僱傭協議
本僱傭協議(下稱“本協議”)於2023年5月5日由美國特拉華州的鮑萊羅公司(下稱“公司”)和Robert Lavan(下稱“高管”)簽訂並生效。
雙方根據下列事實、理解和意圖訂立本協議:
本協議自生效之日起生效(如第2節所述),適用於高管與公司之間的僱傭關係。
B.高管希望按照本協議中規定的條款和條件受僱於公司。
因此,考慮到本協議所包含的上述陳述以及本協議所載的相互契諾和承諾以及其他善意和有價值的對價--在此明確確認這些對價的收據和充分--雙方同意如下:
1.保留及職責。
1.1留存。本公司特此根據本協議中明確規定的條款和條件聘用、聘用和聘用該高管,聘期(該術語在第2節中定義)。執行機構特此接受並同意按照本協議中明確規定的條款和條件進行此類聘用、聘用和聘用。
1.2職責;地點。自生效日期(定義見第二節)起至本公司向證券交易委員會提交截至2023年4月2日止財政季度Form10-Q季度報告之日止的過渡期(“過渡期”),行政總裁須(A)出任本公司候任財務總監,(B)直接向本公司副主席兼財務總監總裁報告,及(C)履行財務總監合理指派的職責。在緊接過渡期最後一天之後至僱傭期最後一天為止的期間內(該詞的定義見第二節),執行董事應(I)擔任公司的首席財務官,(Ii)具有通常賦予與公司規模和性質類似的公司的首席財務官的管理權力、權限、職責和義務,以及與公司董事會(“董事會”)可能不時合理分配的職位相稱的其他權力、權限、職責和義務。及(3)直接向本公司總裁及副董事長彙報。管理人員可以在任何地點遠程工作,但前提是管理人員承認並同意在履行公司職責時必要時出差,包括必要時前往公司總部和其他地點。
1.3沒有其他工作;最短的時間承諾。在受僱期間,高管應將其所有的業務時間、精力和技能投入到履行高管對公司的職責上,不得從事其他工作。
2.受僱期限。行政人員在本公司的聘用將於雙方商定的日期開始,但在任何情況下不得遲於2023年5月11日(行政人員實際開始聘用的日期,即“生效日期”),並將於生效日期的第二(2)週年(該週年日期,“失效日期”)營業結束時結束。“僱傭期間”是指從



生效日期並在到期日期結束。儘管有上述規定,本協議規定的僱傭期限應提前終止。
3.補償。
3.1基本工資。在受僱期間,對於高管為公司提供的服務,公司應按年率向高管支付625,000美元的基本工資(“基本工資”),該基本工資應按照公司不時生效的常規薪資做法支付。
3.2年度獎金。在受僱期間,從2023財年(2022年7月4日開始)開始的每個財年,行政人員都有機會獲得年度獎金(“年度獎金”)。年度獎金的目標金額應為基本工資的75%。年度獎金的實際數額以董事會薪酬委員會根據公司年度激勵計劃的條款確定的業績目標的完成情況為基礎。在一個財政年度賺取的任何年度獎金應在該財政年度結束後不遲於兩個半(2.5)月支付給執行人員。儘管如此,2023財年賺取的任何年度獎金應按比例計算,以反映自生效日期開始的該財年的日曆天數。
3.3股權獎。在生效日期,公司將根據Bowlero Corp.2021綜合激勵計劃和基本採用附件1所附形式的股票期權獎勵協議,向高管授予購買一定數量的公司A類普通股的期權,股票數量將由公司根據截止到期日的目標期權價值2,000,000美元確定。高管還有資格根據公司不時生效的長期股權激勵計劃獲得額外獎勵。
4.福利。
4.1退休、福利和附帶福利。在受僱期間,行政人員應有權參加公司向一般員工提供的所有員工退休和福利計劃和計劃,以及任何其他員工福利計劃和計劃,按照此類計劃的普遍適用資格和參與規定,此類計劃或計劃可能會不時生效。
4.2業務費用的報銷。根據公司不時生效的費用報銷政策,公司應補償高管在受僱期間因履行本協議下的高管職責而發生的所有合理業務費用。
5.終止。
5.1由公司終止。本公司可隨時終止本公司對行政人員的僱用及聘用期:(A)有理由終止(如附件A所示);或(B)在不少於三十(30)天前向行政人員發出無故書面通知;或(C)在行政人員死亡的情況下終止。如本公司選擇,本公司可在上文第(B)款所述的任何該等三十(30)天通知期(或該通知期的任何部分)內,給予該名主管帶薪休假。本條款取代《保密協議》的第1節(該術語在本協議第6.1節中定義)。
2


