附件10.10

Nutanix公司

2016股權激勵計劃

全球限制性股票單位協議
(2024財年以業績為基礎的限制性股票單位)

除非本文另有定義,Nutanix,Inc.2016股權激勵計劃(“計劃”)中定義的術語將與本全球限制性股票單位協議中定義的含義相同,包括限制性股票單位授予通知(“授予通知”)、限制性股票單位授予的條款和條件(作為附件A),以及特定國家的條款和條件(作為附件B)(統稱為本“授予協議”)。

關於授予限制性股票單位的通知

 

參與者:_

根據本計劃和本獎勵協議的條款和條件,參與者已被授予獲得限制性股票單位獎勵的權利,具體如下:

批予編號_

批出日期_

目標受限制股票單位_

歸屬時間表:

 

限制性股票單位將根據本合同附件所附的履約條件授予。

如果參與者在歸屬於限制性股票單位之前因任何或無任何原因停止成為服務提供者,則受限股票單位和參與者獲得本協議項下任何A類普通股(“股份”)的權利將立即終止。

就本獎項而言,參賽者作為服務提供者的地位自參賽者不再積極向Nutanix,Inc.(以下簡稱“公司”)或公司的任何母公司或子公司提供服務之日起被視為終止(無論終止的原因是什麼,無論後來是否被發現無效或違反參賽者所在司法管轄區的就業法律或參賽者的僱傭條款或服務協議(如有))。除非適用法律明確要求,否則該日期不得延長任何通知期限(例如,參與者的服務期限不包括參與者受僱的司法管轄區或參與者的條款所規定的任何合同通知期限、任何期限或類似期限

1


 

僱傭或服務協議(如有)。除非本計劃或獎勵協議另有明文規定或本公司另有決定,否則參與者根據本計劃歸屬受限制股票單位的權利(如有)將於該日期終止,參與者將不會或有權在參與者的S歸屬權利終止日期前的該段時間賺取任何按比例計算的歸屬,亦無權因歸屬損失而獲得任何補償。

參賽者已完整審閲了計劃和本獎勵協議,在執行本獎勵協議之前有機會徵求律師的意見,並充分了解計劃和本獎勵協議的所有條款。參賽者特此同意接受行政長官就與本計劃和本授標協議有關的任何問題作出的所有決定或解釋,作為具有約束力、決定性和終局性的決定或解釋。參賽者還同意在上述居住地址發生任何變化時通知公司。

 

參賽者需通過訪問E*Trade Financial Services,Inc.(“E*Trade”)網站WWW.ETRADE.COM以電子方式接受此獎項。通過點擊e*Trade網站上的“Accept”按鈕,參賽者接受此獎項,並同意受本獎勵協議(包括本獎勵協議附件A和B)和本計劃條款的約束。參賽者還承認,對本授標協議的電子接受應與書面或硬拷貝簽名具有同等的約束力。

 

2


 

性能條件附錄

 

1.
資格

授出通知所載有資格歸屬及發放予參與者的受限制股單位數目(1)可多於或少於授出通知所載目標受限制股單位,但(2)不得超過授出通知所載目標受限制股單位的200%。

 

2.
TSR條款和條件

RSU將有資格根據公司在以下業績期間(每個業績期間)的總股東回報(TSR),分最多3次授予和發放給參與者:

(一)2023年8月1日至2024年7月31日(“業績第一期”);

(Ii)2023年8月1日至2025年7月31日(“第二個服務期間”);及

(三)2023年8月1日至2026年7月31日(“履約第三期”)。

最多1/3的RSU將有資格因業績期間一和業績期間二的業績而被授予。績效階段一和績效階段二的績效應以100%的績效百分比為上限(定義如下)。

100%的RSU(可能因任何超過目標的完成百分比而增加)將有資格在第三個績效期間歸屬,減去已歸屬於績效第一和第二個績效期間的任何RSU。

 

3.
確定每個績效期間的績效的過程。將實施以下流程,以確定每個業績期間的業績百分比。

相對TSR。除下文“控制權變更”中規定的情況外,有資格歸屬的RSU數量(如果有)將根據公司(“公司TSR”)在每個業績期間相對於被索引公司(每個公司為“被索引公司TSR”)在適用業績期間的TSR的TSR來確定,確定如下:

