展品99.2

捆綁儲蓄計劃--補編A

自2021年1月1日起修訂並重新聲明

Bunge 儲蓄計劃--補編A

目錄表

頁面

第1節 圖則名稱 1
第2節 定義 2
2.1 衝浪板 2
2.2 中斷服務 2
2.3 代碼 2
2.4 委員會 2
2.5 公司 2
2.6 公司股票 2
2.7 公司股票基金 2
2.8 補償 2
2.9 受控集團 3
2.10 符合條件的員工 3
2.11 員工 3
2.12 僱主 3
2.13 5%的所有者 3
2.14 高薪員工 3
2.15 就業時數 3
2.16 租賃員工 4
2.17 非高薪員工 4
2.18 正常退休年齡 4
2.19 正常退休日期 4
2.20 參與者 4
2.21 計劃管理員 5
2.22 計劃年度 5
2.23 先前的計劃 5
2.24 合格的計劃 5
2.25 配偶 5
2.26 受託人 5
2.27 友聯市 5
2.28 估值日期 5
2.29 服務年限 5
第3節 資格 6
3.1 以前的參與者 6
3.2 新參與者 6
3.3 再就業參與者 6
3.4 停止參與 6
第4節 繳費和在職分配 7
4.1 減薪繳款 7

i

目錄表

(續)

頁面
4.2 最高減薪繳款 7
4.3 僱主配對供款 7
4.4 選舉 8
4.5 減薪情況的變化 8
4.6 税務扣減/供款報税表 8
4.7 展期繳款和轉賬 8
4.8 服務中分發 9
4.9 貸款 11
第5條 超額量的分配 14
5.1 超額可選延期的分佈 14
5.2 對高薪僱員選擇性延期的限制 14
5.3 定義和特殊規則 16
第6條 分配和帳目 17
第7條 帳户的投資 18
7.1 參與者的投資選擇 18
7.2 投資於公司股票基金 18
7.3 投資基金之間的轉移 19
7.4 收益或虧損的分配 19
第8條 退休時的分配 20
8.1 正態退休分佈 20
8.2 要求的最小分佈 20
8.3 所需的開始日期 23
第9條 僱傭終止時的分配(歸屬) 24
9.1 僱傭關係終止時的分配 24
9.2 歸屬部分的確定 25
9.3 沒收 26
9.4 獲得既得利益的資格和同意既得利益的通知 26
第10條 死亡時的分配 27
10.1 死亡時的分配 27
10.2 分配給配偶 27
10.3 受益人的指定 27
10.4 未指定受益人 27
10.5 配偶同意指定受益人 27
10.6 在合格兵役期間死亡 28

II

目錄表

(續)

頁面
第11條 請假和調任 29
11.1 軍人休假假 29
11.2 其他休假 30
11.3 轉賬 30
11.4 收購資產 31
第12條 受託人 32
第13條 行政管理 33
13.1 委任計劃管理人 33
13.2 施工 33
13.3 決定和授權 33
13.4 會議 33
13.5 計劃管理員的職責 33
13.6 計劃管理員記錄 34
13.7 費用 34
第14條 索賠程序 35
14.1 索賠 35
14.2 索賠決定 35
14.3 請求複審 35
14.4 關於上訴的覆核 36
14.5 訴訟地點 37
第15條 修訂及終止 38
15.1 修正案 38
15.2 終止供款;停止供款 38
第16條 雜類 39
16.1 參與者的權利 39
16.2 揮霍無度條款 39
16.3 由僱主轉授權力 39
16.4 分發給未成年人 39
16.5 性別、數量和標題 39
16.6 條文的可分割性 39
16.7 轉移資產 40
16.8 法律程序文件的送達 40
16.9 合併 40
16.10 利益限制 40
16.11 福利的生效日期 41
16.12 合資格家庭關係令 42
16.13 翻車處理的書面説明 44

三、

目錄表

(續)

頁面
16.14 特殊分發選項 44
16.15 對特殊分發選項的限制 46
16.16 30天期限的豁免 46
16.17 代表受控集團成員的供款 46
16.18 保留分銷選擇權 46
16.19 圖則的構造 47
16.20 租用員工狀態 47
16.21 改正錯誤 47
16.22 一般受託行為準則 47
16.23 多個僱主計劃規則 47

四.

Bunge 儲蓄計劃--補編A

第1節

圖則名稱

本計劃稱為“捆綁儲蓄計劃--補助金A”。

這是對2021年1月1日生效的計劃的修訂和重述 。除本協議另有規定外,在2020年12月1日之前已退休或已在既得權利下終止服務的人士或該人士的指定受益人,將繼續領取或預期 將根據該人士 退休或終止服務時生效的適當計劃條款所提供的福利(如有)。

第2節

定義

2.1.            董事會。 董事會是指公司的董事會。

2.2服務中的            中斷 。“服務中斷”是指自一個人完成一小時工作之日起計的12個月期間 (及其每年的週年紀念),在此期間,一個人完成500個小時或更少的工作時間。

2.3.            法規。 “法規”是指修訂後的1986年國內税收法規。

2.4.            委員會。 “委員會”是指根據第13.1條指定的委員會。

2.5Bunge公司。 “公司”是指            北美公司,一家紐約公司。

2.6            公司 股票。“公司股票”是指邦吉有限公司的普通股。

2.7.            公司 股票基金。“公司股票基金”是指根據本計劃第7.2節的規定提供的投資基金。 該基金的資產最高可100%投資於公司股票。

2.8Plan Compensation。 “            Compensation”是指符合條件的員工在成為 參與者後,在本計劃年度內因向僱主提供的服務而獲得的全部薪酬。該數額應包括工資、工資、佣金、加班費、 獎金、累計假期工資,以及通過符合《守則》第401(K)節要求的合格計劃、符合《守則》第125節要求的自助餐廳計劃繳納的金額,或作為因第132(F)(4)條而未包括在合格員工總收入中的可選金額。這一數額不包括任意獎金或長期獎勵獎金、報銷或其他費用津貼、搬家費用、遞延補償和任何其他合格計劃下的福利或福利,或遣散費,無論是在符合條件的員工終止僱傭之前或之後支付的。 此外,補償不包括在個人終止僱傭後支付的金額;但定期 工資,包括正常工作時間內的服務補償、加班、班次差別、佣金、獎金或其他類似的 付款(在其他情況下包括在補償定義中),不遲於終止僱用 後兩個半月的日期支付,應被視為補償。本第3節關於離職後付款的規定不適用於支付給因合格兵役而目前未為僱主服務的個人的付款,條件是此類付款不超過該個人在繼續為僱主服務時從僱主那裏獲得的補償。

根據本計劃計算的每位參與者在任何計劃年度的薪酬不得超過29萬美元(根據《守則》第401(A)(17)(B)節進行調整)。

2

2.9            控制 組。“受控集團”是指根據《守則》第414(B)、(C)或(M)節或根據《守則》第414(O)節發佈的規定,需要與僱主合併的僱主和所有其他實體。就第16.10節而言,在確定哪些實體應根據本規範第414(B)或(C)節進行彙總時,應應用本規範第415(H)節所做的修改。

2.10符合          條件的 員工。“合格員工”是指工會代表的任何員工,但受控集團成員或租賃員工維護的另一個 限定繳費計劃所涵蓋的人員除外。

2.11          員工。 “員工”是指被僱主或僱主控制組的成員歸類為員工或租賃員工的任何個人。

2.12          僱主。 “僱主”是指本公司和經董事會同意採納本計劃的受控集團任何其他成員。

2.13          5%的所有者。“5%所有者”是指擁有(或被視為擁有)受控集團任何公司5%以上流通股的任何人,或擁有受控集團任何公司全部股票總投票權超過5%的股票,或擁有受控集團任何非法人實體5%以上資本或利潤權益的任何人。

2.14          高薪 員工。“高薪僱員”是指:(A)在確定年度或回顧年度內的任何時間 是5%所有者的任何僱員;或(B)在回顧年度內,從僱主和/或受控集團的成員獲得代碼第415(C)(3)節所指的超過130,000美元的補償(根據代碼第415(D)節進行調整),如果僱主選擇回顧年度,則該回顧年度屬於該回顧年度的最高薪酬員工組。 就本2.14節而言,“守則第415(C)(3)節所指的僱主補償” 應指第16.10(C)節所界定的報酬。

就本節而言,確定年應為計劃年,回顧年應為緊接確定年之前的12個月期間。確定誰是高薪僱員,包括所考慮的補償的確定, 將根據法典第414(Q)節及其下的條例進行。

2.15          工作小時 。“工作時數”是指在一定時期內按每小時工作的一定數額獲得補償的人員:

(A)對僱主和/或受控集團成員因履行職責和履行職責以外的原因直接或間接向某人支付或有權獲得報酬的每個 小時進行            ;

(1)            不得因一段連續的不履行職責的期間而計入超過501小時的工作時間,以及

3

(2)如果已支付或到期付款,則不得計入任何工作時間(            )

(A)根據 僅為遵守適用的工人補償、失業補償或傷殘保險法而維護的計劃下的            。

(B)僅             作為員工產生的醫療或與醫療相關的費用的報銷。

(B)對僱主和/或受控集團任何成員已判給或同意補發工資的每 小時進行           ,而不考慮損害賠償的減輕。這些工作時數應計入與授標或協議有關的期間,而不是計入支付授標、協議或付款的期間,且不應根據本款計入 重複以上計入的任何工作時數。

對於依照第11.1條或第11.2條休假的人,應按休假期間的定期工作時間計入休假金額。

僱傭時數應根據勞工部條例第2530.200b-2(B)和(C)節計算。

2.16          租用了 名員工。“租賃員工”是指根據接收方與任何其他人員(“租賃組織”)之間的協議,為接收方(或根據守則第414(N)(6)節確定的接收方和相關人員)基本上全職提供服務至少一年的任何人員(接收方員工除外),如果此類服務是在接收方的主要指導或控制下進行的。租賃組織為租賃員工提供的可歸因於為受援僱主提供的服務的貢獻或福利 應視為受援僱主提供的。

2.17          非高薪 員工。“非高薪員工”是指任何不是高薪員工但有資格參加本計劃的員工。

2.18          正常退休年齡。“正常退休年齡”是指參與者達到65歲的年齡。

2.19          正常 退休日期。“正常退休日期”是指參與者終止與僱主的僱傭關係的日期(死亡除外),前提是該日期在參與者達到其正常退休年齡之日或之後。

2.20          Participant。 “Participant”是指符合第3節的資格要求,但尚未 成為第3.4節的前參與者的合格員工。

4

2.21          計劃 管理員。“計劃管理人”係指委員會或根據第13.1條任命的委員會繼任成員。

2.22          計劃 年。“計劃年”是指自1月1日起至12月31日止的12個月期間。

2.23          之前的 計劃。“之前計劃”是指2003年12月31日生效的Bunge North America,Inc.小時工儲蓄計劃或Central Soya 401(K)計劃,符合條件的員工在2003年12月31日合併到Bunge Savings計劃之前參加了該計劃。

