僱傭協議
經修訂及重訂

本僱傭協議(“本協議”)經修訂和重述後,由美國特拉華州的Dream Finders Homees,Inc.(“本公司”)和Lorena Anabel Fernandez(“高管”)簽署,自協議生效之日起生效。“協議生效日期”指2023年11月1日。

W I T N E S S E T H:

鑑於,執行董事目前擔任本公司首席財務官,並根據日期為2022年4月1日的僱傭協議(“先行協議”)的條款,目前受僱於本公司或其一家關聯公司(定義見下文);以及

鑑於,公司和高管希望高管繼續受僱於公司或其一家關聯公司,並根據修訂和重述的僱傭協議的條款和條件繼續擔任公司的首席財務官;以及

鑑於,公司和管理層已同意以本協議的形式修改和重述先前協議,以供下文規定的對價。

因此,現在,為了並考慮到本協議所載的相互承諾、契約和義務,本公司和管理層同意如下:

1.就業。

(A)公司同意直接或通過關聯公司直接或通過關聯公司繼續聘用高管,並且高管同意在本協議第3節規定的期限內直接或通過關聯公司受僱於公司。

(B)自協議生效日期起及之後,行政總裁將繼續擔任本公司首席財務官一職,並向本公司首席營運官彙報工作。

2.職責和責任。

行政人員同意繼續擔任本協議第1(B)節所述職位,並竭盡所能地履行與該職位有關的慣常及慣常職責及服務,以及本公司與行政人員可能不時達成的與該職位相適應的額外職責及服務。高管的聘用還應遵守公司維護和制定的政策,這些政策對公司高管普遍適用,因為該等政策可能會不時修訂。行政人員同意在本公司聘用行政人員期間,將行政人員的大部分營業時間、精力及最大努力投入本公司的業務及事務,並在本公司要求的範圍內,致力於由本公司控制或與本公司共同控制的任何其他實體(每一實體均為“聯屬公司”)。

3.期限。

根據經修訂和重述的本協議,高管的僱傭從本協議生效之日開始,此後一直持續到任何一方根據本協議第5條終止為止(“僱傭期限”)。








-1-



4.補償。

(A)薪金。管理人員應獲得650,000美元的年化基本工資(“基本工資”),應根據本公司的正常薪資做法或雙方可能商定的其他定期基準支付。基本工資可由公司董事會(“董事會”)(或其委員會)審查,並可經董事會(或其委員會)批准不時增加(就本協議而言,任何此類增加應稱為“基本工資”)。

(B)獎金。本公司高級管理人員有資格參加本公司不時為職位相近的高級管理人員制定的年度花紅安排(S)或計劃(S),並根據該安排賺取報酬(“花紅”或統稱為“花紅”),但須受該等花紅的條款及條件規限。於2023年,獎金將根據業績目標及董事會(或其轄下委員會)先前批准的其他條款及條件釐定。關於未來年度的年度績效獎金,董事會(或其委員會)應批准該等年度獎金安排下適用的績效目標以及高管的目標水平、支付方式和其他條款和條件。任何非績效獎金均屬酌情決定,並須經董事會(或其轄下委員會)酌情批准。

(C)行政人員福利。行政人員應有權參加本公司其他類似職位的行政人員普遍可獲得的所有福利計劃,當此類計劃(如有)可用且行政人員有資格獲得該等計劃時。高管有資格在僱傭期間的每個日曆年享受最多四(4)周的帶薪假期,並根據正常的公司政策累加。休假應遵守並必須按照不時生效的適用的公司政策或公司和高管雙方協議確定的政策進行。然而,公司不應因第4(C)條的規定而有義務制定、維持或避免更改、修訂或終止任何此類計劃或政策,只要此類更改同樣適用於一般情況類似的公司高管。

(D)股權補償獎勵。行政人員有資格參與本公司不時生效的激勵計劃,包括但不限於由董事會(或其委員會)全權酌情決定的經不時修訂、重述或以其他方式修訂的本公司2021年股權激勵計劃(或任何後續計劃)(“計劃”)。此類資格和根據本計劃授予的任何獎勵在各方面均應受不時有效的適用計劃文件和證明此類獎勵的授標協議(S)中規定的條款和條件的制約和管轄;但條件是:(I)如果在發生帕特里克·扎盧普斯基不保留控制權變更(1934年《證券交易法》第12b-2條所指的控制權變更的收購人或繼承人實體)的情況下,高管仍在受僱,則高管根據公司的激勵計劃(“RSU”)持有的任何當時未授予的限制性股票單位獎勵應在控制權變更之前立即完全歸屬;(Ii)如果管理層繼續受僱,直到控制權發生變更,帕特里克·扎盧普斯基仍控制控制權變更中的收購人或繼承人實體(1934年《證券交易法》第12b-2條的含義),則任何當時未歸屬的RSU應繼續根據此類裁決的現有條款進行歸屬,除非高管在此類控制權變更後的二十四(24)個月內被無故終止聘用(定義見下文),在這種情況下,任何當時未歸屬的RSU應在終止僱傭後變為完全歸屬;以及(Iii)如果由於高管死亡或殘疾(定義見下文)而終止高管的僱用,則在終止僱用時,任何當時未授予的RSU將變為完全歸屬。

