僱傭協議
本僱傭協議(“協議”)由Discovery Communications LLC(“公司”)與David·利維(“高管”)於2019年6月27日簽訂。
作為本協議中規定的相互承諾和契約的一個條件和對價,公司特此向行政人員和行政人員提供在本協議中規定的條款和條件下接受聘用。自2020年3月1日起,本協議將取代公司與高管之間之前的所有僱傭協議。
一、履行職責、接受、選址
A.自執行人員簽署本協議之日起生效,公司應根據本協議規定的條款和條件,聘請執行人員作為公司首席運營官提供獨家和全職服務。高管的職責應與其頭銜一致,並應符合公司的其他指示。
總經理應向公司首席執行官彙報工作。公司保留更改高管報告的個人和/或職位的權利,如果公司認為有必要,在符合本條款第四(D)(1)(B)節的情況下,更改高管的工作地點,但高管不得向低於公司首席執行官的級別報告。經理的主要工作地點應是公司在馬裏蘭州銀泉市的辦公室,但他應根據業務需要隨時前往其他地點。
C.首席執行官特此接受此類僱用,並同意提供上述服務。在受僱於公司的整個過程中,行政人員同意忠實並盡其所能地為公司服務,並將其全部業務時間和精力用於以專業的方式履行本協議項下產生的職責,這不會損害公司的聲譽,但會促進公司的利益。
二、不同的聘用期限
A.在符合第四節規定的情況下,高管的任期為四(4)年,從2016年3月1日開始至2020年3月1日結束(“僱用期限”)。經雙方同意,自2020年3月1日起,延長僱傭期限,至2023年3月1日結束(初始和續訂條款均稱為“僱傭期限”)。
B.公司有權選擇與執行部門進行談判,與執行部門續簽本協議,以延長合同期限。如果公司希望行使其選擇權與高管進行談判以續簽本協議,則應在不遲於本協議生效前一百五十(150)天向高管發出書面通知,説明其進行續簽談判的意向。
聘用期結束。高管和公司同意在僱傭期限結束前七十五(75)天之前,雙方本着誠意進行談判,在此之後,如果尚未與公司達成協議,高管可以自由地與第三方談判。然而,儘管高管有權與第三方談判,但高管應繼續真誠地與公司談判,並遵守本協議的條款,包括但不限於他的受託和保密義務。然而,除非公司和高管就延期的所有實質性條款和條件達成一致,否則不得延長聘用期。如果雙方沒有達成延長本協議的協議,本協議將於2023年3月1日到期,僱傭期限將於2023年3月1日結束;但是,如果公司選擇不續簽本協議,高管有資格根據本協議第IV(D)(2)節獲得遣散費。如果公司提出續簽本協議,但雙方無法就最終條款達成一致,並且高管在僱傭期限結束時終止聘用,高管將有資格獲得競業禁止付款(根據下文第VI(H)和IV(D)(2)節的定義和規定)。
三、獲得更多補償
A.增加基本工資。自2020年3月1日起,公司同意向高管提供130萬美元的年基本工資。行政人員沒有資格在2020年3月獲得2019年業績審查週期的加分。從2020年3月1日開始,這筆款項將在十二(12)個月內以遞增方式在公司正常發薪日支付,減去法律要求公司扣除或扣留的金額。管理人員未來的加薪將根據公司針對類似情況的管理人員的標準做法和程序進行審查和決定。
B.取消獎金/獎勵付款。自2020年3月1日起,除根據第III(A)節支付給高管的基本工資外,高管還應有資格獲得相當於其基本工資的15%(115%)的年度激勵支付目標。2020財年高管獎金按高管年度混合基本工資和混合激勵目標百分比計算。高管將收到的獎勵付款部分將根據當時有效的公司適用的獎勵或獎金計劃確定(例如,受公司業績不佳的減少和公司業績超過的增加的影響),並將根據適用的獎勵或獎金計劃支付。
C.他們有更多的好處。根據適用計劃的條款和條件,高管應有權參與並獲得公司高管普遍享有的任何和所有福利
或者安排。根據公司的休假政策,高管有權休假,但每年應享有不少於二十五(25)天的帶薪假期。
D.收購了公平銀行。薪酬委員會審查了將於2020年3月頒發年度獎勵的行政人員的適當年度股權目標,並確定目標值為2,000,000美元,並將該價值用作確定2020年3月建議的行政人員股權贈款的“核心”價值。股權工具、條款和條件以及單位數量的計算應基於公司對高管級別高級管理人員的標準做法和程序。
E.C.不承擔任何費用。在根據本協議履行高管職責時,公司應向高管報銷合理和實際發生的商務、差旅和招待費用,只要這些費用是根據公司不時有效的適用於公司高管的商務、差旅和招待政策和程序產生的,並要求得到補償。在本協議終止或到期之前發生的費用,高管獲得報銷的權利在終止或到期後仍有效,前提是高管應在高管受僱的最後一天起九十(90)天內,按照公司適用於公司高管級別的政策提交文件。
