董事會服務協議
本董事會服務協議(以下簡稱 “協議”)由MONDEE HOLDINGS, INC. 自2023年9月14日(“生效日期”)起簽訂。(“公司”)和傑夫·克拉克(“董事”)(與公司合稱 “雙方”;雙方分別稱為 “一方”)。
鑑於為了公司股東的利益,公司希望聘請董事作為公司董事會(“董事會”)的非僱員成員提供服務;以及
鑑於董事希望接受此類任命,並就公司的機密和專有信息向公司提供足夠的保護;
因此,現在,作為董事為公司服務的條件,以及作為此類補償和獲得某些機密信息和商業祕密訪問權的對價,董事特此同意遵守本協議的條款和條件,如下所示:
1. 服務。在任期內(定義見下文第6節),董事同意擔任董事會成員,將必要的時間、精力和精力投入到公司事務上,以促進公司的業務(如下所述),並提供公司合理要求的其他服務(統稱為 “服務”)。在董事繼續擔任董事會成員期間,但無論如何自生效之日起不少於一年,董事應在董事和公司雙方同意的日期和時間與公司會面,以書面要求親自或通過電子通信方式與公司會面,討論任何涉及公司或其關聯公司的事項,這些事項涉及或可能涉及董事知道併合作進行審查、辯護或起訴此類事項。董事承認並同意,公司可以依賴董事在公司業務運營方面具有專業知識的業務紀律,除了董事作為董事會成員的慣常服務外,此類請求可能需要額外的時間和精力。董事將視情況與公司保持開放的口頭或書面溝通渠道,並應公司要求向公司發佈正式的書面報告。作為服務的一部分,董事同意出席所有董事會會議(親自或通過電話會議)。公司預計,董事會將在董事會成員共同商定的日期和時間舉行每月一次或更長時間的會議。
2. 獨立董事;各方關係。
a. 在任期內,董事應遵守不時頒佈的適用於公司的與上市公司獨立董事有關的所有法律、法規和上市要求,以及所有相關的公司政策和程序。
b.director可以在董事自行決定的任何地點或地點履行本協議規定的職責。董事將自行決定履行本協議項下職責的方法、細節和方式。公司有權確定其目標,但無權也不得控制履行董事職責的方式或確定履行董事職責的方法。公司不得預扣董事薪酬的任何部分,用於支付任何社會保障、聯邦、州或任何其他員工工資或其他税款。董事進一步承認,公司對向董事支付任何薪酬所產生的任何税收後果不作任何擔保。董事應全權負責並應及時提交所有需要向任何聯邦、州和/或地方税務機關提交或向其支付的與履行職責和根據本協議獲得的報酬有關的納税申報表和款項。公司將按照法律要求向美國國税局提交1099-NEC表格,定期報告支付給董事的金額,如果沒有這樣支付,董事將向公司賠償因此向公司徵收的任何税款。根據本協議,董事無權獲得公司可能向其員工提供的任何福利,包括但不限於團體健康或人壽保險、利潤分享或退休金、帶薪休假、假期或病假或工傷補償保險。



