附錄 10.1
經修訂和重述的僱傭情況
協議
這份經修訂的 並重述了僱傭協議(這個協議),自2023年9月18日起生效,由特拉華州的一家公司Inari Medical, Inc.(公司) 還有 Andrew Hykes(行政管理人員),並修訂和重申了公司與高管之間簽訂的某些僱傭協議,該協議日期為2023年1月1日(事先協議).
鑑於公司希望繼續聘請高管擔任總裁兼首席執行官,而公司和 高管希望簽訂一份體現此類僱傭條款的協議,但須遵守本協議的條款和條件。
因此, 現特此商定如下:
1。就業期限。自 2023 年 9 月 18 日起生效(生效日期),本協議下的高管 的僱用期限為一期(就業期限) 從生效日期開始,並將持續到生效日期五週年(初始期限)。本協議下的 高管僱用期將再延長一年 (a續訂期限) 分別在初始任期的最後一天或之前的任何續約期限結束時,除非高管 或公司選擇不延長僱傭期,在初始任期或任何續訂期限的最後一天前不少於 60 天以書面形式通知另一方,或者除非根據本協議的條款提前終止 。儘管上述規定有任何相反的規定,但根據本協議第4節的規定,公司或高管可隨時隨意終止本協議下高管的僱用(出於任何原因或沒有 個理由)。
2。僱傭條款。
(a) 職位和職責。
(i) 角色和責任。在僱傭期內,高管應擔任公司的總裁兼首席執行官 ,並應履行該職位通常和慣常的僱傭職責。高管應直接向公司董事會報告(板)。應公司 的要求,高管應根據本協議下高管的立場,除上述職務外,還應以其他身份為公司和/或其子公司和關聯公司提供服務。如果高管在就業 期間擔任任何一種或多種此類額外職務,則高管的薪酬不得超過本文第2 (b) 節規定的水平。此外,如果終止擔任其中一個或多個此類額外職位的高管職務,則本協議第2 (b) 節規定的高管薪酬不得因此類終止而以任何方式減少或減少,前提是高管在其他情況下仍根據本協議的條款受僱 。
(ii) 排他性。在僱傭期內,不包括高管可能有權享受的任何 期休假,高管同意將全部工作時間和精力投入到公司的業務和事務上。儘管有上述規定,在僱傭期內,高管:(A) 在其他公司的董事會任職,(B) 在慈善或非營利組織的董事會、委員會或類似機構任職,(C) 完成有限的教學、 口語和寫作活動,以及 (D) 管理其個人投資,前提是此類活動不是 單獨或總體上嚴重幹擾或衝突高管履行職責和 本協議規定的責任;前提是,對於第 (A) 和/或 (B) 款中的活動,高管必須事先獲得董事會的書面批准。
(iii) 主要地點。在僱傭期內,高管應在公司位於加利福尼亞州爾灣的辦公室提供本 協議所要求的服務(主要地點).
(b) 薪酬、福利等
(i) 基本工資。自生效之日起和僱傭期內,高管應獲得基本工資 (基本工資) 每年70萬美元。基本工資應按照公司通常的高管薪資慣例支付,但頻率不少於按月支付,並應按比例分配部分工作年份。董事會或其小組委員會可以酌情增加基本工資,但不能減少,本 協議中使用的基本工資一詞是指如此增加的基本工資。
(ii) 年度現金獎勵。在僱傭期內 結束的每個日曆年,高管都有資格獲得現金績效獎金(a年度獎金) 根據公司的獎金計劃或適用於高級管理人員的計劃,目標是 高管基本工資的 100%(目標獎勵)。董事會或其小組委員會可以酌情增加目標獎金,但不能減少,本 協議中使用的目標獎金一詞是指相應增加的目標獎金。任何年度獎金的實際金額應由董事會(或其小組委員會)根據董事會(或其小組委員會)確定的個人和/或公司績效目標 的實現情況自行決定。任何年度獎金,如果任何年度獎金可以支付,都將在通常向公司高級管理人員支付年度獎金之日支付,但是 無論如何不得遲於獲得此類年度獎金的日曆年的下一個日曆年的3月15日,前提是高管們在支付日之前繼續工作。
(iii) 福利。在僱傭期內,高管(以及高管的配偶和/或符合條件的受撫養人 ,在適用的計劃和計劃中規定的範圍內)應有資格根據此類計劃和計劃的條款(包括任何醫療、人壽、住院、牙科、殘疾、意外死亡和肢解)不時參與公司為員工的利益而維持的健康和福利福利計劃和計劃並獲得保障,同等條款的旅行意外保險計劃和計劃以及適用於處境相似的高級管理人員的 條件。此外,在僱傭期內,高管應有資格參與 公司為其高級執行官的利益不時維護的任何退休、儲蓄和其他員工福利計劃和計劃。本第 2 (b) (iii) 節中的任何內容均不得規定或被視為規定公司有義務隨時採用或維持任何健康、福利、退休或 其他福利計劃或計劃,也不得對公司修改或終止任何此類計劃或計劃的能力施加任何限制。