5.2由執行人員終止。行政人員可在不少於三十(30)天前向本公司發出書面通知,終止本公司對行政人員的僱用及聘用期,不論是否有充分理由;然而,如屬有充分理由終止(該詞定義見附件A),而公司並未合理地糾正導致良好理由終止的情況,則行政人員可在適用的補救期間(按良好理由的定義所設想)屆滿後立即發出終止書面通知。
5.3終止合同的好處。如果高管在聘用期內因任何原因被公司或高管終止聘用(在任何情況下,高管被公司終止僱用的日期稱為“終止日期”),公司沒有進一步的義務向高管支付或提供任何款項或福利,高管也無權從公司收取或獲得任何付款或福利,但下列情況除外:
(A)公司應向行政人員(或在行政人員死亡的情況下,向行政人員的遺產)支付任何應計債務(該術語的定義見附件A)。
(B)根據第5.3(C)節的規定,如果在受僱期間,公司無故終止對高管的僱用,或由於高管有充分理由辭職,公司應向高管支付下列款項(除應計債務外):
(I)根據預扣税款和其他授權扣除,相當於行政人員基本工資的100%的數額(“離職金”),按終止日期的有效税率計算。根據第18.1節的規定,公司應在連續十二(12)個月內按月向高管支付離職金(四捨五入至最接近的一分錢),第一期在高管離職後第六十(60)天(或在離職後十(10)天內)支付(該條款在附件A中定義)(該金額應包括在此之前應支付的任何金額);以及
(Ii)如果高管和高管的任何合格家屬(在每種情況下)在終止日期參與公司(或任何附屬公司)的醫療、牙科、視力和處方藥計劃,根據綜合總括預算調節法(“COBRA”)及時為這些計劃選擇保險,公司應直接支付或補償高管十二(12)個月的此類COBRA保費;但在任何情況下,根據本款規定,本公司的義務不得超過本公司(或任何關聯公司)被要求向高管和/或其任何合格受撫養人提供眼鏡蛇保險的期限;此外,第一筆付款或償還應在高管離職後第六十(60)天支付(該金額應包括在此之前應支付的任何金額)。
(C)如果在控制變更期間(如附件A所定義),公司無故終止對高管的僱用,或由於高管有充分理由辭職,公司應向高管支付下列款項(除應計債務外):
(I)根據預扣税款和其他授權扣除,相當於高管基本工資的100%的金額(“CIC離職福利”),按終止日期的有效税率計算。在符合第18.1節的規定下,公司應
3


在高管離職後第六十(60)天(或在離職後十(10)天內)向高管一次性支付中投公司離職金;以及
(Ii)如果高管和高管的任何符合資格的家屬(在每種情況下)在終止日期參與了公司(或任何關聯公司)的醫療、牙科、視力和處方藥計劃,及時根據COBRA為這些計劃選擇承保範圍,公司應直接支付或補償高管十二(12)個月的COBRA保費;但在任何情況下,本公司根據本段承擔的義務不得超過公司(或任何關聯公司)需要向高管和/或其任何合格家屬提供COBRA保險的期限;並進一步規定,第一次付款或償還應在執行人員離職後第六十(60)天支付(該數額應包括在此之前應支付的任何款項)。
(D)儘管本節第5.3節有前述規定,但如果高管在任何時間實質性違反本協議保密協議(該術語在第6.1節中定義)或本協議第6.2節規定的義務,並且不以任何方式限制公司以其他方式獲得的任何權利或補救措施,則高管將不再有權獲得第5.3(B)節規定的任何剩餘未付部分,公司也不再有義務支付第5.3(B)節規定的任何剩餘未付部分或第5.3(C)條規定的中投遣散費;然而,如果行政人員提供第5.4節所設想的豁免,則在任何情況下,行政人員均無權獲得低於5,000美元的離職金或CIC離職金(視情況而定),雙方同意該金額本身是對第5.4節所設想的行政人員免除的良好和充分的對價。
(E)本第5.3節的前述規定不影響:(I)行政人員根據適用的公司福利福利計劃的條款,在團體保險範圍內收取否則應支付的解僱員工的福利;(Ii)根據COBRA,行政人員有權繼續參加醫療、牙科、住院和人壽保險;(Iii)行政人員收到根據公司401(K)計劃(如果有)或任何其他退休或養老金計劃的條款應支付的其他福利;及(Iv)就行政人員作為本公司或其聯屬公司的僱員、高級職員或董事的僱員、高級職員或董事而招致或可能招致的任何責任,包括但不限於根據本章程第19節所述,行政人員可能從本公司獲得賠償的任何權利或行政人員根據任何適用保險單獲得承保的權利。
5.4放行;排他性補救。
(A)即使本協議中有任何其他相反規定,本協議第5.4節仍應適用。作為根據第5.3節向高管履行任何公司義務的先決條件,高管應在該僱傭的最後一天以本公司規定的格式向本公司提供一份有效的、已簽署的慣常書面離職和離職協議(“離職協議”),且該離職協議不得被高管根據適用法律賦予的任何撤銷權利撤銷。管理人員應被要求在公司向管理人員提供發佈形式後二十一(21)天內(或如果需要較長的時間才能根據適用法律最大限度地強制執行該發佈),簽署該發佈並將其返還給公司。
(B)執行機構同意,第5.3條所規定的付款(如果第5.4(A)條所規定的免責條款已簽署並生效,且遣散費已按照其條款支付)應構成下列情況的唯一補救辦法:
4