2.24          合格的 計劃。“合格計劃”是指根據本守則第401條規定合格的任何計劃。

2.25          配偶。 “配偶”是指在適用日期因婚姻關係而成為參與者合法配偶的人,該婚姻根據其所在州或司法管轄區的法律有效。

2.26          受託人。 “受託人”是指根據本合同第12條指定的保險人或受託人或任何繼任受託人。

2.27          聯盟。 “聯盟”是指已與僱主簽訂協議,規定參與本計劃的每個集體談判單位。

2.28          估值 日期。“估價日”是指每個營業日。

2.29          服務年限 。“服務年限”是指自僱員首次完成1小時工作之日起計的每12個月期間(及其每年的週年紀念日),在此期間僱員完成1,000小時工作。

5

第3節

資格

3.1            之前的 參與者。每個在2020年12月31日參與本計劃的人員應在2021年1月1日成為本計劃的參與者。

3.2            新增 參與者。在2021年1月1日或之後,凡在下表所列地點 僱用並由指定的集體談判單位或與僱主簽訂協議規定參與計劃的任何其他集體談判單位代表的合格員工,應在工資期間的第一天 成為本計劃的參與者,工資期間的第一天與他或她完成一小時就業之日或之後的第二天重合。

位置 集體 談判單位
印第安納州迪凱特 鋼鐵、造紙和林業、橡膠、製造、能源、工業和服務業聯合國際工會,當地4 15173
德爾福斯,俄亥俄州 糕點、煙草工人和穀物碾磨工國際工會-當地工會#3360
印第安納州印第安納波利斯 司機,卡車司機,倉庫工人和幫手,當地#135

儘管本計劃有任何其他 規定,任何以本公司身份向本公司提供服務的個人,或被本公司指定為獨立承包商的個人,如果隨後被法院或類似訴訟(追溯或預期)重新歸類為員工,則不符合參加本計劃的資格,並應被視為排除類別的成員。任何被排除在外的個人在其被排除參加的任何期間內,不得根據本計劃要求任何福利。

3.3.            重新僱用了 名參與者。被僱主重新僱用的前參與者或非活躍參與者應在其重新被重新僱用為合格員工之日成為參與者。

3.4.            停止參與 。任何人在下列情況下將不再是參與者

(A)            已停止受僱於僱主,以及

(B)           在該計劃下沒有 未分配帳户餘額。

6

第4節

繳費和在職分配

4.1            Payroll 減少繳費。參與者可以選擇由 僱主在税前基礎上將其薪酬的最高50%(以1%的增量)貢獻給計劃,和/或作為Roth可選延期支付,通過減薪。此外,參與者可以 選擇在税後基礎上通過工資扣除向計劃貢獻最高50%的薪酬(以1%為增量)。 儘管如上所述,如果參與者選擇向計劃繳費,參與者或其代表在税前、ROTH和税後基礎上向計劃貢獻的總金額不得低於其 薪酬的2%或50%。每個參與者應根據計劃管理員制定的程序,選擇將其本節規定的報酬的百分比 記入其税前繳費賬户、Roth繳費賬户、 或税後繳費賬户。

如果參與者選擇 進行Roth可選延期,僱主應將此類Roth可選延期視為可包含在參與者的收入中,如果參與者未進行現金或延期選擇,則該參與者將在 收到該金額的現金。除非 另有特別説明,對於本計劃下的所有 目的,Roth選擇性延期將被視為選擇性延期(税前選擇性繳費)。

4.2            最高 減薪貢獻。參與者可在税前基礎上或作為第4.1節規定的選擇性延期或僱主和/或受控集團成員在任何日曆年維護的任何其他合格計劃向本計劃貢獻的最高金額限於本守則第402(G)節就該日曆年 規定的金額。此外,根據本協議有資格進行選擇性延期且在計劃年度結束時已達到或將滿50歲的參與者,有資格根據《守則》第(Br)節第414(V)節作出補足貢獻,並受其限制。在執行《準則》第402(G)節和第415節所要求的限制的《計劃》的規定中,不應考慮這種追趕貢獻。不應將該計劃視為因作出這種追趕貢獻而未能滿足實施守則第401(K)(3)、410(B)或416節(視情況而定)要求的計劃的規定。如果參與者的税前或Roth可選延期付款達到本第4.2節所允許的最大金額, 計劃管理員應停止參與者在本日曆年度剩餘時間的減薪繳款。

4.3.            僱主 匹配繳費。從2021年9月13日開始,對於每個工資單期間,僱主將代表受僱於印第安納州印第安納波利斯工廠的每個參與者向計劃 貢獻金額等於該參與者在税前基礎上貢獻的薪酬的前2%的100%或作為該工資單期間的Roth選擇性延期;但條件是:(1)不得對第4.2節所述的追趕繳費作出這種匹配繳費;(2)僱主與代表此類參與者的工會之間的集體談判協議規定了此類僱主的配對繳費。對於在整個計劃年度內未按比例作出貢獻的參與者,不得根據在計劃年度內支付的補償 作出任何“真正的”貢獻。選舉。

7

4.4.            選舉。 參與者根據第4.1節進行的每一次選舉均應有效,直至暫停或修改。每項選擇應在管理上可行的情況下以計劃管理人規定的表格作出並提交給公司後立即生效。

4.5.            在減薪方面的變化 。每位參與者根據第4.1條規定的減薪百分比將繼續有效,直至參與者更改該百分比。參與者可根據計劃管理員規定的規則,隨時酌情更改該百分比。

4.6.            税 扣除額/繳費退還。所有僱主繳費的條件是根據《守則》第404節扣除其聯邦所得税 。在下列情況下,受託人應將僱主繳納的金額從本計劃退還給僱主:

(A)           如僱主因事實錯誤而作出供款,則該供款的款額較假若沒有事實錯誤時本應供款的款額多出的部分,須在供款支付後一年內退還僱主;及

(B)           如果僱主作出了根據《守則》第404條不能扣除的供款,則該供款(但僅限於不允許的範圍)應在扣除被拒絕後一年內退還給僱主。

可歸因於 供款的收益不得退還給僱主,但可歸因於超額供款的損失應從應退還的 金額中扣除。

如果上述(A)或 (B)項適用,僱主將把退還給僱主的任何減薪金額(減去任何損失)分配給選擇減薪的合格 員工。

4.7.            展期 繳費和轉賬。計劃管理人可指示受託人接受來自或代表合格員工的任何 現金或其他資產,如果收到該現金或其他資產,將構成《守則》第402(C)(4)節所定義的符合資格的展期繳款,則可從下列任何類型的計劃中接受:

(A)           《守則》第401(A)節所述的合格計劃(包括員工税後繳費)或

(B)           《守則》第403(A)節所述的合格年金計劃,包括税後供款。

計劃管理人亦可指示受託人接受合資格僱員或代表合資格僱員從守則第408(A)或408(B)節所述的個人退休賬户或年金中分派的部分 的展期供款,該分派部分有資格展期並以其他方式計入總收入。

8

計劃管理人還可以 指示受託人接受從符合條件的員工或其代表向Roth繳費賬户進行的展期供款,條件是該供款是根據《守則》第402a(E)(1)節所述的適用退休計劃從另一個Roth選擇性延遲賬户直接展期的,且僅在守則第402(C)節的規則允許的範圍內。

計劃管理人還可以指示受託人接受另一合格計劃受託人不構成合格展期分配的現金或其他資產的直接轉移。儘管有上述規定,受託人不得接受直接 從任何合格計劃轉移任何可能導致該計劃受制於守則第401(A)(11) 節要求的資產。本節規定的任何繳款應分開放在一個單獨的賬户中,並應始終完全歸屬於該賬户。 此外,本計劃還應對税後繳款(如果有的話)及其收益進行單獨核算。除非在估值日被接受 ,否則該賬户的資產將與本計劃的其他資產分開,直到它們被接受之日之後的下一個估值日為止,此後將根據第7.4條分享收益和虧損的分配。就第4.1節或第16.10節而言,此類金額 不應被視為參與者的捐款。

4.8.            In-Service 分發。

(a)             艱苦的生活。本第4.9(a)、(b)和(c)條的規定自2020年1月1日起生效。 此外,對於2018年12月31日之後開始的計劃年度,沒有參與者在收到困難提款後的任何時間段內被暫停向本計劃供款(在未來的計劃年度中,也沒有參與者被暫停供款)。受僱於僱主的參與者 可在任何日期提取分配到其税前 供款賬户或羅斯供款賬户的税前或羅斯供款(但不包括在法典第401(k)條下的《財政條例》規定的日期之後記入其税前供款賬户或羅斯供款賬户的收入),給計劃管理員帶來了巨大的困難計劃管理員僅 在以下情況下才會批准因困難而進行的分配:分配是由於參與者的緊急和重大財務需求而進行的,並且是滿足此類財務需求所必需的, 並且參與者已首先提取其税後供款賬户中的所有金額。

(B)            確定迫切和重大的財務需求。只有在以下情況下,分配才被視為由於參與者的直接和重大的經濟需要而進行的分配:

(1)            參與者、參與者的配偶或參與者的任何受撫養人(定義見《守則》第152條)之前發生的或這些人員獲得《守則》第213(d)條所述醫療護理所必需的醫療護理費用 ,在不考慮《守則》第213(a)條限制的情況下確定;

(2)與購買(不包括抵押貸款支付)參與者主要住所直接相關的            成本 ;

9

(3)            為參與者、參與者的配偶或參與者的子女或受撫養人(如《守則》第152節所界定,不考慮《守則》第152(B)(1)、(B)(2)和(D)(1)(B)節所界定的),為參與者、參與者的配偶或參與者的子女或受扶養人(不考慮守則第152(B)(1)、(B)(2)和(D)(1)(B)條所界定的)支付 未來12個月的學費、相關教育費用和食宿費用;

(4)防止參與者被驅逐出其主要住所或因其主要住所的抵押而喪失抵押品贖回權所需的            付款 ;

(5)            為參與者已故的父母、配偶、子女或受扶養人支付的喪葬或喪葬費用(如守則第152節所界定,而不考慮守則第152(D)(1)(B)節);

(6)根據《守則》第165條(不考慮損失是否超過調整後總收入的10%)有資格獲得傷亡扣減的            費用 ,用於修復參與者主要住所的損壞;

(7)參與者因聯邦緊急事務管理署(“            ”)宣佈的災難而發生的費用和損失(包括收入損失),前提是參與者在災難發生時的主要住所或主要就業地點位於聯邦緊急事務管理署指定的與災難有關的個人援助區域內;或