3. 合作。如果董事在涉及公司或其關聯公司的任何事項上被傳喚或以其他方式接受任何法律程序,董事將立即通知公司。如果任何不代表公司的第三方聯繫或試圖聯繫董事(董事自己的法律顧問和會計師除外)以獲取與公司或其關聯公司有關的任何信息,董事將通知公司,如果沒有事先通知公司並讓公司有機會讓律師在與任何此類方的會晤或談話中出席,董事將不會與任何此類方討論任何此類事項。
4. 考慮。公司應向董事支付或提供以下服務作為對價:
a.每年50,000.00美元,在每個季度的最後一天或大約在每個季度的最後一天按季度分期支付,並在任期內按比例分期支付。
b. 根據並根據公司2022年股權激勵計劃(“EIP”)和適用的獎勵協議,每年向公司授予5,000個限制性股票單位(“限制性股份”)。為清楚起見,限制性股票單位將受適用的限制性股票單位獎勵協議中規定的歸屬條件的約束。
c.根據並根據EIP和適用的獎勵協議一次性授予5,000個限制性股票單位,該獎勵協議將包括歸屬條件,即如果公司的普通股價格在任何30個交易日內的任何20個交易日內達到或超過12.50美元、15.00美元和18.00美元的VWAP,則三分之一的補助金將歸屬。
d.director將有權獲得與服務相關的合理和有據可查的費用的報銷,前提是董事事先獲得公司的書面批准並遵守公司不時生效的費用報銷政策。
5. 保密、限制性契約和不披露。董事承認,董事將接觸到與公司有關的與服務有關的機密信息。因此,執行本協議後,董事應執行附錄A所附的保密、限制性契約和保密協議(“限制性契約協議”)。
6. 條款。終止。
a. 本協議自生效之日起生效,並應繼續完全有效,直到按照本第 6 節(“期限”)的規定終止。
b. 各方可在任何時候無緣無故地單方面終止本協議,但須提前三十 (30) 天向另一方發出書面通知,但須遵守公司組織文件的限制和要求。
c. 無論有何相反規定,公司均有權在向董事發出書面通知後立即終止本協議。“原因” 一詞的含義將與 EIP 中規定的含義相同。在不限制適用的獎勵協議或EIP中任何條款的前提下,董事因故被解僱後,公司先前向董事發放的所有股權獎勵,無論是既得的還是非歸屬的,都將立即終止。
d.本協議因任何或無理由終止後,董事承諾:(i) 將屬於公司和/或與公司活動和/或服務有關的所有文件、圖紙、磁性媒體、信件、報告和所有其他文件歸還給公司;(ii) 將公司的任何設備和/或其他財產歸還給公司;(iii) 刪除董事個人計算機或其他存在的與公司或其活動有關的所有信息 e。以及 (iv) 如適用,協助移交職位、事項和文件由董事監督,由公司決定。
    - 2 -    


e. 本協議終止或到期後,第 3、5 和 8 至 10 節將繼續有效。
7. 雙方關係;促銷權。儘管本協議有任何規定,但就本協議的所有目的而言,各方將作為獨立承包商行事,而不是另一方的合夥人、合資企業、代理人或僱員,並且不會約束或試圖約束對方受任何合同的約束。公司可以在宣傳材料、網站等中使用和授權使用董事的姓名、肖像和傳記信息,但僅限於合法的商業目的或適用法律的要求;但是,如果董事在董事任期終止後向公司提供書面通知,要求公司停止使用董事的肖像,則公司應有三十(30)個日曆日停止使用董事按照通知中規定的方式與董事的肖像。
8. 沒有衝突。董事聲明並保證,本協議及其履行均不會與董事的任何義務或任何第三方的權利發生衝突或違反。董事還聲明並保證董事目前並未被視為違反任何前任或現任僱主的任何權利,也不會被視為董事違反任何前任或現任僱主的任何權利,也不會被視為董事可能對任何前任或現任僱主承擔的任何義務,包括保密和禁止競爭的義務。
9. 賠償和責任限制。公司同意在其組織文件中規定的範圍內對董事進行賠償。如果公司購買和維持董事和高級管理人員責任保險單,公司將確保此類保險的覆蓋範圍與向公司其他非僱員董事提供的保險相同。董事同意賠償公司及其關聯公司及其董事、高級管理人員和員工,使其免受直接或間接產生的所有税款、損失、損害、負債、成本和開支,包括律師費和其他法律費用,這些費用是由以下方面直接或間接產生的:(a) 董事的任何疏忽、魯莽或故意的不當行為或 (b) 董事未能按照所有適用法律提供服務,規章制度。
在任何情況下,任何一方均不對與本協議有關的任何特殊的、偶然的、間接的或間接的損害承擔責任,即使該方已事先被告知可能發生此類損失。
10. 其他的。本協議和根據本協議提供的服務是董事個人的,未經公司書面同意,董事無權或能力分配、轉讓或分包本協議項下的任何義務。任何這樣做的嘗試都將無效。公司可以自由地將其在本協議下的任何權利轉讓給第三方。任何違反第5節的行為都將對公司造成無法彌補的損害,而損害賠償並不是充分的補救措施,因此,除了任何其他補救措施外,公司還有權就此獲得禁令救濟。本協議連同限制性契約協議,構成雙方之間關於本協議標的物的完整協議,除非雙方以書面形式簽署,否則對本協議的任何變更、修改或豁免均無效。本協議可以在對應方中籤署,每份協議都將被視為原件,但所有這些協議加在一起將構成同一個文書。對應方可以通過傳真、電子郵件(包括pdf或任何符合2000年美國聯邦電子簽名法、統一電子交易法或其他適用法律的電子簽名)或其他傳輸方式交付,任何以這種方式交付的對應物都將被視為已妥善有效地交付,並且在所有目的上都是有效和有效的。如果本協議的任何條款被確定為非法或不可執行,則將在必要的最低限度內限制或取消該條款,以便本協議在其他方面保持完全的效力和效力以及可執行性。本協議受特拉華州法律管轄,並根據特拉華州法律進行解釋,不考慮其中的法律衝突條款。在本協議允許提起任何訴訟的範圍內,雙方特此明確同意位於特拉華州威爾明頓的州和聯邦法院的屬人管轄權和專屬管轄權和審判地。在任何強制執行本協議項下權利的訴訟或程序中,勝訴方將有權向非勝訴方收回費用和律師費。任何通知都將通過頭等艙郵件、傳真或電子郵件以書面形式發出,並寄給擬通知的一方
    - 3 -    


