附錄 10.1

Haemonetics 公司
全球員工獎金計劃
(經修訂和重述於2023年5月13日生效)
1. 背景和目的。
1.1用途。Haemonetics Corporation全球員工獎金計劃(以下簡稱 “計劃”)的目的是為那些對公司業務目標的增長、盈利和成功負有重大責任的符合條件的員工提供激勵性薪酬。該計劃旨在 (i) 促進公司重要業務目標的實現;(ii) 鼓勵和獎勵參與者在整個公司的團隊合作;(iii) 協助吸引和留住對公司長期成功至關重要的員工。

1.2生效日期。經修訂和重述的本計劃自2023年5月13日(“生效日期”)起生效,並將在根據第8.6節終止之前一直有效。
2. 定義。以下術語應具有以下含義:
2.1 “關聯公司” 是指公司控制的任何公司或其他實體。
2.2 “獎勵” 是指根據本計劃發放的獎勵,獎勵的支付應取決於委員會根據第6.1節確定的績效期內績效目標的實現情況。
“”
2.3 “董事會” 指不時組成的公司董事會。
2.4 “原因” 應具有公司與參與者之間任何書面僱傭協議、控制權變更協議、錄取通知書或遣散費協議中該術語的含義,或者如果不存在此類協議或其中未定義該術語,則原因應是參與者:
(i) 嚴重違反了他或她與公司的僱傭或服務合同,在向參與者提供有關此類違規行為的書面通知後,參與者尚未糾正該違規行為;
(ii) 對公司有不忠行為,包括但不限於欺詐、挪用公款、盜竊、犯下重罪或經證實的不誠實行為,從而給公司造成經濟損失、損害或傷害;
(iii) 向無權接收此類信息的人披露了公司的商業祕密或機密信息;




- 1 -



(iv) 違反了參與者與公司之間的任何書面非競爭或非招標協議;或
(v) 犯有嚴重的不當行為或故意嚴重違反公司政策和程序的行為,對公司造成損害。
為避免疑問,委員會應真誠地確定上文 (i) 至 (v) 款中規定的任何行為的發生。
2.5 “守則” 指不時修訂的1986年《美國國税法》,包括根據該法頒佈的任何法規或權威指導及其後續條款。
2.6 “委員會” 是指董事會根據第3.1節任命的負責管理本計劃的委員會。
2.7 “公司” 指馬薩諸塞州的一家公司 Haemonetics Corporation 及其任何繼任者。
“”
“”
2.8 除非參與者與公司之間的僱傭協議中另有定義,否則“ 殘疾” 是指參與者 (i) 由於任何醫學上可以確定的身體或精神缺陷而無法從事任何實質性的有報酬的活動,這些障礙可能導致死亡或預計持續不少於12個月;或者 (ii) 被社會保障局確定為完全殘疾,前提是每個人都符合條件被視為《守則》第 409A 條所指的殘疾。
2.9 “沒收”、“沒收” 或 “沒收” 是指參與者失去根據本計劃授予的獎勵的任何和所有權利,包括公司根據本計劃支付的任何補償款或根據本計劃授予的任何獎勵的損失。
2.10 就任何績效期而言,“參與者” 是指委員會指定參與該績效期計劃的公司首席執行官和其他關鍵員工。
2.11 “績效標準” 是指特定績效期的績效目標所依據的績效標準,其中可能包括以下任何內容:

(a) 收入;(b) 每股收益;(c) 營業收入;(d) 淨收入(税前或税後);(e) 現金流(包括但不限於運營現金流和自由現金流);(f) 毛利;(g) 上述任何衡量標準的增長;(h) 投資毛利回報率;(i) 投資毛利回報率;(j) 營運資金;(k)) 毛利率;(l) 息税前利潤;(m) 息税折舊攤銷前利潤;(n) 股本回報率;(o) 資產回報率;(p) 資本回報率;(q) 收入增長;(r) 股東總回報;(s) 經濟增加值;(t) 客户滿意度;(u)技術領先地位;(v) 新增數量