任何終止聘用行政人員的權利,而在此情況下,行政人員承諾不就任何終止僱用在法律或衡平法上主張或尋求任何其他補救;然而,本章程並不影響行政人員作為本公司股東的權利(或行政人員擁有直接或間接實益權益的任何股東的權利)。本公司和管理人員承認並同意,管理人員在本協議項下不承擔減輕損害的責任,並且不應因管理人員可能獲得的任何後續工作的報酬而抵消根據本協議應支付給管理人員的任何款項。根據第5.3節支付給執行機構的所有款項應在不考慮執行機構是否已採取或採取行動減輕損害的情況下支付。執行人員同意於終止日期辭去本公司及任何聯營公司高級職員及董事的職務,並辭任本公司或任何聯營公司任何福利計劃的受託人一職,並迅速籤立並向本公司提供本公司合理需要的任何進一步文件,以確認其辭職。
5.5解僱通知;帶薪休假。根據本協議對高管的任何終止,應由終止方以書面終止通知的方式通知其他各方。本終止通知必須按照第17節的規定交付,並必須註明本協議在實施終止時所依據的具體條款(S)以及終止的生效日期。如果公司根據第5.1節第(B)款終止高管的僱用,或如果高管根據第5.2節提供終止通知,公司可在適用的通知期內讓高管休帶薪行政假,該假期不應構成高管有充分理由辭職的理由。
6.保護性契約。
6.1保密協議。作為本公司聘用該高管的條件,自生效之日起生效,該高管在此同意簽訂保密信息和工作產品分配協議(“保密協議”)。
6.2合作。在行政人員受僱於本公司的最後一日起五(5)年內,行政人員應就下列事項與本公司及附屬公司(定義見附件A)合理合作:(A)就行政人員受僱於董事會或任何附屬公司或擔任董事會成員或擔任任何附屬公司董事會成員的事宜進行任何內部或政府調查或行政、監管、仲裁或司法程序;或(B)就行政人員受僱於本公司期間對公司或任何附屬公司的財務報表進行任何審計。公司應在高管提交收據後,向高管報銷與提供本節第6.2節規定的服務相關的合理差旅費用,包括住宿和餐飲。
7.預提税金。儘管本協議中有任何其他相反規定,本公司仍可扣繳(或導致扣繳)根據本協議或根據本協議規定應扣繳的聯邦、州和地方所得税、就業或根據任何適用法律或法規需要扣繳的其他税款。
8.繼承人和受讓人。本協議是高管個人的,未經公司事先書面同意,高管不得轉讓,除非根據遺囑或繼承法和分配法。本協議應符合執行機構法定代表人的利益,並可由其執行。本協議對公司、其繼任者有利並對其具有約束力,除下述規定外,不應
5


未經行政主管事先書面同意,可由公司轉讓。本協議項下之責任可由本公司轉讓予且僅可轉讓予本公司全部或實質所有業務及/或資產之任何繼承人(不論直接或間接,以購買、合併、合併或其他方式);惟本公司須要求該等繼承人明確承擔及同意履行本協議項下之責任,其方式及程度與未發生該等轉讓時本公司被要求履行之方式及程度相同。在本協議中使用的“公司”是指上文定義的公司及其通過法律實施或其他方式承擔並同意履行本協議的任何繼承人。
9.人數和性別;例子。如果上下文需要,單數應包括複數,複數應包括單數,任何性別應包括所有其他性別。如果使用特定語言來舉例説明本文所包含的一般性聲明,則此類特定語言不得被視為以任何方式修改、限制或限制與其相關的一般性聲明的結構。
10.第條標題。本協議中包含的章節標題以及段落和分段的標題僅為方便的目的,它們既不構成本協議的一部分,也不用於對其進行解釋或解釋。
11.依法治國。本協議應受紐約州法律管轄,並按照紐約州法律解釋,但不適用任何可能導致適用紐約州以外任何司法管轄區法律的法律選擇或相互衝突的條款或規則(無論是紐約州法律還是任何其他司法管轄區的法律)。為進一步説明上述情況,紐約州的國內法將控制本協議的解釋和解釋,即使根據該司法管轄區的法律選擇或法律衝突分析,其他司法管轄區的實體法通常也會適用。
12.可分割性。本協議各方的願望和意圖是,在尋求執行的每個司法管轄區適用的法律和公共政策允許的範圍內,最大限度地執行本協定的規定。因此,如果本協定的任何特定條款應由有管轄權的法院裁定為根據任何現行或未來法律無效、禁止或不可執行,並且如果任何一方在本協定項下的權利和義務不會因此而受到實質性和不利的影響,則該條款對該管轄權無效,不會使本協定的其餘條款無效,也不影響該條款在任何其他司法管轄區的有效性或可執行性,併為此宣佈本協定的條款是可分離的;此外,作為本協議的一部分,將自動增加一項法律、有效和可執行的條款,以取代此類無效或不可執行的條款,其條款與可能的無效或不可執行的條款類似。儘管有上述規定,但如果此類規定可以更狹隘地(就地理範圍、期限或其他方面而言),以使其不在該管轄區內無效、被禁止或不可執行,則就該管轄區而言,應在不使本協定的其餘規定無效或影響此類規定在任何其他管轄區的有效性或可執行性的情況下,以這種狹義方式作出規定。
13.整份協議。在本協議之日及之後,(I)本協議,包括其附件和附件(統稱為《綜合文件》),體現了本協議各方就其範圍內的事項達成的全部協議,(Ii)本《綜合文件》取代了本協議所有直接或間接與本協議主題有關的先前和同時達成的協議,包括但不限於該信函
6


