附錄 10.2

瞻博網絡公司
遣散協議

本遣散協議(以下簡稱 “協議”)由____________________(“員工”)與特拉華州的一家公司瞻博網絡公司(以下簡稱 “公司”)簽訂和簽訂,於下文簽署的最後日期生效。

演奏會

公司董事會薪酬委員會認為,在某些員工離職後,必須向其提供一定的遣散費。這些福利將增強員工的財務安全,激勵和鼓勵他們留在公司。

本協議中使用的某些大寫術語定義如下。

協議

因此,現在,考慮到其中包含的共同契約,雙方達成協議如下:

1。協議期限。本協議將在 (i) 2027 年 1 月 1 日或 (ii) 如果員工被公司無故解僱(不包括因死亡或殘疾而被解僱)或出於正當理由辭職,則本協議將在 (i) 2027 年 1 月 1 日之前,即雙方履行與本協議有關的所有義務之日以後終止。

2。隨意就業。公司和員工承認,根據適用法律的定義,員工的就業是並且將繼續是隨意的,除非適用法律或公司與員工之間的任何書面正式僱傭協議或錄用信(“僱傭協議”)的條款另有明確規定。本協議不構成在任何特定時間僱用員工的協議。

3。遣散費。

1



(a) 如果員工被公司無故解僱(不包括因死亡或殘疾而被解僱)或員工因正當理由辭職(每項定義見下文),並且員工執行但未撤銷向公司提出的全部索賠(基本上採用本文附錄A所附的表格,但可以更新以反映法律法規的變化)(“免責聲明”),則員工將有權領取 (i)、(ii) 和 (iii) 小節規定的遣散費。

(i) 一次性現金付款(減去任何預扣税)等於 [15 年級 12 個月][16 年級 15 個月][17 年級為 16.5 個月]基本工資(如在解僱前夕生效,或者如果基本工資大幅減少導致出於正當理由辭職,則與削減前一刻生效,以較高者為準)。

(ii) 作為補助金的延續,員工應一次性領取一筆補助金,金額等於 (x) 12 乘以 (y) 根據經修訂的1985年《合併綜合預算調節法》(“COBRA”),員工每月的保險費,該金額應根據該條款支付,該金額應根據該條款支付 3 (c) 員工是否實際根據COBRA選擇保險。

(iii) 如果員工在獲得年度獎金的績效期結束後但在支付日期之前終止僱用,則員工將有權根據該績效期的實際表現獲得已完成績效期的年度獎金,就好像員工在該年度獎金支付之日之前一直受僱於公司一樣(此類金額,如果有,“年度獎金”)。

(iv) 如果截至員工解僱之日已確定包括員工解僱之日在內的該財政年度年度獎金的績效指標,則員工將有權獲得該財政年度的按比例分攤的年度獎金,等於 (x) 如果員工在整個會計年度繼續受僱於公司,則該員工根據該會計年度的實際業績本應獲得的年度獎金乘以 (y) 分數,其分子是員工的天數在包括員工解僱之日在內的財政年度內受僱於公司,其分母為365(“按比例分攤的獎金”)。儘管有上述規定,但如果在員工解僱之日和按比例支付獎金之間公司的控制權發生變化,則可以調整按比例分攤的獎金金額,以反映與之相關的適用財政年度業績期的任何縮短
2



最終協議中規定的與公司控制權變更相關的條款(例如,如果控制權變更當年的年度獎金在截止日期之前被截斷並按比例支付),此類調整(如果有)由公司自行決定。


就本協議而言,“原因” 被定義為:(i) 參與明顯對公司造成傷害的不當行為;(ii) 個人採取的一種或多種不誠實或不當行為;(iii) 對重罪的定罪或辯護;或 (iv) 繼續拒絕或未能切實履行公司的職責(但因身體或精神疾病而喪失工作能力除外);只有在公司首席執行官、首席運營官或董事會成立之後,上述第 (iv) 款所述的行為或行為才會構成 “原因”董事已向個人提供了一份要求其取得實質性業績的書面要求,詳細説明瞭董事認為該個人故意但沒有實質性履行其職責的具體方面,並獲得了糾正這種情況的合理機會(不少於30天)。

就本協議而言,“殘疾” 是指員工因身體或精神疾病而喪失工作能力而無法履行公司職責,並且在協議生效後至少二十六 (26) 周內,由公司或其保險公司選擇的醫生確定這種能力是完全和永久的,員工或員工的法定代表人可以接受(例如關於可接受性的協議不是不合理的)保持)。只有在公司至少提前三十 (30) 天書面通知其打算解僱員工之後,才能因殘疾而解僱。如果員工在解僱生效之前恢復履行本協議規定的幾乎所有職責,則解僱意向通知應自動被視為已被撤銷。