第1步:通過確定該公司普通股在交易該股票的主要交易所的收盤價在截至適用履約期開始前的最後一個日曆日的兩(2)個日曆月期間的平均收盤價(每個“起始價”),計算該公司和每個指數公司的起始價。出於説明目的,第一個履約期間的起始價將是2023年6月1日至2023年7月31日及其之間交易日的收盤價的平均值。為了確定起始價,股息和其他分配的價值(其除股息日期

3


 

發生於2個歷月測算期內)將按除股息日的收市價再投資於額外的股票。

步驟2:通過確定該公司普通股在交易該股票的主要交易所的收盤價在截至履約期最後一個日曆日的兩(2)個日曆月內下跌的交易日的平均收盤價(每個“收盤價”),計算該公司和每個指數公司的收盤價。出於説明目的,第一個履約期間的收盤價將是2024年6月1日至2024年7月31日及其之間交易日的收盤價的平均值。就釐定終止價格而言,股息及其他分派(除股息日發生於業績期間)的價值將按除股息日的收市價再投資於額外股份而釐定。

第三步:應用以下公式計算公司TSR和每個被索引的公司TSR:(終價/起始價)-1。公司TSR和每個被索引的公司TSR將分別表示為增加(即正百分比)或減少(即負百分比)的百分比,而不進行舍入。

步驟4:從最高(最高正百分比)到最低(最高負百分比)對公司TSR和被索引的公司TSR進行排名。

步驟5:根據公司TSR相對於步驟4中索引的公司TSR的百分位數排名,在業績期間將成為合格RSU(如果有)的RSU數量將為(X)業績百分比(定義見下文)乘以(Y)在適用業績期間有資格歸屬的適用RSU的乘積,所產生的股份數量四捨五入至最接近的整體份額。績效階段一和績效階段二的成績應以100%的完成百分比為上限。

關於績效期間三和/或控制績效期間變更(定義見下文)的計算,如上所述,將成為合格的RSU(如果有)的RSU數量將減去已經歸屬於績效階段一和績效階段二的RSU。此外,已在完全完成的業績期間一或業績期間二歸屬和結算的任何RSU都不會因業績期間三和/或控制業績期間的變化而受到影響或被沒收。

 

業績期間的“業績百分比”是目標公司TSR業績相對於該業績期間被索引公司的TSR的百分比,並根據公司TSR相對於被索引公司的TSR的百分位數確定,如下所示,受以下第4節的限制:

百分位數

完成百分比

門檻:25%

50%

目標:第50個百分位數

100%

最大值:75%

200%

 

4


 

如果公司TSR在被索引的公司TSR中的排名在上述百分位數閾值之間的百分位數之間,則成就百分比將(I)基於該等閾值的相應成就百分比之間的線性內插而確定,以及(Ii)以百分比表示(百分比四捨五入至4個小數點)。為免生疑問,第25個百分位數以下的百分位數應有0%的達成率(不作四捨五入)。

為了執行步驟1至5中的計算,管理人將被允許依賴由無限股權或另一家專門跟蹤公司TSR和每個被索引的公司TSR的第三方公司建立的追蹤器(“追蹤器”),由追蹤者計算並由管理人用於本獎項的任何結果將被視為正確和最終的。署長對成為合格RSU的RSU數量的決定將被視為最終決定,並對參與者具有約束力,並將在適用法律允許的情況下給予最大限度的尊重。

控制權的變化。儘管有上述規定,如果參與者在第三個履約期的最後一天之前的控制權變更之前一直是服務提供商,則將按照步驟1至步驟5計算符合條件的RSU(如果有)的數量,但如下所示:

(a)
符合條件的RSU(如果有)的數量將基於2023年8月1日開始至控制變更發生之日止的期間(“控制績效變更期間”)相對於控制績效變更期間的索引公司TSR來確定,而不是基於績效期間公司TSR相對於索引公司TSR的數量來確定,而“相對TSR”部分中對“績效期間”的任何引用將指“控制績效期間的變更”。
(b)
在控制權變更履行期內,用於計算公司TSR的終止價格將相當於與控制權變更相關的每股應付價格,最終應支付金額由管理人決定。如與控制權變更有關的股份應付全部(或部分)價格為收購方的股票,則該等股票的估值方式將與釐定最終價格的方式相同,但採用收購方的收市價而非本公司的收市價。
(c)
指數公司每股股票的最終價格將是該公司普通股在兩(2)個日曆月的主要交易所的收盤價的平均值,截至控制業績變更期間的最後一天。
(d)
在控制權變更之前,管理員應以書面形式證明公司TSR相對於索引的公司TSR的百分位數以及符合條件的RSU的數量。