(8)根據裁決、通知或其他一般適用性的指導,美國國税局認定為安全港困難分配事件的任何其他事件的             。

(C)滿足財務需求所需的            金額 。如果滿足以下要求,則認為有必要進行分配以滿足參與者的迫切財務需求 :

(1)             分配不超過參與者迫切和嚴重的經濟需要的金額(可包括支付任何聯邦、州或地方所得税或合理預期分配所導致的罰款所需的任何金額);以及

(2)             參與者通過電子方式或其他形式以書面形式表示參與者沒有足夠的現金或其他流動資產 可合理地滿足需求,而計劃管理人對此並不知情。因此,參與者 必須獲得除受控集團維護的所有計劃下該參與者當前可用的艱苦條件分配以外的所有分配。

(D)            税後 繳費賬户提款。受僱於僱主的參與者可根據計劃管理人規定的程序,自任何日期起提取其税後繳費賬户的全部或任何部分,包括其收入。

10

(E)            展期 繳費賬户提款。受僱於僱主的參與者可在任何日期根據計劃管理人規定的程序提取其全部或部分展期繳費賬户,前提是同時滿足以下 要求:

(1)            符合條件的員工已根據中央大豆小時工401(K)計劃和/或本計劃至少參加了五年; 和

(2)            符合條件的員工首先提取了其税後繳費賬户中的所有金額。

(F)            年齡 59-1/2退出。年滿59-1/2歲後,在僱主印第安納州迪凱特工廠工作的參與者可根據計劃管理員規定的程序,從任何日期起提取其全部或任何部分既得賬户,包括其收益。

(G)            最低提款 。任何提款的最低金額為500美元。

(H)提交退出申請的            截止日期 。撤回申請必須在撤回日期 之前由計劃管理員收到。

(I)《             投資清算令》。本公司應制定規則,以確定參與者的 賬户在每個基金中的投資份額,這些份額應被清算,以便為參與者的任何提款提供收益。

(J)             軍隊 休假分配。參與者將被視為已被終止僱用(僅為確定是否有資格接受分配),在參與者在制服服務中服務超過30天的任何期間(如守則第3401(H)(2)(A)節所述)。如果參與者因 被視為終止僱傭而選擇接受分配,則該參與者在分配之日起的6個月 期間內不得根據第4條向本計劃作出貢獻。在此6個月後,如果參與者希望恢復此類延期或繳費,則參與者必須肯定地選擇按照計劃管理員制定的程序恢復此類延期或繳費。

4.9ERISA貸款。 計劃管理員作為本計劃下貸款計劃的管理人,應根據統一和非歧視性的政策,向在貸款發放之日受僱於僱主的參與者提供貸款(並在遵守本第4.9節的條款的情況下,向            第3(14)節中定義的利息方提供貸款,即使該利息方不再是合格的員工)。儘管如此,高薪員工的貸款金額不得高於非高薪員工的貸款金額。所有貸款應遵守以下 條款和條件。

11

(A)            貸款申請 。參與者必須向計劃管理員提交貸款申請,計劃管理員將為此提供 表格。

(B)審批的            標準 。參與者可以根據計劃管理員制定的規則或要求從計劃中借款。

(C)            貸款限額 。如果在貸款之後,受控集團向參與者提供的本計劃和所有其他計劃項下的所有貸款的未償還餘額將超過以下兩者中較小的一個,則不得發放貸款

(1)            $50,000, 或

(2)            50% 本計劃下參與者賬户的既得部分。

儘管有上述規定,上述(1)中的50,000美元限額應減去截至新貸款發放前一天的一年內的最高未償還貸款餘額 減去參與者在新貸款之日的現有貸款未償還餘額。參與者在任何給定時間的未償還貸款不得超過 兩筆。

(D)            還款期 。貸款協議應當約定不超過五年的固定還款期限;但如果貸款用於購買在合理期限內作為參與人主要住所的住房,則約定的還款期限可以超過五年。

(E)            方式和還款時間。貸款將通過基本相等的工資扣減來償還(本金和利息);前提是參與者可以在任何時候一次性預付全部貸款到期金額。在參與者終止僱用時,參與者可通過計劃的記錄保管人 按照此時可用的程序安排提交貸款償還。在參與者賬户分配之日 未支付的貸款餘額將與應付給參與者的任何分配相抵銷。

(F)             擔保。 每筆貸款應通過轉讓參與者在本計劃下的賬户和參與者的抵押品來擔保。 貸款金額的本票,包括利息,按受託人的命令支付。但是,在任何情況下,參與者在本計劃下的賬户(在貸款發放後立即確定)不得超過50%用作貸款擔保 。

(G)            利息。 每筆貸款的合理利率應與從事放貸業務的人在類似情況下對類似商業貸款收取的現行利率相稱。

(H)            最低貸款 。任何貸款的最低金額應為1,000美元。

12

(I)《            投資清算令》。公司應制定規則,以確定每個賬户中應清算的部分,以便為參與者提供任何貸款的收益。

(J)償還貸款的            投資。償還的貸款金額應根據參與者的最近一次投資選擇進行投資。

(K)限於員工的            貸款 。除第4.9節另有規定外,不得向終止受僱於僱主的任何參與者提供貸款。

(L)            違約。 一般來説,參與者在貸款到期時未能及時匯出貸款項下的款項,即發生違約。在這種情況下,受託人應採取審慎受託人在類似情況下會採取的合理行動,以保護和保全本計劃下的資產,包括取消任何抵押品的抵押品贖回權,並採取受託人認為必要和可取的其他法律行動進行催收。然而,受託人不應被要求在違約時立即啟動該等訴訟。相反,受託人可以授予參與者合理的權利來補救任何違約,前提是這種行為將構成專業貸款人在類似情況下的審慎和合理的行為。此外,如果根據本計劃不會造成本金或收入損失的風險 ,受託人可酌情選擇推遲執行程序。如果本計劃的合格狀態為 未受威脅,則受託人和計劃管理人可將已違約且在合理的 期限內未得到償還的貸款視為本計劃的視為分配。

13

第5條

超額量的分配

5.1.超額可選延期的            分佈 。如果參與者在任何日曆年的可選延期金額超過19,500美元(或根據守則第402(G)節規定的較高金額 ),則參與者可向公司提交計劃管理人 規定的選舉表格,以書面指定從本計劃中分配的此類超額可選延期金額。任何此類選擇表格 必須在該日曆年度結束後的第一個3月1日之前提交給公司,以便公司 採取行動。如果選擇表格及時提交,受託人應將參與者分配給本計劃的超額可選延期金額與可在該日曆年度結束後的第一個4月15日或之前分配給該金額的任何收入或減去任何損失一起分配給參與者。在高薪員工的情況下,由於分配選擇性延期而貢獻的任何匹配供款 將被沒收,即使此類匹配供款已 歸屬。為前述目的,可分配給超額金額的收入或損失將根據計劃管理員建立的合理方法確定,前提是該方法不偏袒高薪員工,對所有參與者和計劃年度計劃下的所有糾正性分配一致使用 ,並由計劃用於將收入分配到參與者的賬户。

5.2            對高薪員工選擇性延期的限制 。由於本計劃僅為集體協商的員工提供福利,因此根據《財政條例》第1.401(M)-1(B)(2)節的規定,本計劃下的所有税後繳費和相應繳費均不受實際繳費百分比測試的限制。計劃管理人有權在計劃年度結束前,在必要的程度上降低4.1節規定的高薪員工的最高繳費,前提是計劃管理人合理地認為這種削減是必要的,以防止計劃未能通過代碼第401(K)(3)節中的兩項測試。此類調整應按照僱主規定的規則進行。僱主可以根據第4.1節實施限制繳費的規則, 可以代表部分或所有高薪員工進行繳費,以滿足本準則第401(K)(3)節的限制。 如果在任何計劃年度,該計劃既不符合代碼第401(K)(3)節中規定的測試,計劃管理人應指示受託人在該計劃年度的最後一天之後的12個月內,將該計劃年度的超額供款(加上可分配給該超額供款的損失)退還給每個高薪僱員。 高薪員工將喪失因超額供款中的任何部分而繳納的任何等額供款 ,即使該等等額供款已歸屬。每個高薪僱員在一個計劃 年度的超額供款份額應分兩步確定。首先,應計算超額繳款的總額。要做到這一點,應將實際延期百分比最高的高薪員工的實際延期百分比降低到必要的程度,但不得低於實際延期百分比的下一個最高水平。應在必要的範圍內重複此過程,直到高薪員工組的實際延期百分比滿足代碼第401(K)(3)節中規定的測試之一。超額捐款的總額應等於所有此類減少額的總和。其次,應通過將具有最高可選延期金額的高薪 員工的可選延期金額減少到必要但不低於下一個最高可選延期金額的程度來分配應退還的超額繳費總額。 應在必要的程度上重複此過程,直到所有應退還的超額繳費都分配給獲得高薪 的員工。可分配給高薪員工超額繳款部分的收入或損失將根據僱主制定的合理方法確定,前提是該方法不偏袒高薪員工,一致用於所有參與者和計劃年度計劃下的所有糾正分配, 並由計劃用於將收入分配到參與者的賬户。高薪員工可以指定超額金額的範圍 包括税前選擇性延期和Roth選擇性延期,但僅限於該年度此類延期的範圍。如果高薪員工沒有指定要分配的可選延期類型, 計劃將首先分配税前繳費。

14

(A)            對選擇性延期的分配進行協調。如果本計劃需要分配某一計劃年度的任選延期和超額繳款,則本計劃應:

(1)            計算 並分配可選延期,然後確定要分配給高薪員工的超額供款;

(2)            計算實際延期百分比,包括根據上述(1)分配的超額選擇性延期的金額;以及

(3)            通過將分配給參與者的超額繳款減去分配給該參與者的超額可選延期的金額,將超額繳款分配給參與者。

(B)            選舉 作出額外貢獻。儘管如此,根據《財務條例》第1.401(K)-2(A)(6)條,僱主可以選擇附加 合格的非選擇性繳費或合格的匹配繳費,作為本計劃下的選擇性延期,並且 與選擇性延期相結合,滿足實際延期百分比測試,以代替本節中所述的全部或部分糾正分配。任何此類額外的合格非選擇性繳費 將記入參與者的税前繳費賬户,並將按僱主確定的金額分配給每個參與者,並將作為該參與者本計劃年度薪酬的百分比繳費。任何此類額外的合格匹配繳費將記入參與者的税前繳費賬户,並將 分配給根據第4.3節有權獲得作出此類匹配繳費的計劃年度的每個參與者,並將按該參與者根據第4.1節繳納的金額的百分比進行繳費。