美國聯邦保險公司。高級管理人員有資格並有權獲得公司董事項下的保險以及高級管理人員責任保險和僱傭實踐責任保險,責任保險的承保金額與公司其他高級管理人員為代表公司及其子公司進行的活動提供的保險金額相似,其他方面應有資格並有權根據公司的公司治理要求獲得賠償。
四、允許終止僱傭關係和協議
答:這是他的死亡。如果高管在任職期間去世,本協議將終止。除已賺取但未支付的基本工資、應計但未使用的假期、根據上述III.E提交的未報銷費用,以及根據其他相關公司福利計劃的控制文件可能授予的福利外,不再支付其他金額或福利,這些福利應根據其他公司福利計劃的條款支付,包括支付時間和方式的條款(“應計福利”)。公司還應根據高管在該日曆年度的工作時間按比例支付該日曆年度的高管當時的年度獎金目標的一部分(並視任何業績而定
適用的性能指標)。根據股票計劃,高管當時未完成的股權獎勵應按照適用的計劃文件和執行獎勵協議進行處理。
B.他説自己沒有能力履行職責。如果高管在任職期間身體或精神殘疾,以致(I)連續六(6)個月或(Ii)在任何八(8)個月內不能履行本協議第一(A)和(C)項下的職責,或(Ii)在任何八(8)個月的較短期限內總計六(6)個月,公司可書面通知高管終止本協議。儘管有上述規定,根據第409a節的病假規則,行政人員因“離職”而被解僱時,其僱用即告終止。在這種情況下,不再向高管支付其他金額或福利,除非高管應獲得應計福利,即根據高管在該日曆年受僱的時間(並根據任何適用的績效指標的實現情況),按比例分配該日曆年度高管當時的年度獎金目標的部分,以及,在(I)他不再殘疾或(Ii)他年滿65歲之前--以先發生的情況為準--高管有權在相關醫療或殘疾計劃允許的範圍內,以及在該福利繼續向公司高管提供的範圍內,繼續獲得此類計劃下的保險,但在公司的一個或多個醫療計劃下的任何繼續保險的情況下,如果公司確定,以公司的全部或部分費用提供持續的醫療保險可能會導致向高管或其家屬提供的福利的聯邦税收,因為此類福利是由公司以自我保險的基礎提供的,則高管應有義務根據綜合總括預算調節法(COBRA)為此類保險支付每月全額或類似的保費。在這種情況下,公司應在公司確定福利可能應納税後30天內一次性向高管支付相當於僱傭期限剩餘部分的眼鏡蛇保險每月保費的金額(基於當時有效的眼鏡蛇費率)。根據股票計劃,高管當時未完成的股權獎勵應按照適用的計劃文件和執行獎勵協議進行處理。
C.不會因任何原因而終止合同。
1.合營公司可以書面通知的方式終止高管的聘用和本協議。本段所指的理由是:(I)對重罪定罪,或不認罪或認罪(不論是否已行使或可能行使任何上訴權利);(Ii)構成貪污、重大挪用公款或欺詐的行為,不論是否與行政人員受僱於
(Iii)構成金融犯罪的行為、重大不誠實行為或違反公司道德守則的行為;(Iv)嚴重損害公司業務的不當行為;(V)故意未經授權披露或使用公司機密信息;(Vi)對公司財產的重大不當破壞;或(Vii)與執行高管職責相關的故意不當行為。
2.如果執行人員嚴重疏忽本協議第一節(A)或(C)項下的職責,或從事其他構成執行人員違反本協議的行為(統稱“違反”),公司應以書面形式通知執行人員,並提供合理詳細的違反理由。主管將只有一次機會在收到本通知後十(10)天內糾正注意到的違規行為。如果在此時間內仍未得到補救,或高管在獲得補救機會後再次再次違反本協議,公司可書面通知高管終止本協議。
3.根據本協議第IV(C)(1)節或第IV(C)(2)節的任何終止僱用應被視為“因”(或“因”)終止高管的僱用,且終止後,高管僅有權根據適用的管理公司計劃(S)、(包括該計劃(S)關於支付時間和方式的規定)和/或法律所要求的條款,獲得在終止僱用時已賺取或既得的任何金額或福利。任何此類公司計劃中使用的“原因”應被視為僅指實施本協議第四節(C)(1)或第四節(C)(2)所述的行為(在實施其中所述的治癒機會之後)。
D.允許高管以正當理由終止協議/公司以非正當理由終止協議。
1.公司可以在無理由的情況下終止高管的僱傭和本協議(如上文所定義的“原因”),並且高管可以基於本文定義的“充分理由”終止其僱傭和本協議。就本協議而言,“充分理由”僅指在未經行政人員同意的情況下發生下列任何事件:(A)行政人員職責或責任的實質性減少;(B)公司行政人員辦公地點的重大變化(即遷至華盛頓特區市區以外的地點);或(C)公司實質性違反本協議,包括更改
管理人員的報告關係低於公司首席執行官,但是,管理人員必須在任何此類事件發生後六十(60)天內或管理人員獲悉事件發生後六十(60)天內,向公司提供構成充分理由的變更的書面通知,並允許公司三十(30)天進行糾正。如果公司這樣處理了變更,則執行人員沒有理由終止與該變更相關的正當理由。主管必須在公司基於正當理由終止僱傭的治療期屆滿後五(5)天內以書面形式終止其僱傭關係,否則該權利將被視為放棄。
