附件10.2

這些證券沒有根據1933年的證券法或任何州或任何其他司法管轄區的證券法進行註冊。對本文所述股份的可轉讓性還有進一步的限制。

創始人認購協議

本認購協議(“協議”)日期為2021年11月24日,由特拉華州公司Gamer巴基斯坦公司簽訂,地址為6771 Royal Stallion Ct.,郵編:拉斯維加斯,郵編:89131,電子郵件:richardcwhan@gmail.com。

(“訂閲者”)。

您的名稱或實體名稱顯示在股票證書上

鑑於認購人協助成立了本公司,認購人花費的時間或認購人可能產生的與此相關的費用,除發行以下規定的證券外,不會得到補償;

鑑於,本公司和認購人簽署和交付本協議的依據是《1933年證券法》第4(A)(2)節(經修訂的《證券法》)和/或美國證券交易委員會根據《證券法》頒佈的條例D(《條例D》)規定的證券登記豁免;

鑑於,該公司已成立為一家體育賽事推廣和產品營銷公司,專注於在巴基斯坦大學、大學間和職業體育賽事中為男子和女子團隊(“業務”)創造活動,但尚未開始業務;

鑑於,公司已提出向認購人出售本協議簽字頁上規定的數量的公司普通股(“股份”),按簽字頁上規定的總收購價(“收購價”)每股0.0001美元出售;

因此,雙方特此同意上述演奏會,並進一步商定如下:

1.某些定義:

“競爭者”是指公司以外的人、在擬轉讓之日由本公司控制的人、在擬轉讓之日控制本公司的人、或在擬轉讓之日由本公司擁有至少50%(50%)股權的人:(I)直接或間接從事與本公司業務有競爭關係的業務,或本公司的任何客户、分銷商或供應商;(Ii)在擬轉讓前10年內被判重罪的人;或(Iii)在建議轉讓前的五年內,在任何法庭或行政訴訟中聲稱對本公司或由本公司控制或控制的人士不利。

“個人”是指任何自然人、法人、商號、公司、有限責任公司、商業信託、股份公司、信託、非法人團體、普通合夥、有限合夥、協會、信託、慈善、合資企業、政府主管部門或其他政府部門、機構、單位或其他實體,或任何其他性質的團體或實體,不論是以個人、受託或其他身份。

第1頁,共8頁

“公開事件”是指公司首次公開發行普通股,或合併、直接上市或其他導致普通股在公認的交易所或國家報價系統公開交易的交易。如果與一個未公開交易的人發生合併,而該人此後成為公開交易的人,則隨後的事件是公共事件。

“轉讓”是指直接或間接轉讓、捐贈、出售、轉讓、質押、質押、授予擔保權益或以其他方式處置或企圖處置全部或任何部分股份。轉讓應包括授予可能導致出售全部或部分股份或其中任何權利的選擇權或權利。

2.買賣:認購人特此向本公司購買股份,本公司現向認購人出售股份,代價為收購價。購買價格可在本協議簽署後支付,但股票仍應被視為在本協議日期已被購買。

3.認購人陳述及保證:認購人在此向本公司陳述及保證:

3.1.認購人擁有購買股份、訂立本認購協議及履行認購人根據本協議須履行的所有義務所需的一切必要授權(如屬個人),而此等購買將不會違反對認購人具約束力的任何法律、規則或法規或適用於認購人的任何投資指引或限制。

3.2.認購人是居住於本協議簽署頁所載州或司法管轄區的個人居民,或根據該州或司法管轄區的法律註冊成立或以其他方式組成,且並未以代名人或代理人或其他身份為任何其他人士或實體收購股份。

3.3.認購人在商業及財務事宜方面的技能、知識及經驗,或有關本公司的稱職專業意見,足以令認購人有能力評估預期投資於股份的優點及風險。

3.4.認購人已有機會並將繼續有機會親自從本公司取得任何資料,以評估此項建議投資的優點及風險,並在沒有不合理的努力及開支的情況下取得或取得該等資料。

3.5.認購人明白,根據本協議購入的股份並未根據1933年證券法(經修訂)或任何州或其他司法管轄區的其他證券法登記,因此,認購人必須在一段無限期的時間內承擔投資的經濟風險,因為該等股份不能出售或要約出售,除非該等股份其後已如此登記或獲得豁免登記。

3.6.認購人表示他或她或其是證券法下法規D規則501(A)所定義的“認可投資者”。規則501(A)的摘要作為附錄A附於本文件之後。如果公司或其律師提出要求,認購人應提交合理要求的文件,以支持認購人作為認可投資者的地位。