(E)報銷費用。公司同意根據公司制定的報銷政策(如有),及時報銷高管在提供公司要求的服務過程中或以高管身份發生的所有有適當記錄的、合理的差旅和其他商務費用。

(F)附帶福利和津貼。

(I)除上述薪酬外,根據公司計劃,高管有權享受公司高管普遍享有的福利,包括但不限於:401(K)、殘疾、牙科、視力、團體疾病、意外和/或醫療保險計劃,這些保險計劃現在或以後將生效,以及高管有資格享受的公司可能設立的任何其他附帶福利計劃。本條款並不影響本公司在法律允許的範圍內隨時修改、更改、終止或以其他方式更改其有效的任何福利計劃的能力。

-2-



(Ii)行政人員享有額外津貼的權利(如有)須受本公司不時生效並經董事會(或其委員會)批准的額外政策或慣例所管限,並須根據所有適用的法律規定予以披露、報告及扣留。本條款並不影響本公司在法律允許的範圍內隨時修改、更改、終止或以其他方式更改其有效的任何福利計劃的能力。

(g)簽署股權贈款。於2022年4月1日,本公司向行政人員授予29,291股本公司A類普通股的簽約獎勵(“普通股”),授予的普通股須以前五(5)年每年百分之二十(20%)的比例歸屬,在授予日期的週年日,直至完全歸屬,前提是行政人員在該五年期內仍受僱於本公司。

5.終止僱用。

(a)By該公司公司可在任何時候出於原因或任何其他原因或沒有任何原因,自行決定終止本協議項下對高管的僱用。公司可在任何時候因故終止對高管人員的僱傭,但應向高管人員發出書面通知,説明終止原因以及高管人員終止與公司及其所有關聯公司的僱傭關係的日期(“終止日期”)應為該書面通知的日期;但是,在以下第(i)款的情況下,除非董事會確定執行人員無法糾正此類事件,管理人員應在30天內糾正該原因,如果董事會本着誠信原則確定該原因在30天糾正期結束時未得到糾正,則管理人員的終止日期應為第30天。

本協議中的“原因”僅限於以下事件的發生:

(一)違反本協議的;重大違約是指未能履行本協議項下管理人員的合法職責,包括未能遵守公司的重大分發政策和程序;

(Ii)行政人員欺詐、挪用公款、盜竊或其他不誠實行為;

(Iii)由適當的法律當局對行政機關提起公訴或將其定罪,或就以下罪行提出抗辯:(A)在司法管轄區內構成重罪的任何罪行,(B)任何涉及道德敗壞的罪行(不論是否重罪),或(C)任何其他涉及不誠實的犯罪行為(不論是否重罪);

(Iv)行政人員故意失職或明知有不當行為,對公司或其任何業務、高級人員、董事、僱員造成重大損害;或

(v)執行人員違反與執行人員為公司工作有關的受信責任。

(b)By執行官管理人員可在任何時候以任何理由終止本協議項下對管理人員的僱用。

死亡或殘疾。本協議項下對高管人員的僱用應在高管人員死亡或喪失工作能力之日自動終止。就本協議而言,如果管理人員因疾病或喪失行為能力而無法(經董事會善意確定)有效履行其職責或任何基本職能或職責超過一百零八(180)天,則應視為因“殘疾”而被終止。公司可通過向高管人員發出書面殘疾終止僱傭通知,終止高管人員的僱傭,終止日期為該通知的日期。

-3-



6.終止僱用對補償的影響

(a)界定福利義務和應計義務。就本協議而言,支付“福利義務”是指根據適用計劃文件的條款,向管理人員(或其指定受益人或法定代表人,如適用)支付管理人員根據截至終止日期參與的福利計劃和薪酬安排的條款有權獲得的所有既得福利。“應計債務”指(x)直至終止日期的高管基本工資,以及(y)高管有權報銷的任何已發生但未報銷的費用(在每種情況下,未支付的部分)的總和。

(b)By公司沒有理由。除非本第6(b)條另有規定,否則如果在僱傭期內,公司終止對高管人員的僱傭關係,而非因高管人員死亡或殘疾,則高管人員應根據下文第6(e)條的離職要求並遵守第9、10、11、12、13、14、15、16、17、18、19本協議第11、12和13條:

(i)公司應在行政人員終止日期後30天內或法律要求的較早日期內向行政人員支付應計債務;