2.如果公司無故終止對高管的聘用和本協議,或如果高管有充分理由終止其聘用和本協議,則在符合第IV(D)(3)節的規定下,公司應向高管支付應計福利,高管根據股票計劃當時未支付的股權獎勵應按照適用的計劃文件和執行獎勵協議處理,公司還將支付下列款項(“遣散費”):
(A)在離職截止日期(定義見下文)和高管離職之日之後,公司將開始向高管支付基本工資,其總額等於下列期間中較長的一個:(I)僱傭期限的剩餘部分,(Ii)二十六(26)周,或(Iii)如果公司當時的裁員遣散費計劃適用於高管離職,高管將有權獲得的遣散費週數,除非第一期付款應包括在終止之日(“基本工資續發”)滿足本合同第(IV)(D)(3)款規定的釋放要求的情況下,在終止之日和釋放截止日期之間應支付的任何分期付款。
除第IV(D)(2)節關於第一期付款的規定外,基本工資續發應在公司正常發薪日以基本相等的增量支付,減去所需的扣除額和扣除額,直到餘額全額支付為止。
(B)根據本公司於終止合約發生年度的獎勵或獎金計劃,行政人員將獲支付全數紅利。遣散費的獎金/獎勵付款部分將在公司支付獎金/獎勵之日起終止的日曆年度的下一年支付
支付給公司高管級別的其他高管,並將按照第III(B)節規定的目標金額支付,視公司/部門業績而定,但不超過公司/部門目標業績的100%。
(C)如果高管有資格參加並選擇COBRA,公司應根據COBRA向高管報銷最多18個月的持續健康保險(醫療、牙科和視力)。這些報銷應按要求扣繳。如果僱傭期限的餘額超過18個月,公司應在18個月期限結束時向高管支付相當於當時眼鏡蛇眼鏡蛇保費的金額,以彌補僱傭期限餘額中額外的月數。如果公司真誠地確定,以公司的全部或部分費用提供持續的醫療保險可能會導致根據該條款向高管或其家屬提供的福利被聯邦徵税,因為此類福利是由公司以自我保險的基礎提供的,則高管應有義務為COBRA項下的此類保險支付每月或類似的全額保費。在這種情況下,公司應在公司確定福利可能應納税後30天內一次性向高管支付相當於僱傭期限剩餘部分的眼鏡蛇保險每月保費的金額(基於當時有效的眼鏡蛇費率)。
3.如果執行人員未能以附件A所示的形式簽署實質上的免責聲明,則不會支付任何遣散費。該免責聲明必須在第409A條所指的執行人員“離職”之日之後的六十(60)個日曆日內簽署並生效(該期限的最後一天為“發佈截止日期”)。如果高管違反本合同第六節的規定,將不會支付任何離職金,在這種情況下,所有離職金將停止支付,公司可以尋求沒收已經支付的離職金。
4.公司同意,如果在高管被無故解僱,或高管有充分理由終止僱傭時,公司有一項有效的標準遣散費政策,該政策適用於在沒有本協議的情況下適用(即,適用於與終止有關的情況),並將導致高管收到的金額超過本遣散費,則高管將獲得這兩筆款項中較大的一筆;但如(I)標準遣散費政策所規定的款項會超過遣散費,及(Ii)遣散費政策下的付款時間表與遣散費付款時間表不同,並會導致
不允許的加速或延遲支付違反第409a條的支付時間和方式要求,則公司的標準遣散費政策中規定的付款時間表僅適用於標準遣散費政策下應支付的超出遣散費的部分。
5.如果高管在僱傭期限屆滿前因本協議第四(D)(1)節所述以外的其他原因終止本協議,將被視為實質性違反本協議。行政人員同意,在此情況下,除本公司因該等違反規定而可能享有的任何其他權利及補救措施外,除非法律另有規定,否則他將喪失根據本協議就其年化基本薪金、遣散費、獎金/獎勵付款的任何剩餘部分而應獲補償的所有權利及義務。行政人員進一步同意,這一違規行為將對公司的業務和前景造成重大損害。管理人員同意,管理人員違反規定意味着他應立即向公司支付相當於六(6)個月基本工資的現金(按税前毛數計算)。此外,高管承認並同意,高管違約的全部損害賠償不受計算,因此,根據前一句話欠下的金額將僅補償公司造成的部分損害。因此,公司仍有權向高管追回公司遭受的任何和所有損害,此外,公司將有權獲得禁令救濟。雙方同意,第IV(D)節所述的還款明確不是公司的獨家或唯一補救措施。
E.E.沒有權利進行抵消。如果高管在公司根據本協議第四(D)節規定繼續付款或到期期間,為其提供的服務獲得僱傭或任何諮詢或承包商或業務安排,高管應有義務及時通知公司付款來源和金額(“抵銷收入”)。公司有權從抵銷收入中扣除分期付款。高管承認並同意,在從公司收取遣散費時,從其他來源獲得的服務的任何遞延補償將被視為抵銷收入(無論高管何時選擇接受此類補償)。此外,如果高管對服務的補償安排包括在安排期限的後期需要支付的要素(例如,根據支付遣散費期間的業績或服務要求賺取的全部或部分獎金或其他付款),公司可通過按年計算或通過使用任何