雙方之間於2023年3月24日簽署的協議,(Iii)與本協議主題相關的任何先前談判、通信、協議、建議或諒解應被視為已合併到綜合文件中,在與本協議不一致的範圍內,該等談判、通信、協議、建議或諒解應被視為無效,以及(Iv)除本文件或綜合文件中明確規定的情況外,對於本協議主題沒有任何明示或默示的陳述、保證或協議,或口頭或書面協議。
14.修改。本協議不得修改、修改或更改(全部或部分),除非通過明確提及本協議的正式、明確的書面協議,該協議由本協議雙方簽署。執行人員不得代表公司同意任何此類修訂、修改或變更。
15.豁免權。任何一方未能行使或延遲行使本協議項下的任何權利、補救、權力或特權,均不得視為放棄該等權利、補救、權力或特權,任何單一或部分行使任何權利、補救、權力或特權,亦不得妨礙任何其他或進一步行使相同或任何權利、補救、權力或特權,亦不得解釋為放棄有關任何其他事件的上述權利、補救、權力或特權。任何棄權書除非是書面的,並由聲稱給予該棄權書的一方簽署,否則無效。
16.仲裁;放棄陪審團審判。
16.1仲裁。行政人員及本公司特此同意,任何因行政人員受僱於本公司或終止行政人員受僱於本公司而產生、有關或導致的任何爭議、索賠或爭議,包括任何違反本協議的行為(包括以上述或其他身份與本公司的任何僱員、高級職員、股東、附屬公司或福利計劃產生的任何爭議),均須根據適用的州或聯邦法律(“該等規則”)所載的仲裁規則(“規則”)進行有約束力的仲裁。當事人同意仲裁併因此同意放棄任何由陪審團審判的權利的爭議,包括根據州或聯邦法律提出的任何法定索賠,包括但不限於根據1964年《民權法案》第七章、1990年《美國殘疾人法》、1967年《就業年齡歧視法》、《老年工人福利保護法》、騷擾、歧視或非法終止合同提出的索賠,以及任何法定索賠。
16.2程序。雙方特此同意,任何仲裁將由從紐約州紐約州司法仲裁和調解服務公司或其繼任者(“JAMS”)中挑選的一名獨任仲裁員(“仲裁員”)管理,或者如果JAMS不再能夠提供仲裁員,則應從美國仲裁協會中挑選該仲裁員,並且這種選擇應符合適用於僱傭糾紛的JAMS規則。根據本條款第16條進行的任何仲裁應在紐約州的紐約進行。雙方同意,仲裁員有權在任何仲裁聽證之前決定仲裁任何一方提出的任何動議,包括即決判決和/或裁決的動議以及駁回和異議的動議。雙方還同意,仲裁員有權裁決適用法律規定的任何補救措施,包括律師費和費用。本公司同意支付仲裁所獨有的任何行政或聽證費用,包括與根據本條款提起的任何仲裁相關的任何申請費或仲裁員費用。仲裁員應以與《仲裁規則》一致的方式管理和進行任何仲裁,如果適用於僱傭糾紛的JAMS規則與《規則》相沖突,則應以《規則》為準。仲裁員的決定應以書面形式作出,並應闡明仲裁員作出決定的依據。這一規定取代了《保密協定》第22款。
7


16.3Remedy。除《規則》和本協議另有規定外,對於高管和公司之間的任何爭議,仲裁應是唯一、唯一和最終的補救辦法。因此,除《規則》和本協議另有規定外,執行機構和公司不得就仲裁索賠提起訴訟。儘管如此,仲裁員無權無視或拒絕執行公司的任何合法政策,仲裁員不得命令或要求公司採取法律沒有要求、公司沒有采取的政策。仲裁員對提交仲裁的任何爭議、爭議、索賠或爭議的決定是終局的,對當事各方具有約束力,該判決可根據仲裁員的裁決在任何具有適當管轄權的法院登錄。
16.4禁制令救濟的可用性。除了根據規則向法院請求臨時救濟的權利外,雙方同意,如果任何一方聲稱或聲稱違反了本協議或高管與公司之間關於商業祕密或機密信息的任何其他協議,任何一方也可以向法院請求禁制令救濟,以幫助仲裁。執行機構明白,任何違反或威脅違反此類協議的行為都將造成不可彌補的損害,因此金錢損害賠償不能提供充分的補救措施,雙方特此同意發佈禁令。如果任何一方尋求禁制令救濟,勝訴方應有權在適用法律允許的範圍內追回合理的費用和律師費。
16.5行政救濟。行政機關理解,本協定並不禁止行政機關向地方、州或聯邦行政機構,如平等就業機會委員會或州工人補償委員會提出行政索賠。然而,本協議排除了行政機關就任何此類索賠提起訴訟的權利。
16.6Waiver陪審團審判。對於因本協議引起或與本協議有關的任何訴訟、訴訟或反索賠,本協議雙方均不可撤銷地放棄接受陪審團審判的所有權利。
17.本協議規定的任何通知必須以書面形式發出,並且必須親自遞送、通過頭等郵件郵寄(預付郵資和要求回執),或通過信譽良好的隔夜快遞服務(預付費用)寄給收件人,收件人在下列地址或其他地址,或收件人事先書面通知發送方指定的其他人注意。通知將被視為已在本協議項下發出和收到,當面送達時,在寄往美國郵件後五天,在信譽良好的夜間快遞服務寄存後一天。
如果是對公司:

鮑萊羅公司
注意:首席法務官
貝爾克里克路7313號
弗吉尼亞州機械城,郵編:23111
如果交給高管,則發送到公司工資記錄中最近存檔的地址。
8


18.第4409A條。
181.如果行政人員是財務條例第1.409A-1(I)節所指的“指定僱員”,在行政人員離職之日起,行政人員無權根據第5.3條領取任何款項或福利,直至(I)行政人員因非死亡原因離職後六(6)個月之日,或(Ii)行政人員去世之日,兩者中以較早者為準。第18.1節的規定僅適用於根據《守則》第409a節避免任何税收、罰款或利息的歸屬所需的情況,並在一定程度上適用。在行政人員離職後六(6)個月期間或在行政人員離職後六(6)個月期間內應支付給行政人員的任何款項,如因本條第(18.1)條的規定而未如此支付,應在實際可行的情況下儘快支付(不計利息),並在行政人員離職後六(6)個月後的日期後儘快支付(在任何情況下均在三十(30)天內)(如果較早,則在切實可行範圍內儘快支付,且在所有情況下均應在行政人員死亡日期後三十(30)天內支付)。
18.2除根據本協定提供的任何補償或實物福利不構成守則第409A節所指的“延期補償”外,根據本協定(A)應支付給行政人員的任何此類補償或實物福利應在發生相關費用的納税年度後的最後一天或之前支付給行政人員,和(B)不受清盤或交換另一種利益的限制,執行人在一個課税年度獲得的這種補償或實物利益的數額,不影響執行人在任何其他課税年度獲得的這種利益和補償的數額。執行人員同意根據公司的費用報銷政策及時提交併記錄任何可報銷的費用,以促進此類費用的及時報銷。
18.3根據本協議應支付的任何款項,以及本公司及行政人員根據本協議行使的權力或酌情決定權,均須遵守及避免根據守則第409A節計入任何税項、罰款或利息。本協議的解釋和解釋應與該意圖一致。
18.4就《守則》第409a節而言,執行機構根據本協定收到任何分期付款的權利應被視為收到一系列單獨和不同的付款的權利。
18.5儘管本協議有任何相反規定,但就本協議中關於在終止僱傭時或之後支付金額或福利的任何條款而言,終止僱傭不應被視為已經發生,除非該終止也是離職,而就本協議的任何此類條款而言,所提及的“辭職”、“終止”、“終止僱傭”或類似條款應指離職。
19.彌償。
19.1本公司同意:(I)如行政人員因其是或曾經是本公司董事人員或僱員,或現時或過去應本公司要求作為他人的董事人員、成員、僱員、代理人、經理、顧問或代表而成為任何受威脅或實際的民事、刑事、行政、調查、上訴或其他(“訴訟”)行動、訴訟或法律程序(“訴訟”)的一方,或(Ii)如有任何聲稱、要求、要求、請求、調查、爭議、威脅、發現要求或要求作證或提供資料的要求(下稱“要求”),如因行政人員以上述任何身分服務或與行政人員以上述任何身分服務有關而提出或威脅提出,則行政人員應立即獲得賠償
9


並在本公司章程、附例或董事會決議所允許和授權的最大限度內由本公司認為不會對本公司造成損害,並針對高管因此而招致或遭受的任何和所有費用、費用、法律責任和損失(包括但不限於律師費、判決、利息、調查、抗辯或獲得賠償的費用、罰金、罰款、消費税或罰款以及為達成和解而支付或將支付的金額),即使高管已不再是本公司的董事高管或僱員或董事高管、高管、成員、員工,此類賠償仍應繼續。其他人的代理人、經理、顧問或代表,並應符合執行人的繼承人、遺囑執行人和管理人的利益。在法律允許的範圍內,公司應在收到要求墊款的書面通知後三十(30)天內向高管墊付與任何該等訴訟或索賠有關的所有費用和開支。此類通知應包括執行機構承諾,如果最終確定其無權獲得對此類費用和開支的賠償,將償還預支款項。
19.2本公司(包括其董事會、獨立法律顧問或股東)未能就根據第19.1節提出的任何賠償或提拔要求作出裁定,認為行政人員已符合任何適用的行為標準,或本公司(包括其董事會、獨立法律顧問或股東)裁定行政人員未達到任何適用的行為標準,均不得推定行政人員未符合適用的行為標準。
19.3在聘用期內及其後六(6)年內,如本公司為本公司任何其他現任或前任高級管理人員或董事提供全面保障,本公司須保留董事及高級管理人員責任保險單(或多份保單),為行政總裁提供全面保障。
19.4本第19款的規定應適用於執行人的遺產、遺囑執行人、管理人、繼承人、受遺贈人或受遺贈人,並在本協議任何終止後繼續有效。
20.本協定副本可簽署為任何數量的副本,每一副本相對於其上簽名的任何一方應被視為正本,所有副本共同構成一份相同的文書。當本協議的一份或多份副本,無論是單獨簽署還是合併簽署,均應由本協議所反映的所有簽字方簽字時,本協議即具有約束力。在任何情況下,該等簽署副本的影印本均可代替原件使用。
21.法律顧問;相互起草:每一方都承認這是一份具有法律約束力的合同,並承認並同意這一方已有機會諮詢該方所選擇的法律顧問。雙方在本協定的起草、談判和準備方面都進行了合作。因此,在本協定的任何解釋中,不得以任何一方是該語言的起草者為基礎,將本協定解釋為對任何一方不利。執行機構同意並承認,執行機構已閲讀並理解本協定,正在自由和自願地締結該協定,並在簽訂本協定之前已被告知尋求法律顧問,並已有充分機會這樣做。
22.進一步保證每一方應簽署並安排向本協議另一方交付本協議的文件和其他文書,並採取合理必要的進一步行動以執行本協議的規定。
[這一頁的其餘部分被故意留空。]
10


茲證明,本公司與管理層已於上文第一次寫明的日期簽署本協議。
“公司”
鮑萊羅公司,特拉華州的一家公司
作者:S/佈雷特·I·帕克。
姓名:佈雷特·I·帕克
職務:總裁、副理事長
“行政人員”
/S/羅伯特·拉萬報道。
羅伯特·拉萬
僱傭協議的簽字頁


