附錄 10.1
本分離協議和新聞稿中包含的某些機密信息已被省略,方法是編輯了部分文本並將其替換為 [***],根據經修訂的1933年《證券法》第S-K條例第601(B)項。此類機密信息之所以被排除在展覽之外,是因為它:(i)不是重要信息,而且(ii)是註冊人視為私密或機密的那種信息。
通知日期:2023 年 8 月 18 日
給員工的通知:這是一份法律文件。建議您在簽署本協議之前諮詢律師。
分離協議和解除協議
這是 GE Precision Healthcare, LLC(以下簡稱 “公司”)與 Helmut Zodl, SSO 之間的協議: [***](“員工”)。該公司以GE Healthcare的名義開展業務,將根據其贊助和/或參與的福利計劃的條款提供本文所述的福利。
1.離職日期和對價/其他付款。
a. 離職日期。員工在公司的就業將在他開始替代全職工作之日或2023年8月31日(“離職日期”)中較早者結束。在離職日期之前,公司將向員工支付其固定工資和福利,該員工將繼續履行特別項目和TSA離職全球副總裁的職責。
b. 遣散費。根據通用電氣醫療美國首席執行官和領導團隊離職和控制權變更計劃(“遣散計劃”)的條款,員工有資格一次性獲得相當於12個月基本工資和獎金目標的款項,前提是該員工在離職日期之前一直是副總裁,直接向公司首席執行官彙報。這筆總額為一百萬五百零零一百美元(1,500,000.00美元),應在員工離職之日起60天內支付,扣除必要的預扣税和扣除額,並應受遣散費計劃的條款約束。員工同意,這筆遣散費應足以作為本協議的對價。
c. 帶薪休假。員工理解並同意,他沒有任何應計的帶薪休假,也不會因任何形式的未使用或應計帶薪休假而獲得任何報酬。
d. 健康福利。離職日期之後,員工可以根據通用電氣員工健康選擇計劃和通用電氣人壽、殘疾和醫療計劃的計劃管理員確定的合理程序,為醫療、牙科、視力以及健康靈活支出賬户福利(如果適用)選擇COBRA醫療保健延續保險。如果員工選擇 COBRA 保險,則其在離職日期後的前十二 (12) 個月內醫療、牙科和視力 COBRA 保險的費用將與他仍在積極工作(即將獲得公司補貼)時的金額相同(“有效費率”)。根據美國國税局的規定,員工可能需要在税後基礎上向COBRA繳款,並可能對公司補貼的部分徵税。(員工將負責支付因此類持續保費而產生的任何到期和應付的税款
付款。)在最初的十二 (12) 個月之後,員工將全權負責 COBRA 保險的全部費用。離職日期過後,員工必須直接向 COBRA 管理員支付 COBRA 保險的適用費用。
除非本 “健康福利” 段落中另有規定,否則將適用公司的常規COBRA規則和程序。
在《美國國税法》(以下簡稱 “守則”)第409A條所要求的範圍內,此類保費和/或保費獎金將推遲到員工離職後六個月。
e. 人壽保險。根據通用電氣人壽保險計劃(“基本人壽計劃”)的條款,自離職之日起十二(12)個月內(如果員工未能維持持續服務,則更短),公司將繼續代表員工根據基本人壽支付保費,前提是該員工在離職日期前夕加入了基本人壽保險。(員工將承擔因此類持續支付保費而產生的任何到期和應付的税款。)在上述十二(12)個月期限(如果員工未能維持持續服務,則為更短的期限)結束時,公司將停止支付此類保費,員工可以選擇將基本人壽轉換為個人計劃,費用自理,但須遵守此類基本人壽計劃和保單的條款和條件。員工必須致電 1-800-252-5259 致電 GE 福利中心申請轉換表,並且必須在離職之日起 31 天內填寫表格並將其發送給保險公司。
在《守則》第409A條所要求的範圍內,此類保費支付和/或保費獎金將推遲到員工離職後六個月。