其他合理的方法將較晚的付款歸因於遣散費的適用期限。高管同意向公司提供足以確定抵銷收入計算的信息,包括任何僱傭協議或其他服務合同的薪酬摘錄、W-2表格以及公司可能合理要求的任何其他文件,未能及時通知公司抵銷收入或迴應公司關於任何此類抵銷收入的詢問應被視為實質性違反本協議。在這種情況下,高管還同意,公司有權向第三方個人和實體詢問潛在的抵銷收入,並將公司根據本協議與高管達成的抵銷權利告知此等各方。因此,執行董事同意,直至或除非該違約行為得到糾正,否則不會再向本公司支付離職金,而在執行董事未能披露其抵銷收入期間,本公司已向其支付的所有款項將被沒收,並必須在公司提出要求時退還本公司,最高金額為該期間應佔抵銷收入的金額。本公司根據第IV(E)節作出的任何抵銷應與應付的分期付款金額同時及相同的金額作出(將抵銷收入按各分期付款的支付順序應用於本公司的付款),以免加速或延遲任何分期付款的支付。此外,如果高管在限制期(兩者均見第VI節)屆滿後的頭六個月內提供競爭性服務,而未能事先獲得本公司的書面同意,則高管無權在提供競爭性服務的六個月期間的任何期間獲得任何遣散費。
F·F·S·F·S·J·S·N·S·F·S·F·S·N·S·F·S·F·S·N·S·F·S·S·F·S·N·S·F·S·N·S·C·S·N·N·C如果根據本條款第IV(D)節的規定終止僱傭關係,並且在公司根據第IV(D)節繼續支付或到期支付任何款項的期間內,執行人員應繼續承擔尋找其他工作的義務,包括採取一切合理步驟確定和申請任何有資格的可比較的、可供選擇的職位。在第VI(A)節規定的限制期內,這種尋求其他工作的義務不適用。-在公司的要求下,高管可能被要求向公司提供證據,證明高管參與了符合本段的努力,並且高管同意遵守任何此類要求。高管還同意,公司可以向第三方進行後續的合理詢問,以確認高管的緩解努力。如果公司善意地確定,高管沒有采取合理步驟確保符合本段的替代工作,根據第IV(D)(2)節的規定,公司有權停止或減少應付給高管的任何款項。
五、禁止泄露機密信息
A.首席執行官承認他對公司負有受託責任。作為僱用條件,高管同意為公司的利益以受信身份保護和持有所有機密信息、知識或數據(法律要求或本協議規定的職責範圍內的要求除外),包括但不限於本協議的條款,以及與公司或其任何子公司及其各自業務有關的所有商業祕密,(I)高管在受僱於公司或以其他方式獲得的信息,以及(Ii)不為公眾所知的(高管未經授權的行為除外)。在高管終止受僱於公司後,未經公司事先書面同意,高管不得將任何此類信息、知識或數據傳達或泄露給公司以外的任何人和公司指定的人。為免生疑問,儘管有前述規定,本協議或本協議中的任何內容均不得(X)禁止高管與政府機構、監管機構或法律當局就任何可能違反聯邦或州法律或法規的行為進行溝通,或(Y)阻止或限制高管討論其僱傭條款和條件。然而,本協議或本協議中的任何內容均不授權披露高管通過享有律師-客户特權的通信獲得的信息,除非適用法律或規則允許披露信息。此外,管理層有權向直系親屬、管理層代表(例如律師、代理人)和未來僱主披露本協議的條款。
B.如果根據法院或對該事項有管轄權的其他機構的傳票或其他命令,高管被迫提供與公司相關的任何信息(無論是否機密),高管同意向公司提供關於此傳票或命令的書面通知,以便公司可在適當情況下及時採取行動撤銷,除非法律或程序禁止向公司發出此類通知。
在得到高管當時的僱主(如果有)的合理批准的情況下,高管還同意在任何需要其參與的法律行動中與公司進行合理合作。公司同意嘗試安排所有此類會議,以便在高管不再受僱後,這些會議不會不適當地幹擾高管的追求。公司應向高管報銷此類合作的合理自付差旅費用。
六、簽署限制性公約
A.在受僱於公司期間以及在受僱於公司後的六(6)個月內(“限制期”),他將不會直接或間接地
本公司不得以任何實體或個人的名義或代表任何實體或個人在限制區域內從事下列活動:涉及非虛構類、劇本、體育、生活方式或一般娛樂電視的任何業務活動(無論是有線電視、廣播電視、免費廣播電視或任何其他傳播方式),或在終止日期前三年內高管負責管理的公司任何領域的其他競爭業務(“競爭性服務”)。受限制地區是指在行政人員離職前三(3)年內的任何時間,美國和任何其他行政人員負有直接和物質管理責任的國家/地區(例如,在該國的受監督僱員或在很大程度上參與該國的業務或方案編制業務)。這一規定不應阻止高管持有任何上市公司的股票。執行人員同意本協議的第VI(A)節是本協議的重要部分,違反本協議將給公司造成不可彌補的損害和損失,其損失不能在法律上得到充分補償。如果本款的規定被認為超過了適用法律允許的限制,行政人員和公司同意應將此類規定改革為適用法律允許的最大限制。如果執行人員在離職前根據第四(D)節的規定被安排“花園假”,並且基薪延續期限少於六個月,則限制期限應為六個月或基薪延續期限,以較短的時間為準。