(2)公司應按終止日的有效費率向高管支付相當於高管基本工資的一(1)倍的遣散費,或如果高管的離職日期在控制權變更發生後的24個月內(“保護期”),則應按終止日的有效費率向高管支付相當於高管基本工資的兩(2)倍的遣散費,分別在十二(12)個月期間或二十四(24)個月期間等額支付。根據公司的標準薪資週期,從終止日期後的第60天開始;

(Iii)公司應補償行政人員為公司集團健康計劃(“眼鏡蛇保險”)下的持續保險支付的保費費用部分,該部分費用高於類似情況的在職行政人員為公司集團健康計劃下的保險支付的保費費用,期限為十二(12)個月,如果行政人員的終止日期在保護期內,則補償期間為二十四(24)個月,或如果較早,直至眼鏡蛇保險終止之日,條件是行政人員適當和及時地選擇眼鏡蛇保險並及時支付所有必要的保費;以及

(4)福利義務應在適用福利計劃和補償安排的條款中規定的時間並按照其規定向執行人員支付。

為免生疑問,如行政人員因任何理由自願辭職,她將無權領取上文第(Ii)及(Iii)條所述的遣散費利益。

即使本協議有任何相反規定,Patrick Zalupski保留對收購人或繼承人實體的控制權(根據1934年《證券交易法》第12b-2條的含義)的交易將不被視為本第6(B)條所述的控制權變更。

(C)由公司因由或由行政人員作出。如果在聘用期內,公司因下列原因終止對高管的聘用(1)或(2)高管終止聘用,公司應在終止日期後30天內或法律規定的較早日期內向高管支付應計債務。應在適用的福利計劃和補償安排的條款規定的時間內並按照適用的福利計劃和補償安排的條款,向高管(或其指定受益人或法定代表人,如適用)支付福利義務。支付該等款項後,除法律規定外,本公司對行政人員不再有任何其他義務。

-4-



(D)傷殘或死亡。如果在聘用期內,高管因死亡或殘疾而被終止聘用,公司應在高管終止之日起30天內或法律規定的較早日期內向高管(或其指定受益人或法定代表人,如適用)支付應計債務。高管(或其指定受益人或法定代表人,如適用)應在適用的高管福利計劃和補償安排的條款中指定的時間並根據條款向其支付福利義務。所有以前授予高管的股權獎勵應按照適用的獎勵協議和計劃文件的條款進行管理。

(E)普遍釋放索賠。除應計義務和福利義務外,根據第6(B)條向高管支付的款項和給高管的福利取決於高管在高管終止日期後50天內以附件A實質上的形式簽署的放棄和免除(“免除”),而高管終止日期在豁免中規定的任何適用的七(7)天撤銷期限內未被高管撤銷(這將免除和解除公司及其關聯公司、其高級管理人員、董事、經理、高管和代理人的任何類型或性質的任何和所有索賠或訴訟原因,包括但不限於高管受僱於本公司或其關聯公司或終止受僱所引起的所有索賠或訴訟原因)。

7.消費税。即使本協議有任何相反規定,如果高管是“不合格的個人”(定義見守則第280G(C)節),且本協議規定的付款和福利,連同高管有權從公司或其任何關聯公司獲得的任何其他付款和福利,將構成“降落傘付款”(定義見守則第280G(B)(2)節)。則根據本協議規定的付款和福利應(A)減少(但不低於零),以便高管收到的此類金額和福利的任何部分都不需要繳納代碼第499條規定的消費税,或(B)全額支付,以產生更好的税後淨狀況(考慮代碼第4999條規定的任何適用的消費税和任何其他適用的税項)。減少本合同項下的支付和福利,如適用,應首先按照支付或提供該等付款或福利的順序減少本協議項下以現金支付的付款或福利(從最後支付的付款或福利開始,並在必要的範圍內繼續到將首先支付的付款或福利),然後以類似的順序減少本協議項下以實物提供的任何福利。關於是否有必要減少本協議規定的支付和福利金額的決定,應由國家認可的會計師事務所或其他國家認可的會計師事務所做出,該會計師事務所或其他國家認可的事務所在代碼第280G條領域具有專業知識,由公司善意選擇並經執行部門批准,批准不得無理拒絕。如果支付或提供了減少的付款或福利,並且由於錯誤或其他原因,該付款或福利與本公司(或其關聯公司)用於確定是否存在降落傘付款的其他付款和福利彙總在一起時,將要求高管繳納代碼第499條所規定的消費税,則高管應在接到多付款項的通知後立即向公司退還任何超出的部分。

8.遵從第409A條。

(A)根據本協議提供的付款和福利旨在遵守或豁免守則第409a條的要求以及美國國税局(“IRS”)在其下發布的法規和指導(“第409a條”),並應按照該意圖進行解釋和解釋。如果根據本協議提供的任何付款或福利受第409a款的約束,則此類福利應以符合第409a款的方式提供;但是,除非得到高管的明確書面同意,否則在任何情況下,遵守第409a款的任何行動都不應減少本協議項下支付給高管的總金額。根據本協議支付的任何款項,如因非自願離職或短期延期而被排除在第409a條之外,應最大限度地排除在第409a條之外。