f. 一項通用電氣醫療年度獎金計劃。根據One GE Healthcare年度獎金計劃(“獎金計劃”)的條款及其相關政策和程序,員工有資格在2023年計劃年度根據公司業績以及個人績效獲得不少於100%的獎金(如果有),該獎金根據員工在該計劃年度的工作期限按比例分配,並根據獎金計劃的條款支付。公司將在2024年3月31日之前通過直接存款向員工支付這筆獎金。
g. 股票期權。授予員工的任何股票期權的待遇應由適用的獎勵協議的條款決定。
h. 限制性股票單位(RSU)。授予員工的任何 RSU 的待遇應由適用的獎勵協議的條款決定。
i. 高性能庫存單位(PSU)。授予員工的任何PSU的待遇應由適用的獎勵協議的條款決定。
j. 就業援助。根據遣散費計劃的條款,員工將有資格在員工離職之日起 12 個月內獲得再就業服務,前提是員工在其離職之日起 30 天內註冊此類服務。員工同意,一旦員工獲得替代工作,此類服務將停止。
k. 理財規劃師。在離職日期之前,員工可以繼續使用理財規劃師的服務,公司同意在收到此類金額的發票後的30天內向其償還離職日期之前產生的最高15,000美元的費用。
l. 身體健康檢查。公司同意在離職日期之前,每年向員工報銷高達3,100美元的身體健康檢查費用。
m. 行政人員退休金。公司同意,在離職日期之前,員工可以繼續參與通用電氣的高管退休金。
2. 員工緻謝和陳述。員工承認、表示並同意:
a. 工資和福利收據。除上述情況外,員工同意他已收到應付給他的所有工資和補償,包括但不限於加班補償。除非他/她同意本協議中的條款,否則他無權獲得任何其他形式的付款,包括他在本協議下獲得的款項和福利。員工同意,這些付款和福利足以作為本協議的對價。
b. 税收和預扣税。根據本協議收到的所有款項和福利均需繳納適用的税款和預扣税。
c. 是時候審核和撤銷了。員工在簽署本協議之前有 21 天的時間考慮本協議及其對經修訂的《就業年齡歧視法》規定的權利的放棄,並且可以在簽署本協議後的 7 天內向其人力資源管理部門發送撤銷書面通知(撤銷期的次日是本協議的 “生效日期”),撤銷本協議。員工還同意,在簽署協議之前,他有機會諮詢自己選擇的律師。
d. 披露過去和現在的索賠。員工不知道(或已經向公司披露)公司或任何新聞稿人有理由認為違反或可能違反任何國內或國外法律或法規的行為
或公司政策,或涉及或可能涉及對美國的虛假索賠。
e. 替代性爭議解決。員工同意,他/她與解決方案達成的協議或任何適用的公司先前內部爭議解決程序(就本協議而言,統稱為 “公司ADR”)仍然有效。員工還同意在法律允許的最大範圍內,向公司ADR提交本協議未解除且受公司ADR涵蓋的任何索賠,或員工簽署本協議之日後產生的任何索賠,包括但不限於與協議本身有關的爭議。員工瞭解到,他將放棄就此類索賠進行陪審團審判的權利,並且根據公司ADR提交最終和具有約束力的仲裁的所有此類索賠將完全由仲裁員裁決。員工可以向他/她的公司人力資源管理部門索要另一份公司 ADR 流程的副本。
f. 公司對員工陳述的依賴。員工瞭解公司依賴本協議中包含的員工的陳述和義務,包括但不限於他/她的索賠解除。
g.no 性騷擾/虐待指控。員工承認,他沒有提出任何與性騷擾或性虐待有關的索賠或指控,本協議中規定的任何款項都與性騷擾或性虐待無關。
3. 協議的保密性。除非法律強制這樣做,否則員工沒有也不會向除其配偶、家庭/民事工會伴侶、法律、財務和税務顧問或作為公務一部分尋求此類信息的美國政府官員以外的任何人透露本協議中的事實、條款和條件或金額。如果第三方要求或要求員工披露或出示本協議或其中的任何條款或條件,則在未事先通知公司並給予其合理的迴應機會之前,員工不會採取與此類請求或傳票有關的任何行動。