- 2 -




專利;(w)員工留任;(x)市場份額;(y)細分市場份額;(z)產品發佈時間表;(aa)新產品創新;(bb)通過先進技術降低成本;(cc)品牌認可度/接受度;(dd)產品交付目標;(ee)可以客觀確定的企業價值衡量標準,包括但不限於產品質量、人力資本管理和環境、健康和安全;(ff) 股票價值;(gg) 淨收益(税前或税後);(hh)攤薄後每股收益(税前或税後);(ii)淨收益收入或淨收入增長;(jj)淨營業利潤(税前或税後);(kk)投資資本或銷售回報率;(ll)資本現金流回報率;(mm)營業利潤率;(nn)資本結構改善;(oo)預算和支出管理;(pp)生產率比率;(qq)支出目標;(rr)利潤率;(ss)運營效率;(tt)營運資金目標;(uu)企業價值;(vv) 安全記錄;以及 (ww) 完成收購、業務擴張、產品多元化、新的或擴大的市場滲透率以及其他非財務領域運營和管理績效目標。

此類績效標準可能與整個公司、業務單位、部門、部門、個人或其任何組合有關,並且可以根據委員會的決定,使用公認會計準則或非公認會計準則會計,在絕對基礎上和/或相對於一個或多個同行集團公司或指數,或它們的任意組合。
2.12 “績效目標” 是指就任何績效期而言,在一個或多個績效標準方面必須達到的績效水平。
2.13 “業績期” 是指計算業績的時期,即公司的財政年度,或者是計算參與者業績的財年內少於12個月的任何時期,每個此類期間構成一個單獨的業績期。
2.14 “計劃” 是指 Haemonetics Corporation 全球員工獎金計劃,此後將不時修訂。
2.15 “按比例分配的獎勵” 是指在績效期內,參與者僅在公司或關聯公司積極僱用其中的一部分時間內應支付給參與者的獎勵的金額,乘以一個分數,其分子是參與者在績效期內被公司或關聯公司積極僱用的天數,其分母是業績期內的天數或其他確定的方法由委員會撰寫。
2.16 “第409A條” 是指《守則》第409A條以及據此頒佈的條例和其他具有約束力的指導方針。









- 3 -



3. 行政管理。
3.1 委員會管理。本計劃應由董事會薪酬委員會或董事會任命的其他委員會管理,該委員會應由不少於兩名董事會非僱員成員組成。
3.2 委員會的權力。根據本計劃的規定和適用法律,除了本計劃賦予委員會的其他明確權力和授權外,委員會還應有權 (i) 指定參與者;(ii) 確定任何獎勵的條款和條件;(iii) 決定是否、在何種程度和在什麼情況下可以沒收或暫停獎勵;(iv) 解釋、管理、調和任何不一致或模稜兩可之處,糾正任何不一致或模稜兩可之處缺陷和/或提供本計劃或任何與之相關的文書或協議或授予的獎勵中的任何遺漏根據本計劃;(v) 制定、修改、暫停或放棄本計劃的管理、解釋和適用的任何規則;(vi) 通過必要或適當的程序和子計劃,允許外國國民或在美國境外工作的僱員參與本計劃;(vii) 做出任何其他決定並採取委員會認為必要或可取的任何其他行動來管理本計劃。
3.3具有約束力的決定。委員會、董事會和委員會任何代表根據本計劃的規定作出的所有決定和決定均為最終的、決定性的,對所有人具有約束力,並應得到法律允許的最大限度的尊重。
3.4 委員會授權。委員會可自行決定將其在本計劃下的全部或部分權力和權力下放給公司的一名或多名董事和/或高級管理人員。如果是這種授權,則計劃中所有提及委員會的內容均應被視為指與計劃中已授權的方面有關的高級職員和/或董事。
3.5代理人;責任限制。委員會可指定代理人協助管理計劃。委員會及其每位成員均有權真誠地依賴公司任何高級管理人員或員工、公司的註冊會計師、顧問或任何其他協助管理本計劃的代理人向其或成員提供的任何報告或其他信息,或採取行動。委員會成員以及按委員會指示或代表委員會行事的任何高級管理人員或僱員均不對本着誠意就本計劃採取或作出的任何行動或決定承擔個人責任,並且在法律允許的範圍內,並應在適用的公司組織章程或其章程(如適用)規定的範圍內,在每種情況下,公司都應在以下方面獲得全額賠償和保護:適用於任何此類行動或決定。
4. 資格和參與。
4.1 申請資格。只有參與者才有資格參與本計劃。