(C)            測試 年。非高薪員工的實際延期百分比應在計劃年之前的計劃年度確定,該計劃必須滿足代碼第401(K)(3)節中的一項測試。

15

5.3            定義和特殊規則。

(A)            定義。 本節5中使用的所有術語應具有規範第401(K)節及其下的規定中所給出的術語的含義。 術語“實際延期百分比”的含義如下:

(1)            實際 延期百分比。實際延期百分比是指以下比率的平均值(分別為一組中的每名符合條件的員工計算):

(A)將 代表符合資格的僱員在計劃年度貸記的税前選擇性延期的總金額,加上僱主根據第5.2(B)節選擇視為選擇性延期的任何合格的非選擇性供款和合格的匹配供款,            至

(B)當個人 為合格員工時,將代碼第414節(S)中定義的合格員工薪酬             到該計劃年度的部分。

(B)在兩個或多個合格計劃中,            高額 補償員工。有資格 參加兩個或多個由僱主維護的現金或延期安排的合格計劃的高薪僱員的實際延期百分比,應通過將該高薪僱員有資格參加的所有此類現金或延期安排視為一筆現金或 延期安排來計算,以便計算此類高薪僱員的實際延期百分比,就好像該等計劃 具有與該計劃相同的計劃年度一樣。

(C)            計劃 重組。該計劃可與另一個或多個其他計劃合併,或根據《財政條例》第1.401(K)-1(B)(4)節對任何計劃年度進行分解,以通過本節規定的實際延期百分比測試。

16

第6條

分配和帳目

計劃管理員應為每個參與者建立並維護一個税前繳費賬户、一個税後繳費賬户、一個展期繳費賬户、一個匹配的繳費賬户(如果適用)和一個Roth繳費賬户。符合資格的員工根據先前計劃延期支付的所有税前金額和符合條件的員工根據第4.1條選擇減薪的所有税前金額應記入其税前繳費賬户,符合資格的員工根據先前計劃繳納的所有税後金額 以及符合條件的員工根據第4.1條選擇減薪的所有税後金額(如果有)應記入其税後繳費賬户。根據第4.7節代表參與者收到的所有展期 金額應記入其展期繳費賬户,先前根據先前計劃分配給參與者的所有僱主繳費、根據第4.3節代表參與者繳納的所有僱主匹配繳款(如果有)以及在該計劃年度發生的可歸因於僱主匹配繳費的所有沒收(如果有)應記入其匹配繳費賬户。參與者選擇 減薪以進行第4.1節下的Roth可選延期,以及參與者根據第4.2節作為Roth可選延期作出的追趕繳費的所有金額,均應貸記到其Roth繳費賬户。

17

第7條

帳户的投資

7.1.            參與者的投資選擇。每個參與者應以1%的增量指定該計劃年度第4款規定的繳款百分比,該百分比可分配到其賬户中,用於投資於計劃管理人不時提供的投資基金。此類指定應由參與者根據計劃管理員制定的規則進行。任何此類指定應在連續的計劃年度內繼續有效,除非 參與者以相同方式更改。如果符合條件的員工成為參與者,並且沒有指定要在可用資金中分配的繳款百分比,則繳款應分配給計劃管理人指定的默認投資基金。參與者可根據計劃管理員制定的程序更改此分配 和未來分配。

7.2.            投資於公司股票基金。參與者可直接將其賬户投資於根據 本計劃提供的公司股票基金,但須遵守本文所述的限制。參與者在任何時候不得將超過20%(20%)的任何類型的捐款直接注入公司股票基金;然而,如果參與者在2017年7月3日將超過20%(20%)的任何類型的出資注入公司股票基金,則該參與者可以僅就此類出資 (以及自動具有與該出資相同的投資分配的任何類型的出資)保持這種選擇,直到(I)該 參與者將該出資的百分比更改為公司股票基金(且任何此類更改必須為20% 或更低)或(Ii)該參與者被終止。參與者可選擇將另一投資基金持有的金額轉移至公司股票基金,條件是此類轉移不會導致其根據計劃投資於公司股票基金的賬户餘額超過其總賬户餘額的20%(20%)。儘管有上述規定,轉入或轉出公司股票的金額可能會在一個以上的估值日期完成。

賬户 投資於公司股票基金的參與者將以計劃管理人滿意的方式收到Bunge Limited股東大會的通知,並將在與 該等材料相關的股東大會之前獲得委託募集材料(如果有)。受託人將要求每個此類參與者就參與者賬户下持有的公司股票的全部股份 進行投票。受託人將根據該等指示投票表決該等公司股份。受託人將按比例對參與者賬户下持有的公司股票進行投票,但未及時收到參與者的投票指示。每一次有投票權的發行的比例應等於可歸屬於前一句所述股份的投票總數 乘以分數,分數的分子是分配給已及時指示受託人投票贊成、反對或棄權的參與者的賬户的可歸屬於股份的投票數 。進行表決的問題,其分母為 分配到參與者賬户中的股票的總票數,這些參與者已就進行表決的問題及時向受託人提供了指示。任何參與者都不會獲得受託人持有的公司股票的所有權,除非 在Bunge Limited的股票記錄上以其名義登記的證書已按照本計劃的規定交付給該參與者 。

18

7.3.投資基金之間的            轉移 。自任何日期起,參與者可以選擇將其在投資基金中的全部或任何部分賬户轉移到任何其他投資基金。此類轉移應遵守受託人為有序進行此類轉移而制定的合理要求,而不會對其他參與者在基金中的利益造成不利影響。 任何投資基金不時施加的任何贖回費或其他限制條款應適用於或限制參與者從一個基金向一個或多個其他基金轉移金額的請求。儘管有上述規定,參與者可隨時將其投資於公司股票基金的賬户的全部或任何部分轉移到任何其他可用投資基金。

7.4.收益或虧損的            分配 。投資基金公允市場價值的所有增值或貶值應按每日賬户餘額計入賬户 。

19

第8條

退休時的分配

8.1            正態 退休分佈。在參與者的正常退休日期,參與者的賬户將變為完全歸屬(如果尚未完全歸屬),並應在其正常退休日期後在管理上可行的情況下儘快一次性分配給他或她;但是,如果參與者的賬户餘額超過5,000美元(不包括他或她在2010年9月1日之前進行的分配的展期繳款賬户餘額),他或她可以將分配推遲到不遲於 的任何日期,並應被要求按照計劃管理員確定的程序選擇在其所需的開始日期之前分配其帳户。儘管有上述規定,參與者投資於公司股票基金的賬户的任何部分,可由參與者選擇以公司股票的全部股票進行分配。公司股份中的零碎股份應當以現金形式分配。

8.2            要求 最低分發次數。儘管本計劃中有任何相反規定,參與者的全部利益將 根據規範第401(A)(9)節及其規定進行分配,從不遲於參與者要求的開始日期開始。本節的規定將適用於確定從2003日曆年開始的 日曆年所需的最低分配。儘管本節另有規定,根據《税收公平和財政責任法》(TEFRA)第242(B)(2)節和本計劃與TEFRA第242(B)(2)節相關的規定,分配可以在1984年1月1日之前作出的指定下進行。

(A)            如果參與者在分配開始之前死亡,則參與者的全部權益將被分配或開始分配, 不遲於如下所述:

(1)            如果 參與者的尚存配偶是參與者的唯一指定受益人,則對尚存配偶的分配將在緊接參與者去世的日曆年度的下一個日曆年度的12月31日之前開始,或者 在參與者將達到72歲的日曆年度的12月31日之前開始分配。

(2)            如果 參與者的尚存配偶不是參與者的唯一指定受益人,則分配給指定受益人的時間將從緊接參與者去世的日曆年度的下一個日曆年的12月31日開始。

(3)            如果在參與者去世後一年的9月30日沒有指定受益人,參與者的全部利息將在包含參與者去世五週年的日曆年度的12月31日之前分配。

(4)            如參與者的尚存配偶是參與者的唯一指定受益人,而尚存配偶在參與者之後但在分配給尚存配偶之前去世,本款(第(A)(1)款除外)將適用,猶如 尚存配偶是參與者一樣。

20

就本款而言,除非第(A)(4)款適用,否則分配將被視為從參與者要求的開始日期開始。如果第(A)(4)款適用,則認為在第(A)(1)款規定的向尚存配偶開始分配之日起開始分配。在本計劃規定以年金形式進行分配的範圍內, 如果從保險公司購買的年金項下的分配不可撤銷地在參保人所需的開始日期之前開始分配給參保人(或在第(A)(1)款規定需要開始分配給尚存配偶的日期之前開始分配給參保人的尚存配偶),則被視為開始分配的日期是實際開始分配的日期。

(B)            ,除非 參保人的權益是以年金的形式從保險公司購買,或在規定的開始日期或之前以一筆款項的形式進行分配,否則自第一次分配日曆年起,將根據第(Br)(C)和(D)款進行分配。在本計劃規定以年金的形式進行分配的範圍內,如果參與者的權益是以從保險公司購買的年金的形式分配的,則其下的分配將根據守則第401(A)(9)節和《財政部條例》的要求進行。

(C)            在參與者的有生之年,每個分配日曆年將分配的最低金額為:

(1)將參與者的賬户餘額除以《財政條例》1.401(A)(9)-9節規定的統一壽命表中的分配週期所獲得的商,使用參與者在分配日曆年度內的生日時的年齡計算            ;或

(2)            如果 參與者在分配日曆年度的唯一指定受益人是參與者的配偶,則商數 除以參與者的帳户餘額除以《財政條例》第(Br)1.401(A)(9)-9節規定的共同和最後倖存者表中的數字,使用參與者和配偶截至分配日曆年度的年齡和配偶的生日獲得的商。

所需的最低分配將從第一個分配日曆年度開始確定,直至包括參與者死亡日期的分配日曆年度為止。

21

(D)            如果參與者在分配開始之日或之後去世,並且有指定受益人,則在參與者死亡之年之後的每個分配日曆年將分配的最低金額是將參與者的賬户餘額除以參與者剩餘預期壽命或參與者指定受益人剩餘預期壽命中較長的一個得到的商,確定如下:

(1)             參與者的剩餘預期壽命是根據參與者在去世當年的年齡計算的,此後每隔一年減一。

(2)            如果 參與者的尚存配偶是參與者的唯一指定受益人,則 尚存配偶的剩餘預期壽命是在參與者去世後的每個分配日曆年使用尚存配偶在該年的生日時的年齡計算的。對於尚存配偶去世年之後的分配日曆年度,尚存配偶的剩餘預期壽命是使用配偶去世日曆年中配偶生日時的年齡減去1來計算的。

(3)            如果參與者的尚存配偶不是參與者的唯一指定受益人,則指定受益人的剩餘預期壽命按參與者去世的下一年受益人的年齡計算,然後每隔一年減去一歲。