通過以下地址或一方可能指定的其他地址、傳真號碼或電子郵件地址進行通知,並提前 10 天向另一方發出書面通知。
[頁面的其餘部分故意留空]
    - 4 -    


為此,雙方自上面寫的當天和第一年起簽署了本董事會服務協議,以昭信守。

導演MONDEE 控股有限公司

/s/ 傑夫·克拉克
傑夫·克拉克

作者:/s/ Prasad Gundumogula
Prasad Gundumogula
首席執行官



[簽署 Page to Board 服務協議]


保密、限制性契約和保密協議

本保密、限制性契約和保密協議(以下簡稱 “協議”)由MONDEE HOLDINGS, INC. 自2023年9月14日起簽訂。(“公司”)和傑夫·克拉克(“董事”)(與公司合稱 “雙方”;各方分別稱為 “當事方”)。

鑑於公司希望聘請董事作為公司董事會成員提供服務。
鑑於董事承認,在董事為公司任職期間,董事將獲得並訪問屬於公司的機密信息和商業祕密;以及
鑑於董事願意接受公司規定的條件,如下所述。
因此,現在,作為董事與公司達成補償安排的條件,並作為獲得某些機密信息和商業祕密訪問權限的考慮,董事特此同意遵守本協議的條款和條件,如下所示:

1. 保密。在董事在公司任職以及代表公司集團履行董事職責的過程中,董事將獲得並有權訪問機密信息(定義見下文)。考慮到董事收到和訪問此類機密信息,並作為董事保留的條件,董事應遵守本第 1 條。
a. 在任期內及之後,除非本協議明確允許,否則董事不得向任何個人或實體披露任何機密信息,也不得使用任何機密信息,除非是為了公司集團的利益。董事承認並同意,如果董事違反第 4 節規定的任何契約,董事將不可避免地使用和披露違反本第 1 節的機密信息。董事應遵守公司關於所有包含機密信息(無論存儲機密信息的媒介)的文件和其他材料的安全性的所有政策和協議。除代表公司集團履行董事職責所必需的範圍外,董事不得從公司集團任何成員的設施中移走任何信息、財產、設備、圖紙、筆記、報告、手冊、發明記錄、計算機軟件、客户信息或其他以任何方式與機密信息相關的數據或材料,無論是紙質還是電子信息,無論是由董事製作還是由公司集團獲得。本第1 (a) 節的契約應適用於董事向公司或其任何關聯公司(統稱 “公司集團”)提供服務或與公司或其任何關聯公司(統稱為 “公司集團”)提供服務或與之有關聯的所有機密信息,無論是現在還是以後知道的。

b. 儘管第 1 (a) 節有任何相反的規定,董事仍可披露和使用機密信息:

i. 向需要了解與公司集團業務有關的信息的公司集團成員的員工、高級管理人員或董事披露;
ii. 向客户和供應商披露,如果董事合理和真誠地認為,此類披露與董事履行本協議規定的董事職責有關,並且符合公司集團的最大利益;



iii. 經董事會書面批准的披露和使用;或
iv. 向以下個人或實體披露:(x) 公司集團成員聘請向公司集團的一個或多個成員提供服務,以及 (y) 以書面形式同意遵守保密協議條款的個人或實體。
c. 董事任期終止後,或應公司要求的任何其他時間,董事應立即永久交出並向公司交付所有文件(包括以電子方式存儲的信息)及其所有副本以及所有其他性質的材料,其中包含或涉及所有機密信息和任何其他公司集團財產(包括公司集團發行的任何計算機、移動設備或其他設備),由董事擁有、保管或控制不得保留任何此類文件或其他文件公司集團的材料或財產。在提出任何此類請求後的十(10)天內,董事應以書面形式向公司證明,所有此類文件、材料和財產均已歸還給公司。
d. “機密信息” 是指在董事向公司或公司集團任何其他成員提供服務或以其他方式隸屬於公司或公司集團任何其他成員期間(無論是在工作時間或其他時間,無論是在公司辦公場所還是其他地方,無論是在公司辦公場所還是其他地方),由董事構思、製作、開發或獲得或向他人披露(無論是口頭還是書面形式)的所有機密、具有競爭價值的、非公開的或專有的信息,包括但不限於:(i) 技術信息公司集團的任何成員或任何此類成員的關聯公司、其投資者、客户、供應商或供應商或任何其他第三方,包括計算機程序、軟件、數據庫、數據、想法、專有技術、公式、構圖、工藝、發現、機器、發明(無論是否可申請專利)、設計、開發或實驗工作、技術、改進、正在進行的工作、研究或測試結果、原創作品、培訓計劃和程序、圖表、圖表、業務和產品開發計劃和/或類似項目;(ii) 與公司集團任何成員的業務或財產、產品或服務有關的信息(包括與公司機會、運營、未來計劃、經商方式、商業計劃、發展業務和市場份額的戰略、研究、財務和銷售數據、定價條款、評估、意見、解釋、收購前景、客户或收購目標的身份或其要求、客户組織內或客户組織內部關鍵聯繫人的身份有關的所有信息收購前景的組織、營銷和銷售技巧、潛在的名稱和標誌),或公司集團任何成員均據此承擔保密義務;以及 (iii) 公司集團任何成員或該成員的任何關聯公司或客户或任何其他第三方的其他有價值的機密信息和商業祕密。此外,所有文件、錄像帶、書面演示文稿、小冊子、圖紙、備忘錄、筆記、記錄、檔案、信件、手冊、模型、規格、計算機程序、電子郵件、語音郵件、電子數據庫、地圖、繪圖、建築再現、模型和所有其他任何類型的著作或材料,包括或體現任何此類信息、想法、概念、改進、發現、發明和/或其他類似的表達形式,都是唯一的以及公司或其他適用成員的專有財產Company Group,並遵守本協議規定的適用於所有機密信息的相同披露限制。就本協議而言,機密信息不應包括 (A) 由於董事或任何董事代理人的披露或不當行為而向公眾公開或普遍獲得的任何信息;(B) 在公司集團成員披露之前已在非機密的基礎上向董事提供的信息;(C) 從成員以外的其他來源向董事提供的非機密信息公司集團的;但是,前提是該來源不受與之簽訂的保密協議或其他協議的約束適用法律要求披露對公司集團成員的保密義務;或 (D)。
e. 儘管有上述規定,但本協議中的任何內容均不得禁止或限制董事合法地:(i) 就可能違反任何法律的行為直接與任何政府機構進行溝通,與之合作,向其提供信息,或以其他方式協助其進行調查;(ii) 迴應任何此類政府機構向董事提出的任何詢問或法律程序;(iii) 作證、參與或
    - 7 -    