5


 

(e)
儘管有下面第5節的規定,在控制權變更時將歸屬和結算的合格RSU的數量,等於在截至控制權變更生效日期之前已完成的績效期間第三部分的按比例計算的符合條件的RSU總數,減去在績效期間一和績效期間二期間歸屬(如果有的話)的任何RSU。例如,如果控制變更將於2025年8月1日生效,則將在控制變更績效期間歸屬並結算的合格RSU數量等於控制績效變更期間符合條件的RSU總數的67%,減去在績效期間1和績效期間2期間歸屬(如果有的話)的任何RSU。
(f)
任何剩餘的未歸屬合格RSU將接受基於時間的歸屬,並將在歸屬日期歸屬並釋放給參與者,前提是參與者在該歸屬日期之前仍是服務提供商。
(g)
為免生疑問,任何適用於時間既得股權的現有雙觸發歸屬加速條款,不論是根據本公司的控制權變更及分權政策或另一份獨立協議,均將適用於在控制權變更後須按時間歸屬的合資格RSU。
4.
與績效週期三或控制績效週期變化相關的最大值上限

如果(X)指定履約期間的完成百分比乘以(Y)指定履約期間的終止價格的乘積超過144.40美元,則以下限制適用於履約期間三或控制履約期間的變更(在適用的情況下,稱為指定履約期間)。在這種情況下,將減少指定業績期間的業績百分比,使(X)指定業績週期的業績百分比乘以(Y)指定業績週期的期末價格的乘積等於144.40美元。為免生疑問,在履行期間1和履行期間2期間已歸屬(如果有的話)的RSU將減少本款規定的符合條件的RSU。

5.
歸屬和免除

一旦管理員確定了績效期間的完成百分比,參與者在該績效期間內與該公司TSR相關的符合條件的RSU將100%授予並在該績效期間的歸屬日期釋放給參與者,前提是參與者在該歸屬日期之前仍是服務提供商。

 

6.
管理員的權限

在每一種情況下,任一業績期間的業績百分比將由署長單獨決定。在作出決定時,署長

6


 

可考慮其認為適用的任何因素。行政長官對此獎項的決定、決定或行動將是最終的、決定性的,並對參賽者具有約束力,並將在法律允許的範圍內得到最大可能的尊重。

 

7.
定義

就上述目的而言,下列術語應具有以下含義:

“合格的RSU”是指在某一履約期間,有資格授予參與者並在該履約期間發放的RSU的數量(如果有的話),按照上表中適用的表格計算,四捨五入至最接近的整數。

“指數”指納斯達克綜合指數(截至本授標協議之日,由符號(^IXIC)表示)或其任何後續指數。

“指數化公司”是指截至業績期初指數中的公司,不包括本公司和因被收購而在業績期內停止交易的任何公司。為免生疑問,如果一家在業績期間開始時就在指數中的公司進行了收購、從指數中除名或破產,則該公司不應因此類變化而被排除在該業績期間的指數公司之外。

“歸屬日期”應指:(X)2024年9月15日,關於第一個履約期;(Y)2025年9月15日,關於第二個履約期;以及(Z)2026年9月15日,關於第三個履約期或控制履約期的變更。