(B)根據本協議進行的所有補償或實物福利的提供應按照財務條例第1.409A-3第(I)(1)(Iv)款的規定進行,以使補償或提供應被視為在相對於允許的支付事件的特定時間或固定時間表支付。具體地説,根據本協議在高管納税年度內提供的報銷金額或實物福利不得影響任何其他納税年度的報銷金額或提供的金額(但報銷總額可能受到團體健康計劃下終身最高限額的限制),符合條件的費用的報銷應在發生該費用的納税年度的下一納税年度的最後一天或之前進行,且獲得報銷或提供實物福利的權利不受清算或交換其他福利的限制。

-5-



(C)在需要遵守第409a條(由公司確定)的範圍內,如果高管在其終止日期是由公司確定的“特定員工”,則根據本協議應支付的、構成第409a條所指的“延期補償”的、因第409a條所指的“離職”而提供的所有款項,以及應在高管終止日期後的前六個月內支付或提供的所有款項。應於行政人員離職後六個月以上的第一個營業日(或如行政人員於該六個月期間去世,則在行政人員死亡後90天內)累積,並於該日起支付或提供。本協議項下的每一筆付款,包括一系列分期付款的每一筆付款,都旨在根據財政部條例第1.409A-2(B)節的規定單獨付款。根據第409a條的規定,在發生付款事件(如終止僱傭)的日曆年後的日曆年內執行和/或撤銷的任何付款,只應在為遵守第409a條的規定所需的情況下,在對價期或(如果適用)解除撤銷期結束的日曆年內儘快開始付款。儘管如上所述,本公司並不表示根據本協議提供的付款及福利可獲豁免或符合第409A條的規定,在任何情況下,本公司或任何聯屬公司均不會就行政人員因違反第409A條而招致的任何税項、罰款、利息或其他開支的全部或任何部分承擔責任。

9.公司財產。所有通訊、記錄、文件、軟件、宣傳資料及其他公司財產,包括所有副本,不論是由行政人員或在其受僱過程中擁有,不論來源為何,亦不論是否由行政人員創作,均為本公司獨有及獨有財產,行政人員於行政人員終止聘用時,不論是否有理由,並應本公司要求,將本公司所要求的本公司所有該等財產歸還本公司,不得保留任何類型或任何格式的副本、摘要或摘錄。

10.限制性契諾。高管通過高管受僱於公司確認,高管將:(I)學習和了解公司及其關聯公司的某些有價值的機密業務信息和業務關係;(Ii)受益於公司及其關聯公司與其持續運營、地理位置和營銷相關的商譽;以及(Iii)學習並受益於公司及其關聯公司在佛羅裏達州法規542.335節(經不時修訂)中提到的其他合法商業利益。高管承認,如果使用不當,這些信息和關係可能會對公司及其附屬公司造成嚴重的有害傷害。作為公司簽訂本協議的誘因,管理層同意如下:

(A)競業禁止。只要高管受僱於本公司或其附屬公司,在此後十八(18)個月內,高管不得直接或間接提供任何服務,或參與、從事、受僱於或諮詢任何業務,無論形式如何(例如,合夥、合資、專業協會或其他類型的公司、有限責任公司、獨資或其他),其主要業務是住宅房地產的開發、建設和銷售,例如但不限於Lennar、MasterCraft Homees和Dostie Home(以下簡稱“業務”),或在限制區域內(定義見下文)與本公司及其關聯公司競爭。

(b)限制區。限制區指任何州的任何縣或教區,和/或與任何此類縣或教區相鄰的任何縣或教區,公司及其關聯公司:(1)在任何州設有主要營業地點或註冊辦事處;(2)擁有用於或擬用於業務的不動產;(3)正在進行與業務相關的房地產開發項目;(4)積極開展業務。

(C)禁止招攬他人。只要執行董事受僱於本公司或聯屬公司,此後二十四(24)個月內,執行人員不得直接或間接代表執行人員或代表任何其他人士或實體,為任何被禁止的目的,招攬或以其他方式與本公司及其關聯公司的任何現有、以前或未來的客户、投資者、顧問及/或供應商(“被禁止人士”)進行溝通。“禁止目的”指(1)導致該被禁止人士(S)終止與本公司和/或其關聯公司的專業關係或付款關係,和/或(2)與被禁止人士進行任何直接或間接的商業交易,但不是為了促進本公司和/或其關聯公司的業務目的。潛在客户、投資者、顧問或供應商是指在本協議終止前的二十四(24)個月內,公司和/或其關聯公司積極向其招攬或提供服務,或利用其尋求投資、業務擴展或增長、提供建議或協助,或以其他方式擴大或發展公司和/或其關聯公司的運營或資源的任何個人或實體。如果任何此類被禁止人員出於任何被禁止的目的與高管聯繫或高管與被禁止人員聯繫,執行人員應將本協議的存在通知被禁止人員,並應立即將此類聯繫通知公司。

