附件10.1(A)

分居和釋放協議
本協議於2023年8月2日(“交付日期”)交付,確認RenaissaveRe Holdings Ltd.(“公司”)、RenaissaeRe Services(UK)Limited(“RenaissaeRe UK”)和Ian Branagan(“您”,但在上下文需要的情況下以及在必要時使本條款生效的情況下,“您”也指您的關聯公司(定義如下)之間的以下諒解和協議。
W I T N E S S E T H:
鑑於,根據您與公司於2016年7月22日簽訂的僱傭合同(“僱傭合同”),您目前擔任公司的首席風險官;
鑑於,您、本公司和RenaissaeRe UK現在希望達成一項雙方滿意的安排,其中包括,從2023年9月1日起終止您在本公司的僱傭關係;
鑑於,在符合本協議所載條款和條件的前提下,您、本公司和RenaissaveRe UK雙方同意:(I)簽訂本協議,以記錄和執行您、本公司和RenaissaveRe UK同意就您的僱傭或終止或以其他方式向本公司、RenaissaeRe UK或其高級管理人員或員工提出的任何索賠,無論這些索賠是否在或可能是雙方在簽署本協議時考慮到的,尤其包括:您在本協議中提出的法定投訴;(Ii)使該協議成為對任何此類索賠的有效放棄,並滿足相關法律中與和解協議有關的條件;及(Iii)在本協議中體現適用於您繼續受僱於公司和離職的條款和條件;
鑑於本協議包含解除索賠,公司在此通知您,並且您在此確認您的理解,您需要執行本協議才能獲得本協議第(7)(B)節規定的任何付款和福利;以及
鑑於,本公司和RenaissavieRe UK各自為自己並作為本公司集團所有成員的代理和受託人簽訂本協議,並獲授權這樣做。您、公司和RenaissaveRe UK的意圖是,公司集團的每個成員都應該能夠在遵守和依照1999年合同(第三方權利)法案的情況下,執行其在本協議下擁有的任何權利。
因此,現在,考慮到本協議中所載的承諾和相互契諾,以及其他良好和有價值的對價,您、本公司和RenaissaeRe UK同意如下:
第二節1.僱用的終止。
(A)有關終止的安排。您在此確認並同意,自交貨日期起,公司已向您發出通知,終止您的



根據僱傭合同第8(D)條無故受僱於公司。
(B)分居日期。您在此承認並同意:(I)您在本公司的僱傭關係及(Ii)您作為本公司高級管理人員、董事、委員會成員或其他服務提供者擔任的任何其他職位、RenaiscaeRe UK或本公司集團的任何成員將於2023年9月1日(“離職日期”)營業結束時生效。除非本協議另有明文規定,否則在離職日期後,您不得以員工、高級管理人員、董事、代理人或代表的身份表示您是本公司、RenaissaeRe UK或本公司集團的任何其他成員。
(C)幹事職位的辭職。儘管上文第1(A)節有任何相反的規定,但在分離日期營業結束時生效,您應停止擔任公司首席風險官,並應辭去您在公司擔任的高級管理人員或董事職位以及公司集團任何成員(‘辦公室’)的職務,方法是在分離日期前以本協議附件E所附辭職信的形式向公司遞交辭職信。
(D)法定通知權利。您在此確認並同意:(I)您有權獲得十二(12)周的法定通知期(“通知期”),以及(Ii)您應放棄在分居日期尚未送達的通知期的任何付款權利。
(E)花園假。除非本公司或RenaissavieRe UK另有書面指示,否則您將繼續受僱於本公司,直至及包括離職之日在內的花園假(“園假”)。在花園假期間,您將免除您的日常職務和責任,但公司或RenaissaeRe UK可能會要求您提供公司或RenaissaeRe UK可能不時要求的過渡協助和知識轉讓。在花園假期間,您不得前往本公司或RenaissavieRe UK的辦公室或進入或使用本公司集團任何成員的設施或系統,除非經本公司或RenaissavieRe UK授權或明確指示。此外,在花園假期間,您:(I)不得就本公司集團的任何成員的業務或事務與任何客户、供應商、交易對手或其他第三方聯繫,除非得到本公司或RenaissaveRe UK的授權;(Ii)無權約束本公司、RenaissaveRe UK或本公司集團的任何成員;(Iii)不得就任何第三方採取任何對本公司、RenaissaneRe UK或本公司集團的任何成員有約束力的行動,以及(Iv)在正常營業時間內通過電話聯繫。為免生疑問,在不改變前述規定的情況下,您可以在分居日期之前公開表示自己是公司的員工,包括向未來的僱主,而不違反本協議。為免生疑問,在任何花園假期間,您仍應是本公司的僱員,但須受本協議所述限制的規限。因此,在您與本公司的僱傭關係終止之前,您不得開始與新僱主僱傭,但須遵守下文第8節的規定。
(F)退還公司財產。根據僱傭合同第9(D)條,您同意在分居日期之前:(I)將屬於本公司和/或RenaissaveRe UK的所有財產以令人滿意的狀態交付給本公司或RenaissaveRe UK。
第二節補償和福利。
-2-