以其他方式協助任何此類政府機構就可能的違法行為採取的任何行動或訴訟;或 (iv) 進行任何其他受任何適用法律舉報人條款保護的披露。此外,根據2016年聯邦《商業祕密保護法》,個人不得根據任何聯邦或州商業祕密法,因披露以下商業祕密而承擔刑事或民事責任:(A) 直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或律師祕密披露;(2) 僅為舉報或調查涉嫌違法行為;(B) 僅為舉報或調查涉嫌違法的目的該個人的律師,處理因舉報嫌疑人而對個人提起的報復訴訟違法;或 (C) 在訴訟或訴訟中提出的申訴或其他文件中提出,前提是此類申訴是封存的。本協議中的任何內容均不要求董事在從事本段所述的任何行為之前獲得事先授權,或通知公司董事參與了任何此類行為。
2. 禁令救濟。董事同意,很難衡量董事違反本協議第1節規定的契約和協議可能對公司造成的任何損失,而且無論如何,金錢賠償不足以彌補任何此類違規行為。因此,儘管本協議有任何其他規定,但董事同意,如果董事違反本協議第1條,或者公司有理由認為董事可能違反本協議第1節,則公司除了可能擁有的所有其他補救措施外,還有權獲得禁令或其他適當的衡平救濟措施,以限制任何此類違規行為,而無需證明或證明對公司造成任何實際損害。法院可酌情決定向公司提供的任何裁決或救濟包括公司的執法費用和開支(包括合理的律師費、法庭費用和開支)。本第 2 節或本協議任何其他條款中的任何內容均不得以任何方式限制或限制公司尋求和獲得任何形式的法律或衡平法救濟的權利,也不得解釋為放棄公司獲得與本協議引起的任何爭議或與董事在公司任職有關的任何其他救濟的權利。
3. 正在招聘。
a. 在本協議中,“知識產權” 一詞是指所有發現、程序、設計、創作、開發、改進、方法、技術、實踐、方法、數據模型、數據庫、腳本、專有技術、流程、算法、應用程序接口、軟件程序、軟件源文檔和培訓手冊、代碼、公式、著作作品、面具作品、報告、備忘錄、想法、發明、客户名單、商業和/或財務信息,以及任何形式的貢獻,無論它們是否可獲得專利,可根據聯邦或州專利、版權或商業祕密法或類似法規進行註冊或保護,或者受普通法原則的保護,無論其形式或發展狀況如何,均由董事單獨或與他人共同製作、構思、產生或簡化為實踐,或者在董事擔任高級職員、董事、僱員或顧問或以任何其他身份期間制定、構思、產生或簡化為實踐與公司合作,無論是在董事執行本協議之前、期間還是之後。儘管本協議中有其他規定,但 “知識產權” 一詞不包括公司使用的任何軟件程序、應用程序接口、設備、用品、資源、設施、數據、產品、信息、材料或商業祕密,這些軟件程序、應用程序接口、設備、用品、資源、設施、數據、產品、信息、材料或商業祕密,除非上述知識產權:(i) 與公司的業務或潛在業務有關;或 (ii) 公司分配給董事的任務或工作產生的結果由公司董事表演。
b.all 知識產權是公司的專有財產。董事將立即以書面形式向公司授權的人員詳細披露董事在董事任職期間構思、創造、製造或開發的所有知識產權,這些知識產權要麼與董事在公司的工作任務有關,要麼與公司的商業祕密、機密或專有信息、業務或潛在業務有關,以確定公司對此類知識產權的權利。董事同意,未經公司事先書面同意,董事不會提交任何專利申請或其他尋求與任何此類知識產權相關的知識產權的申請。如果董事沒有證明董事完全是在離職後構思或創造知識產權的,則假定該知識產權是在董事向公司提供服務期間構思或製作的,並且董事同意將上述知識產權轉讓給公司。
    - 8 -    