-6-



(d)禁止招攬行政人員。只要管理人員受僱於公司或關聯公司,以及此後的二十四(24)個月內,管理人員不得直接或間接招攬、誘使、或試圖誘使公司和/或其關聯公司的任何人員(1)當時的高管和/或獨立承包商離開公司,和/或或其關聯公司,或以其他方式減少他們與公司和/或其關聯公司的關係,為與公司和/或其關聯公司競爭的業務工作,或(2)前高管和/或獨立承包商為與公司和/或其關聯公司競爭的企業工作。前高管和/或獨立承包商是指在招標前二十四(24)個月內,公司僱用或與之建立獨立承包商關係的任何個人或實體。

(e)限制時間的自動延長。根據本第10條禁止執行人員從事某些商業行為的期限應延長執行人員違反此類契約的時間。

(F)作為本協定基本要素的限制性契約。執行部門瞭解,本第10條中規定的限制性契約是本協議的基本要素,如果沒有執行部門同意遵守該等契約,本公司不會同意簽訂本協議。行政人員承認,本第10條的規定對於保護本公司及其關聯公司的合法商業利益是合理和必要的,執行本第10條的規定不應導致對行政人員謀生權利的不合理剝奪。高管對公司提出的任何索賠或訴訟理由的存在,無論是否基於本協議,都不應構成對公司執行此類契諾的抗辯。

(G)契諾的可分割性。如果本第10款所列公約的任何部分被認定為無效、不合理、武斷或違反公共政策,則此類公約的該部分應被認為在時間和地理區域上都是可分割的。如果本第10條所載限制性公約的任何方面被有管轄權的法院認為在時間、地區或受限制的活動方面過於寬泛,則該有缺陷的方面應縮小到合理和可執行的範圍,經如此修改的限制性公約應可通過禁令或任何其他法律或公平補救措施強制執行。

(H)限制性契諾的存續。本協議的限制性契約以及執行人員在本協議中的職責、義務和責任應被視為獨立於本協議的其餘部分,並應在本協議的簽署、任何終止或期滿後繼續存在,在本協議終止或期滿的情況下,應繼續對本協議各方具有約束力,並繼續有效,直到本協議的每一項義務均已完全履行為止。

(I)限制性契諾的可轉讓性。行政人員在此承認並同意,第10條規定的限制性契諾、行政人員的職責、義務和責任以及第10條規定的公司權利可由公司轉讓,並可由公司的繼任者和/或受讓人強制執行。

(J)作為快遞第三方受益人的關聯公司。關於本第10條所包含的限制性契約,關聯公司是這些條款的明確第三方受益人,並且明確授權它們在行政部門違反本協議條款的情況下根據本條款提起訴訟。

11.保護機密資料。本公司行政人員同意,所有與本公司及/或其聯營公司的業務、技術或財務有關並被業界普遍理解為保密及/或專有資料的資料,不論是否以書面形式提供,均為本公司及/或其聯營公司(視乎情況而定)的獨有及專有財產。行政人員同意以受信人身份為本公司獨有利益持有與本公司或其聯屬公司或其各自客户有關的所有機密、機密或專有信息、知識、數據或商業祕密(“機密信息”),這些機密信息應是在其受僱於本公司期間獲得的。此保密信息應包括但不限於有關公司和/或其關聯公司的商業祕密、發明、專利、商標和版權申請、成本和定價數據、客户和供應商名單、規格、財務數據、原理圖和原型的信息。高管同意,在僱傭期限內或僱傭終止後的任何時間,未經公司高管的書面批准,他不會向任何人披露任何機密信息,也不會將此類機密信息用於自己的利益或第三方的利益。



-7-



執行董事進一步同意,其於受僱期間編制或向其提供有關本公司及/或其客户業務的所有備忘錄、筆記、記錄、數據、圖表、草圖、電腦程序、原型或書面、照片、磁性或其他文件或有形物體,包括該等材料的任何副本,均為本公司獨有及獨有財產,並應於其終止僱傭時或在本公司提出要求的任何其他時間交付本公司。第11條沒有禁止行政部門向任何政府機構或實體報告可能違反法律或法規的行為(或進行任何其他受保護的披露)。根據2016年《保護商業祕密法》,在以下情況下,根據任何聯邦或州商業祕密法,高管不應被追究刑事或民事責任:(I)披露以下保密信息:(A)直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或律師保密,(B)僅出於舉報或調查涉嫌違法的目的,或(Ii)在訴訟或其他訴訟中提交的申訴或其他文件中披露機密信息,如果(A)此類備案是加蓋印章的,並且(B)除非依照法院命令,否則高管不披露保密信息。