(A)自交貨日起至離職日止:(I)閣下將繼續留在本公司現行薪資單上;(Ii)閣下將獲支付截至離職日(包括離職日)的現行薪金;(Iii)閣下仍有資格參加閣下目前有資格參與的本公司健康保險及其他福利計劃,但在任何情況下,均須受本公司可能隨時及不時修訂或終止任何或所有此等計劃或安排的任何權利所規限。
(B)本公司須通知閣下參與的公司退休金計劃(“退休金計劃”)的管理人,閣下的僱傭將終止,並要求書面確認閣下在退休金計劃下的累積權益,並要求將處理閣下權益的可供選擇方案送交閣下。
(C)本公司及RenaissavieRe UK應確保董事及高級管理人員責任保險將按與本協議日期相同或相似的條款及不低於相關實體其他董事及高級管理人員的優惠條款繼續有效,費用由他們支付,即使您的僱傭關係終止,但自離職日期起計不少於6年。
第三節律師費。本公司應向您支付合理的法律費用(最高為GB 2,500外加增值税),以獲得關於終止您的僱傭和本協議條款的建議,該等費用應在出示以您為收件人的發票時支付給顧問,但註明應由本公司支付。
第四節定義。就本協議而言:
(A)“顧問”應指温克沃斯·舍伍德,倫敦蒙塔古關閉的密涅瓦大廈5號,SE19 9BB,DX 56810倫敦橋6號。安德魯·尤爾。
(B)“附屬公司”對任何人而言,是指控制該人、由該人控制或與該人共同控制的任何其他人。
(C)“公司集團”是指公司、其直接和間接母公司、子公司和/或控股公司,以及任何控股公司的任何直接和間接子公司;
(D)“副本”是指任何形式的機密信息的副本或記錄(包括但不限於書面、口頭、可視或電子形式,或在任何磁盤、光盤或存儲器上,無論位於何處),包括但不限於摘錄、分析、研究、計劃、彙編,或以任何其他方式表示、記錄和召回包含、反映或派生自機密信息的信息。
(E)“控股公司”係指“2006年公司法”第1159條所界定的控股公司。
(F)“履約股份”應具有“規則”中給出的含義。
(G)“人”是指任何個人、公司、合夥企業、有限責任公司、合資企業、協會、股份公司、信託(慈善或非慈善)、非法人組織或其他形式的商業實體。
(H)“就業後通知工資”應具有2003年“所得税(收入和養老金)法”(“ITEPA”)第402D條所給出的含義。
-3-



(I)“重申函”是指雙方根據第(5)(D)(Iv)節以附件D規定的形式簽訂的書面協議,根據該協議,您在分居之日或之後重申本協定的某些條款。
(J)“限制性股票”應具有“規則”中給出的涵義。
(K)“附屬公司”係指2006年“公司法”第1159條所界定的附屬公司。
(L)“增值税”是指根據第2006/112/EC號指令和/或1994年“增值税法”(或任何其他相關司法管轄區的同等法律)徵收的增值税。
第五節免除和放棄債權。
(A)定義。在本協議中,術語“索賠”將包括所有索賠、契諾、保證、承諾、承諾、訴訟原因、義務、債務、賬户、律師費、判決、損失和任何種類或性質的責任,無論是法律上的、衡平法上的,還是其他方面的。
(B)釋放。您同意本協議的條款由本公司和/或RenaissaveRe UK提供,而不承認本公司或RenaissavieRe UK方面的任何責任。對於本協議中規定的付款和利益以及其他良好和有價值的對價,您代表您和您的繼承人、管理人、遺囑執行人和受讓人,在交付日期生效時,完全和永遠免除、歸還和解除公司集團的每一名成員及其繼任者和受讓人,以及他們各自的高級管理人員、董事、合作伙伴、股東、員工和代理人(統稱為公司當事人)在交付日期之前(包括交付日期)對公司任何一方提出的任何和所有索賠,由於或可歸因於您受僱於公司集團任何成員,或擔任公司集團任何成員的高級管理人員、董事、委員會成員或其他服務提供商的任何事宜、原因或事情,您終止受僱於公司集團任何成員,或終止作為公司集團任何成員的高級管理人員、董事、委員會成員或其他服務提供商的服務,或本協議訂立後發生的事件,無論是根據普通法、合同、法規或其他規定,無論這些索賠是,或可能是,在任何司法管轄區(包括但不限於百慕大),閣下或本公司或貴公司或本公司於交貨日期所考慮的事項,包括但不限於附件A所列的索賠(每項索賠均由本節第(5(B)款豁免))。
(C)您承認並同意本第5款中的豁免不適用於以下情況:
(I)您為強制執行本協議而提出的任何索賠,包括本協議規定的任何付款和福利(包括但不限於繼續按照規則處理的付款和福利)或您(或您所屬的個人服務公司)、本公司和RenaissaeRe UK之間的任何諮詢協議的條款;
(Ii)關於人身傷害的申索;或
(Iii)與退休金計劃下的累算權利有關的任何申索,
-4-



