僱主代碼(美國國際集團-12573),以方便這些查詢。
十二、總則
其他定義
本協議中使用但未定義的大寫術語應具有《高管離職計劃》中規定的含義。
無免責聲明;可分割性
公司或任何受讓方未能堅持嚴格遵守本協議的任何條款,不應被視為放棄該條款或本協議的任何其他條款。如果本協議的任何條款被確定為過於寬泛而無法執行,則該條款應被解釋為僅限於可執行的寬泛條款,如果任何條款被確定為完全不可執行,則該條款應被視為可分離的,因此本協議的所有其他條款應保持有效,並對僱員和受僱人具有約束力。
15




治國理政法
本協議受1974年修訂的《僱員退休收入保障條例》(“ERISA”)管轄。在ERISA和其他美國聯邦法律不適用的範圍內,本協議應受紐約州適用於在該州內達成和完全履行的協議的紐約州法律管轄和解釋,而不考慮其法律衝突條款或任何其他司法管轄區的法律衝突條款,從而導致適用紐約州法律以外的任何法律。該僱員同意接受紐約聯邦和州法院的專屬管轄權。
完整協議/對應協議
本協議構成公司和員工之間關於本協議所有事項的全部諒解和協議。沒有任何其他協議、條件或陳述,無論是口頭的還是書面的,明示的還是默示的。本協議只能以書面形式修改,由本協議雙方簽署。本協議可以一式兩份簽署,每份都應是原件,其效力與本協議的簽署是在同一份文書上一樣。本協議可通過郵件或電子郵件退回。在任何情況下,以電子方式傳輸的簽名均應視為原始簽名。
告示
就本協議而言,本協議規定的通知和所有其他通信應以書面形式發出,並在送達後被視為已妥為發出:(A)親自;(B)通過隔夜快遞服務;或(C)通過美國掛號郵件、要求的回執、預付郵資、分別寄往各自的地址(如下所述)或任何一方根據本協議;以書面提供的其他地址,但更改地址的通知僅在收到後才有效。如果發給員工,則發送到公司記錄中最新出現的地址。
如果是對本公司,則為:

美國國際集團有限公司
美洲大道1271號,41樓
紐約州紐約市,郵編:10020
注意:董事長兼首席執行官
16




雙方已正式簽署本協議,特此為證。
員工
發信人:/s/Lucy Fato
姓名:露西·法託
職務:常務副主任總裁總法律顧問兼全球傳播與政府事務主管
日期:2023年9月1日


美國國際集團。
發信人:/s/彼得·扎菲諾
您的姓名: Peter Zaffino
職務:董事長兼首席執行官
日期:2023年9月1日