就本協議而言,“正當理由” 是指在發生以下一種或多種情況後,未經員工明確書面同意,員工在任何補救期(見下文)到期後終止僱傭關係:

(i) 員工的職責、權限或責任相對於員工的職責、權限或責任的實質性削減,該削減前夕生效;或

3



(ii) 公司大幅削減員工的基本工資,該削減措施在削減前夕生效(除非削減幅度通常適用於所有處境相似的執行官);前提是削減不到百分之十(10%)不被視為基本工資的實質性降低;或

(iii) 將員工搬遷到距離該員工當時所在地五十 (50) 英里以上的設施或地點。

如果員工認為構成 “正當理由”(“正當理由通知截止日期”),具體指明構成正當理由的作為或不作為以及自此類通知發出之日起不少於三十 (30) 天的合理補救期,則員工必須事先向公司提供書面通知,否則不得出於正當理由辭職。員工未能在正當理由通知截止日期結束之前就特定觸發事件發出通知,即構成員工放棄就此類觸發事件出於正當理由辭職的權利。

(b) 釋放效力。根據第 3 (a) 節收到的任何遣散費將取決於員工簽署且不得撤銷解除僱傭金,並且該免責聲明將在員工解僱後的五十二 (52) 天內生效。

(c) 遣散費的發放時間。員工有權獲得的任何現金遣散費應由公司在員工解僱後的第53(53)天(“遣散費日”)以現金一次性支付給員工,但是,(i)年度獎金(如果有)應在(x)遣散費日期和(y)公司向其他員工支付年度獎金之日中較晚者支付員工解僱之日之前的財政年度的公司,以及 (ii) 應支付按比例分攤的獎金(如果有)在 (x) 遣散費日期和 (y) 公司向包括員工解僱之日在內的會計年度向公司其他員工支付年度獎金的日期中較晚者,但不遲於包括員工解僱之日在內的日曆年度下一個日曆年的3月15日。

(d) 控制權變更福利。本協議下提供的福利代替員工解僱時有效的公司任何其他離職或控制權變更計劃、計劃或安排下提供的任何福利;但是,如果員工有權獲得其他遣散費或控制權變更福利,包括但不限於根據任何僱傭合同、遣散或控制權變更計劃或適用法律,則該員工只能根據以下規定領取福利
4



本協議或其他此類離職補助金或控制權變更補助金,以董事會薪酬委員會確定的金額較高者為準。



(e) 第 409A 條。

(i) 儘管本協議中有任何相反的規定,但如果員工是經修訂的1986年《美國國税法》(以下簡稱 “守則”)第409A條以及最終法規和據此頒佈的任何指導方針(“第409A條”)所指的 “特定員工”,則在以下情況下根據本協議向員工支付的遣散費(如果有)與根據以下規定被視為遞延補償金的任何其他遣散費或離職補助金一起考慮在員工解僱後的前六(6)個月內支付的第409A條(統稱為 “遞延薪酬離職補助金”)將在員工解僱之日後六(6)個月零一(1)天或之後的第一個工資發放日支付。所有後續的遞延薪酬離職補助金(如果有)將根據適用於每項補助金或福利的付款時間表支付。無論本文有何相反的規定,如果員工在解僱後但在解僱六(6)個月週年之前死亡,則根據本款延遲支付的任何款項將在員工去世之日後在行政上可行的情況下儘快一次性支付,所有其他遞延補償離職補助金將根據適用於每項補助金或福利的付款時間表支付。根據《財政條例》第1.409A-2 (b) (2) 條,根據本協議應支付的每筆款項和補助金均構成單獨的付款。

(ii) 就上述 (i) 款而言,根據本協議支付的任何滿足《財政條例》第1.409A-1 (b) (4) 條規定的 “短期延期” 規則要求的款項均不構成遞延薪酬離職補助金。

(iii) 就上文 (i) 款而言,根據本協議支付的任何符合根據《財政條例》第1.409A-1 (b) (9) (iii) 條非自願離職而支付的款項,如果不超過第409A條的限額,則不構成遞延薪酬離職補助金。“第 409A 條限額” 是指兩 (2) 乘以中較低者:(i) 員工的年化薪酬,根據美國財政部條例1.409A-1 (b) (9) (iii) (A) (1) 和任何內部條例確定的員工在應納税年度之前的應納税年度向員工支付的年工資
5



税務局就此發佈的指導方針;或 (ii) 員工解僱當年根據《守則》第401 (a) (17) 條在合格計劃下可以考慮的最大金額。

(iv) 上述條款旨在遵守第409A條的要求,因此根據第409A條提供的遣散費和福利均無需繳納根據第409A條徵收的額外税,此處的任何含糊之處都將被解釋為符合第409A條的要求。公司和員工同意本着誠意共同考慮對本協議進行修訂,並採取必要、適當或可取的合理行動,以避免在根據第409A條向員工實際付款之前徵收任何額外的税款或收入確認。