(“免責索賠”)。
(D)保證。你保證:
(I)在訂立本協議之前,您收到了顧問關於本協議的條款和效力的獨立意見,特別是關於其對您提出本協議附件A所列索賠的能力的影響;
(Ii)該顧問已向你確認他們是一名持有有效執業證書的律師,並且有一份有效的保險單,承保你就因他們的意見而引致的任何損失而提出申索的風險;
(Iii)顧問應簽署並以本協議附件B的形式向公司遞交信函;
(Iv)在分居之日或之後不久,您應簽署並以附件D所列格式向公司提交確認函,而顧問應簽署並以本協議附件C所附格式向公司交付一封信函;
(V)在收到諮詢意見之前,你向顧問披露了可能引起你對公司集團任何成員或任何公司當事人提出索賠的所有事實和情況;
(Vi)您對公司集團的任何成員或任何公司方(無論是在訂立本協議時或在未來)就您受僱於公司或終止公司而提出或可能提出的唯一索賠,見第(5)(B)節;及
(Vii)閣下並不知悉任何事實或情況可能會引致對本公司集團任何成員或任何公司方提出任何索償,但第5(B)節所指明的索償除外。
您承認本公司和RenaissavieRe UK在簽訂本協議時依據這些保證行事。
(E)你承認根據1992年《工會和勞資關係(合併)法》第288(2B)條、1996年《就業權利法》第203(3)條、1998年《工作時間條例》第35(3)條、1998年《國家最低工資法》第49(4)條、《1999年跨國信息和協商等條例》第41(4)條、2000年《非全日制工人(防止較差待遇)條例》第9條、2002年《定期僱員(防止較差待遇)條例》第10條,符合2004年《僱員信息和諮詢條例》第40(4)條、2006年《職業和個人養老金計劃(僱主諮詢和雜項修正案)條例》附表第13段、2007年《公司(跨境合併)條例》第62條和2008年《退休金法》第58條。
(F)第(5)(B)款的豁免應具有效力,無論您在交付日期是否知道或可能知道該等索賠,或在您的明示考慮中有該等索賠(包括您在交付日期後由於新立法或普通法或衡平法的發展而全部或部分知悉的此類索賠)。
-5-