c. 所有知識產權從一開始就完全屬於公司。公司是所有已頒發的專利、待審的專利申請的唯一所有者,在全球任何相關機構面前(包括任何增補、延續、部分延續、分割、重新發行、重新審查、續訂或延期)、版權和其他作者作品、域名、商業祕密、商標、服務商標以及與所有知識產權有關的所有其他知識產權或其他權利(統稱為 “專有權”)美國和/或任何其他國家。董事進一步承認並同意,此類知識產權和其他作者作品應被視為《美國版權法》(17 U.S.C. § 101 等)所定義的 “供出租的作品”。(經修訂),由董事在董事在公司任職的範圍內編寫,以維護公司在版權法下的權利,歸公司所有。如果任何知識產權或任何包含或包含任何知識產權的任何材料(例如衍生作品)的所有權,包括其中包含的所有專有權利,在法律上不屬於公司,或者不被視為 “供出租的作品”,則董事特此不可撤銷地將董事對該知識產權的所有權利、所有權和權益,包括其中包含的所有專有權利,不附帶任何約束束手無策和限制。在公司董事任職期間或之後,董事將根據公司的要求進行合作並採取任何行動,包括簽署公司認為合理必要的任何書面轉讓文件,以正式證明董事不可撤銷地向公司轉讓了任何知識產權和所有相關專有權,並且,應公司的要求,董事應向公司提交公司認為生效所需的任何文件所有知識產權權利的轉讓或起訴以及美國和/或任何其他國家的專有權。在董事任職期間和之後,董事將始終合作並協助公司在美國和任何其他國家獲得、維護和續訂針對任何知識產權的專利、版權、商標和其他適當保護,費用由公司承擔。如果公司由於任何其他原因,經合理努力無法在申請或起訴任何與知識產權有關的專利、版權、域名、商標或其他權利或保護所需的一份或多份文件上獲得董事的簽名,則董事特此不可撤銷地指定並任命公司及其正式授權的高級管理人員和代理人為董事的代理人和事實上的律師,為和行事代表董事執行和提交任何此類申請,以及所有其他申請合法允許的進一步起訴和頒發專利、版權、域名、商標或其上的類似保護的行為,其法律效力和效力與董事執行的相同。關於公司擁有的知識產權,董事特此放棄所有知名權、人格權或法律士氣權,並同意不強制或允許他人對公司或其利益繼承人強制執行此類權利。
4. 不招標。
a. 公司應允許董事訪問機密信息,僅在任期內使用,董事承認並同意,公司集團將委託董事以董事的獨特和特殊身份發展公司集團的商譽,同時考慮到公司向董事提供訪問機密信息、客户和客户的權限,以此作為公司簽訂本協議並留住董事的明確激勵措施,董事已自願同意本文件中規定的契約第 4 節。董事同意並承認,此處規定的限制和限制在所有方面都是合理的,不會干擾公共利益,不會給董事造成不必要的困難,並且是本協議中旨在保護公司集團的機密信息、商譽和合法商業利益的實質和必要部分。
b. 在董事為公司任職期間,以及董事終止任職後的一 (1) 年內(出於任何原因或無理由),除非為了促進董事在本協議下的職責,否則董事不得直接或間接、單獨或代表任何其他個人、公司、公司或其他實體:
i. 招募、遊説、接觸、鼓勵、吸引或誘導董事與董事有過接觸(包括監督責任)或董事在為公司集團任何成員服務期間得知機密信息的任何公司集團成員的任何客户、賣方或供應商
    - 9 -    