(iv) 費用。在僱傭期內,根據公司向公司員工提供的政策、慣例和程序,高管有權立即獲得高管因履行本協議規定的職責而產生的所有合理業務費用的報銷。
(v) 附帶福利。在僱傭期內,高管應有資格根據公司的政策、慣例和程序獲得公司不時向員工提供的附帶福利和 津貼,並應獲得公司 酌情決定從中獲得的額外附帶福利和特權 不時地提供。
(六) 休假。在僱傭期內,高管有權根據公司適用於其高級執行官的 計劃、政策、計劃和慣例享受帶薪休假。
3。終止僱傭關係。
(a) 死亡或殘疾。高管在 僱傭期內去世後,高管的僱用將自動終止。如果高管在僱用期內出現殘疾,公司或高管均可終止對高管的僱用。
(b) 公司終止。公司可以在僱傭期內因故或 無故終止高管的僱用。
(c) 行政部門解僱。高管可以出於任何或根本沒有理由終止高管的僱用,包括出於正當理由或高管無正當理由終止僱用。
(d) 終止通知。 僱傭關係的任何終止(由於高管去世而終止)均應通過根據本協議第11(b)條向本協議其他各方發出的解僱通知告知。高管或公司未能在 解僱通知中列出任何有助於證明正當理由或理由的事實或情況,這並不意味着高管或公司分別放棄本協議下的任何權利,也不得阻止高管或公司在強制執行高管或公司在本協議下的權利時主張此類事實或情況。
(e) 終止 個職位和董事職位;歸還財產。高管因任何原因終止僱用後,除非高管與公司之間的書面協議中另有規定,否則高管應被視為 已辭去當時在公司擔任的所有職務、董事和其他僱傭職位(如果有)的職務,並應採取公司合理要求的所有行動來實現上述規定。此外,在 高管因任何原因終止僱傭關係後,高管同意向公司歸還公司及其關聯公司的所有文件(及其所有副本)以及高管擁有、保管或控制的所有其他公司或公司關聯財產。此類公司財產(如果適用)包括但不限於:(i) 高管知道包含或體現公司或公司 關聯公司任何專有或機密信息(及其所有複製品)的任何種類的任何材料,(ii)計算機(包括但不限於筆記本電腦、臺式計算機和類似設備)和其他便攜式電子設備(包括但不限於平板電腦 計算機),電話/智能手機、信用卡、電話卡、入境卡、身份證和鑰匙,以及 (iii) 與公司或其任何關聯公司的客户、商業計劃、營銷策略、產品和/或流程有關的任何信件、圖紙、手冊、信件、筆記、筆記本、報告、計劃、計劃、提案、財務 文件或任何其他文件,以及從公司或其任何關聯公司收到的有關 第三方的任何信息。
4。公司在終止時的義務。
(a) 應計債務。如果本協議規定的高管因任何原因在僱傭期內終止 ,公司將向高管支付或提供:(i) 任何已賺取但未支付的基本工資,(ii) 報銷高管在解僱之日之前發生的任何業務費用,這些費用可根據本協議第 2 (b) (iv) 條在 中報銷,以及 (iii) 根據任何條款應付給高管的任何既得款項公司的計劃、計劃或政策(統稱應計債務)。上一句 條款 (i) (ii) 中描述的應計債務應在終止之日(或適用法律可能要求的更早日期)後的30天內支付,而前一句 句第 (iii) 條所述的應計債務應根據管理計劃或計劃的條款支付。
(b) 符合條件的終止。在不違反第 4 (c)、4 (e) 和 11 (d) 條的前提下,並且 高管繼續遵守本協議第 7 條的規定,如果高管在僱傭期內因符合條件的解僱而在公司的工作被終止,那麼除了應計的 義務外:
(i) 現金遣散費。公司應向高管支付等於一( 遣散費乘數)乘以基本工資(遣散費)的金額。如果符合條件的終止發生在控制權變更之前、之日或之後的12個月內(a 控制權變更符合條件的終止),則遣散費乘數應為2,遣散費乘數將乘以基本工資和目標獎金的總和。根據公司的正常薪資慣例,遣散費應在 12 個月內以大致相等的分期支付,或者如果是控制權變更符合條件的終止,則應在終止之日之後的 24 個月期限內分期支付,但在每種情況下,都應從發放通知生效之日(定義見下文)之後的第一個工資單日開始,原本應在第一個工資單日期之前支付的金額 在該日期付款,不含利息;但是,前提是如果終止日期發生在控制權變更前三個月或之後 12 個月內, 構成控制權變更事件(定義見下文),(A) 如果終止日期發生在控制權變更之日或之後 12 個月內,則遣散費應在終止之日後 30 天內以一次性現金支付 ,以及 (B) 如果終止日期發生在終止日期之內在控制權變更前三個月,自控制權變更之日起應支付的剩餘遣散費應一次性支付控制權變更後 30 天內一次性付款 現金。