B.如果高管希望在受限期間從事競爭性服務並在此之前獲得本公司的書面同意,則高管可通過提供書面證據(包括高管及其潛在僱主的保證)請求本公司同意,保證高管在該擬議工作或活動中履行高管的職責不涉及任何使用、披露或依賴公司的保密信息或商業祕密。公司應在公司收到此類請求後一(1)周內作出答覆,前提是高管已提供保證和足夠的信息,使公司可以合理地評估請求。如果公司確定它沒有足夠的證據來評估,公司應在收到請求後一(1)周內合理詳細地列出所需的信息。
如果(1)高管收到提供競爭性服務的要約,並尋求公司的同意,而公司確定建議的服務違反了第VI(A)節的約定並且沒有提供同意,並且(2)高管正在從公司收到第II(B)節規定的競業禁止付款,公司將開始向高管支付其基本工資的100%(100%),該部分限制高管執行(和不執行)建議的服務。
C.在任職期間以及在高管與公司的僱傭關係結束後的十八(18)個月內,高管契約規定,除高管當時的助理外,他不會直接或間接招攬、招聘、幹預或以其他方式試圖誘使公司或其子公司和關聯公司的任何員工離職。
D.承諾在任職期間以及在高管與公司的僱傭關係結束後的十二(12)個月內,高管契約規定,他不會直接或間接地招攬、招募、幹擾或以其他方式試圖引誘、招攬、引誘或鼓勵任何供應商、生產商、獨立承包商或業務合作伙伴終止其與公司或其子公司和關聯公司的業務關係。
E.在此期間,高管受僱於公司、高管契約,並同意不從事任何其他商業活動,或直接或間接向任何其他商業實體或組織提供商業、商業或專業性質的服務,無論高管是否因這些服務而獲得報酬。這一規定的唯一例外情況是,行政主管事先獲得了公司首席執行官的書面同意。
F.在高管是公司僱員的整個期間,高管同意向公司披露他在公司的競爭對手(“競爭對手”)或受僱期間與公司有業務往來的公司(“合夥人”)的任何直接投資(即,高管已決定投資於特定公司的投資),前提是此類直接投資導致高管或高管的直系親屬和/或高管或高管的直系親屬建立的信託擁有該競爭對手或合作伙伴5%或以上的股份。然而,第VI(F)節並不禁止高管進行被動投資(即,高管沒有決定投資某一特定公司,即使這些共同基金反過來又投資於該競爭對手或合作伙伴)。無論執行人員的投資性質如何,本協議中的執行人員同意其投資不得對執行人員在本協議項下提供服務的義務和能力造成實質性影響。
例如:在高管與公司的僱傭結束之前,高管應歸還公司的所有財產和材料,包括但不限於筆記本電腦和移動電話等設備,以及文件(包括正本和副本)、筆記、電子郵件賬户和計算機磁盤等文件。
H.如果公司提出續簽本協議,雙方無法就最終條款達成一致,而高管在僱傭期限結束時終止聘用,高管將有資格獲得競業禁止付款。如果高管簽署了一份基本上符合本合同所附表格的免責聲明,並且該免責聲明在發佈截止日期(如第IV(D)(2)節所述)或之前簽署並生效,公司將在發佈截止日期當天開始向高管支付相當於受限期間高管年度基本工資50%的金額,以及所有應計福利。競業禁止付款應在正常的公司發薪日以基本相等的增量支付,減去所需的扣除額和扣除額,直到餘額全額支付為止,前提是高管遵守本第六節的規定。
I.如果高管違反本第六節的任何規定,除高管承認公司有權獲得的任何禁令救濟和損害賠償外,向高管支付的所有離職金或競業禁止付款(如果有)應停止,公司可尋求沒收已經支付的離職金。
七、申請國際仲裁。
A.將其提交仲裁。公司和高管同意將公司與高管之間或高管與公司或其子公司或附屬公司的其他僱員之間的所有直接或間接與高管受僱於公司或終止此類僱傭關係或引起的索賠、糾紛、問題或爭議提交仲裁,包括但不限於根據修訂後的1964年民權法案第七章、1991年民權法案、1967年就業年齡歧視法案、1990年美國殘疾人法案、1966年民權法案1981年條款、家庭醫療休假法、僱員退休收入保障法提出的索賠。因本協議以及任何類似的聯邦、州或地方法律、法規、規章或普通法原則而產生的任何索賠。
B.禁止使用AAA。法律的選擇。所有仲裁請求均應根據其適用規則提交給美國仲裁協會(“AAA”)。應指示仲裁員(S)適用設在馬裏蘭州的聯邦法院和州法院的實體法,而不考慮法律衝突原則。根據本協議進行的任何仲裁應被視為受《聯邦仲裁法》約束的仲裁程序。
C.具有約束力。仲裁將具有約束力,並將為各方當事人提供與法庭上相同的損害賠償選擇。執行和公司同意,將允許證據開示,所有證據開示糾紛將完全由仲裁決定。