12.發明的轉讓。所有可能由高管在S任職期間單獨或與他人構思或開發的過程、發明、專利、版權、商標和其他無形權利(統稱為“發明”),無論是否在S高管的工作時間內構思或開發,以及使用公司的設備、用品、設施或商業祕密信息,或在構思或縮減為實踐本發明時與公司的業務或公司的實際或可證明預期的研發有關,或因高管為公司所做的任何工作而產生的。將是公司的獨有財產,執行董事特此將S執行人員對該等發明的所有權利、所有權和權益轉讓給本公司。高管必須向公司披露在受僱期間構思的所有發明,無論根據前一句話的條款,該發明是否構成公司的財產,但公司將在保密的情況下收到此類披露。執行人員必須執行公司要求的所有文件,包括專利申請和轉讓,以確立公司在本節項下的權利。

13.非貶損。執行董事同意,在執行董事受僱於本公司或聯營公司期間或其後,執行人員不得向任何第三方作出、或促使或協助任何其他人士作出任何對本公司、其聯屬公司或其任何董事、高級職員或僱員的聲譽、業務或品格構成非議或攻擊或以其他方式批評其聲譽、業務或品格的任何聲明或其他溝通。本公司同意,本公司將指示其董事會及其行政總裁不得向任何第三方作出、或促使或協助任何其他人士作出任何指責、攻擊或以其他方式批評行政人員的聲譽、業務或品格的聲明或其他通訊,不論是在行政人員受僱於本公司期間或其後。儘管有上述規定,本協議中的任何規定均不妨礙高管或公司按照適用法律、法規或法律程序的要求作出如實陳述。

14.賠償金回收。高管人員確認並同意,其在協議生效日期或之後獲得、授予、支付或以其他方式收到的任何補償將受公司已經採用或將來可能採用的或可能以其他方式適用於公司的任何補償回撥、補償補償收回、補償收回政策或類似政策的約束(“補償補償政策”),在補償補償政策條款規定的範圍內。

15.禁令救濟。執行人員理解,如果他違反本協議,公司可能會遭受不可彌補的損害,因此,將有權獲得禁令救濟,而無需發佈保證金或其他擔保,以執行本協議。本條款不構成對本公司在本協議項下可能擁有的任何其他權利的放棄,包括收回律師費和成本以支付其在尋求執行本協議時產生的費用的權利,以及對任何其他可用補救措施的權利,包括金錢賠償。

16.具有約束力的協議。本協議構成雙方就本協議標的達成的全部諒解,本協議取代雙方先前就本協議標的達成的任何及所有書面或口頭諒解、協議、計劃和談判,包括但不限於關於任何過去或未來的補償、獎金、報銷、或公司向執行人員支付的其他款項。管理人員理解,他無權獲得本協議規定以外的任何付款、福利、損害賠償、獎勵或補償。對本協議的所有修改必須採用書面形式,並由被要求執行此類修改的一方簽署。本協議對雙方及其繼承人、個人代表、繼任人和受讓人具有約束力,並符合其利益。如果公司被收購,成為合併中的非存續方,或轉讓其絕大部分資產,本協議不得終止,受讓人或存續公司應在存續公司的選擇下受本協議條款的約束。雙方理解,行政人員的義務是個人的,不得由他分配。
-8-



17.Waiver.本協議各方面應受中華人民共和國大陸地區法律的管轄。倘若本協議任何規定被裁定為無效或不可強制執行,該項規定應被撤銷,而其餘規定應予執行。

18.Headings.本協議各方面應受中華人民共和國大陸地區法律的管轄。

19.管轄權、審判地和勝訴方律師費。因本協議或本公司服務所引起或與其有關的任何爭議應向人民法院提起訴訟,並以中華人民共和國法律為管轄法律。如因本公司服務所引起或與其有關的任何爭議應提交中國濟南市仲裁委員會並根據其適用的仲裁規則進行仲裁裁決,仲裁裁決可提交對其有管轄權的任何法院予以強制執行。對於在該等法院提起的任何訴訟,雙方特此放棄對審判地、屬人管轄權或非專屬管轄地的任何異議。任何訴訟中的勝訴方均有權從敗訴方處收回與本協議相關的任何爭議相關的任何律師費和成本,無論是在審判準備、審判或上訴期間發生的。



20.放棄陪審團審判。雙方特此在此明確、自願和有意放棄在為執行或捍衞本協議任何條款或規定而提起的任何訴訟中由陪審團進行審判的所有權利。任何一方不得試圖將任何已放棄陪審團審判權的訴訟與任何其他不能或尚未放棄陪審團審判權的訴訟合併。本第20條的條款和規定已被雙方完全遵守,且本條款和規定不應受任何例外情況的約束。任何一方均未以任何方式向任何其他方保證或聲明本第20條的條款和規定在所有情況下均不會完全執行。