附件A
某些定義
就本協議而言,下列術語具有以下含義:
“應計債務”是指:
(1)扣除在終止日期或之前已累積但尚未支付的任何基本工資(包括應計和無薪休假時間);
(Ii)除非公司因正當理由或行政人員無充分理由而解僱高管,否則根據第3.2節就發生終止日期的會計年度之前的會計年度應支付但以前未支付的任何年度獎金,在向在職員工支付年度獎金時支付,但在任何情況下不得遲於終止日期發生的日曆年度的12月31日;
(Iii)支付根據第4.2節應支付給執行人員的任何費用,直至終止日期為止;以及
(Iv)支付法律或本公司任何員工福利計劃、計劃、政策或慣例規定須支付或提供的任何其他金額或福利。
除第18款另有規定外,第(I)和(Iii)項中的所有金額應在終止日期後立即支付,第(Ii)項中的金額應根據第(Ii)項支付,第(Iv)項中的金額和福利應根據其條款支付或提供。
“關聯公司”是指通過一個或多箇中介直接或間接控制公司、由公司控制或與公司共同控制的人。在本定義中使用的術語“控制”,包括相關術語“控制”、“受控制”和“受共同控制”,是指直接或間接擁有直接或間接地指導或導致管理或政策方向的權力(無論是通過證券所有權或任何合夥企業或其他所有權權益,通過合同或其他方式)。
“原因”是指在受僱期間,存在或已經發生下列事件之一:
(I)根據美國或任何有關州的法律,或根據任何有關外國司法管轄區的適用法律,行政機關被判重罪,或認罪或不承認重罪;
(Ii)在公司向執行人遞交書面通知,説明董事會相信執行人故意作出該行為的根據後,執行人在執行本協議項下的職責過程中故意作出欺詐、不誠實或其他故意失當行為,對公司或任何聯營公司有非實質性的不利影響;
(Iii)在公司向執行人提交書面履約要求後,執行人故意不履行本協議規定的執行人的職責和/或故意不遵守董事會的合理指示,説明董事會認為執行人違反了執行人對公司的義務的依據,或不遵守任何適用的此類指示,且執行人未能補救
前男友。A-1


在收到該通知後三十(30)天內被指控的違規或不履行;或
(Iv)就行政人員違反(A)本協議、(B)保密協議或(C)以書面傳達予行政人員的任何重大違反本公司政策,而在每種情況下,(X)已對本公司或任何聯營公司造成或可合理預期對本公司或任何聯屬公司造成並非重大的不利影響,及(Y)在本公司向行政人員遞交書面通知後説明董事會相信行政人員已重大違反本協議或該等政策的依據,而行政人員未能在收到該通知後三十(30)日內糾正該等指稱的違反行為。
然而,除非行政人員出於善意且沒有合理地相信行政人員的行動或不作為符合公司的最佳利益,否則行政人員的任何作為或不作為都不應被視為“故意”。
“控制權的變更”具有鮑萊羅公司2021年綜合激勵計劃中賦予它的含義。
“控制變更期間”是指緊隨控制變更之後的24個月期間。
“好的理由”是指公司在發生下列任何一種或多種情況後(未經高管同意)由高管辭職:
(I)行政人員的權力、職責、責任或地位有重大減損;但公司不再是上市公司本身並不構成行政人員的權力、職責、責任或地位有重大減損;或
(Ii)高管基本工資的減幅超過高管基本工資的10%,除非這種減薪是影響公司其他高級管理人員的更廣泛減薪的一部分;或
(Iii)改變行政人員的彙報關係,使行政人員不再向本公司副董事長、行政總裁或董事會總裁彙報工作;或
(Iv)執行不得允許高管遠程工作的任何要求(執行高管為公司執行職責所需的旅行除外,包括必要時前往公司總部和其他地點);
但上述第(I)和(Ii)款所述條件的存在不應構成充分理由,除非(X)行政人員在行政人員已(或合理地應該知道)最初存在該條件後六十(60)天內向公司提供書面通知,説明聲稱構成充分理由的條件(S),以及(Y)公司未能在收到書面通知後三十(30)天內補救該條件(S);此外,在任何情況下,行政人員終止受僱於本公司並不構成有充分理由的終止,除非該終止發生在行政人員已知悉(或合理地應知道)最初存在聲稱構成充分理由的情況後120天內。
前男友。A-2


“人”應作廣義解釋,包括但不限於個人、合夥、有限責任公司、公司、協會、股份公司、信託、合資企業、非法人組織和政府實體或其任何部門、機構或政治分支機構。
“脱離服務”是指“脱離服務”(在《守則》第409A節的含義內)。
“子公司”是指本公司直接或間接擁有或控制該等公司或實體百分之五十(50%)或以上投票權或經濟權益的任何公司或實體。
前男友。A-3