7


附件10.10

附件A

限制性股票單位授權書的條款和條件

1.
格蘭特。本公司特此授予計劃下授予通知中所指名的個人(“參與者”)限制性股票獎勵,但須遵守本獎勵協議和計劃中的所有條款和條件,這些條款和條件通過引用併入本文。在符合本計劃第19(C)條的情況下,如果本計劃的條款和條件與本授標協議的條款和條件發生衝突,則以本計劃的條款和條件為準。
2.
公司的付款義務。每個限制性股票單位代表在其授予的日期獲得股票的權利。除非及直至限制性股票單位已按本獎勵協議第3或4節所述方式歸屬,參賽者將無權獲得任何該等限制性股票單位的付款。在實際支付任何既有限制性股票單位之前,該等限制性股票單位將是本公司的一項無擔保債務,只能從本公司的一般資產中支付(如果有的話)。按照本獎勵協議第3或第4節授予的任何限制性股票單位將以全部股份支付給參與者(或在參與者死亡的情況下,支付給其遺產),但參與者必須滿足本獎勵協議第7節規定的任何與税收相關的項目。在本授權書第4節條文的規限下,該等歸屬的限制性股票單位須於歸屬後在切實可行範圍內儘快以全股支付,但在每種情況下均須於歸屬日期後六十(60)日內支付。在任何情況下,參賽者不得直接或間接指定支付根據本獎勵協議支付的任何受限股票單位的納税年度。
3.
歸屬時間表。除本授予協議第4節及本授予協議第5節另有規定外,本授予協議授予的限制性股票單位將按照授予通知中所載的歸屬條款授予。計劃於特定日期或在特定條件發生時歸屬的受限股票單位將不會按照本授標協議的任何規定歸屬,除非參與者從授予之日起至歸屬發生之日一直是服務提供商。
4.
管理員自由裁量權。在符合計劃條款的情況下,管理人可酌情在任何時候加速歸屬未歸屬的限制性股票單位的餘額或餘額中的較小部分。如果加速,這些限制性股票單位將被視為自管理人指定的日期起已歸屬。對於美國納税人,在所有情況下,根據第4款支付的股票支付應在豁免或遵守第409a條的時間或方式支付。

即使計劃或本獎勵協議中有任何相反的規定,如果由於參與者作為服務提供商的終止而加速歸屬受限股票單位的餘額或餘額的某一較小部分(前提是該終止是第409a條所指的服務離職,由公司確定),而不是由於死亡,並且如果(X)參與者是

A-1


 

第409a條的含義在終止作為服務提供商時和(Y)支付此類加速受限股票單位將導致根據第409a條徵收附加税如果在參與者終止作為服務提供商後的六(6)個月期間或在六(6)個月期間內支付給參與者,則此類加速受限股票單位的付款將直到參與者終止作為服務提供商的日期後六(6)個月零一(1)天,除非參與者在終止作為服務提供商後死亡,在這種情況下,限制股單位將在參與者去世後在切實可行的範圍內儘快以股份支付給參與者的遺產。本獎勵協議的意圖是,本獎勵協議及本獎勵協議項下的所有付款和福利豁免或遵守第409a條的要求,以便根據本獎勵協議提供的任何限制性股票單位或根據本獎勵協議可發行的股票均不受根據第409a條徵收的附加税的約束,本獎勵協議中的任何含糊之處將被解釋為如此豁免或如此遵守。根據本授標協議應支付的每一筆款項,旨在構成美國財政部條例第1.409A-2(B)(2)節所規定的單獨付款。就本獎勵協議而言,“第409a條”是指本守則第409a條,以及根據該條款制定的任何最終美國財政部條例和美國國税局指導意見,每項規定均可不時修訂。

5.
終止作為服務提供商的身份時將被沒收。儘管本授標協議有任何相反的規定,但在參與者因任何原因或沒有任何原因終止作為服務提供商時尚未歸屬的受限股票單位的餘額以及參與者根據本獎勵協議獲得任何股份的權利將立即終止。
6.
參與者死亡。根據本獎勵協議向參賽者進行的任何分配或交付,如果參賽者隨後去世,則將分發給參賽者的指定受益人(如果管理人在其全權決定下允許這樣做),或如果沒有受益人倖存參賽者,則為參賽者遺產的管理人或遺囑執行人。任何此類受讓人必須向公司提供(A)其受讓人身份的書面通知,以及(B)公司滿意的證據,以證明轉讓的有效性,並遵守與轉讓有關的任何法律或法規。儘管如此,如果參賽者受僱於美國以外的地區,參賽者不得根據本獎勵協議指定受益人。
7.
納税義務。
(a)
將軍。參保人承認,無論公司或參保人的僱主(如果不同)採取的任何行動,所有與參保人蔘與本計劃有關併合法適用於參保人的所得税、社會保險、工資税、附帶福利税、臨時支付金或其他税收相關項目(“税務相關項目”)的最終責任仍是參保人的責任,並且可能超過公司或僱主實際扣繳的金額。參與者進一步確認,本公司及/或僱主(I)並無就如何處理與受限制股份單位的任何方面有關的任何税務項目作出陳述或承諾,包括但不限於授出、歸屬或交收受限制股份單位、其後出售根據該等交收而取得的股份及收取任何股息;及(Ii)並無承諾亦無責任訂立授權書的條款或受限制股份單位的任何方面以減少或消除參與者對與税務有關項目的責任或取得任何特定税務結果。此外,如果參與者在多個司法管轄區受制於與税收相關的項目,參與者承認公司和/或僱主(或前