如果參與者 在分配開始之日或之後去世,且截至參與者去世後一年的9月30日沒有指定受益人,則在參與者死亡後的每個分配日曆年度中分配的最低金額為參與者的賬户餘額除以參與者的剩餘 預期壽命所得的商數,該商數是根據參與者在死亡年度的年齡計算得出的,之後的每一年減去1。

(E)            如果參與者在分配日期開始之前去世,且有指定受益人,則在參與者去世後的每個分配日曆年度內分配的最低金額為參與者的賬户餘額除以參與者指定受益人的剩餘預期壽命所得的商數,按第 (D)節的規定確定。如果參與者在開始分配日期之前死亡,並且截至參與者死亡年份的下一年的9月30日沒有指定受益人,則參與者的全部權益將在包含參與者去世五週年的日曆年度的 12月31日之前完成分配。如果參與者在 分配開始日期之前去世,參與者的尚存配偶是參與者的唯一指定受益人,並且 尚存配偶在第(A)(1)款要求開始分配給尚存配偶之前去世,則本節將 適用,就像尚存配偶是參與者一樣。

(F)            以下定義應適用於本節的目的:

(1)            指定受益人是指根據《計劃》條款被指定為受益人,並且是《國庫條例》第401(A)(9)節和1.401(A)(9)-1,Q&A-4節規定的指定受益人的個人。

22

(2)            A 分配日曆年是要求最低分配的日曆年。對於參與者在 去世之前開始的分配,第一個分配日曆年度是緊接該日曆年度之前的日曆年度,該日曆年度包含參與者 所需的開始日期。對於參與者死亡後開始的分配,第一個分配日曆年是根據第(A)分段要求開始分配的日曆年。參與者的 第一個分發日曆年度的所需最低分發將在參與者所需的開始日期或之前進行。其他分配日曆年度的所需最低分配 ,包括參與者所需開始日期所在的分配日曆年度的所需最低分配,將在該分配日曆年度的12月31日或之前進行。

(3)            預期壽命是指使用《財政部條例》1.401(A)(9)-9節中的單一壽命表計算的個人預期壽命。

(4)            參與者的賬户餘額是指在緊接分配日曆年(估值日曆年)之前的日曆年度的最後一個估值日期的賬户餘額,加上在估值日期後的估值日曆年度的賬户餘額中繳納和分配的款項或已分配的沒收款項的金額,減去在估值日期後的 估值日曆年度中進行的分配。評估日曆年度的帳户餘額包括在評估日曆年度或分配日曆年度(如果在評估日曆年度分配或轉移)中滾轉或轉入計劃的任何金額。

8.3            需要 開始日期。對於在2019年12月31日之後年滿70歲的參與者,該參與者的規定開始日期 為:

(A)對於不是5%擁有者的參與者,在截至該參與者年滿72歲的日曆年度、該參與者年滿72歲的日曆年度之後的4月1日和該參與者終止僱用的日期的最後一天的計劃年度中,為            。

(B)在 中,如果參與者是計劃年度的5%的所有者,則該參與者在參與者達到72歲的日曆年度(即參與者達到72歲的日曆年度之後的4月1日)結束的計劃年度結束。(B)            。

23

第9條

終止僱傭時的分配 (歸屬)

9.1終止僱傭時的            分發 。參加者如在其去世或正常退休日期(以較早者為準)前終止受僱於僱主的工作,應根據下文第9.1(A)、 9.1(B)及9.1(C)節的規定,一次性領取其賬户的既得部分。儘管有上述規定,參與者賬户中投資於公司股票基金的任何部分可由參與者選擇以公司股票的全部股份進行分配。公司股票 的零碎股份應以現金形式分配。

(A)5,000美元或以下的            分銷 。如參加者於其去世或正常退休日期前已終止受僱,且其既有賬户結餘總額小於或等於5,000美元(不包括其於2010年9月1日前作出的分期付款賬户),則應在評估日期與其終止受僱日期重合或緊隨其終止受僱日期之後,在行政上切實可行的範圍內儘快一次過發放給該參與者,但該參與者在該 日期並非僱員。如果本條款規定的強制性分配等於或小於5,000美元,但大於1,000美元(包括展期供款 及其收益),且參與者未能按照第9.4節的規定同意及時分配其賬户,則其賬户將結轉至計劃管理人代表該參與者建立的個人退休賬户。

(B)超過5,000美元的            分銷 。如果參與者在其去世或正常退休日期之前已經終止工作的總既有賬户餘額(不包括其在2010年9月1日之前作出的分配的展期繳費賬户)超過5,000美元,該參與者將收到第9.4(A)節所述的通知。如果參與者 在收到通知後180天內同意以第9.4(B)節要求的方式分發其帳户,則將根據其選擇分發其帳户。

(C)            未能 同意分銷。如果參與者的既有賬户總餘額(不包括其繳費賬户在2010年9月1日之前進行的展期)超過5,000美元,當參與者首次有資格按照上文第9.1(B)款同意分配其賬户時,其賬户應在不遲於其規定的開始日期分配給他或她。儘管有上述規定,該參與者可在其終止合同後的任何時間通知僱主他或她希望收到第9.4(A)節所述的通知。如果該參與者 在收到通知後180天內同意按照第9.4(B)節要求的方式分發其帳户,則將根據其選擇分發其帳户。

24

(D)賬户的            估值 。本計劃下的任何分配應以參與者賬户在評估日期 的價值為基礎,該評估日期與分配開始日期重合或緊接在分配開始日期之前。

9.2.歸屬部分的            確定 。

(A)            A 參與者的税前繳費帳户、展期繳費帳户、税後繳費帳户和Roth繳費 帳户應為100%既得且始終不可沒收。參與者的匹配繳款賬户中應歸屬且不可沒收的部分(如果有)應按照下列時間表確定:

服務年限 已授予帳户的百分比
少於 個 0%
%1但少於%2 20%
2但少於3 40%
3但少於4 60%
4但少於5 80%
5個或以上 100%

(B)            儘管本協議有任何相反的規定,參與者的賬户在參與者達到正常退休年齡時應為100%既得且不可沒收。

(C)            in 在任何情況下,對本計劃的任何修改都不能降低參與者在已累算福利方面的既得百分比,而在僱主服務不少於三年的參與者,如果計劃的既得百分比時間表將因本計劃的修訂而改變,則可在最後日期的60天內選擇

(1)             計劃修改通過;

(2)             計劃修訂生效;或

(3)            向 參與者發出計劃修訂的書面通知,使其適用先前的既得百分比時間表。

(D)            自2021年1月1日起生效,因涉及剝離僱用該參與者的子公司的交易或出售與該參與者的僱傭相關的資產的交易結束而終止僱主及其控制集團的所有成員的賬户應為100%歸屬賬户,且自其終止僱傭之日起不可沒收。

25

9.3            沒收。 參與者在其死亡或正常退休日期(以較早者為準)之前終止受僱於僱主的配對繳款賬户的非既得性部分應立即被沒收。沒收後,參與者 將100%歸入其賬户餘額(如果有的話)。如果參與者在其賬户中沒有既得利益的情況下終止僱傭,則該參與者應被視為在其被終止的計劃年度的最後一天收到其賬户既得部分的分配,前提是該參與者在該日未受僱於僱主。任何沒收的金額加上其收益和損失應用於支付合理的計劃費用和/或減少僱主對計劃的繳費 。如果在本合同項下遭受沒收的人員在連續六次服務中斷之前的計劃年度內被僱主重新僱用,則在對該計劃年度進行任何分配之前,應恢復其賬户餘額 中被沒收的金額,不對隨後的任何損益進行調整。將首先對任何未分配的沒收進行恢復,如果此類沒收不足以恢復此人的帳户餘額,則應通過僱主繳費進行恢復。

9.4獲得和同意既得利益的資格的            通知 。

(A)            通知。 如果參與者根據第9.1條分配的既有賬户餘額合計超過5,000美元(不包括其與2010年9月1日之前進行的分配相關的展期繳費賬户),該參與者應收到書面通知 。通知應披露:

(1)            他或她在該計劃下的福利價值;以及

(2)            他或她推遲收取既得利益的權利。

(B)            同意。 參與者同意分發其賬户的既得部分必須是:

(1) 書寫的            ;

(2)參與者收到前一句所述的書面通知後作出的            ;以及

(3)在評估日期前180日內進行的            ,將分配給參與者。

26

第10條

死亡時的分配

10.1死亡時的          分發 。參與者在受僱於僱主期間死亡時,參與者的賬户應變為完全歸屬 (如果尚未完全歸屬),並應根據第10.2、10.3和10.4節的規定一次性分配給其配偶或受益人。參與者在僱主終止僱傭關係後死亡時,應根據第10.2條、第10.3條和第10.4條的規定,一次性將參與者 賬户的部分分配給其配偶或受益人。本協議項下的任何分配應以參與者賬户截至分配之日的價值為基礎。儘管有上述規定,參與者賬户中投資於公司股票基金的任何部分可由參與者選擇以公司股票的全部股份進行分配。公司股份中的零碎股份應當以現金形式分配。

10.2          分配給配偶 。參與者去世後,其賬户的全部餘額應分配給其尚存配偶(如有),除非尚存配偶已按照第10.5節要求的方式同意指定受益人 ,且參與者尚存一名或多名指定受益人。

10.3          指定受益人。每個參與者都有權在計劃管理員為此目的提供的表格上指定和更改本計劃下的主要受益人和或有受益人。如果參與者死亡時,參與者沒有尚存配偶 或參與者的尚存配偶已同意按照第10.5節的要求指定受益人,則其賬户的既得餘額應分配給參與者指定的主要受益人或或有受益人 。

10.4未指定          受益人 。如果參與者沒有尚存的配偶,且未能指定受益人或沒有指定受益人,則根據本節規定應支付給受益人的金額應支付給參與者的遺囑執行人或管理人。

10.5          配偶同意指定受益人。參與者的配偶必須放棄其配偶享有第10.2節中所述的死亡撫卹金的權利,並同意根據本節的規定指定替代受益人,才能使該指定生效。配偶同意書必須是書面的,並且:

(A)            必須指定未經配偶同意不得更改的受益人,

(B)            必須 不可撤銷,並承認這種指定為放棄配偶享有第10.2節所述死亡撫卹金的權利的效果,以及

(C)            必須由計劃代表或公證人見證。

27

任何此類同意都必須 向僱主備案才能生效。如果參與者沒有配偶或參與者的 配偶無法找到,則無需徵得同意。在這種情況下,參與者必須在計劃管理員為此提供的表格上證明 他或她沒有配偶或其配偶無法找到,以使其指定的替代受益人 生效。

10.6          在合格兵役期間死亡 。如果參與者在履行合格兵役期間死亡(如守則第414(U)節所定義), 參與者的配偶或受益人有權享受任何福利(與合格兵役期間有關的應計福利除外),以及如果參與者 被僱主重新僱用並因死亡而脱離兵役,則這些福利所附帶的權利和特徵。