附件一
鮑萊羅公司。
2021年綜合激勵計劃
期權授予協議


根據購股權授予通知(“授予通知”)及本購股權授予協議(“本授予協議”),Bowlero Corp.(連同其附屬公司,不論現有或其後收購或組成,以及任何及所有後續實體,“公司”)已根據Bowlero Corp.2021綜合激勵計劃(“計劃”)就授予通知所示股份數目向參與者授予購股權(“購股權”)。該選擇權代表有權根據本授予協議和計劃中規定的條款和條件購買授予通知中指明的數量的股份。該選項被授予參與者,自授予之日起生效。未在本獎勵協議或授予通知中定義但在本計劃中定義的大寫術語的定義將與本計劃中的定義相同。
1.歸屬;行使。
(A)轉歸。該期權將被授予並可按如下方式行使:
(I)第1批將於授出日期的第一及第二個週年日分半期歸屬及行使。
(Ii)第2批將於授出日期的第一及第二個週年日分半期歸屬及行使。
(Iii)第三批將於授出日期的第一及第二個週年日分半期歸屬及行使。
(B)行使方式和付款方式。在參與者向公司全額支付行使價格和相當於需要預扣的任何美國聯邦、州、地方和非美國所得税和就業税的金額之前,不會根據任何期權的行使向公司交付任何股票。根據本條款,可通過向公司或其指定人(包括第三方管理人)發送書面或電子行使通知的方式行使選擇權。行使價格和所有適用的預扣税將以現金、支票、現金等價物和/或行使期權時公平市值的普通股股票支付(包括根據委員會批准的程序,通過證明足夠數量的股票的所有權來代替向公司實際交付此類股票);只要該等股份不受任何質押或其他擔保權益的約束,(Ii)在本公司的證券交易政策及適用法律的規限下,該等股份在當時已公開市場,則以經紀協助的“無現金行使”方式向本公司交付一份不可撤銷的指示副本,指示本公司在行使期權後出售本可交付的股份,並迅速向本公司交付相等於行使價及所有適用的所需預扣税項的款額,或(Iii)以委員會準許的其他方式,包括但不限於:(A)公平市價等於行使價和所有適用的所需預扣税金的其他財產,或(B)通過“淨行權”程序,扣繳支付行使價和所有適用的所需預扣税所需的期權的可交付股份的最低數量。因第1(B)條的適用而產生的任何零碎股份將以現金結算。
附件一
A-1


2.終止僱傭關係。
(A)在第2(B)節的約束下,如果參與者在公司的僱傭關係隨時終止,期權的未授予部分將被立即取消,參與者將無權獲得與此相關的任何付款。
(B)如在控制權變更期間,公司無故終止參與者的僱用(參與者死亡或傷殘除外),或因參與者有充分理由而辭職,則購股權將於緊接終止前完全歸屬及可予行使。“控制期變更”、“原因”和“充分理由”的含義與日期為#年的僱傭協議賦予它們的含義相同。[●],2023年,由公司和參與者之間進行。
3.有效期屆滿。
(A)選擇期。在任何情況下,於授出日期十週年(該十年期間,“購股權期間”)後,將不能行使全部或任何部分購股權;倘若購股權期限於本公司證券交易政策禁止股份買賣時屆滿(或本公司強制實施的“禁售期”),則購股權期限將自動延長至該禁令屆滿後的第三十天(只要有關延長不會違反守則第409A條)。

(B)終止合同後工作。

(I)如於購股權期滿前,本公司無故或因任何理由終止參與者的聘用,則購股權將於購股權期限的最後一天及終止日期後90天內(以較早者為準)屆滿;但如參與者其後在終止後90天內及購股權期滿前被本公司或任何聯屬公司重新聘用、重新委任或重新聘用,則該參與者將不會被視為已被終止聘用。

(Ii)如(A)參與者因傷殘而在期權期滿前終止受僱於本公司,(B)參與者在仍受僱於本公司時死亡,或(C)參與者在上文(A)項所述的終止後但在期權期滿前去世,則購股權將於期權期限的最後一天及因傷殘死亡或終止(視何者適用而定)的一週年日(以較早者為準)屆滿。

(Iii)如參賽者因任何原因被本公司終止聘用,認購權將於終止時即時失效。

4.股東權利。參與者將沒有關於期權的投票權,除非和直到參與者成為受期權約束的股票的記錄所有者。
5.預提税金。參與者將獨自負責因接收、授予或行使期權而產生的任何適用税費(包括但不限於所得税和消費税)和罰款,以及由此產生的任何利息。在不限制第1(B)款的情況下,公司將被授權從期權中扣留適用的預扣金額(現金或股票,或其任何組合
附件一
A-2


本公司有權採取本公司認為必要的其他行動(包括規定參與者以現金或其他財產選擇支付有關金額),以履行支付該等税款的所有責任,但前提是不會扣繳任何價值超過適用税務管轄區法定最高税率的股份。
6.追回;沒收;有害行為。該選項將受制於本計劃第14(T)節中規定的追回、沒收和有害行為條款。
7.不得重新定價。該期權將受制於本計劃第13(B)節規定的禁止重新定價。
8.雜項。
(A)遵守法律規定。授予期權以及公司在本授標協議項下的任何其他義務將受所有適用的美國聯邦、州和地方法律、規則和法規、所有適用的非美國法律、規則和法規以及任何監管機構或政府機構可能需要的批准的約束。參賽者同意採取委員會或公司認為合理必要的一切步驟,以遵守美國聯邦和州證券法以及非美國證券法的所有適用條款,以行使參賽者在本獎勵協議項下的權利。
(B)可轉讓性。該選項將受制於本計劃第14(B)節規定的轉讓限制。
(C)參與者的就業或其他服務關係。選擇權的任何內容均不會賦予參與者繼續與本公司或其任何關聯公司的僱傭或其他服務關係的權利,或以任何方式幹擾本公司或其任何關聯公司或股東(視情況而定)終止參與者與本公司或其關聯公司的僱傭或其他服務關係或隨時增加或減少參與者的補償的權利。期權的授予是一次性福利,並不創造任何合同或其他權利,以便在未來獲得本計劃下的任何其他獎勵。就參與者與本公司或其聯屬公司的僱傭或其他服務關係而言,授予期權並不構成參與者有權獲得補償或福利的一部分。
(D)豁免。除非公司或其代表與參賽者簽署書面協議,否則對本授標協議任何條款的修改或修改均不會生效,但公司可根據本計劃的規定或本授標協議中另有規定的規定,在未徵得參賽者同意的情況下修改或修改本授標協議。對本授標協議的任何違反或條件的放棄將被視為放棄任何其他或後續的類似或不同性質的違反或條件。對本授標協議或本授標協議的任何條款的任何修改或修改,或對本授標協議的任何條款的任何放棄,僅在為其作出或給予的特定情況和特定目的下有效。
(E)第2409A條。該選項不受《準則》第409a條的約束。本授標協議旨在符合《守則》第409a節的要求,本授標協議的條款將以符合本《守則》第409a節要求的方式進行解釋,本授標協議將據此執行。如果本授標協議的任何條款或選項的任何條款或條件在其他方面與本意向相沖突,則該條款、條款或條件將被解釋並被視為已修改,以避免這種衝突。儘管如上所述,
附件一
A-3