D.賠償損失和費用。任何損害賠償只能根據適用法律作出裁決。只有在金錢損害賠償不足的情況下,仲裁員才可以下令恢復執行人的職務。雙方應平分所有仲裁費用和費用。但是,每一方應承擔自己的律師、專家、證人以及準備和提交證據的費用。
八、禁止制定控制法和其他公約
A.本協議或其任何條款的有效性和解釋應根據馬裏蘭州的法律確定。本協議任何條款的無效或不可執行性不應影響或限制其他條款的有效性和可執行性。
B.如果本協議的任何條款被有管轄權的法院裁定為無效、無效或不可執行,其餘條款仍應繼續全面有效,不受損害或無效。
C.高管保證:(1)他在本僱傭協議下的僱傭不會以任何方式違反或與高管受約束的任何其他合同或協議相沖突;(2)高管不會代表公司做任何違反或與任何此類合同或協議衝突的事情;以及(3)高管將賠償公司因任何此類違反或衝突而遭受的任何責任、損害賠償、費用或合理的外部律師費。
D.執行人明確承認,公司已建議執行人在執行人簽署本協議之前諮詢其選擇的獨立法律顧問,以審查和解釋本協議條款和條件的法律效力。
E.本協議取代雙方之間關於公司聘用高管的任何和所有其他口頭或書面協議,幷包含雙方之間關於以任何方式聘用高管的所有契諾和協議。本協議的每一方承認,任何一方或代表任何一方行事的任何人未在本協議中作出任何口頭或其他形式的陳述、誘因、承諾或協議,且未包含在本協議中的任何其他協議、聲明或承諾均無效或具有約束力。
F.對本協議的任何修改只有以書面形式進行並由雙方簽署後才能生效。
例如,公司根據本合同支付的任何款項均應遵守適用法律,包括所需的扣除和扣繳。
H.違反了《守則》第409a條。
1.保證本協議的規定應符合《守則》第409a條及其頒佈的規章和指導意見(統稱為《守則》第409a條),本協議的所有條款的解釋方式應與《守則》第409a條規定的避税或處罰要求相一致。儘管有上述規定,本公司對未能遵守守則第409a條的行為不承擔任何責任,只要本公司本着誠意遵守該條款。
2.如果根據本協議,一筆款項要分兩次或兩次以上支付,則就《守則》第409a節而言,每一次分期付款應被視為單獨付款。
3.就本協議中關於在僱傭終止時或之後支付金額或福利的任何條款而言,不應將終止僱傭視為已經發生,除非該終止也是法典第409a條所指的“離職”,而就本協議的任何此類條款而言,對“辭職”、“終止”、“終止僱傭”或類似術語的提及應指離職。
4.如果高管在終止僱傭之日被視為《守則》第409A(A)(2)(B)節所指的“特定僱員”,並使用公司不時選擇的識別方法,或如果沒有,則為默認方法,則:
A.根據《守則》第409a條的規定,就離職時構成“遞延補償”的任何付款、提供任何福利或任何權益分配而言,此類付款、福利或分配不得在(I)自行政人員離職之日起計的六個月期間屆滿或(Ii)行政人員死亡之日起計六個月屆滿之前作出或提供;及
B.在行政人員離職之日後7個月的第一天,或在行政人員去世之日(如果更早),(X)根據第VIII(H)(4)條延遲支付的所有款項(無論是一次性支付,還是在沒有這種延遲的情況下分期支付)應一次性支付或償還給執行人員,
而根據本協議到期的任何剩餘付款和福利應按照本協議規定的正常日期支付或提供,以及(Y)根據第VIII(H)(4)條延遲的所有股權分配應向執行人員支付。
5.關於本條款中規定報銷費用和費用或實物福利的任何規定,除守則第409a節允許外,(I)獲得報銷或實物福利的權利不應受到清算或交換另一福利的限制,(Ii)在任何課税年度內提供的有資格報銷的費用、實物福利的金額不得影響任何其他課税年度有資格獲得報銷的費用或應提供的實物福利,但上述第(Ii)款不得被違反,而不考慮根據守則第105(B)條所涵蓋的任何安排所報銷的費用,僅因為該等費用受與該安排生效的期間有關的限額所規限;及(Iii)該等款項應在發生該等費用的應課税年度的下一個課税年度的最後一天或之前支付。
6.如本協議項下的付款以若干天為基準指定付款期限(例如“付款應在終止日期後三十(30)天內支付”),則在指定期限內的實際付款日期應由本公司全權酌情決定。
本協議對雙方及其各自的繼承人、繼承人(在執行人的情況下)和受讓人的利益具有約束力並符合其利益。本協議項下的權利或義務不得由任何一方轉讓或轉讓,除非該等權利或義務可根據本公司並非持續實體的合併或合併或本公司全部或幾乎所有資產的出售或清算而轉讓或轉讓;然而,條件是受讓人或受讓人是本公司全部或實質所有資產的繼承人,且該等受讓人或受讓人按合同或法律事宜承擔本協議所載本公司的責任、義務及責任。