(ii) COBRA。在高管根據《守則》第4980B條有效選擇繼續提供醫療保險的前提下,在COBRA期間,公司應繼續為高管和符合條件的高管受撫養人提供其團體健康 計劃的保險,其水平和高管的費用與沒有根據解僱之日有效的高管選舉終止高管僱用時所適用的費用相同,前提是 ,(A) 如果提供此類福利所依據的任何計劃是根據財政部監管 第 1.409A-1 (a) (5) 條,或者 (B) 在延續保險期到期前停止適用第 409A 條,或者 (B) 否則公司無法繼續根據其團體健康計劃為高管提供保險,而不會受到處罰(包括但不限於,根據 《公共衞生服務法》第 2716 條或《負擔得起的患者保護》Care Act),那麼,無論哪種情況,都應向高管支付相當於公司剩餘每筆補貼的金額在延續保險期內(或其剩餘部分),每月分期付款基本相等。就本協議而言,COBRA期限是指從終止之日起至該協議12個月週年結束的期限;但是,如果控制權變更符合條件的終止,則COBRA期限應在終止24個月的 週年紀念日結束。
(iii) 按比例分配的獎金。此外,如果 符合條件的解僱,則應按比例向高管支付解僱當年的年度獎金。對於不是控制權變更合格終止的合格終止, 年度獎金應基於公司全年實現任何適用的全公司績效指標的程度,如果適用,則應將任何自由裁量或個人績效目標視為已實現目標 。此類年度獎金中高管將獲得的部分 (a)按比例分配的年度現金獎勵) 應通過將根據本條款 (iii) 第 第一句確定的年度獎金金額乘以一個分數來確定,該分數的分子是他在解僱日曆年內受僱於公司的天數,其分母為365。任何 Pro-Rata 年度現金獎勵都將以現金支付,而如果沒有這種解僱,則該年度的相應年度現金獎勵本應支付給高管,但不得遲於次年 的3月15日。對於控制權變更符合條件的終止,按比例分配的年度現金獎勵應以目標獎金為基礎,並以一次性現金支付 (A) 如果 終止日期發生在控制權變更後的12個月內或之內,在終止之日後的30天內;(B) 如果終止日期發生在控制權變更前的三個月內,則在 控制權變更後的30天內。
(iv) 股權加速。此外,如果 控制權變更符合條件的終止,則高管在終止之日持有的所有僅基於時間的流逝而歸屬的未償還公司股權獎勵(每筆獎勵均為基於時間的股權獎勵)均應全部歸屬,並且在適用範圍內,可在終止之日之前立即行使(或者如果終止日期發生在控制權變更前三個月內),在控制權變更之前)。如果 在控制權變更前三個月內發生符合條件的終止,則高管自終止之日起持有的每筆未償還的定期股權獎勵將一直未償還,直到 (i) 終止之日三個月和 (ii) 控制權變更(但在任何情況下都不能超過股票期權的定期股票獎勵的到期日之外),以及每項此類獎勵中未歸屬的部分 仍有資格因控制權變更而歸屬這種情況發生在這三個月的時間裏。為避免疑問,如果在終止之日後的三個月內沒有發生控制權變更,則所有 未歸屬的基於時間的股權獎勵都將被沒收。任何未償還的公司股權獎勵,包括預先設定的績效條件(每項均為基於績效的股權獎勵),都應根據其各自的獎勵協議的條款進行處理。
(c) 釋放。儘管有上述規定,但高管有權獲得本協議第4 (b) 節中規定的金額的條件是 執行索賠並向公司交付有效解除索賠,其形式基本上與附錄 A所附的形式相同(發佈)在終止日期後的21天內(或在法律要求的範圍內,在45天內),並且高管在任何適用的撤銷期內不得撤銷此類釋放。為避免 存疑,根據本協議第4 (b) 節在控制權變更合格終止後有資格加速歸屬的所有股權獎勵均應在終止之日之後繼續未償還並有資格歸屬,並且應在發行生效時或控制權變更前夕實際歸屬 ,且不可行使(如果適用)且不可沒收。
(d) 其他終止。如果由於本協議第4 (b) 節中未描述的任何原因解僱高管, 公司將僅向高管支付應計債務。
(e) 延誤六個月。 儘管本協議中有任何相反的規定,但如果公司認定《守則》第 409A (a) (2) (2) (B) (i) 條禁止在本協議規定的時間或時間支付此類款項,則不得在高管離職後的六個月內向高管支付任何薪酬或福利,包括但不限於根據本第 4 節應支付的任何遣散費或福利。如果任何此類款項的支付因前一判決而延遲,則在離職之日後第七個月的第一天(或更早的日期, 可以在不導致違禁分配的情況下根據第 409A 條支付 此類款項,包括由於高管去世),公司應一次性向高管支付一筆等於原本累積金額的 在此期間支付給行政部門。
(f) 獨家優惠。 除非本第 4 節明確規定並遵守本協議第 5 節,否則高管無權在高管解僱時或與之相關的任何額外報酬或福利。