A-2


 

僱主)可能被要求在多個司法管轄區扣繳或説明與税務有關的項目。

 

在任何相關的應税或預扣税款活動(視情況而定)之前,參與者應支付或作出令公司和/或僱主滿意的充分安排,以滿足所有與税收有關的項目。在這方面,Participant授權公司和/或僱主或其各自的代理人酌情通過扣留公司和/或僱主支付給參與者的參與者工資或其他現金補償,或扣留通過自願出售或通過公司(根據本授權代表參與者)安排的強制出售獲得的股份的銷售收益,而無需徵得參與者的進一步同意,來支付所有與税務相關的項目。

 

(b)
預繳税金的默認方法。如果當地法律允許,僱主認為必須就本獎勵扣繳的最低聯邦、州和地方及外國收入、社會保險、工資、就業和任何其他適用税款(“預扣税義務”)將通過代表參與者按照公司不時指定的程序以現行市場價格出售股票來履行,包括通過經紀人協助安排(有一項理解,出售的股票必須已根據本獎勵協議和計劃的條款歸屬)。除了為履行預扣税款義務而出售的股票外,還將出售額外的股票以滿足任何相關經紀人或其他費用。出售所得款項將用於支付參賽者因此獎項而產生的預扣税款義務以及任何相關的經紀人或其他費用。只有全部股票將被出售。出售股份所得款項超過預扣税款及任何相關經紀或其他費用後,將按照本公司不時指定的程序支付予參與者。接受此獎勵,即表示參與者明確同意出售股份以支付預扣税義務和任何相關的經紀人或其他費用,並同意參賽者不得通過出售股份以外的任何方式來滿足他們的要求,除非管理人要求或根據管理人的明確書面同意。

 

(c)
管理員自由裁量權。如果管理人確定參與者無法通過第7(B)節所述的默認程序履行參與者的扣繳義務,則管理人可允許參與人通過以下方式履行參與人的扣繳義務:(I)向公司交付參與者擁有的、且已獲得相當於所需扣繳金額的公平市值的股票;(Ii)讓公司扣留價值等於法定要求扣繳的最低金額的其他可交付股票;(Iii)由參與者以現金支付;或(Iv)管理人認為適當的其他方式。

A-3


 

 

(d)
執行官員和董事。即使本協議有任何相反規定,如果參與者是交易法第16(A)(1)(F)條所指的“高管”或董事,則本公司將通過扣繳價值等於法定最低預扣金額的其他可交付股份來履行扣繳税款的義務。

 

(e)
公司交付股份的義務。為澄清起見,本公司在任何情況下均不會向參與者發行任何股份,除非管理人已就支付參與者的預扣税項義務作出令管理人滿意的安排。如果參賽者未能在到期日之前這樣做,參賽者將永久喪失參賽者所持有的與參賽者預扣税款義務相關的限制性股票單位,以及根據該等限制性股票單位可獲得的任何股票的權利。
8.
格蘭特的本性。在接受獎項時,參與者承認、理解並同意:
(a)
本計劃由本公司自願制定,具有自由裁量性,在本計劃允許的範圍內,本公司可隨時修改、修改、暫停或終止本計劃;
(b)
限制性股票單位獎勵是特殊的、自願的和偶然的,並不創造任何合同或其他權利,以獲得未來獎勵限制性股票單位或代替限制性股票單位的利益,即使限制性股票單位過去曾被授予;
(c)
有關未來限制性股票單位或其他獎勵的所有決定,如有,將由本公司全權酌情決定;
(d)
參與者自願參加該計劃;
(e)
限制性股票單位和受限制性股票單位約束的股票的獎勵及其收入和價值,並不是為了取代僱主提供的或適用法律要求的任何養老金權利或補償;
(f)
就計算任何遣散費、辭退、解僱、解僱、服務年終酬金、假日薪酬、獎金、長期服務金、退休金或退休或福利福利或類似強制性付款而言,限制性股票單位及受限制性股票單位約束的股份及其收入及價值,不屬正常或預期薪酬的一部分;
(g)
標的股份的未來價值是未知的,無法確定的,也不能肯定地預測;

A-4


 