(G)您同意,除本協議規定的付款和福利(包括繼續按照規則處理的付款和福利)或您在公司向您發出無故終止通知的權利,以及在符合第5(B)節的豁免條款(除外索賠)的情況下,您沒有資格從公司集團的任何成員那裏獲得與您的僱傭或終止有關的任何進一步付款,並且您明確放棄您已經或可能已經或必須支付獎金、任何福利或獎勵計劃、任何遞延補償或附帶權益的任何權利或索賠,根據本公司集團任何成員經營的任何股票計劃或任何獨立的獎勵安排,或在您的僱傭未被終止的情況下,您可能已獲得的任何其他福利、付款或獎勵。為免生疑問,本節不影響您根據上述第2節享有的權利。
第六節您的保修和賠償。於交付日期,閣下聲明並向本公司及RenaiscaeRe UK保證,並無閣下知悉或應合理知悉的情況構成閣下違反僱傭合約的任何明示或默示條款,而該等明示或默示條款會令本公司有權(或本有權)在沒有通知或付款的情況下終止閣下的僱傭關係,而根據下文第7(B)節向閣下支付的任何款項須視情況而定。
第二節7.分居福利。
(A)應計債務。
(I)薪金。在離職日之前或之前,你將獲得所有你掙得但未支付的工資,也就是公司在離職日或之後的下一個定期工資發放日之前;
(Ii)年假。從分居之日起,你將獲得任何累積但未使用的假期的報酬;
(Iii)開支。您將獲得在離職日期之前發生的任何業務費用,並在離職日期之前按照公司的政策和程序妥善提交;
(四)2023年獎金。根據並以您遵守本協議條款為條件,公司應向您支付相當於GB 510,062.00的金額,這是2023財年基於從該財年開始到離職日期(包括離職日期)的天數按比例發放的年度獎金,該金額將在離職日期後第一個合理可行的薪資發放日支付;
(V)分配的年終獎。您將有權獲得相當於GB 934,725.00的金額,即根據僱傭合同計算的分攤年度獎金,其計算方式為:(X)您2022財年的年度獎金;(Y)實際應付的年度獎金(“分攤年度獎金”)。分配的年度獎金的支付方式如下:
A.分攤的年度獎金的75%(75%)應按GB 58,420.00分11個月平均支付,第一期在離職日期後的第一個工資單上支付;以及
B.分配的年度獎金的其餘25%(25%),相當於292,102.00 GB,將作為
-6-



在支付上文第7(A)(V)節提到的第11批分期付款之後的一個月的工資單上的一筆總付。
(Vi)根據適用計劃的規則,您有權根據僱傭合同第8(D)(Vi)條在分居日期後至少12個月內繼續享受公司健康計劃向您和您的受保家屬提供的健康福利,並將向您提供一切合理的幫助,讓您自費購買無縫和持續的保險,此後在相關福利計劃的條款適當的情況下,向相同的提供者購買。
(B)頒獎。
(I)閣下、本公司及RenaissavieRe UK確認並同意(I)閣下參與本公司不時採納及修訂的首份經修訂及重訂的2016年長期激勵計劃(“計劃”)及(Ii)根據該計劃,閣下已獲授予12,272股限制性股票及14,732股履約股份(每種情況均由該計劃界定)。閣下的限制性股票及履約股份受本計劃、限制性股份協議及履約股份協議(視何者適用而定)的監管規則管限(統稱為“規則”)。
(Ii)根據並以您遵守本協議為條件,您、本公司和RenaissaveRe UK同意,儘管有規則和您的僱傭終止,但在分居日期僱傭合同中規定:
A.您的所有12,272股限制性股票將在分離日歸屬,此後將按照規則處理;以及
B.您的14,732股履約股票不受您簽訂本協議的影響,並在分離日期後繼續按照規則處理。
(C)不再享有其他權利。您承認並同意,根據本協議向您提供的與終止您在本公司的僱傭有關的付款和其他福利,完全履行了本公司或本公司集團任何其他成員在金錢上或與員工福利或其他方面對您的任何和所有責任和義務,包括但不限於根據僱傭合同第8(D)(Iii)條規定的任何適用的離職金,以及根據任何所謂的書面或口頭僱傭協議、安排、政策、計劃或本公司或本公司集團任何其他成員的程序或程序,或您與本公司或本公司集團任何其他成員之間據稱的任何諒解或安排。
(D)税項。第7節中提到的付款應符合本公司或RenaissaeRe UK(視情況而定)法律要求扣除的所得税和國民保險繳費(NIC)。由於您將履行通知期限的一部分,並已同意放棄就未送達的通知期限的任何部分獲得付款的權利,雙方同意您的離職後通知工資為零。
第8節你們的賠償金
-7-