5。權利的非排他性。除非本協議明確修改,否則應根據該計劃、政策、慣例或計劃或在終止之日或之後與公司簽訂的任何合同或協議支付既得福利或高管 根據該計劃、政策、慣例或計劃或 合同或協議有權獲得的金額。
6.降落傘超額付款;付款限制。
(a) 最佳薪酬上限。儘管本協議有任何其他規定,但如果高管收到或將要收到的任何款項或福利(包括因終止高管僱傭關係而收到的任何款項或福利,無論是根據本協議的條款還是任何其他計劃、安排或協議)(所有此類付款 和福利,包括本協議第 4 節規定的付款和福利,以下簡稱付款總額) 將(全部或部分)繳納根據該守則 第 4999 條徵收的消費税(消費税),然後,在考慮了其他計劃、安排或協議中因守則第280G條而規定的總付款的任何減少之後,應首先減少本協議下的現金遣散費 ,然後應在必要的範圍內減少本協議下的非現金遣散費,這樣支付總額中任何部分都無需繳納消費税,但前提是 (i) 消費税的淨金額 總付款,如此減少(減去聯邦、州和地方所得税的淨額之後)減少的總付款額,並考慮到逐步取消因付款總額減少而導致的逐項扣除額和個人免税 )大於或等於 (ii) 此類總付款的淨額(但減去此類總付款中的聯邦、州和地方所得税淨額以及 行政部門因此類未減少的總付款而應繳納的消費税金額,以及在考慮到逐項扣除和個人免税的逐步取消之後這歸因於這種未減少的總付款)。
(b) 某些例外情況。為了確定總付款是否以及在多大程度上需要繳納 消費税,(i) 不得考慮行政部門在不構成《守則》第 280G (b) 條所指的付款時和方式免收或享受的付款總額中的任何部分;(ii) 不得考慮總付款中的任何部分;(ii) 不得考慮總付款的任何部分在一家獨立的、全國認可的會計師事務所的書面意見中,該賬户(獨立顧問) 由公司選擇 不構成《守則》第 280G (b) (2) 條所指的降落傘付款(包括《守則》第 280G (b) (4) (4) (A) 條所指的降落傘付款,而且在計算消費税時,不應考慮此 總付款中任何部分,因為獨立顧問認為這構成了對實際服務的合理補償根據《守則》第 280G (b) (4) (B) 條的含義,超過可分配給此類合理金額的基本 金額(定義見《守則》第 280G (b) (3) 條)薪酬;以及 (iii) 任何非現金福利或任何延期付款或福利的價值應由獨立顧問根據《守則》第280G (d) (3) 和 (4) 條的原則確定。
7。限制性契約。
(a) 高管特此承認,高管此前已與公司簽訂了一項協議,其中包含保密、 知識產權轉讓和其他保護性契約(保密協議),高管仍受保密協議條款和條件的約束,該協議應 是本第 7 節中包含的契約的補充,而不是僅限於本第 7 節中包含的契約。
(b) 儘管本 協議或保密協議中有任何相反的規定,但本協議中的任何內容均不禁止任何一方(或任何一方的律師)(i) 向美國證券交易委員會、金融業監管局、平等就業機會委員會、國家勞動關係委員會提出指控、舉報可能違反聯邦法律或 法規的行為,參與美國證券交易委員會、金融業監管局、平等就業機會委員會、國家勞動關係委員會的調查或合作, 職業安全與健康政府、美國商品期貨交易委員會、美國
司法部或任何其他證券監管機構、自律機構或聯邦、州或地方監管機構(統稱政府 機構),或進行受適用法律或法規舉報人條款保護的其他披露,(ii) 直接與任何政府機構溝通、合作或祕密向任何政府機構提供信息(包括商業祕密) ,以舉報或調查涉嫌違法行為,或者向該方的律師提供此類信息,或者在訴訟或 其他政府訴訟中提起的密封申訴或其他文件中提供此類信息,和/或 (iii) 因向任何人提供的信息而獲得獎勵政府機構。根據《南加州法典》第 18 條第 1833 (b) 款,根據任何聯邦或州 商業祕密法,行政部門不承擔刑事或民事責任:(x) 直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或律師祕密披露的商業祕密,且僅為舉報或調查 涉嫌違法行為;或 (y) 在訴訟或其他程序中提出的申訴或其他文件(如果此類文件是密封的)。此外,本協議中的任何內容均無意或不應阻止任何一方在迴應有效的傳票、法院命令、監管要求或其他司法、行政或法律程序或法律要求時提供 真實證詞。如果要求高管提供證詞,則除非另有指示 或政府機構或執法部門要求,否則高管應在收到任何此類預期證詞的請求後儘快通知公司。此外,本協議中的任何內容均不妨礙高管 討論或披露有關工作場所非法行為的信息,例如騷擾或歧視或高管有理由認為非法的任何其他行為。