(h)
除非本計劃或本公司酌情另有規定,受限股票單位和本獎勵協議證明的利益不會產生任何權利,使受限股票單位或任何此類利益轉移到另一家公司或由另一家公司承擔,也不會因任何影響普通股的公司交易而被交換、套現或取代;
(i)
除非與本公司另有書面協議,限制股單位和受限制股單位規限的股份及其收入和價值不得作為服務參與者作為本公司子公司董事提供的代價或與之相關而授予;
(j)
本公司不提供任何税務、法律或財務建議,也不會就參與者參與本計劃或參與者收購或出售股份提出任何建議。參與者在採取任何與該計劃相關的行動之前,應就參與者參與該計劃一事諮詢其個人税務、法律和財務顧問;
(k)
因參與者終止作為服務提供商(無論出於任何原因,無論後來是否被發現無效或違反參與者受僱所在司法管轄區的就業法律或參與者的僱傭條款或服務協議,如有)而導致的受限股票單位被沒收,不會引起任何索賠或獲得賠償或損害的權利;以及
(l)
本公司、僱主或本公司的任何母公司或附屬公司均不對參與者的當地貨幣與美元之間的任何匯率波動承擔責任,該匯率波動可能影響受限股票單位的價值或根據受限股票單位結算或隨後出售結算時收購的任何股份而應支付給參與者的任何金額。
9.
數據隱私。
(a)
參賽者在此明確且毫不含糊地同意由僱主、公司及其任何母公司或子公司(視情況而定)以電子或其他形式收集、使用和轉移參賽者的個人數據以及任何其他授予材料(“數據”),僅用於實施、管理和管理參賽者參與計劃的目的。
(b)
參與者理解,公司和僱主可能持有參與者的某些個人信息,包括但不限於參與者的姓名、家庭地址和電話號碼、電子郵件地址、出生日期、社會保險、護照或其他身份號碼(例如,居民註冊號)、工資、國籍、職務、在公司持有的任何股份或董事職位、所有限制性股票單位的詳細信息或以參與者為受益人授予、取消、行使、既得、未授予或未授予的任何其他股份權利,僅用於實施、管理和管理本計劃。
(c)
參與者理解數據將被轉移到E*Trade Financial Services,Inc.或公司可能不時選擇的其他股票計劃服務提供商(“指定經紀人”),協助公司實施,

A-5


 

本計劃的行政和管理。參與者瞭解數據接收者可能位於美國或其他地方,並且接收者所在國家(例如美國)的數據隱私法和保護措施可能與參與者所在國家不同。參與者瞭解,如果他或她居住在美國以外,他或她可以通過聯繫他或她當地的人力資源代表,要求提供一份包含任何潛在數據接收者姓名和地址的名單。
(d)
參與者授權本公司、指定經紀人以及可能協助本公司(目前或將來)實施、管理和管理該計劃的任何可能的接受者以電子或其他形式接收、擁有、使用、保留和傳輸數據,僅用於實施、管理和管理其參與該計劃的目的。參與者瞭解,只有在實施、管理和管理參與者參與計劃所需的時間內,才會保存數據。參與者瞭解,如果他或她居住在美國以外,他或她可以隨時查看數據,要求提供有關數據存儲和處理的其他信息,要求對數據進行任何必要的修改,或在任何情況下免費拒絕或撤回本協議,方法是與其當地人力資源代表進行書面聯繫。
(e)
此外,參與者理解,他或她在此提供同意完全是自願的。如果參賽者不同意,或參賽者後來試圖撤銷他或她的同意,他或她的僱傭身份或在僱主的服務將不會受到影響;拒絕或撤回參賽者同意的唯一後果是,公司將無法授予參賽者限制性股票單位或其他股權獎勵,或管理或維持此類獎勵。因此,參與者理解拒絕或撤回其同意可能會影響參與者參與本計劃的能力。有關參與者拒絕同意或撤回同意的後果的更多信息,參與者可以聯繫他或她當地的人力資源代表。
10.
股東的權利。參與者或透過參與者提出申索的任何人士,將不會就根據本協議可交付的任何股份享有本公司股東的任何權利或特權,除非及直至代表該等股份的證書已發行、記錄在本公司或其轉讓代理或登記處的記錄內,並交付予參與者。在該等發行、記錄及交付後,參與者將擁有本公司股東就該等股份的投票權及收取該等股份的股息及分派的所有權利。
11.
不保證繼續服務。參與者承認並同意,根據本協議的授予時間表,只有在公司或僱主的意願下繼續作為服務提供者,而不是通過受僱、獲得本協議授予的限制性股票單位或獲得本協議項下的股份的行為,才能獲得對限制性股票單位的歸屬。參與者進一步確認並同意,本授標協議、本合同項下預期的交易和本合同規定的歸屬時間表不構成在歸屬期間繼續作為服務提供商的明示或默示承諾,