21.通知。一方希望根據本協議向另一方發出的任何通知或其他通信應以書面形式發出,並在下列情況下被視為有效:(I)面交;(Ii)寄入任何美國郵箱後的下一個工作日,通過隔夜美國特快專遞、預付郵資、要求回執、按下述地址或一方根據本節的規定提前15天通知另一方指定的其他地址寄給另一方;或(Iii)通過任何快遞服務將導致親自遞送給另一方;或(4)如果該通知或通信是通過電子郵件發送的,則為發送日期,前提是雙方能夠證明本協議項下擬作為通知的該電子郵件已由預定收件人收到。
如果要執行:在行政總裁的最近一次演講中
公司的記錄
如果是給公司:Dream Finders Home,Inc.
飛利浦駭維金屬加工300套房
佛羅裏達州傑克遜維爾32256
收件人:總法律顧問

22.副本和傳真簽名。本協議可一式兩份簽署,每份副本應視為正本,但所有副本一起構成同一份文書。本協議及其任何修正案,只要是通過傳真機、數字圖像或電子郵件簽署和交付的,應被視為原始合同,並應被視為具有同等約束力的法律效力,如同它是親自交付的經簽署的原始版本一樣。本合同或任何此類合同的任何一方均不得提出使用傳真機或數字成像和電子郵件來交付簽名,或任何簽名是通過使用傳真機或數字成像和電子郵件傳輸或通信的事實,以此作為訂立合同的抗辯理由,每一方當事人均永遠放棄任何此類抗辯。

23.對協議的審查。行政人員承認,行政人員(A)已仔細閲讀並理解本文件的所有條款,並已有機會讓律師審查本協議,(B)自願簽訂本協議,以及(C)不依賴公司(或其關聯公司、股權持有人、代理人、代表、高管和律師)就本協議的主題或效果所作的任何陳述或陳述,但未在本文中明確説明。

-9-



24.對口單位。本協議可以簽署一份或多份副本,每份副本應被視為正本,但所有副本一起構成同一份協議。

25.修訂及重述。本協議對《先行協議》進行了全面修訂和重述。

[以下頁面上的簽名]

-10-



雙方自本協議生效之日起簽訂本協議,特此為證。
Dream Finders Homes,Inc.
特拉華州的一家公司
發信人:撰稿S/羅伯特·裏瓦
姓名:羅伯特·裏瓦
標題:總法律顧問、總裁副律師
行政人員
發信人:/S/L.阿納貝爾·費爾南德斯
姓名:阿納貝爾·費爾南德斯
-11-



附件A
發佈
本免責聲明(以下簡稱“免責聲明”)構成於[月/日],20歲,在洛雷娜·阿納貝爾·費爾南德斯(Lorena Anabel Fernandez)(“高管”)和特拉華州的Dream Finders Homees,Inc.(“公司”)之間。

1.一般放行。

(A)以良好和有價值的代價,包括本協議第6(B)節所列的其他權利和特權,執行人員在此免除、解除並永遠免除本公司、其關聯公司和子公司、前述股東、成員、合夥人、董事、經理、僱員、代理人、律師、繼承人、法定代表人、繼承人和受讓人,以及由本公司或其任何關聯公司或子公司以及任何此類計劃的所有受託人和管理人(統稱為“公司各方”)以個人和代表身份維護的所有員工福利計劃。對本新聞稿發佈之日或之前與高管受僱於任何公司一方、終止受僱以及與任何事項相關的任何和所有索賠、權利、損害賠償或訴訟原因(統稱為“已解除索賠”),不承擔任何責任,並特此放棄。

(B)已公佈的索賠包括但不限於因下列原因引起或與之有關的索賠:(1)1967年《就業年齡歧視法》,包括《老年工人福利保護法》;(2)1964年《民權法案》第七章;(3)1991年《民權法案》;(4)《美國法典》第42章第1981至1988節;(V)1974年《僱員退休收入保障法》,包括但不限於第502(A)(1)(A)、502(A)(1)(B)、502(A)(2)和502(A)(3)條,只要適用法律不禁止此類索賠的發佈;(Vi)《移民改革控制法》;(Vii)1990年《美國殘疾人法》;(Viii)《國家勞動關係法》;(Ix)《職業安全和健康法》;(X)1993年《家庭和醫療休假法》;(Xi)1963年《同工同酬法》;(Xii)《遺傳信息非歧視法》;(Xiii)《懷孕歧視法》;(Xiv)《公平勞動標準法》;(Xv)《工人調整再培訓和通知法》;(Xvi)任何州或聯邦反歧視法;(Xvii)任何州或聯邦工資和工時法;(Xviii)任何其他地方、州或聯邦法律、法規或條例;(Xix)任何公共政策、合同、侵權行為或普通法;(Xx)費用、費用或其他開支,包括在這些事項中產生的律師費;(Xxi)與任何公司方訂立的任何僱傭合同、激勵性薪酬計劃或股權補償計劃,或任何公司方的任何所有權權益,但協議及執行人員與本公司之間的任何股權補償協議明文規定者除外;及(Xxii)協議或任何該等股權補償協議中未有明文規定的任何種類的薪酬或利益。