28

第11條

請假和調任

11.1          軍人休假 。只要1994年《統一兵役就業和再就業權利法》(“USERRA”)或任何類似的法律繼續有效,規定所有服兵役人員的再就業權利,如其中規定的,僱員如因在美國武裝部隊服兵役而離開僱主的僱用,則就本計劃的所有目的而言,應被視為曾受僱於僱主;條件是 該僱員從美國退役後,他或她向僱主申請重新就業 ,並採取所有其他必要行動,以有權或以其他方式有資格享受USERRA、 或任何不時生效的類似法律規定的重新就業權利。

(A)            Payroll 減少繳費。任何根據USERRA有權享受退伍軍人再就業權利而重新就業的合格僱員,如果(1)暫停其在服兵役期間的繳費,或(2)在其服兵役期間繳納的繳費少於本節允許的最高繳費金額,應被允許在 合格僱員重新受僱於僱主之日起至以下日期結束的期間內,就其兵役期間向本計劃作出第4.1節所述的繳費:

(1)            等於符合條件的僱員服兵役年限的三倍;以及

(2)            五年。

符合資格的僱員在此期間可繳納的最高繳費金額應為 如果該個人在服兵役期間繼續受僱於僱主,並在該期間獲得的補償等於符合資格的僱員在服兵役期間為僱主工作應獲得的補償的情況下,他或她 在服兵役期間應被允許向《計劃》繳納的最高繳費金額。如果符合條件的僱員在服兵役期間應獲得的補償不是合理確定的,則符合條件的僱員在緊接服兵役前12個月期間從僱主處獲得的平均補償應視為此類補償。

(B)            匹配 個捐款。如果僱主在僱員缺勤期間根據第4.3節繳費,如果符合資格的僱員後來重返工作崗位,並在此 期間繳納了第4.1節所述的繳費,僱主應代表符合資格的僱員繳納與符合資格的僱員在服兵役期間實際繳納的繳費相同的繳費。

29

(C)捐款的            待遇 。根據第402(G)條、第414(V)條或第415條的限制,本節規定的捐款將在捐款所涉年度而不是捐款當年計入。此外,此類 貢獻不會導致該計劃被視為未能滿足規範第401(A)(4)、401(A)(26)、401(K)(3)、 401(M)、410(B)或416節的要求。儘管本計劃有任何相反的規定,符合條件的兵役的繳費、福利和服役積分將根據守則第414(U)節提供。

11.2          其他 休假。在上述第11.1節中未説明的僱主批准的休假期間,僱員在本計劃的所有目的 均應被視為在該假期期間繼續受僱於僱主,前提是該僱員 在該假期結束之前或之後返回僱主的在職崗位。在類似的事實情況下,這種批准的休假應在統一、非歧視的基礎上給予。

11.3          轉賬。 在以下情況下:

(A)            參與者被轉到受控集團的一名成員工作,其身份為不合格員工;或

(B)             某人在使其成為合格僱員的情況下,從受控集團的成員以不合格僱員的身份受僱到僱主受僱;或

(C)            受控集團成員以不符合資格的僱員身份僱用 人,終止其僱用,其後被僱主僱用為符合資格的僱員;或

(D)            a 參與者被僱主僱用為合格僱員,終止其僱用,隨後被受控集團的 成員以不合格僱員的身份僱用;

則適用本款 的下列規定:

(A)            調任 受僱於受控集團成員,成為不符合資格的僱員,不應視為終止受僱於僱主的 ,且該調任人員應繼續有權享受經本節修改的本計劃所提供的福利;

(B)非合格員工受僱於受控集團成員的            將被視為僱主僱用,但僅限於受控集團成員根據守則第(Br)節第414(B)、(C)、(M)節或根據守則第414(O)節發佈的規定需要與僱主合計的任何期間的僱用;

(C)不符合條件的員工從受控集團成員賺取的            金額 不構成本協議項下的補償;

30

(D)            終止未採用本計劃的受控集團成員的僱傭關係(除轉到受控集團另一成員受僱之外)應視為終止受僱於受控集團成員;

(E)            本計劃的所有其他條款和規定應完全適用於該人及其根據本計劃可能享有的任何福利。

儘管本計劃中有任何相反的規定,參與者如果不再受僱於包括僱主 為成員的受控集團的成員,應被視為被解僱的員工。

11.4          收購資產 。如果僱主(通過購買、合併或其他方式)獲得任何其他實體的資產,並僱用曾受僱於該實體的人員,則僱用這些人員的部門或其他小組應被排除在“合格員工”定義所包括的小組 之外,除非僱主告知該部門或小組該部門或小組正在根據本計劃累積福利。

31

第12條

受託人

本公司應選擇受託人或保險公司來持有和管理本計劃的資產,並應與該受託人或保險公司簽訂信託協議或保險合同。本公司可不時更改受託人或保險公司,但須遵守信託協議或保險合約的條款。

32

第13條

行政管理

13.1          任命 計劃管理員。董事會應任命一個由一人或多人組成的委員會為計劃管理人,如果他們是公司、公司協會或員工組織的全職員工,則該委員會應根據董事會的意願提供無報酬服務。委員會成員去世、辭職、免職或不能繼續任職時,董事會應任命一名繼任者。委員會應任命自己的主席和祕書。如果董事會在任何時候沒有任命委員會,或沒有委員會,則公司應擁有賦予委員會的所有職責、責任、權力和權力。

13.2          建設。 委員會有權解釋、解釋和管理本計劃的所有條款,並在類似的事實情況下,在統一、非歧視性的基礎上確定參與者是否有資格獲得福利。以當時委員會成員的多數 作出的任何決定為準。

13.3          決定 和授權。委員會的決定可由委員會過半數成員簽署的書面文件作出,或在委員會會議上以多數票通過。委員會祕書應保存所有會議記錄和委員會採取的任何行動的記錄,以及委員會要求的任何和所有其他記錄。委員會可任命其認為有效履行其職責所必需的代理人,這些代理人不一定是委員會的成員,並可在不與本協議相牴觸的範圍內,將委員會認為合宜或適當的部級和酌情的任何權力和職責轉授給這些代理人。 委員會任何成員不得作出任何決定或採取任何行動,僅限於本計劃下的個人利益。所有此類事項應由委員會其餘成員的過半數決定,如未能獲得多數,則由董事會決定。

13.4          會議。 委員會應根據通知,在委員會決定的一個或多個地點和時間舉行會議。會議 可由主席或委員會任何成員召集。委員會多數成員應構成業務交易的法定人數 。

13.5計劃管理員的          職責 。作為監督和管理該計劃的一般職責的一部分,委員會應具體指示受託人:

(A)            分配 付款,包括受款人的姓名、應支付的金額和付款的時間;

(B)在沒有委員會書面指示的情況下,            受託人無權支付的任何其他付款;

(C)            購買年金合同,列出購買年金合同的受益人的姓名和購買價格;和

33

(D)            按公司要求的格式,為公司編制截至每個計劃年度末的公司年度報告。

13.6計劃管理員的          記錄 。委員會的所有行動和決定應由委員會祕書正式記錄(或在其監督下),所有此類記錄以及適當管理計劃所需的其他文件應由該祕書保管。此類記錄和文件應始終公開,供董事會指定的任何人員查閲和複印。

13.7          費用。 本計劃和相關信託的任何合理管理費用,包括但不限於僱主或計劃管理人發生的任何費用,以及受託人、投資經理或顧問、審計師、精算師、簿記員和律師的所有費用,均可從信託中支付。但是,僱主可以選擇全部或部分支付此類費用,並可從該計劃獲得或不向其報銷。

34

第14條

索賠程序

14.1          索賠。 參與者、受益人或其他人如果認為他或她有權享受的福利被拒絕,可向計劃管理人提交此類福利的書面申請,並提出其索賠。申請必須寄給密蘇裏州63107切斯特菲爾德汀布萊克莊園公園路1391號邦奇儲蓄計劃的計劃管理人。儘管本計劃中有任何相反的規定,索賠必須在索賠首次發生之日起一年內提出,否則索賠人將被永久禁止提出索賠。索賠人的索賠應被視為在(I)索賠人的福利開始之日或(Ii)索賠人意識到或應該意識到其關於其福利權利的立場與計劃或僱主關於索賠人的福利權利的立場不同的日期(以較早者為準) 。

14.2          索賠 決定。收到索賠後,計劃管理人應通知索賠人,將在90天內作出答覆,事實上應在該期限內作出書面答覆。但是,如果有合理理由,計劃管理員可以將答覆期再延長90天。如果將延長答辯期,署長應在最初的90天內以書面通知索賠人,説明需要延長的特殊情況和預期的福利確定日期 。如果索賠被全部或部分駁回,計劃管理人將使用索賠人可理解的語言提交書面意見,説明:

(A)            拒絕的一個或多個具體理由;

(B)            具體的 對相關計劃條款的引用,作為拒絕的依據;

(C)            説明索賠人完善索賠所需的任何補充材料或資料,並説明為何需要此種材料或資料;

(D)關於如果索賠人希望將索賠提交審查時應採取的步驟的適當資料,包括關於索賠人有權在審查時作出不利利益裁定後根據《仲裁示範法》第502(A)條提起民事訴訟的説明;以及

(E)            要求複審否認和實際複審否認的時限。

14.3供審查的          請求 。在索賠人收到上述書面意見後60天內,索賠人可以 書面要求計劃管理人審查計劃管理人的決定。此類請求必須發送給計劃管理員, Bunge Savings Plan,1391 Timberlake Manor Parkway,Chester field,MisSouri 63107。索賠人或其正式授權的代表可提交與被駁回的索賠有關的書面意見、文件、記錄或其他信息,這些信息應在根據本款進行的審查中考慮 ,無論這些信息是在最初的福利確定中提交或考慮的。

35

應要求並免費向索賠人或其正式授權的代表提供合理的訪問權限和所有文件、記錄和其他信息的副本,這些文件、記錄和其他信息(I)是計劃管理人在作出其初始索賠決定時所依賴的,(Ii)是在作出初始索賠決定的過程中提交、考慮或生成的,無論此類 文書在作出決定時是否實際依賴,或(Iii)表明計劃管理人遵守其行政程序和保障措施,這些程序和保障措施旨在確保和核實福利索賠決定是根據管理計劃文件作出的,並且在適當情況下,計劃條款已一致適用於類似的 索賠人。如果索賠人在該60天期限內沒有要求計劃管理人對管理人的決定進行復審,則他或她應被禁止並禁止質疑管理人的決定。