A-6


 

不會以任何方式干涉參與者的權利或公司或僱主在任何時候終止參與者作為服務提供者的關係的權利,無論是否有原因。
12.
通知地址。根據本授標協議條款向本公司發出的任何通知將寄往Nutanix,Inc.,地址:Nutanix,Inc.,1740Technology Drive,Suite150,San Jose,CA 95110,USA,或本公司此後可能以書面形式指定的其他地址。
13.
格蘭特是不可轉讓的。除第6條規定的有限範圍外,不得以任何方式(無論是通過法律實施或其他方式)轉讓、轉讓、質押或質押本授權書及本授權書所授予的權利和特權,也不得以執行、扣押或類似程序出售本授權書及授予的權利和特權。任何轉讓、轉讓、質押、質押或以其他方式處置本授權書或本授權書所授予的任何權利或特權的任何企圖,或根據任何執行、扣押或類似程序進行的任何出售企圖,本授權書及本授權書所授予的權利和特權將立即失效。
14.
有約束力的協議。在本授權書可轉讓性的限制下,本授標協議將對雙方的繼承人、受遺贈人、法定代表人、繼承人和受讓人具有約束力,並符合他們的利益。
15.
發行股票的附加條件。倘本公司於任何時候酌情決定,股份於任何證券交易所或根據任何州、聯邦或外國法律、税法及相關法規或任何政府監管機構的同意或批准,作為向參與者(或其遺產)發行股份的條件,在任何證券交易所或根據任何州、聯邦或外國法律、税法及相關法規或獲得同意或批准是必要或適宜的,則除非及直至該等上市、註冊、資格、遵守規則、同意或批准已在不受本公司不可接受的任何條件的情況下完成、達成或取得,否則不會進行發行。如果公司確定交付任何股票的付款將違反任何州、聯邦或外國證券或交易所法律或其他適用法律,公司將推遲交付,直到公司合理預期股票交付不再導致此類違規行為的最早日期。本公司在努力滿足任何此類地方、州、聯邦或外國法律或證券交易所的要求以及獲得任何此類政府機構或證券交易所的任何此類同意或批准的過程中有全權酌情決定權。
16.
管理員權限。管理人將有權解釋本計劃和本獎勵協議,併為計劃的管理、解釋和應用採納與之一致的規則,以及解釋或撤銷任何該等規則(包括但不限於確定是否有任何限制性股票單位已歸屬)。管理人本着善意採取的所有行動以及作出的所有解釋和決定均為最終決定,對參與者、公司和所有其他利害關係人具有約束力。行政長官的任何成員均不對善意地就本計劃或本授標協議所作的任何行動、決定或解釋承擔個人責任。

A-7


 

17.
電子交付和承兑。本公司可全權酌情決定以電子方式交付與根據該計劃授予的限制性股票單位或未來根據該計劃授予的限制性股票單位有關的任何文件,或以電子方式要求參與者同意參與該計劃。參與者特此同意以電子交付方式接收此類文件,並同意通過公司或公司指定的第三方建立和維護的任何在線或電子系統參與計劃。
18.
標題。此處提供的字幕僅為方便起見,並不作為解釋或解釋本授標協議的基礎。
19.
可分割的協議。如果本授標協議中的任何條款將被認定為無效或不可執行,則該條款將與本授標協議的其餘條款分開,並且該無效或不可執行將不會被解釋為對本授標協議的其餘條款產生任何影響。
20.
沒有關於格蘭特的建議。本公司不會提供任何税務、法律或財務建議,亦不會就參與者參與該計劃或參與者收購或出售相關股份提出任何建議。參保人理解並同意參保人在採取任何與本計劃相關的行動之前,應就其參與本計劃的事宜諮詢其個人税務、法律和財務顧問。
21.
對授標協議的修改。本授標協議構成雙方對所涉主題的完整理解。參賽者明確保證,他或她不會基於本協議中包含的任何承諾、陳述或誘因而接受本授標協議。對本授標協議或本計劃的修改只能在由公司正式授權的人員簽署的明示書面合同中進行。儘管本計劃或本授標協議中有任何相反的規定,但公司保留基於任何法律或行政原因,在未經參與者同意的情況下,在其認為必要或適宜的情況下修改本授標協議的權利,包括但不限於遵守第409a條的規定。
22.
計劃的修訂、暫停或終止。通過接受此獎項,參與者明確保證他或她已獲得本計劃下的限制性股票單位獎,並已收到、閲讀和理解該計劃的説明。參加者明白本計劃屬酌情性質,本公司可隨時修訂、暫停或終止本計劃。
23.
管理法律和場所。本授獎協議將受加利福尼亞州法律管轄,但不受其法律衝突原則的影響。為就本限制性股票獎勵或本獎勵協議引起的任何爭議提起訴訟,雙方特此提交併同意加利福尼亞州的司法管轄權,並同意此類訴訟將在加利福尼亞州聖克拉拉縣法院或加利福尼亞州北區的美國聯邦法院進行,而不在作出和/或執行限制性股票獎勵的其他法院進行。