8。陳述。高管特此向公司聲明並保證,(a) 高管是自願簽訂本 協議,高管履行本協議下的義務不會違反高管與任何其他個人、公司、組織或其他實體之間的任何協議,(b) 高管不受 與任何前僱主或其他方簽訂的任何協議條款的約束,不得直接或間接地與該前僱主的業務競爭或高管會違反的其他一方根據本協議的條款簽訂本 協議和/或向公司提供服務。
9。繼任者。
(a) 本協議是高管個人的,未經公司事先書面同意,除非根據遺囑或血統和分配法, 高管不得轉讓本協議。本協議應受高管法定代表人的利益並由其強制執行。
(b) 本協議應確保公司及其繼承人和受讓人的利益,並對公司具有約束力。
10。某些定義。
(a) 原因指發生以下任何一個或多個事件:
(i) 高管故意未能在公司基本履行職責(由於高管因身體或精神疾病而喪失工作能力或在他發出有正當理由的解僱通知後出現的任何此類實際或預期失誤除外),包括高管未能在高管職責的合理範圍內遵守董事會下達的任何合法的 指令,以及高管未能更正同樣的指令(如果能夠更正,因為由董事會決定),之後的 30 天內向高管發出書面通知,要求具體説明董事會認為高管沒有履行職責的方式;
(ii) 高管委員會對重罪 (不包括車輛犯罪)或道德敗壞罪的認罪或不提出抗辯;
(iii) | 高管嚴重違反了與公司或 其關聯公司簽訂的任何書面協議或公司或其關聯公司的任何適用政策(包括任何行為準則或騷擾政策)規定的任何重大義務,並且高管未能在向高管發出書面通知後的30天內糾正這些義務(如果能夠更正,則由董事會決定), 要求具體説明董事會認為高管的方式嚴重違反了該協議; |
(iv) | 高管從公司或其關聯公司實施的任何欺詐、挪用、盜竊或挪用公款的行為; |
(v) | 高管在 公司業務的任何重要方面故意不當行為或重大過失,或者高管嚴重違反了對公司或其關聯公司的信託義務,故意的不當行為、重大過失或重大違規行為對公司或其 關聯公司產生了重大和明顯的不利影響;以及 |
(vi) 高管委員會犯有重大不誠實行為,導致 對公司或其關聯公司造成重大聲譽、經濟或財務損害。
(b) 控制權變更 的含義與公司 2020 年激勵獎勵計劃中規定的含義相同。
(c) 代碼指經修訂的1986年《美國國税法》 及其相關法規。
(d) 終止日期指 高管終止在公司工作的日期。
(e) 殘疾表示高管已經 有權根據適用的公司長期殘疾計劃領取福利,或者,如果該計劃不涵蓋高管,則由董事會合理酌情決定。
(f) 好理由指未經高管事先 書面同意,發生以下任何一個或多個事件,除非公司按照下述規定完全糾正構成正當理由的情況(前提是此類情況能夠糾正):
(i) | 高管基本工資或目標獎金大幅減少; |
(ii) | 主要地點的地理位置與其現有位置相差超過 35 英里; |
(iii) | 本協議所設想的高管職權、權限或職責的重大削減, 不包括為此目的而採取的任何孤立、微不足道或無意的行為,這些行為不是出於惡意採取的,公司在收到高管的通知後立即予以補救; |
(iv) | 公司嚴重違反本協議。 |
儘管有上述規定,否則高管不會被視為出於正當理由辭職,除非 (1) 高管在高管知道或理應知道構成正當理由的任何事件發生之日起30天內向公司提供書面通知 ,合理詳細地説明高管聲稱構成正當理由的事實和情況,(2) 公司未能在隨後的30天內糾正此類行為或不行為其收到此類通知,以及 (3) 該通知的生效日期高管因正當理由被解僱,不遲於公司治癒期到期後的60天 。
(g) 終止通知指一份書面通知,其中 (i) 指明本協議所依據的具體終止條款,(ii) 合理詳細地闡述了據稱為根據上述條款終止高管僱用提供依據的事實和情況;(iii) 如果終止日期不是收到此類通知的日期,則指明終止日期(該日期應不超過通知發出後 30 天,除非否則在出於正當理由終止時提供 )。
(h) 符合條件的終止指公司無故終止高管 的僱用(高管死亡或殘疾除外),或(ii)高管出於正當理由終止僱用。
(i) 部分 409A指《守則》第 409A 條和財政部 條例以及據此發佈的其他解釋性指導方針.
(j) 離職指 離職(在第 409A 條的含義範圍內)。
11。雜項。
(a) 適用法律。本協議應受加利福尼亞州法律管轄,並根據加利福尼亞州法律進行解釋,不提及法律衝突原則。本協議的標題不是本協議條款的一部分,不具有任何效力或效力。
(b) 通知。本協議下的所有通知和其他通信均應採用書面形式,並應通過專人送達另一方 ,或者通過掛號信或掛號信發出,要求退貨收據,郵資預付,地址如下:
致高管:在公司記錄上的 高管最近的地址上。
如果是給公司:
Inari Medical, Inc.