停止或減少該客户、供應商或供應商與公司集團任何成員的業務,或以其他方式對此類關係產生不利影響,或企圖進行上述任何行為;或
ii. 邀請、遊説、接觸、鼓勵、誘使或誘使公司集團任何成員的任何員工或承包商終止該員工或承包商的僱傭或與公司集團任何成員的聘用,或者僱用或留住任何此類員工或承包商。該僱員或承包商在公司集團終止僱用或服務(如適用)後的十二(12)個月內應受本第 4 (b) (ii) 節的保障。
c. 由於難以衡量因違反或威脅違反第 1 節和本第 4 節中規定的契約而給公司集團帶來的經濟損失,並且由於公司集團成員將立即遭受無法彌補的損失,而他們無法獲得其他適當的補救措施,因此如果發生違約行為,公司和公司集團的其他成員有權強制執行上述契約或威脅違約,由任何主管法院下達禁令和限制令管轄權,無需出示任何實際損失,也無需證明金錢損失無法提供充分的補救,也無需交納任何保證金或其他擔保。上述公平救濟不應是公司或公司集團任何其他成員對違約行為的唯一補救措施,而是對公司和公司集團其他成員在法律和衡平法上可獲得的所有其他權利和補救措施的補充。董事還同意,董事不會質疑本第4節中規定的任何契約的合理性或可執行性,如果董事質疑本第4節任何條款的合理性或可執行性,董事將向公司集團償還與執行本第4節任何條款的任何行動有關的所有費用(包括合理的律師費)。
d. 本第 4 節中的契約及其每項條款和部分均可分割和分開,任何特定契約(或其部分)的不可執行性不應影響任何其他契約(或其部分)的規定。此外,如果任何仲裁員或具有管轄權的法院認定所規定的範圍、時間或地域限制不合理,則雙方的意圖是在仲裁員或法院認為合理的最大範圍內執行此類限制,從而對本協議進行改革。
e.Director承諾並同意,在董事不再向公司集團的任何成員提供服務之日起,在與任何其他方建立任何關係以擔任高級管理人員、董事、員工、顧問、合夥人、顧問、合資企業或以任何其他身份與任何其他個人或實體建立任何其他關係之前,董事應向該另一方披露此處規定的限制性契約的條款,並特此同意公司作出任何相關披露。
5. 不貶低。除非第1 (e) 節另有規定或法律另有規定,否則在董事任職期間以及董事因任何原因或無故終止在公司集團的任職後,董事不得就公司、其產品或其任何現任或前任高管、董事、股東或僱員發表任何虛假或誹謗性陳述,無論是書面還是口頭。
6. 豁免。任何一方在任何一種或多種情況下未能堅持履行本協議的任何條款、契約或條件,也未行使本協議下的任何權利,不應被解釋為放棄或放棄將來行使任何權利,並且該方對此類未來履行的義務應繼續完全有效。任何此類權利的放棄均不具有效力,除非放棄所針對的當事方以書面形式簽署。
7. 賦值。公司可以將其在本協議下的任何和所有權利(包括與本協議限制性契約有關的權利)和義務轉讓給公司或其關聯公司利益的任何繼承人。本協議應為公司的利益提供保障,並且
    - 10 -    


其繼承人和受讓人,無論是通過股票或資產收購、合併、合資、合併或其他業務重組或轉讓。
8. 生存。本協議下的權利和義務將在本協議終止以及董事以任何身份和出於任何原因終止對公司的服務後繼續有效。
9. 適用法律。本協議在所有方面均應根據特拉華州的內部實體法(而不是法律選擇法)進行解釋、執行和管轄。因本協議引起或與本協議有關的任何爭議均應提交特拉華州的任何聯邦或州法院,雙方特此同意接受特拉華州任何聯邦或州法院的屬人管轄。
10. 可分割性。本協議的條款是可分割的,每個盟約都是獨立的,單獨給出的。如果本協議的任何條款在任何方面被認定為無效或不可執行,則該條款的執行和執行應僅限於其有效和可執行的程度,任何此類無效和不可執行性均不得影響本協議的任何其他條款,所有這些條款均應得到充分執行和執行,就好像此處未規定此類無效或不可執行的條款一樣。
11. 完整協議。本文件包含雙方就本文主題達成的完整協議。先前與這些主題有關的所有協議(如果有)均合併到本協議中。除非雙方簽署書面文書,否則不得對本協議進行修改或修改。
12. 有機會尋求獨立建議。董事認識到本協議是一份重要文件,會影響董事的合法權利,因此建議在接受其條款之前尋求獨立的法律建議。董事承認,董事有足夠的時間審查本協議,有機會尋求獨立的法律諮詢(董事要麼已尋求此類建議,要麼自願決定不這樣做),並且已閲讀並理解本協議中包含的條款。
[簽名頁關注]
    - 11 -    


為此,雙方自上述第一年起簽署了本保密、限制性契約和保密協議,以昭信守。


導演MONDEE 控股有限公司

/s/ 傑夫·克拉克
傑夫·克拉克

作者:/s/ Prasad Gundumogula
Prasad Gundumogula
首席執行官

[保密、限制性契約和保密協議的簽名頁]