第2頁,共8頁

3.7.認購人收購股份純粹是為認購人自己的賬户進行投資,而不是為了預期或轉售與分發或其他處置有關的股份,認購人目前沒有協議、諒解、意向或安排將認購人股份的任何部分或全部或其中的任何權益細分、分發、出售、轉讓或轉讓給任何其他人。儘管本協議有任何相反規定,但在證券法和適用法律允許的範圍內,認購人可以將股份轉讓給其關聯公司(定義如下)(不受限制且不需要徵求律師意見),前提是每個該關聯公司是D規則下的“認可投資者”,並且該關聯公司以書面形式同意受本協議的條款和條件以及本第3節所載陳述的約束。術語“關聯公司(S)”是指一方的高級管理人員、股東、董事、受託人、合夥人、成員、經理和任何個人或實體,直接或間接地通過一個或多箇中間人控制或由上述一方或上述任何個人或實體控制,或與上述各方或任何個人或實體共同控制。本文中使用的術語“控制”(包括術語“控制”、“控制”和“受共同控制”)是指直接或間接擁有個人或實體50%(50%)或更多未償還有投票權證券的投票權或直接投票權。

4.鎖定:就任何公開活動而言,認購人同意受承銷商、投資銀行家或合併夥伴作為發售或合併的條件而施加的轉讓限制(通常稱為鎖定限制)的約束,但條件是:(I)除非認購人書面同意,否則交易或出售的絕對限制不得在公開活動生效日期後超過六(6)個月;及(Ii)在任何情況下,適用於認購人的鎖定限制不得超過適用於本公司所有高管和董事的限制。上述鎖定限制是對適用法律可能涉及的任何限制的補充。

5.談判權:在公開活動結束前,如已獲轉讓股份的認購人或認購人的關聯公司選擇考慮將任何股份轉讓給認購人的關聯公司以外的人士(認購人或考慮轉讓股份的該關聯公司在此稱為“轉讓人持有人”),則在徵求、討論或與任何人士(認購人的關聯公司除外)轉讓任何股份之前,轉讓人持有人將向本公司發出通知。在本公司收到該通知後三十(30)天內,除非本公司通過通知出讓人持有人放棄其權利,否則出讓人持有人將完全與本公司協商將該等股份轉讓給本公司或其指定人。如在三十(30)天期限內未達成協議,或協議達成且收購事項未於三十(30)天期限後十(10)天內完成,則:(I)轉讓人持有人可將通知所指股份要約予其他人士,但不得轉讓該等股份,除非事先遵守第6條所述的拒絕權利;及(Ii)倘若談判標的股份未於三十(30)天期限結束後六(6)個月內轉讓予第三人,上述權利將會恢復。

6.拒絕權利:在公開活動結束前,如果轉讓人持有人建議將全部或任何股份轉讓給不是認購人關聯公司的第三人,轉讓人持有人應立即將建議的轉讓通知本公司,包括其條款和建議的受讓人,公司有權在收到通知後三十(30)天內以相同的收購價和通知中規定的相同重大經濟條款和條件購買要約股份。在發出通知的同時,轉讓人持有人應提供一份完整、完整且未經編輯的合同副本或擬轉讓條款的其他書面證據。

7.不得向競爭對手出售股份:未經公司事先批准,不得將股份轉讓給競爭對手。

賠償:由於訂户的陳述不準確或違反訂户的陳述、保證或契諾,訂户應賠償並使本公司、本公司的每一名高級管理人員、董事和成員、他們各自的關聯公司、員工和代理人(“受賠方”)不受任何責任、索賠、訴訟、要求、損失、成本、開支(包括合理的律師費)和損害的損害,並使其不受損害。認購人將向本公司及其他受保障人士償還因上述事項所引起或基於的任何訴訟、法律程序或調查而招致的合理法律及其他開支(包括任何調查及準備的費用)。

第3頁,共8頁

9.責任限制:本協議雙方同意,在任何司法、調解或仲裁程序中,或在他們之間或之間可能因本協議、股份或他們之間或之間的任何其他協議或文件而引起或以任何方式相關的任何索賠或爭議中,或在任何情況下,任何一方均不對另一方擁有(1)間接、特殊或後果性損害、利潤損失或類似或(2)懲罰性或懲罰性損害賠償的補救措施或對另一方承擔責任。任何一方在此明確放棄他們可能擁有的或未來可能出現的與任何此類訴訟、索賠或爭議有關的任何懲罰性或懲罰性損害賠償的權利或索賠,無論這些索賠或爭議是通過仲裁、調解、司法或其他方式解決的。

10.無證股份:認購人確認本公司獲授權發行無證股份,認購人特此放棄認購人領取代表股份的股票證書的權利,並同意發行無證股份。

11.同意電子通訊:認購人特此同意,本公司向作為本公司股東的認購人發出的任何同意、批准、會議通知或其他通訊,均可通過電子郵件或任何其他商業上可接受的電子通訊方式提供給認購人。通過電子郵件或其他商業上可接受的電子通信方式從訂户收到任何同意、批准或委託,應被視為由訂户簽署,並對所有目的有效。