6001 Oak Canyon,Suite 100
加利福尼亞州爾灣 92618
注意:將軍
律師
或發送到任何一方應根據本函以書面形式向另一方提供的其他地址.通知和通信應在收件人實際收到時生效 。
(c) 2002年《薩班斯-奧克斯利法案》。儘管本協議中有任何相反的規定,但如果 公司根據其善意判斷,本協議下的任何資金轉移或視為轉移都可能被解釋為經修訂的1934年《證券交易法》第13(k)條以及據此頒佈的規則 和法規所禁止的個人貸款(《交易法》),則不得在必要或適當的範圍內進行此類轉讓或視為轉讓,以免違反《交易法》和據此頒佈的規章制度 。
(d)《守則》第409A條。
(i) 在適用的範圍內,本協議應根據第 409A 節進行解釋。儘管本協議中有任何相反的規定,但如果公司確定根據本協議應支付的任何薪酬或福利可能受第409A條的約束,則公司應與高管真誠合作,通過對本協議的 修正案或通過公司認為必要或適當的其他政策和程序(包括具有追溯效力的修正案、政策和程序),或採取公司認為必要或適當的任何其他行動來避免強加 第 409A 條規定的税款,包括不含税款限制,旨在 (i) 免除根據本協議應支付的薪酬和福利的第409A條和/或 (ii) 符合 第409A條要求的行動;但是,前提是本第11 (d) 條不規定公司有義務通過任何此類修正案、政策或程序或採取任何其他此類行動,公司也不對 未能這樣做承擔任何責任。
(ii) 根據本協議獲得一系列分期付款的任何權利均應被視為獲得一系列單獨付款的 權利。在第409A條允許的範圍內,在財政部監管第1.409A-1 (b) (4) 條、第1.409A-1 (b) (9) 條或任何其他適用的 例外情況或第409A條規定的例外情況或第409A條規定的範圍內,本協議或其他任何單獨的付款或福利均不應被視為不合格的遞延薪酬,但須受 第409A條的例外情況或條款的約束。任何受第 409A 條約束且須執行豁免和免責的付款,該豁免和免除可以在付款 事件(例如終止僱用)發生的日曆年之後的日曆年內執行和/或撤銷,只能在對價期或(如果適用)解僱撤銷期結束的日曆年開始付款,以遵守第 409A 條。根據本協議終止僱傭關係時,所有受第 409A 條約束的 不合格遞延薪酬的支付只能在高管離職後支付。
(iii) 如果根據本協議向高管提供的任何款項或報銷被視為構成對美國財政部條例第1.409A-3 (i) (1) (iv) 條適用的高管的 補償,則應合理迅速地支付或報銷此類款項,但不得遲於費用發生當年次年 的12月31日。一年內有資格獲得報銷的任何此類付款的金額均不得影響在任何其他應納税年度有資格獲得付款或報銷的付款或支出, 高管獲得此類付款或報銷任何此類費用的權利不得被清算或交換為任何其他福利。
(e) 可分割性。本協議任何條款的無效或不可執行性不應影響本協議任何其他條款的有效性或可執行性 。
(f) 預扣税。公司可以從本協議規定的任何應付金額中預扣任何適用法律或法規要求預扣的聯邦、州、地方或國外税款。
(g) 沒有 豁免。高管或公司未能堅持嚴格遵守本協議的任何條款,或者未能主張高管或公司根據本協議可能擁有的任何權利,包括但不限於 高管根據本協議第3 (c) 節出於正當理由終止僱用的權利,不應被視為對本協議中此類條款或權利或任何其他條款或權利的放棄。
(h) 完整協議。自生效之日起,本協議(包括 保密協議)構成高管與公司之間關於本協議標的的最終、完整和排他性協議,取代和取代公司及其子公司或關聯公司或其代表簽訂的任何和所有其他協議、要約或承諾,無論是 口頭還是書面協議(包括但不限於先前的協議)。儘管本協議中有任何相反的規定,但本協議以及本協議下的義務和 承諾均不得在生效日期之前生效,也不具有任何效力或效力。
(i) 仲裁。
(i) 任何兩個或兩個以上受仲裁者(定義見下文)之間確定法律或公平訴訟理由(仲裁索賠) 的爭議或爭議,包括任何爭議或爭議,無論是基於合同、普通法還是聯邦、州或地方法規或法規,均應提交最終且具有約束力的仲裁,作為唯一和排他性的補救措施此類爭議或爭議符合 JAMS 根據其 JAMS 的規則《就業仲裁 規則和程序》,網址為 http://www.jamsadr.com/rules-employment-arbitration/,公司將應高管的要求提供一份副本。儘管有上述規定,但本協議不要求任何受仲裁的人 根據本協議對任何索賠進行仲裁:(A) 根據受經修訂的《僱員退休收入保障法》約束的公司福利計劃;或 (B) 聯邦 仲裁法未取代的適用法律禁止通過具有約束力的仲裁來解決。任何一方當事人均可在具有管轄權的法院尋求臨時的非金錢補救辦法,前提是此類補救措施不可用,或者 不能通過仲裁及時獲得此類補救措施。雙方當事人的意圖是,任何爭議的可仲裁性問題都應由仲裁員裁決。