A-8


 

24.
施加其他要求。本公司保留權利對參與者參與本計劃、受限股票單位及根據本計劃收購的任何股份施加其他要求,只要本公司認為出於法律或行政原因是必要或適宜的,並有權要求參與者簽署為實現上述目的而可能需要的任何額外協議或承諾。
25.
語言。通過接受此獎項,參賽者承認他或她已精通英語,或已諮詢英語足夠熟練的顧問,以使參賽者瞭解本獎項協議的條款和條件。此外,如果參賽者已收到本授標協議,或與本限制性股票單位獎勵和/或本計劃有關的任何其他文件被翻譯成英語以外的語言,並且如果翻譯版本的含義與英語版本不同,則以英語版本為準。
26.
內幕交易限制和市場濫用法律。根據參與者的國家、經紀人的國家或股票上市的國家,參與者可能受到適用司法管轄區的內幕交易限制和/或市場濫用法律的約束,這些法律包括美國、參與者的國家或指定經紀人的國家,這可能會影響他或她接受、獲取、出售或試圖出售或以其他方式處置股票、股票權利(例如,在參與者被視為擁有有關公司的“內幕消息”(由適用司法管轄區的法律或法規界定)期間,與計劃下股份價值相關的權利或權利。當地的內幕交易法律法規可能禁止取消或修改參與者在掌握內幕消息之前下達的訂單。此外,參與者可能被禁止(I)向包括同事在內的任何第三方披露內幕信息(“需要知道”的情況除外)和(Ii)向第三方“提供小費”或導致他們以其他方式買賣證券。這些法律或法規下的任何限制與根據任何適用的公司內幕交易政策可能施加的任何限制是分開的,並且是附加的。參賽者承認遵守任何適用的限制是參賽者的責任,參賽者應就此事與其私人顧問交談。
27.
外匯管制、境外資產/賬户和/或納税申報。參與者所在國家可能有一定的外匯管制和/或境外資產/賬户報告要求,這可能會影響參與者獲取或持有本計劃下的股票或在參與者所在國家以外的經紀公司或銀行賬户中獲得或持有從參與計劃中獲得的現金(包括出售股票所得的任何銷售收益)的能力。參與者可能被要求向參與者所在國家的税務或其他當局報告此類賬户、資產或交易。參與者還可能被要求在收到現金後,通過指定的銀行或經紀人和/或在收到後的一定時間內,將參加計劃所收到的現金匯回參與者所在的國家。參賽者承認遵守任何適用法規是參賽者的責任,參賽者應就此事向個人法律或税務顧問諮詢。
28.
特定國家/地區的條款和條件。儘管本獎勵協議中有任何規定,但本次限制性股票單位獎勵應遵守本獎勵協議附件所列國家/地區特定的條款和條件。此外,如果參與者搬遷到其中一個國家,則條款和條件

A-9


 

如果公司認為出於法律或行政原因,適用該等條款和條件是必要或可取的,則該國家/地區將適用於參與者。特定國家/地區的條款和條件構成本獎勵協議的一部分。
29.
棄權。參賽者承認,公司對違反本授標協議任何條款的棄權不應生效或被解釋為放棄本授標協議的任何其他條款,或參賽者或任何其他參賽者隨後的任何違規行為。

A-10


 

附件B

特定國家/地區

條款及細則

[單獨附連]

B-1