附件5.1

2023年10月26日

三菱日聯金融集團 Inc.

7-1,丸之內2-chome

東京都千代田區100-8330

日本

三菱日聯金融集團。

7.5億美元8.2%固定利率重置永久次級債務證券

女士們、先生們:

關於與三菱日聯金融集團(本公司)債務證券有關的表格F-3(文件編號333-273681)中的註冊聲明(註冊聲明),以及根據本公司與其中所指名的承銷商於2023年10月18日簽訂的承銷協議(承銷協議),本公司在日本境外發行併發售750,000,000美元8.2%的固定利率重置永久次級債務證券(證券),我們已擔任本公司的日本法律顧問,並被要求提供我們的意見作為註冊聲明的證物。

出於本意見的目的,我們已經研究了,除其他外、以下文件:

(a)

《公司章程》、《董事會條例》、《公司高管條例》和《公司會議條例》的認證副本;

(b)

公司商業登記簿的核證副本,日期為2023年10月10日;

(c)

(I)2015年6月25日公司董事會會議紀要的認證摘錄副本,(Ii)2023年3月23日公司執行管理委員會會議紀要的認證摘錄副本,以及(Iii)龜澤平則先生、總裁先生和本公司首席執行官關於其於2023年3月23日就債務證券和根據契約(定義見下文)發行的證券的條款和註冊説明書所作決定的證書的認證副本;

(d)

承銷協議副本一份;


(e)

本公司與作為受託人的紐約梅隆銀行之間的證券永久附屬契據副本,日期為2023年10月26日(《契約》);

(f)

證券全球證書的格式(全球證書);

(g)

由公司代表、公司首席執行官兼集團首席財務官Tetsuya Yonehana先生簽署的日期為2023年9月22日的公司授權書副本(授權書)。

吾等亦已審閲本公司的其他證書及公司文件,以及吾等認為就陳述下文所載意見而言屬必需或適當的其他事項、文件及記錄,並已考慮日本法律的有關問題。

在上述規定的基礎上,考慮到截至本協議之日的日本相關法律,在適用的範圍內,並在符合本協議所述的假設、限制和限制的前提下,我們認為:

證券, 已按照承銷協議全額支付證券款項,且全球證書已由本公司的代表公司高管或授權書中指名的人員代表公司正式簽署,並根據承銷協議、契約和證券的條款進行正式認證和交付,並假設證券將構成公司的有效和具有法律約束力的義務,根據其管轄法律的條款可強制執行,這些義務受其約束,我們對此不持任何意見。將構成公司的有效和具有法律約束力的義務,可根據其條款執行。

為了提供本意見,我們假定:(I)我們審查的任何文件上的所有簽名或印章印記都是真實和真實的;(Ii)提交給我們的所有文件原件都是真實和完整的;(Iii)所有提交給我們的文件作為副本都是完整的,並符合其原件的真實性和完整性;(Iv)所有以表格形式提交給我們的文件都是以這樣的形式簽署的;(V)公司或公職人員的文件、記錄和證書中包含的明示或默示的陳述是真實的,並符合 相關事實;(Vi)已代表有關各方籤立或交付有關文件的所有自然人-簽字人具有並在有關時間具有足夠的法律行為能力採取此類行動; (Vii)承銷協議和契約及其他相關文件的每一方(本公司除外)都是根據其組織所在司法管轄區的法律正式組織、有效存在且在適用情況下信譽良好的實體,並有完全和完全的權力和權力(公司或其他)簽署和交付此類文件,並履行其在該文件下的義務;(Viii)承銷協議及承銷契約及其他相關文件均屬承銷協議各方(本公司除外)的權力範圍內,並已獲承銷協議各方(本公司除外)正式授權;(Ix)承銷協議及承銷契約及其他相關文件均已由承銷協議各方(本公司除外)正式籤立及交付;(X)除日本外,任何司法管轄區的適用法律均不會與證券及承銷協議、承銷協議、承銷契約及其他相關文件的履行、合法性、效力或強制執行有所牴觸或妨礙;及(Xi)承銷協議、契約及其他相關文件具有法律效力,對協議各方均具約束力,並可根據各自適用法律(日本法律除外)下的條款強制執行。我們並未獨立核實上述(I)至(Xi)項所述的任何事項。

- 2 -


上述意見基於以下假設,受以下 限制的限制:

(i)

本意見書嚴格限於本意見書中所述事項,不得被解讀為延伸至本文中未特別提及的任何事項或文件;

(Ii)

我們是日本律師協會的成員,我們的意見僅限於截至本協議生效之日日本現行法律和解釋為 。在給出上述意見時,對於紐約州法律或美利堅合眾國聯邦法律管轄的事項,我們依賴於本公司日期為本公司的美國律師Paul,Weiss,Rifkin,Wharton&Garrison LLP的法律意見;

(Iii)

對於除日本以外的任何國家或國家的要求,我們既不表達也不暗示任何觀點或意見;

(Iv)

我們不對具體履行、禁令救濟或任何其他類似補救措施的可用性發表意見;

(v)

上述意見須遵守:(A)適用的破產、民事恢復、破產、重組、欺詐性轉讓、暫緩執行或影響債權人一般權利的類似法律,以及(B)任何適用的時效法規、時間流逝、適當的法院程序、公共秩序或政策、良好道德原則、誠實信用和公平交易原則以及濫用權利原則;

(Vi)

上述意見不涵蓋與税收法律、條約、法規或指導方針有關的任何事項;

(Vii)

對於本意見發表後可能對本文提及的任何文件進行的任何修改、補充、續訂、延期或其他修改,我們不發表意見;

(Viii)

上述文件或與本意見書有關的任何其他文件中使用的某些術語,以及其中表達的某些概念(I)在日語或日本法律原則下可能不具有對等的含義,或(Ii)在法律實踐中可能具有與包括我們在內的日本律師基於該等術語或概念(視情況而定)的簡明英語含義而理解的含義不同的含義;

- 3 -


(Ix)

在本意見中,日語法律概念是用英語表達的,而不是用原來的日語術語 。有關的概念可能與其他司法管轄區的法律中存在的同等英文術語所描述的概念不同。對於在外國司法管轄區有資格的法官將如何解釋日本法律概念或表述,我們不發表任何意見,僅在以下明確條件下才可依據此意見:任何解釋問題或由此產生的責任問題將受日本法律管轄並提交日本法院;以及

(x)

以上就受日本法律以外的任何法律管轄的任何文件所規定的義務的合法性、有效性、有效性或可執行性所表達的意見,意味着日本法律不會干涉日本法律以外的相關適用法律所規定的義務的合法性、有效性、有效性或可執行性。

我們特此同意將本意見用作公司將於本報告日期提交的表格 6-K的最新報告的證據,並同意在註冊聲明中包含的法律事項和對美國法律執行的限制的標題下使用我們的名稱。在給予這一同意時,我們並不因此承認我們屬於1933年修訂的美國證券法或其下的規則和法規要求其同意的人的類別。

非常真誠地屬於你,

/S/ 長島大野和鬆津

(MKK)

- 4 -