本獎勵協議項下提供的福利的税收待遇不作保證或保證,在任何情況下,本公司均不對參賽者因違反守則第409A條而可能產生的任何税收、罰款、利息或其他費用的全部或任何部分承擔責任。
(F)通知。本授標協議下的所有通知、請求和其他通信將以書面形式進行,並將親自遞送(通過快遞或其他方式),通過掛號或掛號信郵寄,要求將回執發送到以下聯繫方式。當事人可以使用電子郵件遞送,只要信息被清楚地標記,發送到下文規定的電子郵件地址。

如果是對公司來説,是對:

鮑萊羅公司
注意:首席法務官
貝爾克里克路7313號
弗吉尼亞州機械城,郵編:23111

如果發送至參與者,則發送至參與者最近提供給公司的地址、傳真號碼或電子郵件地址,或發送至該參與方此後通過通知其他各方指定的其他地址、傳真號碼或電子郵件地址。

(G)可分割性。本授標協議的任何條款的無效或不可執行性不會影響本授標協議的任何其他條款的有效性或可執行性,並且在法律允許的範圍內,本授標協議的其他條款將是可分割和可執行的。
(H)繼承人。本獎勵協議的條款將對公司及其繼承人和受讓人、參與者及其受益人、遺囑執行人、管理人、繼承人和繼承人的利益具有約束力和約束力。
(I)整個協議。參與者確認已收到本計劃的副本,並表示參與者熟悉其中的條款和規定(並已有機會就選項條款諮詢法律顧問),並在此接受授予選項,並同意受本計劃和本計劃中規定的合同條款的約束。參與者承認並同意,授予期權是對參與者繼續和未來遵守以公司為受益人的任何限制性契約的額外考慮,否則參與者將受到約束。與會者在此同意接受委員會就與備選方案有關的任何問題作出的所有決定和解釋,作為具有約束力的、最終的和最終的決定和解釋。如果本計劃的條款和條款與本授標協議的條款和條款發生衝突,則以本計劃的條款和條款為準。本授標協議,包括本計劃,構成了參與者和公司之間關於本協議主題的完整協議,並取代了雙方之間關於此類主題的所有書面或口頭建議和所有其他通信,包括但不限於雙方之間日期為2023年3月24日的特定信函協議。

(J)適用法律。本授標協議將根據特拉華州的法律進行解釋和解釋,而不考慮其法律衝突原則,或可能導致適用特拉華州以外的任何司法管轄區的法律衝突的任何其他司法管轄區的法律衝突原則。
(K)電子簽名和交付。本授標協議可通過返回簽名或電子確認的方式接受。通過接受本獎勵協議,
附件一
A-4


參與者同意以電子方式交付招股説明書、年度報告和美國證券交易委員會規則要求交付的其他信息(參與者可在向公司發出三個工作日的通知後隨時以書面形式撤銷同意,在這種情況下,隨後的招股説明書、年報和其他信息將以硬拷貝形式交付給參與者)。
(L)電子參與計劃。本公司可自行決定以電子方式交付與當前或未來參與本計劃有關的任何文件。參與者特此同意以電子交付方式接收此類文件,並同意通過公司或公司指定的第三方建立和維護的在線或電子系統參與計劃。

[頁面的其餘部分故意留空]

附件一
A-5


鮑萊羅公司。
2021年綜合激勵計劃
有關授予期權的通知

參與者:首席執行官、首席執行官羅伯特·拉萬

受選擇權限制的股份數量:股。[●]1股公司A類普通股,每股票面價值0.0001美元(以下簡稱“股”)。

授予日期:第一天,第二天[●], 20232

行權價格:每股美元,第三季度,第三季度[●]1/3可供選擇(“第1檔”)
        $[●]1/3的備選方案(“第2批”)
        $[●]1/3備選方案(“第3檔”)

歸屬時間表:如購股權將根據本協議附件一所附授予協議的條款歸屬,則根據授予協議第2(A)節的規定,該期權將不再受制於取消。

期權類型:無限制股票期權
    
在下面簽名,即表示您接受該期權,並確認並同意該期權是根據《Bowlero Corp.2021綜合激勵計劃》和《期權獎勵協議》的條款和條件授予的,這些條款和條件載於本文件,現作為本文件的一部分。該期權不符合獎勵股票期權的條件。

參會嘉賓:寶馬集團、寶萊羅集團、寶萊羅集團。

*
*
1草案附註:插入本公司根據截至授出日期兩週年的目標期權價值2,000,000美元釐定的股份數目。
2起草説明:填寫Lavan先生受僱的開始日期。
3草案附註:填上股份於授出日的收市價,另加$2.00。
4草案附註:填上股份於授出日的收市價,另加$4.00。
5草案附註:填上股份於授出日的收市價,另加6.50元。
附件一
A-6