4. 免除索賠。作為本協議規定的對價的回報,員工、其繼承人、受讓人和代理人放棄和解除員工可能對被免責條款(定義見下文)提出的所有可豁免的索賠(無論是已知還是未知,包括根據《就業年齡歧視法》(ADEA,經修訂)),這些索賠源於或與其在公司或其關聯公司的工作和/或終止僱傭有關。已發佈/免除的索賠包括但不限於關於Releasees基於種族、膚色、宗教、國籍、性別(包括懷孕)、性取向、性別認同/表達、年齡、殘疾、退伍軍人身份或受法律保護的其他特徵或活動,違反任何公司政策、程序、契約或任何形式的明示或暗示合同對員工進行歧視、騷擾或報復的任何索賠,違反了任何公共政策、成文法或普通法(包括侵權行為),或以任何方式有義務付錢給他
與涉嫌違反任何可豁免的地方、州或聯邦法律有關的工資、罰款、損害賠償、費用、費用或律師費。
獲釋人包括公司、其前身、繼任者和受讓人、其現任和前任直接和間接母公司、關聯公司、子公司、部門和相關業務實體,以及其現任和前任高級職員、董事、股東、員工、代理人、代表和員工福利計劃(包括此類計劃的受託人、管理人、受託人和保險公司)。本新聞稿不放棄:(a) 員工執行本協議之日後可能產生的任何權利或索賠;(b) 任何無法合法解除的權利;(c) 根據公司維護的所有適用保險單和/或根據公司組織文件,員工因在公司工作而對個人提出的任何索賠進行辯護和賠償的權利;以及 (d) 員工的權利以執行本協議。
本新聞稿不修改或影響員工根據通用電氣醫療退休儲蓄計劃條款可能有權獲得的任何既得福利。
5. 向政府機構和其他受保護活動提供信息。本協議中的任何內容均不阻止或限制員工向政府機構(包括任何地方、州或聯邦公平就業慣例機構(例如平等就業機會委員會)、執法機構、證券交易委員會、勞工部、司法部、金融業監管局或任何其他政府機構提出索賠或指控、向其舉報行為、向其提供真實信息或參與調查或程序。但是,通過簽署本協議,員工放棄了在法律允許的最大範圍內獲得金錢、禁令或其他個人救濟的權利,但前提是該豁免不適用於參與美國證券交易委員會或其他合法排除此類豁免的機構進行的任何調查或程序。
員工明白,本協議並不禁止他與他人討論薪酬。本協議中的任何內容均不阻止或限制員工與員工聘請的律師交談,也不得提交或披露為獲得失業保險、醫療補助或員工可能有權獲得的其他公共福利所必需的任何事實。
6. 員工空缺率。員工同意在雙方方便的時間和地點向公司或其關聯公司提供服務,以迴應要求提供與其在公司工作有關的信息的請求。員工將與公司或其關聯公司就公司或任何免責聲明提起的現有或未來訴訟或調查進行充分合作,無論是行政、民事還是刑事性質的訴訟或調查。公司將向員工報銷其承擔的合理自付費用
這是這種合作的結果。
7. 不貶低。員工同意,在遵守適用法律規定的任何義務的前提下,他不會發表或促使他人發表任何貶低或以任何方式損害公司或其任何關聯公司、子公司、代理人、高級職員、董事或員工聲譽的言論或行動。員工明白,本段中的任何內容均不阻止他向政府機構或當局披露有關可能違反法律或法規的任何性質的陳述。
8. 未來就業。公司及其關聯公司現在或將來沒有義務向員工提供就業機會(或直接或間接地接受員工的服務或工作表現)。員工同意絕不故意向公司或其任何子公司或關聯公司求職。但是,如果員工受僱於與公司合併或被公司收購的實體,則不得要求該員工辭職。
9. 歸還公司財產。員工同意,截至離職之日,他已經或將要向公司歸還其擁有的所有公司財產或設備,包括但不限於:任何文件(無論是電子版還是硬拷貝版)、計算機、計算機相關硬件、外部數據存儲或其他存儲設備、手機、平板電腦、打印機、掃描儀、信用卡、鑰匙和分配給他的安全徽章。員工同意,自離職之日起,他將就公司信用卡上的任何費用提交相應的 T&L 費用報告。