J.本協議可在任何數量的副本中使用電子簽名簽署,隨後應使用實際簽名簽署。以電子方式簽署的協議應構成一份原始協議。本協議的副本和電子簽名副本應自簽署和發送之日起有效並完全可執行。
K.在本協議項下作出或以其他方式發出的所有通知和其他通訊均應以書面形式發出,並在下列情況下被視為已發出:(I)按下列郵寄地址、傳真號碼或電子郵件地址寄給對方,以及(Ii)(A)親自遞送或郵寄、掛號或掛號信、要求的頭等郵資預付回執,(B)由信譽良好的私人隔夜快遞服務公司使用書面收據或其他書面遞送證明遞送給適用一方,(C)傳真給該另一方,或(D)通過電子郵件發送。任何由United States Mail以上述方式發送的通知應被視為在以上述方式存放在《United States Mail》之後三(3)天發出並已收到,以上述任何其他方式發送的任何通知應視為在收到時發出。任何此種通知的實質內容,在被通知的一方拒絕接受的情況下,應被視為已被完全承認。在根據上述規定另行通知之前,雙方各自的地址、傳真號碼和電子郵件地址如下:
如果是公司的話:他會把他送到公司,他會把他送到他那裏去。
Discovery Communications,LLC將繼續運營。
科爾斯維爾路8403號,交通工具。
馬裏蘭州銀泉,郵編:20910-6331。
注意:Fabienne Clermont,Esq,。
傳真:(240)662-8656。
電子郵件:Fabienne_Clermont@discovery.com。
如果要執行,則在家庭地址,然後在公司備案,並同時複製到:
Del Shaw Moonves Tanaka Finkelstein&Lezcano
2029世紀公園E套房1750
加利福尼亞州洛杉磯,郵編:90067
發信人:傑弗裏·S·芬克爾斯坦
雙方已按下列規定正式簽署本協議,特此為證。
| | | | | |
高管:
/S/David·利維 ____________________________________ | 日期: 6/27/2019 _________________________________ |
David·利維
Discovery Communications,LLC:
/S/Adria Alpert Romm ____________________________________
姓名:阿德里亞·阿爾伯特·羅姆
頭銜:首席人事和文化官
|
日期:
6/28/2019 __________________________________ |
協議和一般放行
本協議和一般豁免(“豁免”)由Discovery Communications,LLC(“公司”)和_因此,作為對本協議所述對價和相互承諾的交換,雙方特此達成如下協議:
1.業務的有效結束_
2.為了執行本新聞稿,高管可能對發現方(定義見下文)提出的任何和所有法律索賠以及本文所述的承諾,並促進其過渡到其他工作,公司同意向高管提供協議第IV(D)節(“遣散費”)中詳細説明的對價。
3.公司和高管均不承認有任何形式的不當行為,高管同意高管或代表其行事的任何人都不會披露本新聞稿或其條款和條件。儘管有上述規定,但不得禁止執行向其法律、財務和個人顧問或對執行以下操作至關重要的人員披露本新聞稿:(A)落實或執行其在本新聞稿和包含該新聞稿的協議下的權利;(B)在訴訟、調查或行政訴訟中為自己辯護;(C)提交納税申報單;或(D)向未來僱主、商業夥伴或保險公司提供有關其離職後就業的合同限制。
4.以上述各段所述的公司承諾作為交換:
A.高管本人、其繼承人、遺囑執行人、管理人和受讓人特此免除、宣告無罪,並永久免除公司、其子公司、關聯公司和相關實體及其所有高級管理人員、股東、股東代表、董事、成員、合夥人、受託人、僱員、律師、代表和代理人(統稱為發現方)在法律上不受任何和所有索賠、要求、訴訟、訴訟原因、責任、義務、契諾、合同、承諾、協議、爭議、費用、費用、債務、會費或律師費的限制,在衡平法或行政方面,他可能曾經、現在或可能因為從世界開始到本新聞稿的日期產生的任何事情而對發現方提出反對,包括與他終止受僱於任何發現方有關的任何索賠。由行政人員免除的索賠、要求、責任和義務包括,但不限於,因任何發現方僱用行政人員和行政人員離職而引起的任何已知或未知的索賠、要求或行動,聽起來像是侵權或合同,和/或根據聯邦、州或地方法規或條例或普通法產生的任何訴訟因由,包括但不限於
1967年《聯邦就業年齡歧視法》、經修訂的1964年《民權法》第七章、《美國殘疾人法》、《家庭和醫療休假法》、《同工同酬法》、《工人調整和再培訓通知法》、《馬裏蘭州人權法》以及任何類似的州或地方法規(S),在每種情況下,任何此類法律均可不時修訂。儘管如上所述,本新聞稿中包含的任何內容都不能免除公司在以下方面的責任:(1)本新聞稿中規定的義務;(2)任何符合税務條件的福利計劃下的既得利益索賠;(3)高管簽署本新聞稿之日之後產生的任何索賠;或(4)法律不能免除的任何索賠。