14.4關於上訴的          審查 。在一段合理的時間內,通常不晚於60天,在計劃管理人收到審查請求後,計劃管理人將審查先前的決定。如果特殊情況需要延長六十(60)天的時間段,計劃管理人應在最初六十(60)天內通知索賠人,説明需要延長的特殊情況和計劃管理人預計作出審查決定的日期,該日期應儘快 但不遲於收到審查請求後一百二十(120)天。如果計劃管理人 因索賠人未能提交決定索賠所需的信息而延長了複審確定期限,則複審福利確定期限 不應考慮從向索賠人發出延期通知之日起至索賠人答覆補充信息請求之日止的期間。

計劃管理員擁有 確定申領人是否有資格享受福利以及解釋計劃條款的自由裁量權。 計劃下的福利只有在計劃管理員酌情決定申領人有權享受此類福利的情況下才會支付。計劃管理人的決定是最終的,不可複審,除非主管複審的法院認定該決定是武斷和反覆無常的。 該決定將對公司和索賠人具有約束力。

如果計劃管理員在審查時做出不利的福利決定,則計劃管理員將提交書面意見,並使用索賠人能夠理解的語言,聲明:

(A)            拒絕的具體理由;

(B)            具體 對作為拒絕依據的相關《計劃》條款的提及;

36

(C)            一份聲明,説明索賠人有權應請求免費獲得所有文件、記錄和其他信息的合理訪問和副本,這些文件、記錄和其他信息(I)計劃管理人在作出決定時所依賴的,(Ii)已提交,在計劃管理人作出決定的過程中考慮或生成,無論計劃管理人在作出決定時是否實際依賴此類文書,或(Iii)證明計劃管理人遵守其行政程序和保障措施,以確保和核實福利索賠決定是根據管理計劃文件作出的,並且在適當情況下,計劃規定已一致適用於處境相似的索賠人 ;和

(D)根據《仲裁示範法》第502(A)條,在對複審作出不利的決定後,對索賠人提起民事訴訟的權利進行            陳述。

14.5          訴訟場地 。鑑於計劃管理人與密蘇裏州的密切聯繫,計劃管理人居住在密蘇裏州,公司總部設在密蘇裏州切斯特菲爾德,並且公司在密蘇裏州設立了本計劃,計劃管理人在密蘇裏州維護本計劃,因此,由索賠人、合格員工、參與者、前合格員工、前參與者或此類個人的任何受益人提起的任何訴訟,涉及計劃下的福利,應僅在密蘇裏州東區的聯邦法院提起訴訟並僅在密蘇裏州東區進行。

37

第15條

修訂及終止

15.1          修正案。 公司有權通過董事會或董事會授予公司修改計劃權力的任何人的行動,隨時和不時修訂計劃的全部或部分規定。然而,任何此類修改不得授權或允許本計劃的任何部分資產(需要支付本計劃的税收和管理費用的部分除外)用於或轉用於參與者或其受益人的專有利益以外的其他目的; 此類修改不得導致貸記任何參與者賬户的金額的任何減少,也不得導致或允許計劃資產的任何部分恢復到或成為僱主的財產。

15.2終止          ; 停止捐款。本公司有權隨時終止本計劃。一旦終止、部分終止、 或完全停止繳款,所有參與者的賬户(或在部分終止的情況下,所有受影響參與者的賬户 )將成為完全歸屬的,此後不得被沒收。

38

第16條

雜類

16.1          參與者的 權利。除本協議另有規定外,本計劃的設立或修改、任何基金或賬户的設立或任何福利的支付,均不得解釋為給予任何參與者或其他人針對僱主、其任何高級人員或僱員、受託人或董事會的任何法律或衡平法權利。在任何情況下,不得修改任何參與者的僱傭條款或以任何方式對其造成影響。

16.2          揮霍 條款。除第16.12節另有規定外,本計劃下提供的任何利益或實益權益不得以任何方式 自願或非自願地進行預期、轉讓、出售、轉讓、轉讓、質押、產權負擔或抵押,且任何試圖如此轉讓、預期、出售、轉讓、轉讓、質押、抵押或收取費用的嘗試均為無效。此類利益或利益不對任何人的債務、合同、債務、約定或侵權行為負責或受其約束。 此類利益或資金應向或可能向其支付。

儘管如此, 參保人的福利將抵銷根據涉及該計劃的犯罪定罪判決、法院在涉及受託責任的訴訟中作出的民事判決、或參保人與勞工部或養老金福利擔保公司達成的和解協議而被勒令或被要求向該計劃支付的任何金額。任何此類補償應根據ERISA第206(D)條進行。

16.3業主授權的          授權。當僱主根據本計劃的條款被允許或要求進行或執行任何行為時, 應由僱主董事會正式授權的任何委員會或官員進行和執行。如該委員會或高級職員未獲授權,該等行為須經本公司董事會決議作出及執行。

16.4向未成年人分發           。如果本計劃的任何部分變得可以分配給未成年人或其他無行為能力的人(根據其當時居住的司法管轄區的法律所確定的),僱主應指示將此類分配 分配給該未成年人或其他人的法定代表人。

16.5          性別、編號和標題。凡本文中任何詞語用於男性時,應解釋為在所有適用的情況下也用於女性,而凡在本文中以單數形式使用的詞語,應解釋為在所有適用的情況下也以複數形式使用。插入章節標題和小節標題是為了方便參考,不構成本計劃的一部分,也不會在本計劃的構建中考慮。

16.6撥備的          可分離性 。如果本計劃的任何條款因任何原因無效或不可執行,則其餘條款仍應生效。

39

16.7          轉移資產 。除參與者或其受益人的專有利益外,不得將本計劃資產的任何部分用於或挪用於其他目的。除本協議特別規定外,僱主不得對本計劃的資產享有任何實益權益,且本計劃的任何部分資產不得直接或間接歸還或償還給僱主。

16.8進程的          服務 。計劃管理人應組成計劃的過程服務代理人。

16.9          合併。 如果與任何其他計劃合併或合併,或向任何其他計劃轉移資產或負債,每個參與者應(如果該計劃當時已終止)在合併、合併或轉移後立即獲得等於或大於他或她在緊接合並、合併或轉移之前有權獲得的利益的利益(如果該計劃已終止)。

16.10        收益 限制。

(A)儘管本協議另有規定,除第11.1節另有規定外,            在本計劃限制年度內分配給參與者的金額,以及根據僱主或受控集團任何其他成員 已繳款的任何其他界定繳費計劃分配給參與者的金額,應在必要的程度上按比例減少,以使年度增加額不超過以下兩者中的較小者:

(1)            $58,000, 根據守則第415(D)節生活費用的增加進行調整;或

(2)在限制年度內,按守則第415(C)(3)節所指的參保人補償的            100% ;但此類補償不應包括在離職後的任何醫療福利貢獻(在守則第401(H)或 419(A)(F)(2)條所指的範圍內),否則將被視為年度附加。

(B)            就本節而言,限制年是指計劃年。

(C)            就第16.10(A)(2)條而言,《守則》第415(C)(3)條所指的薪酬是指《庫務管理條例》第1.415(C)-2(D)(4)條所界定的薪酬(例如,表格W-2第1欄所報告的款額,加上如非根據守則第125(A)、132(F)(4)、402(E)(3)條作出選擇,本應收到並計入總收入的款額,402(H)(1)(B)、 402(K)或457(B)),但不超過29萬美元(根據守則第401(A)(17)(B)節調整),適用的任何限制年、計劃年或日曆年。這種報酬不包括任何遣散費,無論是在僱員終止僱傭之前或之後支付的。此外,這一數額不應包括在個人終止僱用後支付的其他補償;條件是,下列數額以其他方式包括在報酬定義中,並且不遲於終止僱用後兩個半月之日或包括終止僱用之日在內的限制年度結束之日起支付,在僱員終止僱用之後支付的此種數額應被視為報酬。

(1)            定期 工資,包括正常工作時間服務的補償、加班、班次差別、佣金、獎金或其他類似的 報酬;以及

40

(2)未使用的累積病假、假期或其他假期的            付款 ,但前提是僱員在繼續受僱的情況下能夠使用這些假期; 和

(3)根據僱主發起的無保留、無資金支持的遞延補償計劃收到的            付款 ,但前提是如果繼續受僱,員工將同時收到付款,且僅在付款可計入員工的 總收入的範圍內。

第16.10(C)節規定的關於離職後付款的排除不適用於支付給目前未為僱主提供服務的個人的付款,原因如下:

(4)《守則》第414(U)(1)節規定的符合            條件的兵役,但支付的金額不得超過該個人如果繼續為僱主服務應從僱主那裏獲得的補償;或

(5)《守則》第22(E)(3)節規定的            永久和完全殘疾,條件是:

(A)            該個人在緊接成為殘疾之前並非高薪僱員,或

(B)            該個人在緊接成為殘疾之前是一名獲得高額補償的僱員,僱主代表本第16.10(C)(5)節所指的完全和永久殘疾的所有參與者在終止僱傭後提供固定或可確定的補償 。

(D)            就本節而言,年度累加是指僱主供款、合資格僱員供款(在不考慮第402(C)、403(C)(4)、403(B)(8)條所界定的任何展期供款的情況下確定的限制年度的總和。根據守則第408(D)(3)及(Br)457(E)(16)條,在不考慮合資格僱員對簡化僱員退休金計劃的供款(根據守則第408(K)(6)節從總收入中剔除)的情況下,重新分配的沒收及受控集團任何成員的供款 。

16.11        福利開始 。

(A)            儘管有本計劃的任何其他條款,本計劃下的福利支付將不遲於以下最後一項發生的計劃年度結束後的第60天 開始:

(1)            參與者年滿65歲的日期;或

41

(2)            參與者開始參與計劃之日的十週年;或

(3)            參與者終止與僱主的僱傭關係。

儘管 如上所述,如果參與者的總賬户餘額超過5,000美元(不包括他或她的展期繳費賬户 在2010年9月1日之前進行的分配),則在任何情況下,除非參與者按照第9.4(B)節規定的方式選擇更早的分配,否則不得在其所需的 開始日期之前開始分配。

(B)            儘管有 第(A)款或本計劃的任何其他規定,但如果無法確定付款金額,或如果計劃管理人在作出合理努力後無法找到參保人而無法付款,則追溯付款可不遲於可確定付款金額的最早日期或 參保人所在日期(以適用者為準)後60天內支付。

(C)            如果計劃管理人無法找到有權從本協議下的帳户獲得分配的任何人,則該帳户應在兩年後的日期被沒收

(1)            日期:計劃管理人以掛號信將有關福利的通知寄往此人最後為人所知的地址 或

(2)             計劃管理員確定沒有最後已知的地址。

如果帳户根據本節被沒收,並且 其他有權獲得該帳户的人隨後在任何計劃年度向計劃管理員提出索賠,則該帳户將恢復到被沒收的金額,而不考慮本應分配的任何收益或損失。此類恢復應由僱主對本計劃作出貢獻。