4。繼任者。

(a) 公司的繼任者。公司全部或幾乎全部業務和/或資產的任何繼承人(無論是直接還是間接,無論是通過收購、合併、合併、清算還是其他方式)都應受本協議規定的義務的約束,並應以與在沒有繼承的情況下公司履行此類義務的方式和範圍相同的方式和範圍履行本協議規定的義務。就本協議的所有目的而言,“公司” 一詞應包括執行和交付本第 4 (a) 節所述假設協議的公司業務和/或資產的任何繼承者,或根據法律的運作受本協議條款約束的任何繼承者。

(b) 僱員的繼任者。本協議的條款以及員工在本協議下的所有權利應受僱員的個人或法定代理人、遺囑執行人、管理人、繼承人、分銷人、受讓人和受遺贈人的利益並由他們強制執行。

5。通知。本協議要求或允許的所有通知和其他通信均應採用書面形式,在發出後立即生效,並且在任何情況下均應被視為在收到時發出,或者,如果更早,(a) 如果以頭等郵件遞送,則在向美國郵政局或其他適用郵政局交存五 (5) 天后被視為發出,郵資已預付,(b) 送達時,如果是手工送達,或 (c) 營業後一 (1) 個工作日在聯邦快遞或類似的隔夜快遞公司存放押金的當天,運費已預付,如果是發給員工,則應將其地址發給他或她最後已知的居住地址,以及 (ii) 如果寄給公司,則寄至其主要公司辦公室的地址(注意:公司祕書),或者在任何情況下,寄往一方根據上述規定提前十 (10) 天向另一方發出書面通知時可能指定的其他地址。

6



6。雜項規定。

(a) 沒有緩解責任。不得要求員工減少本協議規定的任何付款金額,也不得將任何此類付款減去員工可能從任何其他來源獲得的任何收入。

(b) 修正或豁免。除非修訂、修改、豁免或解除本協議中任何條款經員工和公司授權官員(員工除外)以書面形式同意並簽署,否則不得修改、修改、免除或解除本協議的任何條款。任何一方對另一方違反或遵守本協議任何條件或規定的豁免均不得被視為對任何其他條件或規定或在其他時間對相同條件或規定的放棄。

(c) 標題。本協議中使用的所有標題和章節標題僅供方便參考,不構成本協議的一部分。

(d) 完整協議。本協議構成雙方的完整協議,並完全取代先前的所有陳述、諒解、承諾或協議(無論是口頭還是書面的,無論是明示還是暗示),包括雙方在本協議生效之日之前簽訂的任何先前簽署的遣散協議(但是,為避免疑問,本協議不得取代現有協議下提供的比福利更優惠的任何控制權變更優惠)提供的當事人就本協議標的達成協議(以下簡稱))。

(e) 法律選擇。本協議的有效性、解釋、解釋和履行應受加利福尼亞州法律管轄,不會使任何法律選擇或法律衝突規則或條款生效,否則將導致加利福尼亞州以外任何司法管轄區法律的適用。聖塔克拉拉縣高等法院和/或美國加利福尼亞北區地方法院對與本協議有關的所有爭議擁有專屬管轄權和審判地,本協議各方特此在法律和有效的最大範圍內,放棄其現在或以後可能對任何此類加利福尼亞州或聯邦州因本協議引起或與本協議相關的訴訟、訴訟或訴訟的開庭地而可能提出的任何異議法庭。

(f) 可分割性。本協議的任何條款或條款的無效或不可執行性不應影響本協議中任何其他條款的有效性或可執行性,這些條款將保持完全的效力和效力。
7




(g) 預扣税。根據本協議支付的所有款項均需預扣適用的所得税和就業税。

(h) 對應方。本協議可以在對應方中籤署,每份對應方均應被視為原件,但所有這些對應方共同構成同一個文書。對應方可以通過傳真、電子郵件(包括2000年《美國聯邦電子簽名法》、《統一電子交易法》、《電子簽名和記錄法》或其他適用法律所涵蓋的任何電子簽名)或其他傳輸方式交付,以這種方式交付的任何對應方都應被視為已按時有效送達,對所有目的均有效有效。

[頁面的剩餘部分故意為空白]


8



為此,截至下文規定的日期和年份,雙方已由其正式授權的官員簽署了本協議,以昭信守。

公司瞻博網絡公司
 來自: 
 姓名:  
 標題:  
 日期: 
   
員工姓名: 
 日期: 



9