(A)除因本公司或RenaissavieRe UK的任何疏忽行為或過失而招致的任何費用、成本、開支、罰款、利息或罰款外,閣下應持續地就本公司或RenaissavieRe UK(視情況而定)就第7項付款及利益(以及任何相關利息、罰金、成本及開支)所應付的任何所得税或NIC(僱主的NIC除外)向本公司或RenaissoleRe UK作出賠償。本公司或RenaissavieRe UK應就可能導致您在本賠償下承擔責任的任何税收要求向您發出合理通知,並應向您提供合理訪問您可能合理需要的任何文件以對此類索賠提出異議(但本條款中的任何規定均不得阻止本公司或RenaissaeRe UK履行其關於HM收入和海關或其他主管機構的法律義務)。
(B)如果您違反本協議的任何實質性規定,或因您的受僱或其終止而向公司集團的任何成員提出索賠,但排除的索賠除外,您同意賠償公司集團的相關成員因此而遭受的任何損失,包括所產生的所有合理的法律和專業費用。
第九節限制性契約。
(A)確認持續債務。儘管有第18條的規定,您在此承認並同意,本協議的簽署不會改變您根據僱傭合同第9(A)和9(F)條與公司集團任何成員簽訂的任何保密、發明轉讓或類似協議或安排(“保密契諾”)所規定的您對公司集團任何成員的義務,這些義務在此納入本協議,並在您終止與公司的僱傭關係後繼續存在,您在此確認、重申並批准您根據該等協議或安排對公司集團成員所承擔的持續義務。您在此進一步承認,僱傭合同第9(C)和第9(D)條中所列的終止後限制性契諾在分居日期後仍將完全有效,您繼續遵守本第9節中所列的保密公約和其他限制性契諾是您獲得上述第7(B)節所述分居付款和福利的條件,一旦違反任何此類契約,本公司有權立即退還您已收到的任何分居付款。
(B)非貶損。您同意,您不會在任何方面對公司任何一方發表貶損或誹謗言論,也不會就您與公司任何一方的關係的任何方面或導致您被公司集團任何成員解僱的行為或事件發表任何評論。您根據第9(B)節承擔的義務不適用於適用法律、法規或法院或政府機構命令所要求的披露。您不得做出或可能使本公司或本公司集團任何成員、其董事或員工名譽受損的任何事情,本公司應盡合理努力確保其員工和高級職員不會做任何可能或可能使您名譽受損的事情。
(C)機密信息。除非得到公司或RenaissavieRe UK的指示或授權,並符合下文第10款的規定,否則您同意,在您受僱於公司期間或之後的任何時間,您不會使用或向任何其他人泄露您可能在受僱於公司期間瞭解到的任何商業或商業祕密、流程、方法或手段,或任何其他關於公司、RenaissaneRe UK或公司集團任何成員的業務或政策的機密信息(無論是否以文件形式記錄或存儲在任何磁盤、光盤、內存或其他對象上)
-8-



(“機密信息”)。您在第9(C)款下的義務不適用於以下任何信息:(I)在沒有您過錯的情況下為公眾所知;(Ii)在沒有您過錯的情況下屬於公共領域或此後進入公共領域而沒有您的過錯;(Iii)您在從公司收到此類信息之前就知道了,如您的書面記錄所證明的那樣;或者(Iv)此後由不負有對公司保密義務的第三方向您披露。您同意不會將任何文件或副本移出公司的辦公場所,除非您是公司的僱員以從事公司的業務,或者除非公司特別允許。您承認,所有此類文件和副本,無論是由您或其他人開發的,都將是公司的獨家財產。當閣下終止受僱於本公司時,閣下應立即向本公司交付所有該等保密資料及副本,包括但不限於由閣下或在閣下控制下與本公司或其分部、附屬公司或聯營公司的業務或事務有關的所有客户名單、函件、賬目、記錄及任何其他文件或財產,閣下不得保留任何副本。
(D)本協定的保密性;對某些指控傾向於保密。您同意,除非法律另有要求(在這種情況下,除非法律禁止,否則您應在履行您的法律義務之前或在可行的情況下儘快通知公司),或本協議第10款明確允許的情況下,您應對本協議的所有條款保密,包括但不限於本協議所述付款的事實和金額(S),除非您可以向您的律師(S)、税務顧問(S)、律師、保險人為處理失業和配偶損失索賠的目的(條件是任何這類人被告知該等索賠的保密性,並同意保密)。本協議中提到的付款和其他福利取決於您遵守第9(C)節中所載的前述保密承諾。
第10節例外情況。您承認並同意,本協議或您與公司或RenaissaveRe UK之間的任何協議均不禁止或限制您(或您的法律顧問)根據1996年《就業權利法案》第43A條進行受保護的披露,或禁止或限制公司、RenaissaeRe UK或您直接與HM税務和海關、任何監管或監督組織、或任何其他政府、執法或監管機構,或法律要求的關於本協議及其基本事實和情況的溝通,或對或就涉嫌違法行為提起訴訟,在從事任何此類活動之前,您不需要向本公司提供建議或徵求本公司的許可。您還承認,在任何此類活動中,您必須告知有關當局您所提供的任何保密信息的保密性質,並且您不得披露受律師-客户特權或屬於本公司或RenaissaveRe UK的任何其他特權保護的任何信息,因為本公司和RenaissaveRe UK在每種情況下都不放棄並打算保留此類特權。
第11節合作。
(A)您同意在與您受僱期間發生或您所知道的任何事項有關的任何調查、行政、監管、司法或準司法程序或訴訟方面,向公司、RenaissaeRe UK和/或公司集團的任何其他成員及其各自的律師提供合理合作。您承認這可能涉及,但不限於,迴應或為任何監管或法律程序辯護,提供與任何此類程序有關的信息,準備證人陳述,以及代表公司或公司集團任何成員親自作證。
-9-