16.12        合格的 國內關係訂單。即使計劃中有任何相反規定,福利仍可根據合格國內關係令(“QDRO”)的 條款分配。就此目的而言,QDRO指本公司根據第 節確定為守則第414(P)節所指的合資格家庭關係命令的任何家庭關係命令。

(A)           國內關係令是指判決、法令或命令(包括批准財產和解協議),其中

(1)            涉及向參與者的配偶、前配偶、子女或其他受撫養人提供子女撫養費、贍養費或婚姻財產權。

42

(2)            是根據國家國內關係法制定的,並且

(3)            創建 或承認存在替代受款人的權利,或將領取該計劃下參與者的全部或部分福利的權利分配給該替代受款人。

“替代受款人”包括參與者的任何配偶、前配偶、子女或其他受撫養人,而該參與者被《家庭關係令》指定為有權獲得根據本計劃就相關參與者應支付的全部或部分福利。

(b)           要 成為QDRO,《家庭關係令》必須符合《法典》第414(p)節規定的規範,並且必須 明確規定以下內容:

(1)參與者的            姓名 和最後為人所知的通訊地址。

(2)《國內關係令》涵蓋的每個候補受款人的            姓名和最後為人所知的郵寄地址。

(3)            將支付給每個候補受款人的參與者福利的 金額或百分比,或確定該金額或 百分比的方式。

(4)            《國內關係令》適用的付款次數或期間。

(5)            適用於《國內關係令》的每個計劃。

(c)            任何家庭關係令作為QDRO的狀態應根據以下程序確定:

(1)迅速             在收到國內關係訂單後,公司將

(A)            將《家庭關係令》提交給《計劃》的法律顧問,以便在90天(或適用法律規定的較早期限)內(或適用法律規定的較早期限內)就《家庭關係令》是否為《家庭關係令》提出意見,以及

(B)            通知 受影響的參與者和任何替代受款人,該計劃已收到《家庭關係令》和該程序。

(2)            在收到本計劃的法律顧問對《國內關係令》狀況作出的決定後,應立即向受影響的參與者和每一位替代受款人(或由替代受款人通過書面通知公司指定的任何代表)提供該決定的副本。裁定通知書應載明

43

(A)            《計劃》的法律顧問是否已確定《國內關係令》是《家庭關係令》,以及

(B)一旦 該法律顧問確定家庭關係令是否構成QDRO,公司將在自通知郵寄之日起60天后開始向有權獲得通知的人支付根據該計劃目前應支付的任何款項,除非在此之前公司收到了對該決定提出異議的法律程序的通知。 本公司應在該60天期限後儘快確定根據該計劃和QDRO目前應支付給每位受款人的美元金額,任何此類金額均應由本計劃支付。

(3)            如果對家庭關係令作為QDRO的地位存在爭議,則應延遲付款。本公司應 指示,否則應支付的金額應在本計劃內的一個單獨賬户中持有。如果在此後18個月內,家庭關係命令被確定為不是有效的QDRO,或者家庭關係命令的狀態尚未最終確定,則應向在沒有家庭關係命令的情況下有權獲得此類金額的個人支付分離或託管金額(包括其利息)。此後關於家庭關係令是QDRO的任何判定應僅適用於預期。

(d)            如果 家庭關係訂單要求立即向替代收款人一次性付款,則該訂單不得僅僅因為立即一次性付款規定而失去其作為 合格家庭關係訂單的狀態。

16.13        編寫了 翻轉處理説明。在作出符合資格的展期分配時,本公司應向該分配的接受者提供書面解釋,説明他或她將該分配轉至符合資格的退休計劃的權利,並在適用的情況下, 他或她在守則中享有五年或十年平均及資本利得税特別待遇的權利。此類書面解釋將根據國税局規定的規則 提供給收件人。

16.14        特殊 分銷選項。儘管本計劃有任何相反的規定,否則將限制受分配者在本節下的選擇(如以下定義),但受分配者可選擇在計劃管理人規定的時間和方式,將合格展期分配(如下文定義)的任何部分直接支付給受分配者在直接展期中指定的合格退休計劃(如下文定義)。

(A)            An 合格展期分配是指將全部或任何部分餘額記入被分配人貸方的任何分配,但 合格展期分配不包括:

(1)            任何 分配,該分配是為被分配人的壽命(或預期壽命)或被分配人和被分配人指定的 受益人的共同壽命(或共同預期壽命),或在指定的十年或更長時期內支付的一系列基本上相等的定期付款(頻率不低於每年)之一;

44

(2)根據《守則》第401(A)(9)條的規定,對任何 分發進行            ;或

(3)            任何 困難分配。

分配的一部分不應僅因為該部分由不包括在總收入中的税後員工繳費組成而不能 成為合格的展期分配。然而,此類部分僅可轉移至(1)守則第408(A)或(B)節所述的個人退休賬户或年金;或(2)守則第403(B)節所述的有限制信託或年金合同,前提是此類信託或合同規定對如此轉移的金額(包括利息)進行單獨核算,包括單獨核算可包括在總收入中的分配部分和不可包括的分配部分。

(B)            符合條件的退休計劃是

(1)            《守則》第408(A)節所述的個人退休賬户,

(2)            《守則》第408(B)節所述的個人退休年金,

(3)            《守則》第403(A)節所述的年金計劃,

(4)            《守則》第403(B)節所述的年金合同,

(5)根據《守則》第457(B)節由《守則》第457(E)(1)(A)節所述的合格僱主維持的符合條件的遞延補償計劃(            )。

(6)            《守則》第401(A)節中描述的接受被分發者的合格展期分配的限定信託, 或

(7)            至 適用法律允許的範圍,即《守則》第408A節所述的個人退休帳户。

(C)            A 被分配人包括符合條件的員工或前符合條件的員工。此外,僱員或前合資格僱員的 尚存配偶,以及合資格僱員或前合資格僱員的配偶或前配偶,根據《守則》第414(P)節的定義,是合格家庭關係令下的候補受款人 ,是配偶或前配偶的權益 的分配者。此外,指定的非配偶受益人可以是分配者,但僅限於第16.14(B)(1)、(B)(2)或(B)(7)節所述的合格退休計劃。

45

(D)            A 直接展期付款是計劃向被分銷商指定的合格退休計劃支付的款項。

16.15特殊分發選項的         限制 。

(A)            儘管有前一節“特別分配選擇權”的規定,根據該節,可直接支付給另一合資格退休計劃受託人的金額不得少於$500;除非任何日曆年有資格獲得此類支付的此類分派的金額合理地預計總計為$200或更多,否則不得如此支付。

(B)            僱主應根據國税局規定的規則,將上一節所述的特殊分配選項通知參與者。

(C)            儘管有前一節“特殊分銷選項”的規定,但從本計劃下的Roth選擇性延期賬户直接展期分銷將僅在守則第402a(E)(1)節所述的適用退休 計劃下的另一Roth選擇性延期賬户或守則第408A節所述的Roth IRA中進行,且僅在守則第402(C)節的規則允許的範圍內。此外,如果符合展期分配條件的分配金額 在一年內合計低於200美元,則本計劃不會為參與者ROTH繳費賬户中的分配提供 直接展期(包括自動展期)。此外,在確定參與者其他賬户的分配 是否合理預期一年內總計少於200美元時,不考慮參與者ROTH繳費賬户的任何分配。

16.16        免除 30天期限。收到第9.4(A)節所述通知的參與者將同時收到第16.13節所述的通知,並將有機會在收到此類通知後至少30天內考慮是否選擇直接展期(如第16.14節所述)以及是否選擇推遲收到其既得利益的決定 。參賽者可在30天期限屆滿前向本公司提交已填妥的經銷選舉表格,放棄考慮此類選舉的機會至少30天。儘管本協議有任何相反的規定,在參與者放棄至少30天考慮此類選擇的機會後,公司可隨時根據參與者的分配選擇表格分配該參與者的既得利益。

16.17代表受控集團成員的        貢獻 。如果受控集團的一名成員向本計劃作出貢獻,並且經本公司同意,該受控集團成員 接受了該計劃,則該受控集團成員將被視為在本公司同意的情況下,就其所代表的員工類別採用了本計劃。

16.18分銷選項的        保存 。儘管本計劃有任何其他規定,先前計劃下的所有分配選項應在該計劃下繼續適用於修改和重述之前參與先前計劃的參與者,直到 收到描述取消此類分配選項的概要計劃説明為止。

46

16.19計劃的        施工 除ERISA另有規定外,本計劃應按密蘇裏州法律解釋,本計劃的所有條款應按該州法律執行。

16.20        已租賃 員工狀態。儘管本計劃有任何相反規定,從僱主僱員的身份轉移到租賃僱員的身份(如規範第414(N)節所定義,不考慮第414(N)(2)(B)節),不應被視為 本計劃下的終止僱傭。有這種調動的個人不得終止僱用,直到他或她不再是僱主及其受控集團的所有成員的僱員,不再是租賃僱員(如法典第414(N)節所界定的 ,不考慮法典第414(N)(2)(B)節)。

16.21        更正 個錯誤。如果在任何參與者的資格、參與或補償方面出現錯誤或錯誤陳述,或 分配給或代表參與者的繳款金額,或向參與者或受益人支付或將支付的款項,則計劃管理人應在可能的情況下,扣留或加速或以其他方式調整 根據其單獨判斷有權使參與者或受益人有權獲得本計劃下適當金額的金額或付款。糾正此處描述的錯誤 可能包括僱主向本計劃提供合格的非選擇性繳費(QNEC),或退休計劃糾正計劃(如員工計劃合規性解決方案)所允許的任何其他可接受且合理的糾正方法。

16.22        一般 信託行為標準。本計劃的每個受託人應僅為參與者及其受益人的利益和唯一目的履行其在本協議項下的職責,即向參與者及其受益人提供福利並支付管理本計劃的合理 費用。各受託人應根據本計劃的文件和文書,在審慎人士以類似身份行事並熟悉此等事宜的情況下,以謹慎、技巧、審慎及勤勉的態度行事,以管理類似性質及目標的企業。

16.23        多個僱主計劃規則。對於第2.12節僱主定義中所列實體不是同一受控集團成員的任何計劃年度,應適用以下規則:

(A)            第4節和第5節的規定應分別適用於每個單獨的受控集團;

(B)            第2.8節中關於補償的29萬美元(或適用法律規定的其他金額)限制應分別適用於參與者從每個單獨的受控集團獲得的補償;以及

(C)            第11.3節和第16.10節的規定應繼續適用,就像僱主定義中所列實體是同一受控集團的一部分一樣。

47

茲證明,本公司已於2023年11月1日由正式授權的人員簽署本修訂和重述。

邦吉北美公司
發信人:
姓名:
標題:

48