B.本新聞稿中的任何內容,包括但不限於全面發佈和非貶損或保密條款,(1)阻止高管向平等就業機會委員會、國家勞動關係委員會、證券交易委員會或負責執行任何法律的任何其他聯邦、州或地方機構提出指控或申訴,包括(通過其他合法手段)提供文件或其他信息;(2)阻止高管行使《國家勞動關係法》第7條規定的高管與其他員工進行受保護的協調活動的權利,儘管簽署本新聞稿意味着放棄高管在由高管或高管代表任何第三方提起的任何指控、投訴、訴訟或其他訴訟中獲得任何個人救濟(包括任何補發、預付、恢復或其他法律或衡平法救濟)的權利,但高管可能必須接受政府機構(而不是本公司)對提供給政府機構的信息的任何裁決除外,或者(3)如果高管年滿40歲或以上,則限制或影響高管根據ADEA或OWBPA質疑本新聞稿的有效性的權利。
C.行政部門明確承認,他的律師曾就這一問題向他提供建議,他熟悉的事實是,某些州的法規規定,一般豁免不包括在他籤立此類豁免時,放免人並不知道或懷疑存在對他有利的索賠,如果他知道這一點,可能會對他執行豁免產生重大影響。意識到此類法規,EXECUTE特此明確放棄或放棄其根據此類法規以及任何其他州或聯邦法規或具有類似效力的普通法原則可能享有的任何權利或利益,並在此承認,無論是否提及本新聞稿,針對發現方的任何索賠或訴訟都不應被視為超出本新聞稿的範圍。行政當局還特別故意放棄《加利福尼亞州民法典》第1542條的規定,該條款規定:一般免除不包括債權人或免除方在執行免除時不知道或懷疑其存在的索賠,以及如果他或她知道,將對其與債務人或被免除方的和解產生重大影響的索賠。儘管有上述民法典第1542條的規定,為了實現對發現方的完全和完全的釋放和解除,行政部門明確承認,本協議的具體目的是在其簽署本協議時包括他不知道或懷疑存在的所有對他有利的索賠。
D.行政人員特此確認,他根據本協議執行本新聞稿,並向行政人員提供的對價
根據《協定》第四(D)節,他是在沒有這一釋放的情況下有權獲得的額外收入。執行特此承認,他自願並在完全瞭解所有相關信息以及他可能擁有的任何和所有權利的情況下執行本新聞稿。Execution特此承認,他已被建議就本新聞稿向他諮詢他自己選擇的獨立律師,以向他解釋本新聞稿條款和條件的法律效力,並且Execution已為此諮詢了該律師。Execution承認他已經閲讀了本新聞稿的全文。Execution進一步聲明,他完全理解本新聞稿的條款,並在本新聞稿中和包含本新聞稿的協議中陳述了為簽署本新聞稿而向其作出的唯一承諾。行政人員在此承認,他自願並知情地同意本新聞稿的條款和條件,沒有任何威脅、脅迫或脅迫,無論是經濟上的還是其他方面的,並且行政人員同意受本新聞稿條款的約束。高管承認,他有二十一(21)天的時間來考慮本新聞稿,如果高管年滿四十(40)歲或以上,則高管的理解是,在簽署本新聞稿後的七(7)天內,他可以通過向公司總法律顧問提供不遲於該期限後三個工作日的書面撤銷通知來撤銷其遵守本新聞稿的協議。
E.執行董事在此進一步立約並同意,本通函在各方面對其本人、其繼承人、遺囑執行人、管理人、受讓人和受讓人以及據此提出申索的所有人士具有約束力,並應有利於所有高級管理人員、董事、代理人、員工、股東、成員和合夥人和繼任者,以及所有母公司、子公司、聯屬公司、相關實體和任何前述人士和實體的代表。
F.高管同意,他不會貶低任何發現方,也不會製作或發佈任何對他們產生不利影響的通信,包括與公司本身及其現任或前任董事、高級管理人員、員工或代理人有關的通信。
高管同意退還公司的所有財產和材料,包括但不限於筆記本電腦和移動電話等設備,以及文件(包括所有正本和副本)、筆記、電子郵件帳户和計算機磁盤等文件。
5.如果本新聞稿中的任何條款因任何原因被發現無效、不可執行或無效,則該條款應與本新聞稿分離,並不影響其餘條款的有效性或可執行性。
B.公司和高管同意,本新聞稿由四(4)頁組成,以及包含本新聞稿的協議構成他們之間的整個協議。雙方進一步保證,他們自由地加入本新聞稿。
C.本新聞稿應由馬裏蘭州的法律解釋、執行和管轄,而不考慮其法律原則的選擇。
茲於20_年_月_日簽署本通函,特此為證。
| | | | | | | | |
| 發信人: | |
| | |
| 打印名稱: | |
| | |
於201_年__月_日在本人面前簽署及宣誓。 |
| | |
| | |
| 公證人 |
| 我的佣金到期_ |
| | |