(ii) 受仲裁者個人和集體指 (A) 高管、 (B) 任何與高管有親密關係或通過高管代表其權利提出索賠的人、(C) 公司、(D) 公司過去、現在或未來的關聯公司、員工、高級管理人員、董事或代理人,和/或 (E) 任何 個人或實體與上述任何一項承擔連帶責任。
(iii) 仲裁應在加利福尼亞州奧蘭治縣的JAMS辦公室由一名中立的仲裁員進行。此類仲裁員應通過JAMS提供,由仲裁各方共同商定;前提是,如果沒有這種 協議,則應根據當時有效的JAMS規則選擇仲裁員。仲裁員應允許合理的發現。仲裁員的裁決或決定應以書面形式作出;應為最終裁決並對 各方具有約束力;並可通過具有管轄權的法院的判決或命令強制執行。
(iv) 如果與本協議有關的 仲裁,非勝訴方應向勝訴方償還勝訴方因此類仲裁而產生的所有費用(包括與此類仲裁相關的合理的 律師費,包括由此產生的任何訴訟或上訴)。
(v) 高管和 公司明白,如果同意對任何仲裁索賠進行仲裁,他們將無權讓陪審團或法院對任何仲裁索賠作出裁決,而是應通過仲裁裁決任何仲裁索賠。
(vi) 高管和公司放棄任何以個人身份提出本協議所涵蓋的索賠的憲法或其他權利 。除非法律可能禁止,否則該豁免包括能夠在任何所謂的集體訴訟或代理人訴訟中以原告或集體成員的身份提出索賠 。
(vii) 本第 11 (i) 條應解釋為符合有關服務爭議仲裁協議條款和 執行的任何適用法律。如果本第 11 (i) 節中的任何條款或條件妨礙其執行,則應將此類條款分開或解釋為允許執行本 第 11 (i) 節。如果適用法律規定了允許執行本第 11 (i) 條的額外要求,則本協議應解釋為包括此類條款或條件。
(j) 修正案;生存。除非以書面形式作出並由 雙方簽署,否則對本協議的任何修正或其他修改均無效。在本協議下,雙方各自的權利和義務將在高管解僱和本協議終止後繼續有效,但以預期保留 此類權利和義務所必需的範圍為限。
(k) 對應方。本協議和本協議中提及的任何協議均可由兩個或多個對應協議簽署,每份協議均應被視為原件,但共同構成同一份文書。
[簽名 出現在下一頁]
為此,高管已向高管伸出援手,根據董事會的授權,公司已促使這些禮物以其名義代為執行,所有這些禮物均自上述第一天和第一年起生效。
公司 | ||||
來自: | /s/米切爾·希爾 | |||
姓名: | 米切爾·希爾 | |||
標題: | 首席財務官 | |||
行政的 | ||||
來自: | /s/安德魯·海克斯 | |||
姓名: | 安德魯·海克斯 |
附錄 A
正式版本
1。 發佈。為了獲得有價值的報酬,特此確認收到並充分説明其收據和充分性,下列簽署人特此發佈並永久解除該報酬發行人下文,由特拉華州的一家 公司 Inari Medical, Inc. 組成(公司),以及公司的合夥人、子公司、關聯公司、關聯公司、繼承人、受讓人、代理人、董事、高級職員、員工、代表、律師、保險公司以及所有 個人在法律或股權、訴訟、債務、留置權、合同、協議中由或從任何和所有形式的行動或行動、訴訟、債務、留置權、合同、協議中行事、承諾、責任、索賠、 要求、損害賠償、損失、成本、律師費或開支,任何性質,無論是已知還是未知,固定或偶然(以下稱為索賠),從開始到本文發佈之日,由於任何事項、原因或任何事情,下列簽署人現在或以後可能對 Releasees或他們中的任何人提起訴訟。此處發佈的索賠包括在不限制前述內容概括性的前提下,以 為由發佈人或其中任何人僱用或終止僱用下列簽名人引起或與之相關的任何索賠;任何涉嫌違反任何明示或暗示僱傭合同的行為;任何涉嫌侵權行為或其他涉嫌對 Releasees終止僱用下述簽署人的權利的法律限制;以及任何涉嫌違反任何聯邦、州或地方法規或法令的行為,包括但不限於第七章1964 年的《民權法》、《 就業中的年齡歧視法》、《美國殘疾人法》。
2。索賠未公佈。儘管有上述規定,但本通用版本 (發佈) 不得解除下列簽署人 (i) 根據本公司與下列簽署人之間自 2023 年 9 月 18 日起生效的經修訂和重述的僱傭協議第 4 (b) 條對付款或福利的任何權利或主張(僱傭協議),關於為換取本新聞稿而提供的付款和福利,(ii) 根據下列簽署人與公司之間的任何 股權獎勵協議支付的款項或福利,(iii) 僱傭協議第2 (b) (iv) 節,(iv) 截至本新聞稿發佈之日,下列簽署人根據任何 適用的計劃、政策、實踐可能獲得的應計或既得福利,與公司簽訂的計劃、合同或協議,(v) 任何索賠,包括賠償和/或預付因任何賠償而產生的開支的索賠下列簽署人與 公司之間或根據公司章程、公司註冊證書或其他類似的管理文件達成的協議,(vi) 員工根據適用法律不能放棄的任何索賠,或 (vii) 關於下列簽署人 與任何聯邦、州或地方政府監管機構直接溝通、合作或向其提供信息的權利的協議。
3。 未知索賠。
下列簽署人承認,下列簽署人已聽取法律顧問的意見,並且熟悉《加利福尼亞州民法典》第1542條的 條款,該條款規定如下:
一般免責不包括債權人或解除方在執行免責令時不知道或懷疑存在對他或她有利的索賠,如果債權人或解除債權人知道的話,會對他或她與債務人或被解除債務人的和解產生重大影響 方的索賠。
下列簽署人知道上述守則條款,特此明確放棄下列簽署人根據該條款以及 任何其他具有類似效力的法規或普通法原則可能擁有的任何權利。
4。例外。儘管本新聞稿中有任何相反的規定,但本新聞稿中包含的任何內容 均不禁止下列簽署人 (i) 向其提出指控,向其舉報可能違反聯邦法律或法規的行為,參與任何政府機構或實體 的任何調查或合作,或進行其他受適用法律或法規舉報人條款保護的披露和/或 (ii) 直接溝通、合作或提供信息(包括商業祕密)) 可以放心, any聯邦、州或地方政府監管機構(包括但不限於美國證券交易委員會、美國商品期貨交易委員會或美國司法部),目的是舉報或 調查涉嫌違法行為,或者向下簽名的律師提供此類信息,或者在訴訟或其他政府程序中提起的密封申訴或其他文件中提供此類信息。根據《美國法典》第 18 條 第 1833 (b) 條,根據任何聯邦或州的商業祕密法,下列簽署人均不承擔刑事或民事責任:(x) 直接或間接向聯邦、州或地方政府 官員或律師,或僅為舉報或調查涉嫌違法行為而祕密披露的商業祕密;或 (y) 在訴訟或其他訴訟中提出的申訴或其他文件中,如果此類文件是封存的 。此外,本協議中的任何內容均不妨礙下列簽署人討論或披露有關工作場所非法行為的信息,例如騷擾或歧視或下列簽署人有理由認為非法的任何其他行為。
5。陳述。下列簽署人陳述並保證,下列簽署人可能向被釋放者或其中任何人提出的任何索賠中沒有轉讓或其他 轉讓任何權益,下列簽署人同意賠償並使被髮行人及其每個人免受因以下原因而產生的任何責任、索賠、要求、損失、費用、 費用和律師費任何此類轉讓或轉讓,或任何此類轉讓或轉讓下的任何權利或索賠。雙方的意圖是,本賠償不要求將付款作為發行人根據本賠償向下列簽署人追回賠償的先決條件。
6。不採取任何行動。 以下籤署人同意,如果以下籤署人提起任何因根據本協議發佈的任何索賠或以任何方式對被釋放者或其中任何人提出的索賠、或與之相關的訴訟 ,則下列簽署人同意向Releasees和他們每個人支付所有律師費,以及由此給被釋放者造成的任何其他損害以及由此對被釋放者造成的任何其他損害賠償 Releasees在為上述訴訟或索賠進行辯護或以其他方式作出迴應時產生的費用。
7。不準入場。下列簽署人進一步理解並同意,支付任何款項或執行本新聞稿均不構成或解釋為發行人或其中任何人承認任何責任,他們一貫採取對下列簽署人不承擔任何責任的立場。
8. [OWBPA。下列簽署人同意並承認,本新聞稿構成對以下籤署人對公司和/或任何被釋放者提出或可能提出的所有 索賠的明知和自願放棄和解除,包括但不限於根據《老年工人福利保護法》和 就業法中的年齡歧視提出的所有索賠。根據《老年工人福利保護法》,特此通知下列簽署人如下:
(i) | 下列簽署人已閲讀本新聞稿的條款,並理解其條款和效力,包括以下籤署人同意解除並永久解除公司和每位被髮行人在本新聞稿中發佈的任何索賠的事實 ; |
(ii) | 下列簽署人明白,通過簽訂本新聞稿,下列簽署人並不放棄在簽名人執行本新聞稿之日之後 可能提出的任何索賠,包括但不限於下列簽署人為確保本新聞稿的條款和條件得到執行而可能擁有的任何權利或主張; |
(iii) | 下列簽署人自願和故意簽署了本新聞稿,以換取本新聞稿中描述的 ,下列簽署人承認這種對價是充分和令人滿意的,下列簽署人承認這是對價的補充,此外還包括下列簽署人本應享受的任何其他福利; |
(iv) | 公司建議下列簽署人在執行本新聞稿之前諮詢律師; |
(v) | 下列簽署人至少有 21 天的時間來審閲和考慮本新聞稿。如果下列簽署人選擇在該期限到期之前簽署本新聞稿,則下列簽署人承認以下籤署人是自願簽署的,有足夠的時間考慮該新聞稿,可以諮詢律師, 下列簽署人不希望有更多時間,因此放棄了剩餘的21天期限;以及 |
(六) | 下列簽署人可以在下列簽署人簽署本新聞稿之日起七天內撤銷本新聞稿, 本新聞稿將在該撤銷期到期後生效。如果下列簽署人在這七天內撤銷本新聞稿,則本新聞稿將無效,對公司或下列簽署人均無效或 影響,下列簽署人將無權獲得任何以執行和不撤銷本 新聞稿為明確條件的付款或福利。任何撤銷都必須以書面形式提出,併發送至 [名稱],通過電子郵件發送至 [電子郵件地址],當天或之前 [太平洋時間下午 5:00]在本新聞稿由下列簽署人執行後的第七天。] |
9。適用法律。本新聞稿被視為在加利福尼亞州制定和生效,在不被聯邦法律所取代的範圍內,在所有方面均應根據加利福尼亞州的內部法律進行解釋、 執行和管轄。
為此, 下列簽署人已於當天簽署了本新聞稿,。
/s/ | ||
姓名: | 安德魯·海克斯 |