- 4 -



4.2參與度。委員會應自行決定選擇績效期的參與者。只有委員會指定在特定績效期內參與本計劃的符合條件的個人才能參與該績效期的計劃。不能保證或確保在給定表演期內被指定為參與者的個人會被選中參與隨後的任何表演期。
5. 獎項條款。
5.1 獎項的確定。委員會可自行決定不時向有資格參與本計劃的員工發放獎勵,根據該獎勵,參與者可以獲得現金補償。參與者的獎勵金額可以基於該參與者工資的百分比或委員會可能確定的其他方法。績效目標應基於一個或多個績效標準,每個績效標準可能具有不同的權重,並且可能因參與者而異。每項獎項均應告知參與者,併除其他外,應具體説明該獎項的條款和條件以及要實現的績效目標。根據本計劃,參與者在任何績效期內可獲得和支付的最高金額不得超過300萬美元。
5.2 其他限制或條件。委員會還可以自行決定規定必須滿足的額外限制或條件,作為支付全部或部分獎勵的先決條件。此類額外限制和條件不一定是基於績效的,除其他外,可能包括參與者獲得指定的年度績效評級、參與者的繼續僱用和/或公司、業務部門或參與者完成規定的績效衡量標準等。此外,儘管本計劃中有任何相反的規定,委員會仍可自行決定增加或減少根據本計劃授予的任何獎勵金額。
5.3 調整。委員會有權自行決定以委員會規定的方式全部或部分適用某些調整,以排除或包括績效期間發生的事件的影響,包括但不限於以下任何一個或多個事件:
(a) 資產減記;
(b) 重大訴訟或索賠判決或和解;
(c) 影響報告結果的税法、會計準則或原則或其他法律或監管規則變化的影響;
(d) 任何重組和重組方案;
(e) 不尋常或不經常出現的項目,包括但不限於管理層對財務狀況和業績的討論和分析中描述的項目






- 5 -




公司向股東提交的年度報告中顯示的適用年份或期間的運營情況;
(f) 收購或資產剝離;
(g) 任何其他特定的異常或非經常性事件或可客觀確定的類別;
(h) 外匯損益;以及
(i) 公司財政年度的變化。

6. 獎勵的支付。
6.1 獎項的確定;認證。
在每個績效期結束後,在績效期結束後的下一個日曆年的3月15日之前,委員會應確定每位參與者在績效期內的績效目標實現或超過的程度,以及由此向每位參與者支付的獎勵金額(如果有),包括本文所述的委員會自由裁量權的任何應用。如果未達到委員會規定的最低績效目標,則不得根據本計劃支付任何款項。

6.2付款形式和時間。除非本協議另有規定,否則在委員會根據第6.1節對適用的績效期進行認證後,在任何情況下都不得遲於演出期結束後的日曆年的3月15日,每位參與者應獲得一次性現金支付其獎勵,減去所需的預扣税。
6.3就業要求。除非第 7 節另有規定,否則在績效期的最後一天,不得向任何未被公司或關聯公司積極僱用、未休經批准的休假或長期傷殘假的參與者支付獎勵。
6.4獎勵的延期。委員會可自行決定允許參與者推遲支付本應根據本計劃支付的獎勵。任何延期選舉均應遵守第409A條以及由委員會自行決定的規則和程序。
7.終止僱傭關係。
7.1就業要求。除非第7.2節另有規定,或者根據公司與參與者之間的任何書面僱傭協議、控制權變更協議、錄取通知書或遣散費協議,否則如果參與者的僱傭在業績期的最後一天之前因任何原因終止,則參與者在業績期內獲得獎勵的所有權利都將被沒收。但是,