(C)在任何情況下,已公佈的申索均不包括(I)在本新聞稿日期後產生的任何申索,(Ii)本應根據公司註冊證書、公司或其附屬公司的章程或類似的規範性文件,或與高管訂立的任何彌償協議而賦予高管的任何抗辯權利或彌償權利,(Iii)本應根據本公司或其附屬公司維持的任何董事或高級職員責任或其他保險單而給予高管的任何抗辯權利或彌償權利,(Iv)高管享有任何僱員福利計劃或安排下累積利益的任何權利,(V)協議項下的任何權利;或(Vi)根據適用法律僱員不能放棄的任何索賠。

(D)簽署本新聞稿,表示行政部門承認並同意,本新聞稿中沒有任何內容阻止行政部門向平等就業機會委員會(“EEOC”)或類似的州或地方機構提出任何不可合法放棄的索賠(包括對本協議有效性的質疑),或參與由平等就業機會委員會或類似的州或地方機構進行的任何調查或訴訟。然而,高管特此放棄高管根據任何此類索賠、調查或程序從公司方獲得任何救濟(法律或衡平法)的權利。

-12-



(E)簽署本新聞稿,表示高管承認並同意本新聞稿中沒有任何內容禁止高管向任何政府機構或實體報告可能違反法律或法規的行為(或進行任何其他受保護的披露)或追回舉報人賠償金。根據2016年《保護商業祕密法》,在以下情況下,根據任何聯邦或州商業祕密法律,行政人員不應因披露任何保密信息(如協議中的定義)而承擔刑事或民事責任:(A)直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或律師保密,(B)僅出於報告或調查涉嫌違法的目的,或(Ii)在訴訟或其他程序中提交的申訴或其他文件中,如果(A)此類備案是蓋章的,並且(B)行政部門沒有披露保密信息,除非是依據法院命令。

(F)本新聞稿的目的並不是表明存在任何此類索賠,或者如果確實存在此類索賠,則表明它們是有價值的。相反,高管只是同意,作為本新聞稿第1(A)節第一句所述的對價的交換,高管可能對公司各方提出的任何和所有這種性質的潛在索賠,無論它們是否實際存在,都將得到明確的和解、妥協和放棄。

(G)簽署本新聞稿後,執行部門即受其約束。任何繼承高管權利和責任的人,如高管遺產的繼承人或遺囑執行人,也受本新聞稿的約束。本新聞稿也適用於任何個人或機構提出的任何索賠或行政人員可能有權或受益的集體訴訟。本新聞稿包括可歸因於公司任何一方的單獨或部分疏忽(無論是嚴重或簡單的)或其他過錯(包括嚴格責任)的事項。

2.不與蘇的契諾;行政代表。除強制執行協議或本新聞稿的任何條款外,高管同意不在與任何已發佈的索賠有關的任何法院對公司任何一方提起或加入任何訴訟。行政人員表示,行政人員沒有在任何法院或任何行政機構或仲裁機構對公司任何一方提出或參與任何索賠、訴訟或仲裁,也沒有轉讓行政人員針對任何個人或實體針對公司任何一方所主張或可能擁有的任何權利,在每種情況下,都沒有就任何已公佈的索賠向公司任何一方提出或可能擁有任何權利。高管明確表示,截至高管簽署本新聞稿之日,高管已獲得公司各方欠高管的所有工資和補償,但作為高管執行(且不撤銷)本新聞稿的條件之一的所有欠款除外。

3.致謝。通過執行和交付本新聞稿,執行部門承認:

(A)行政人員已仔細閲讀本新聞稿;

(B)管理層在簽署本新聞稿並交付給本公司之前,至少有二十一(21)天的時間考慮本新聞稿;

(C)行政機關已獲書面通知,並在此獲告知,行政機關可根據行政機關的選擇,與行政機關所選擇的受權人討論本豁免書,而行政機關已有足夠機會這樣做;及

(D)高管完全瞭解本新聞稿的最終和具有約束力的效力;向高管作出的簽署本新聞稿的唯一承諾是協議和本協議中所述的承諾;且高管是自願和自願簽署本新聞稿的,並且高管理解並同意本新聞稿的每個條款。

4.撤銷權。行政機關可在行政機關簽署本新聞稿之日起的七天內撤銷本新聞稿(本文中將該七天期限稱為“解除撤銷期限”)。為使撤銷生效,該項撤銷必須由行政人員以書面簽署,並必須於佛羅裏達州傑克遜維爾時間晚上11:59前,即撤銷撤銷期限的最後一天,送交本公司首席執行官。除非解除撤銷期限到期而未經執行部門撤銷,否則本發佈不會生效,不會向執行提供進一步的考慮。如果按照上述方式和時間範圍交付有效的撤銷,則該解除將不具有效力或效果,並且從一開始就無效。






-13-



籤立日期為20_年_月__日。
阿納貝爾·費爾南德斯



-14-