12.通知:除本協議另有規定外,本協議項下的所有通知、同意、批准和其他通信,包括與修訂後的訂閲協議(“通知”)所引起的任何法律程序有關的開始或後續通信,應以書面形式進行,並且只有在收到(I)面對面遞送(Ii)來自國際公認的快遞服務(如Federal Express、DHL或UPS)或(Iii)作為“窗口中”電子郵件或電子郵件的PDF附件後的第一個工作日時,才應被視為已收到,但是,通過自動生成的已讀收據或通過來自接收者的返回電子郵件來確認該電子郵件的接收。儘管有上述規定,除非一方另有書面同意,否則所有通知僅在通過電子郵件提供的情況下才有效。除非一方將新的通知信息通知另一方,否則通知信息將列在本初始協議的簽字頁上。

13.一般條文:

13.1.標題和章節標題. 本協議中的標題和章節標題僅供參考,並不影響本協議任何條款的解釋。

13.2.約束效果;分配。除本協議另有規定外,未經另一方事先書面同意,任何一方不得轉讓本協議或本協議項下的任何權利或義務。除上述規定外,本協議的規定將對雙方及其各自的繼承人和受讓人具有約束力,並符合他們的利益。

13.3.通知。除本協議另有規定外,本協議項下的所有通知、同意、批准和其他通信,包括與本協議項下引起的任何仲裁或其他法律程序有關的開始或後續通信(“通知”),應為書面形式,並且只有在收到(I)面對面遞送(Ii)來自國際公認的快遞服務(如Federal Express、DHL或UPS)或(Iii)作為“窗口中的”電子郵件或電子郵件的PDF附件後的第一個工作日才被視為已收到,但前提是通過自動生成的“已讀”收據或收件人的回覆電子郵件來確認收到電子郵件。儘管有上述規定,除非當事人另有書面同意,否則所有通知僅在通過電子郵件提供的情況下才有效。

第4頁,共8頁

除非一方將新的通知信息通知另一方,否則通知信息將在本協議的簽字頁上列出。

13.4.治國理政。本協議以及雙方及其繼承人和受讓人的權利和義務將受加利福尼亞州國內法的管轄、解釋、強制執行和解釋,適用於僅在該州內訂立和履行的協議(包括訴訟時效),而不考慮其法律條款的衝突。

13.5.沒有放棄;修改。本協議的任何條款不得修改、修改或放棄,任何一方的權利或補救措施均不得放棄,除非經雙方授權的簽字人簽署書面文件。任何違反本協議的行為均不能免除或免除公司全面履行其賠償義務或支付在本協議終止前應計款項的義務。

13.6.可分性。如果仲裁員或其他有管轄權的仲裁庭因任何原因認為本協議的任何條款是非法、不可執行或全部或部分無效的:(I)應本着善意調整該條款,而不是在可能的情況下將其作廢,以實現各方的意圖;(Ii)本協議應理解為無效、非法或不可執行的詞語或條款已被刪除;以及(Iii)本協議其餘部分的有效性和可執行性不應因此而受到影響,除非非法、不可執行或無效條款的喪失將使本協議的一個基本目的失效。

13.7.整個協議。本協議表明雙方對本協議標的的完全和完整的理解,並取代和合並雙方之間關於本協議標的的所有先前和當時的協議、交易、談判、承諾、陳述和溝通(無論是書面或口頭的),但本協議中提及的其他協議除外。雙方之間不存在與本協議主題相關的陳述、保證或其他協議(無論是明示的還是默示的),除非本協議特別規定。

13.8.副本和簽名的有效性。本協議可以簽署幾份副本,所有簽署的副本應構成一個對所有各方具有約束力的協議,儘管所有各方都不是正本或相同副本的簽字方。以電子方式傳輸的PDF簽名應為可接受的,如同交換了原始簽名一樣。

[簽名 頁面 下面是]

第5頁,共8頁

雙方自上文第一次寫明的日期起簽署並簽訂本協議,特此為證:

訂閲者:

打印

實體的訂閲者或授權簽字人姓名

訂閲者或授權人簽名

實體的簽字人

共同認購人簽署(如有)

打印共同認購人姓名(如果有的話)

實體授權簽字人的頭銜

訂户的郵寄地址:

税號或SS編號:

電郵:

電話號碼:

收到的股票數量@$0.0001:(你沒有到期的錢。這筆象徵性的保證金是由公司代表你支付的。)

證書編號-證書日期:2021年11月24日

公司:

Gamer巴基斯坦公司。

通過

祕書

郵寄地址:內華達州拉斯維加斯皇家種馬公司6771號

89131電子郵件:richardcvetan@gmail.com

第6頁,共8頁

附件A:

“認可投資者”的定義

“認可投資者”是指在向其出售證券時,屬於下列任何類別的任何人,或OBT有理由相信屬於以下任何類別的任何人:

(1)《證券法》第3(A)(2)條所界定的任何銀行,或《證券法》第3(A)(5)(A)條所界定的任何儲蓄及貸款協會或其他機構,不論是以其個人或受信人身分行事;任何依據1934年《證券交易法》第15條註冊的經紀或交易商;任何依據1940年《投資顧問法令》第203條註冊或依據一個州的法律註冊的投資顧問;任何依賴根據1940年《投資顧問法令》第203(L)或(M)條豁免向監察委員會註冊的投資顧問;《證券法》第2(A)(13)節所界定的任何保險公司;根據1940年《投資公司法》註冊的任何投資公司或該法案第2(A)(48)節所界定的商業發展公司;美國小企業管理局根據1958年《小企業投資法》第301(C)或(D)條頒發許可證的任何小型企業投資公司;《綜合農場和農村發展法》第384A條所界定的任何農村企業投資公司;由一個州、其政治分區、或一個州或其政治分區的任何機構或機構為其僱員的利益而制定和維持的任何計劃,如果該計劃的總資產超過5,000,000美元;1974年《僱員退休收入保障法》所指的任何僱員福利計劃,如果投資決定是由該法案第3(21)節所界定的受託計劃作出的,該計劃是銀行、儲蓄和貸款協會、保險公司或註冊投資顧問,或者如果該僱員福利計劃的總資產超過5,000,000美元,或者,如果是自我指導的計劃,則投資決定完全由作為認可投資者的個人作出;

(2)1940年《投資顧問法》第202(A)(22)條所界定的任何私營商業發展公司;

(3)《國內税法》第501(C)(3)條所述的任何組織、公司、馬薩諸塞州公司或類似的商業信託、合夥或有限責任公司,而該等組織並非為收購所發行證券的特定目的而組成,且總資產超過5,000,000美元;

(4)所發行或出售證券的發行人的任何董事、高管或普通合夥人,或該發行人的普通合夥人的任何董事、高管或普通合夥人;

(5)個人淨資產或與其配偶或配偶的共同淨資產超過100萬美元的自然人;

(I)為根據本款計算淨值:

(A)該人的主要住所不應被列為資產;

(B)由該人的主要居所擔保的債務,以該主要居所在出售證券時的估計公平市值為限,不得列為負債(但如在出售證券時該等債務的未清償款額超過該時間前60天的未清償款額,而該款額並非因取得該主要居所所致,則超出的款額須列為負債);及

(C)該人的主要住所擔保的債務超過出售證券時該主要住所的估計公平市價,應列為負債;

第7頁,共8頁

(2)為計算本款第(5)款中的共同淨值:共同淨值可以是投資者與配偶或配偶等值資產的合計淨值;資產不必共同持有即可計入計算。依賴本款第(5)款的聯合淨值標準並不要求證券必須共同購買。

(六)最近兩年每年個人收入超過二十萬美元,或者與其配偶或相當於配偶的共同收入每年超過三十萬美元,並有合理預期在本年度達到相同收入水平的自然人;

(7)總資產超過5,000,000美元的信託,而該信託並非為獲取所發售的證券的特定目的而成立,而其購買是由美國證券交易委員會規則第506(B)(2)(2)(2)條所述的老謀深算的人指示的;

(八)最終股權所有人均為經認可的投資者的實體;

(9)不屬於第(1)、(2)、(3)、(7)或(8)款所列類型的任何實體,該實體不是為收購所提供的證券的特定目的而成立的,擁有超過5,000,000美元的投資(如1940年《投資公司法》第2a51-1(B)條所界定);

(10)任何持有美國證券交易委員會指定為合格個人的認可教育機構的一個或多個專業認證或稱號或憑據的自然人,目前為持有美國系列7、系列65和或系列82證券代表執照的自然人。

(11)屬於1940年《投資公司法》第3c-5(A)(4)條所界定的證券發行人的“有知識的僱員”的任何自然人,如該法令第3條(C)(1)或第3(C)(7)條所規定的除外情況下,發行人將是該法令第3(C)(1)或(7)條所界定的投資公司;

(12)1940年《投資顧問法》第202(A)(11)(G)-1條所界定的任何“家族理財室”:

(I)管理的資產超過$5,000,000,

(Ii)並非為取得要約證券的特定目的而組成的,及

(Iii)該家族理財室的預期投資是由一名在金融及商業事務方面具有知識及經驗的人指導的,以致該家族理財室有能力評估該項預期投資的優點及風險;及

(13)符合第(12)款規定的家族理財室的任何“家族客户”,一如1940年《投資顧問法令》第202(A)(11)(G)-1條所界定,而其對發行人的預期投資是由該家族理財室依據第(12)(Iii)款指示的。

第8頁,共8頁