- 6 -




委員會可自行決定按比例支付獎金,但須經委員會證明業績期的業績目標已實現。此類按比例分配的獎勵將與向其他參與者支付獎勵的同時並以相同的方式支付,或者在委員會允許的其他時間支付。儘管有上述規定,但如果參與者的僱傭因故被終止,則在任何情況下,參與者均應沒收任何尚未支付的獎勵。
7.2因死亡或殘疾而終止僱傭關係。如果參與者因在績效期內死亡或殘疾而被解僱,則參與者或其受益人將獲得按比例分配的獎勵。如果參與者殘疾,則解僱應被視為在委員會確定參與者殘疾之日發生。此類按比例分配的獎勵將與向其他參與者支付獎勵的同時並以相同的方式支付。

8. 一般規定。
8.1遵守法律要求。本計劃和獎勵的授予應遵守所有適用的聯邦和州法律、規章和條例,並須經任何監管機構或政府機構必要的批准。
8.2 不可轉讓。個人在本計劃下的權利和利益,包括先前向該人提供的任何獎勵或根據本計劃應支付的任何款項,除非參與者去世,否則不得根據本計劃向指定受益人轉讓、質押或轉讓,或者在沒有指定受益人的情況下,根據遺囑或血統或分配法。
8.3沒有就業權。本計劃或任何獎勵通知中的任何內容均不得賦予任何人繼續在公司或任何關聯公司工作或服務的權利,也不得影響公司或任何關聯公司終止僱用任何參與者的權利。
8.4沒有獲得獎勵的權利。除非公司與參與者簽署的僱傭協議中另有明確規定,否則參與者在向該參與者支付該獎勵之前,無權獲得本計劃下的任何獎勵,並且在一個績效期內參與本計劃並不意味着有權在未來的任何績效期內成為本計劃的參與者。
8.5 預扣税。公司有權從任何獎勵中扣留法律要求預扣的任何聯邦、州或地方所得税和/或工資税,並有權採取委員會認為可取的其他行動,使公司和參與者能夠履行與獎勵相關的預扣税和其他納税義務的繳納義務。
8.6本計劃的修改或終止。董事會或委員會可隨時修改、修改、暫停或終止本計劃的全部或部分。儘管有上述規定,但任何此類修改、修改、暫停或終止均不得具有實質意義