10. 機密信息。員工承認並同意,他簽署的員工創新和專有信息協議(“EIPIA”)將繼續完全有效。員工明白,在向美國政府當局(包括但不限於司法部和證券交易委員會)或美國法院祕密舉報潛在的違反法律或法規的行為時,本協議中的任何內容均不阻止員工披露公司或其關聯公司的商業祕密或其他機密和專有信息(“機密信息”)。但是,任何及所有承保索賠(定義見公司替代性爭議解決程序)均受公司替代性爭議解決程序條款的約束,並且必須與之保持一致(見第2.e段)。員工表示,未經經理或公司人力資源管理的書面批准,他沒有也不會將任何 GE Healthcare 機密信息複製、轉移或帶到任何外部存儲設備、外部個人電子郵件或以任何其他方式披露。GE Healthcare 機密信息包括但不限於包含員工或其他人在工作期間為公司或其關聯公司準備的工作成果的文件和數據。機密信息不包括純屬個人或社會性質的材料,也不包括與員工或其受撫養人獲得的公司提供的薪酬或福利有關的文件。如果員工對他可以/不能複製、轉移或帶走的內容有任何疑問,他將在簽署本協議之前向經理或公司人力資源管理部門提出這些問題。如果員工之前曾複製、轉移或獲取機密信息,他將
告知公司,允許公司以合理的取證方式檢索此類信息,並允許和/或協助公司或其指定人員從其個人計算機或其他存儲空間中永久刪除數據。
請注意,聯邦法律規定,在舉報或調查涉嫌違法行為或與報復訴訟有關的某些保密情況下,如果個人在某些機密情況下向律師、法院或政府官員披露商業祕密的聯邦和州索賠,聯邦和州政府官員可獲得刑事和民事豁免,這些索賠載於 18 U.S.C. § 1833 (b) (1) 和 1833 (b) (2) 因舉報涉嫌違法行為而被起訴。
11. 禁止招標。員工同意,在離職日期之前並在該日期之後持續一年的時間內,未經其公司業務部門高級人力資源經理事先書面批准,他不會:(a) 無論是代表自己還是與任何其他人或第三方一起,直接或間接地要求或鼓勵任何身為公司或其關聯公司的首席專業級別或更高級別員工(以下簡稱 “受限人員”)終止與之的僱傭關係,或者在外面接受任何其他工作的,公司及其關聯公司;(b)直接僱用、推薦或促使僱員僱用與員工有其他聯繫或擁有超過1%所有權的實體,任何在離職日期之前或之後一年內是受限制人員;或(c)提供有關任何受限制人員的任何非公開信息,包括但不限於薪酬數據、績效評估,向任何與就業有關的外部人員提供技能組合或資格等在公司及其關聯公司之外,包括但不限於招聘人員和潛在僱主。一旦受限人員收到公司或其任何關聯公司即將裁員的正式通知,上述限制就不適用。
12. 非競爭。員工同意,他所簽署的現有不競爭協議將繼續具有完全的效力和效力。
13. 員工的違規行為。生效日期之後,公司對員工的義務取決於員工履行本協議規定的義務。員工承認並同意,他違反本協議規定的義務將不可避免地對公司和/或其他免責聲明造成重大和無法彌補的損失,而金錢賠償可能不是充分的補救措施。因此,員工承認並同意,公司有權獲得禁令和/或其他衡平救濟,而無需發佈擔保,以防止違反此類義務。如果公司在法庭或仲裁中證明存在違約行為,則員工應賠償公司並使其免受任何損失、索賠或損害,包括但不限於在行使本協議項下的權利時產生的所有合理的律師費、成本和開支,並償還根據本協議條款作為對價支付的所有補償和福利,除非如此
法律禁止賠償,否則將導致上述免責聲明失效。本款規定的補救措施不是排他性的,不限制公司根據適用法律行使的任何權利,包括(但不限於)經修訂的1934年《證券交易法》第10D條規定的補救措施、證券交易委員會或任何國家證券交易所或國家證券協會頒佈的可以交易公司股票的任何適用規則或條例,和/或公司在補償補償方面採取的任何政策。
除本協議的其他條款外,如果具有管轄權的法院或仲裁員認定員工從事以下行為,則該員工將違反本協議:i) 在離職日期之後發生,對公司或任何受讓人造成經濟、聲譽或其他方面的重大損失,或者 (ii) 在離職日期之前發生並會導致解僱原因(定義見下文),無論此類行為是在離職日期之前還是之後發現的。
因 “原因” 而解僱是指員工:
(1) 違反EIPIA或與公司或其關聯公司簽訂的任何其他保密、禁止招攬或有效的禁止競爭協議,或違反員工與公司或其關聯公司之間任何其他協議的實質性條款;
(2) 參與對公司或任何受讓人造成財務、聲譽或其他方面的物質損害或可能造成重大損害的行為;
(3) 實施不誠實、欺詐、挪用公款或盜竊行為;
(4) 對重罪或涉及道德敗壞的罪行定罪、認罪認罪或不提出異議;或
(5) 未能遵守公司或其關聯公司的政策和程序,包括但不限於《精神與文字》。
14. 條款的可分割性。如果法院或仲裁員認為本協議中的任何條款(索賠免責條款除外)在法律上無效或不可執行,並且無法對其進行修改以使其具有可執行性,則受影響的條款將從協議中刪除,協議的其餘條款及其可執行性將不受影響。如果發現索賠免除條款全部或部分無效或不可執行,則公司有權自行決定取消整個協議。如果公司決定取消整份協議,則協議無效,不得拖欠或支付任何對價,員工應向公司償還已支付的任何對價的總金額,除非法律禁止此類報銷。
15.遵守《美國國税法》第409A條。本協議的解釋和管理應保持一致,意圖是根據本協議付款
儘可能不受該守則第409A條的要求的約束(即適用Treas中描述的 “短期延期” 規則)。條例 § 1.409A-1 (b) (4),Treas 中描述的 “兩年兩次” 規則。條例 § 1.409A-1 (b) (9) 和/或其他豁免),並在第 409A 條適用的範圍內遵守第 409A 條的要求(避免税收和罰款)。因此,公司將在必要的範圍內修改本協議,以避免徵收任何此類額外税款、罰款或利息。萬一出現這種需求,公司將採取合理的措施提前通知員工。本協議下的所有款項都將在遵守第409A (a) (2) (B) (i) 條規定的必要範圍內推遲(通常要求根據公司規則向前50名官員支付的某些款項在離職後延遲六個月)。就第409A條而言,任何系列付款中的每期付款均應視為單獨付款。
16. 福利計劃。公司保留隨時以任何理由終止、修改、暫停、替換或修改其任何福利計劃和薪酬計劃的權利,員工將受到任何此類終止、修改、暫停、替換或修改的約束。如果計劃或計劃終止,則員工將不會獲得該計劃/計劃下的任何其他福利,除非支付終止之前產生的服務或保險的福利。本段不得改變員工根據通用電氣醫療養老金計劃和/或通用電氣醫療退休儲蓄計劃條款可能有權獲得的任何既得福利。此外,如果本協議中的任何條款與任何公司計劃文件、獎勵協議或補助協議的條款和條件相沖突,則以這些文件(而不是本協議)中的條款為準。
17.完整協議。本協議規定了雙方之間的完整協議和諒解。雙方同意,他們沒有依賴本協議中未包含的任何口頭陳述。本協議取代先前與本協議主題有關的所有協議和諒解,但本協議中描述的除外。對本協議的任何修改都必須以書面形式進行,必須引用本協議,並且必須由員工和公司的授權員工或代理人簽署。
18. 適用法律。本協議應根據特拉華州法律解釋、解釋和適用,不考慮法律選擇原則。
19. 失業補償。本協議中的任何內容均無意影響員工尋求失業保險(UI)的能力。公司將提供準確的信息,以迴應與員工申請UI福利有關的要求,説明他/她與公司的離職條款。
20. 格式。員工和公司同意,本協議的傳真(“傳真”)、照片或電子副本應與正本一樣有效。
我承認我理解上述協議包括免除所有索賠。我知道我放棄了未知的索賠,我是自願和故意這樣做的。
HELMUT ZODL GE 精準醫療有限責任公司
作者:/s/ Helmut Zodl ___ 作者:_/s/ George Newcomb_______
日期:2023 年 8 月 19 日_ __ 日期:_8/22/2023 ______________
SSO: [***]______________________ SSO: [***]________________________