(B)您同意,如果您被任何人或實體(包括但不限於任何政府機構)傳喚,要求您以任何方式提供與您受僱於公司和/或公司集團任何其他成員有關的證詞或文件(以書面形式、法庭程序或其他方式),您應立即向公司集團的總法律顧問發出此類請求的書面通知,並且在公司和/或公司集團其他成員有合理機會就提出要求的個人或實體有權進行此類披露之前,您不會披露任何信息。
(C)本公司同意應本公司的要求,補償您因遵守第11條的規定而發生的合理的自付費用。此外,就本第11條所述,您向本公司提供協助的每一天或不足一天(與您在任何訴訟或仲裁中出庭作證有關的情況除外),本公司應向您支付的金額等於(X)除以(Y),其中(X)等於您在分居之日生效的年基本工資,(Y)等於200(200)。
第12節。[已省略]
第十三節繼承人和轉讓。
就您而言,本條款應符合您的繼承人、遺囑執行人、管理人、法定遺產代理人和受讓人的利益,並對您的繼承人、遺囑執行人、管理人、法定遺產代理人和受讓人以及公司各方具有約束力,並且對於公司各方而言,對於所有或基本上所有各自業務或資產的購買者或公司各方的任何繼承人(無論是直接或間接的,通過購買、合併、合併或其他方式),以及他們的繼承人、遺囑執行人、管理人、法定遺產代理人和受讓人的利益,本條款的規定應符合並可由公司各方轉讓給他們。
第14節:可利用性。
如果本協議的任何條款被任何有管轄權的法院裁定為非法、無效或不可執行,則該條款無效或無效。然而,該條款的違法性或不可執行性不應對本協議任何其他條款的可執行性產生影響,也不得損害其可執行性。
第15節:變化。
除非本協議以書面形式作出並由雙方(或其授權代表)簽署,否則本協議的任何變更均無效。
第二節第三方權利。
除本協議其他地方明確規定外,除您和公司集團的任何成員外,任何人都無權根據1999年《合同(第三方權利)法》強制執行本協議的任何條款。這不影響除該法案之外存在或可用的第三方的任何權利或補救措施。
第17節禁止入場。
本協議中包含的任何內容都不會被視為或解釋為承認您或任何公司方的不當行為或責任。
-10-



第18節:最終協議。
本協議構成本協議雙方對您離職的全部諒解和協議。本協議取代雙方之前的所有談判、討論、通信、通信、諒解和雙方之間的協議,無論是書面的還是口頭的。本協議不能被修改、補充或修改,也不能放棄本協議的任何規定,除非由被請求強制執行任何此類修改、補充、修改或豁免的一方簽署書面文書。
第二節19.對應物。
本協議可以簽署和交付任何數量的副本,每個副本在執行時應構成一份複印件,但所有副本應共同構成一個協議。
第20節:行政法;管轄權。
本協議應受英格蘭和威爾士法律(不影響其法律選擇原則)的管轄和解釋,這些法律適用於在該國訂立和將履行的協議。本協議的每一方特此放棄根據本協議或與本協議相關的任何訴訟、訴訟或程序接受陪審團審判的任何權利。
*     *     *

-11-



本協議是在協議開頭所述的日期簽訂的。

(代表聯合國簽署)(完)
RenaissavieRe Holdings Ltd.(美國證券交易所)
香農·勞裏·本德爾(Shannon Lowry Bender)(完)
一名獲授權的官員説:“(美國)”

撰稿/S/香農·勞裏·本德爾
*集團總法律顧問



(代表聯合國簽署)(完)
RenaissavieRe服務(英國)有限公司(完)
利奧·巴倫(Leo Barran)(完)
董事(美國在線)(完)

撰稿/S/利奧·巴倫
*董事



(署名:)
Ian Branagan(美國)
撰稿/S/伊恩·布拉納根
*Ian Branagan