- 7 -




並對任何參與者獲得委員會根據本計劃確定應向參與者支付的任何獎勵款項的權利產生不利影響,但在修改、修改、暫停或終止之前尚未支付的獎勵。
8.7無資金狀態。本計劃中包含的任何內容以及根據其規定採取的任何行動,均不得在公司與任何參與者、受益人或法定代表人或任何其他人之間建立或解釋為建立任何形式的信託或信託關係。如果某人根據本計劃獲得付款的權利,則該權利不得大於公司無擔保普通債權人的權利。根據本協議支付的所有款項均應從公司的普通基金中支付,除非本計劃中明確規定,否則不得設立任何特別或單獨的基金,也不得進行資產隔離以確保此類款項的支付。該計劃無意受經修訂的1974年《僱員退休收入保障法》的約束。
8.8管轄法律。本計劃應根據馬薩諸塞州法律進行解釋、管理和執行,不考慮法律衝突。
8.9受益人。在委員會允許指定受益人的範圍內,根據本計劃向已故參與者支付的任何獎勵款項均應支付給參與者根據公司的慣例正式指定的受益人。如果沒有指定此類受益人或參與者倖存下來,則應通過遺囑或血統法或分配法進行付款。
8.10 第 409A 節。本計劃下的付款符合短期延期資格,不受第409A條和本計劃要求的約束,本計劃下的獎勵應相應地解釋、管理和解釋。但是,如果任何獎勵都沒有資格獲得豁免的短期延期待遇,則該金額的支付方式應符合第409A條和本計劃的要求,並且應相應地解釋、運作和解釋本計劃下的獎勵。如果獎勵受第 409A 條的約束,(i) 只能以第 409A 條允許的方式和事件進行分配,(ii) 終止僱用時支付的款項只能在第 409A 條規定的 “離職” 時支付,(iii) 就第 409A 條而言,每筆分期付款均應視為單獨的付款;(iv) 在任何情況下,參與者都不得直接或間接指定分配的日曆年,除非根據第409A條。如果第409A條要求,根據本計劃授予的任何獎勵應在離職時分配給關鍵員工(定義見下文),應在參與者離職之日起推遲六個月。關鍵員工的確定應根據《守則》第 416 (i) 條和第 409A 條的 “特定員工” 要求作出。儘管本協議中有任何相反的規定,但在任何情況下,公司均不對參與者根據第409A條支付的任何税款和/或罰款承擔任何責任。公司、任何關聯公司、董事會和/或委員會均未就遵守第 409A 條和每條作出任何陳述







- 8 -




他們明確否認任何維持優惠或避免不利税收待遇的契約。
8.11 費用。與本計劃管理有關的所有費用和開支應由公司支付。
8.12 章節標題。本計劃的標題僅為便於參考,如有任何衝突,應以計劃案文而不是標題為準。
8.13 可分割性。如果本計劃的任何條款因任何原因被視為非法或無效,則此類非法性或無效性不應影響本計劃的其餘條款,但應完全分開,並且本計劃應被解釋和執行,就好像該非法或無效條款從未包含在計劃中一樣。
8.14 性別和人數。除非上下文另有説明,否則無論在何處使用,陽性代詞都包括陰性代詞;複數應包括單數,單數應包括複數。
8.15 非排他性。本計劃中的任何內容均不得限制公司、董事會或委員會通過其認為任何參與者需要的其他薪酬安排的權力。
8.16 注意。根據本計劃的規定向公司或委員會發出的任何通知均應以書面形式發出,併發送給位於馬薩諸塞州波士頓夏街125號的公司祕書 02110。
8.17 繼任者。根據本計劃,公司在根據本計劃授予的獎勵方面承擔的所有義務均對公司的任何繼任者具有約束力,無論該繼任者的存在是直接或間接收購、合併、合併還是以其他方式購買公司全部或基本全部資產的結果。
8.18 Clawback。儘管本計劃中有任何其他規定,但根據本計劃授予的任何獎勵,如果根據任何公司政策(包括《公司治理原則》中規定的或不時生效的公司回扣政策)以及不時生效的任何繼任政策或其他政策,包括法律、法規或證券交易所上市要求的保單或其他政策,包括法律、法規或證券交易所上市要求的要求,均應扣除此類扣除,糾正補償,以及根據此類政策可能需要的回扣,在授予任何獎項之日之前或之後獲得批准。如果根據適用的回扣政策(包括但不限於適用證券交易所要求實施的回扣政策)發生回扣、補償或沒收事件,則根據該保單要求收回、收回或沒收的金額應被視為不是根據本計劃的條款賺取的,公司有權向參與者收回下述規定的金額該保單將被收回、收回或沒收。接受本計劃下的獎勵,即表示參與者同意並承認,他們有義務與公司合作,並向公司提供一切必要的援助,以收回或收回根據本計劃支付的任何獎勵或金額,但須根據以下規定進行回扣





- 9 -




此類法律、政府法規、證券交易所上市要求或公司政策。此類合作與援助應包括但不限於執行、完成和提交任何必要的文件,以收回或收回根據本計劃向參與者支付的任何獎勵或金額,或者待定或未來的薪酬或獎勵。
- 10 -