附錄 10.19

信貸協議第一修正案

 

本信貸協議第一修正案(本 “修正案”)的日期為2023年2月22日(“第一修正案生效日期”),由特拉華州的一家有限責任公司ATLAS SAND COMPANY, LLC(“借款人”)、作為貸款人的其他貸款方以及STONEBRIAR COMMERCIAL FINANCE LLC(及其關聯公司 “Stonebriar”)(以這種身份為 “貸款人”)組成)。

演奏會

答:借款人和貸款人是截至2021年10月20日的某些信貸協議(在本協議日期之前經過修訂、重述、補充或以其他方式修改的 “信貸協議”)的當事方,根據該協議,貸款人已根據其中規定的條款和條件,向借款人或代表借款人提供某些信貸。

B. 本修正案各方希望簽訂本修正案,以修改此處規定的信貸協議,該協議自第一修正案生效之日起生效。

因此,現在,考慮到本文所載的前提和共同契約,為了得到良好和有價值的考慮,特此確認這些契約的接受和充分性,本協議各方商定如下:

第 1 部分。
定義條款。信貸協議中定義但本修正案中未定義的每個大寫術語的含義均應與特此修訂的信貸協議中賦予該術語的含義相同。除非另有説明,否則本修正案中提及的所有章節均指信貸協議。
第 2 部分。
修正案。根據本修正案中包含的陳述、擔保、契約和協議,並在滿足本修正案第 3 節規定的先決條件的前提下,信貸協議應按照本第 2 節規定的方式自第一修正案生效之日起生效。
2.1
其他定義條款。特此對信貸協議附錄A進行修訂,按適當的字母順序在附錄A中添加了以下新的定義條款:

“Fountainhead MLA文件” 統稱(a)承租人Fountainhead Logistics, LLC與出租人Stonebriar之間截至2022年5月16日的某些主租賃協議,(b)Fountainhead Logistics, LLC和Stonebriar之間截至2022年5月16日的某些臨時融資協議,以及(c)與上述內容相關的每份附表。

“母公司” 是指借款人所有母實體的統稱。

“母實體” 任何在首次公開募股事件發生時或之後成為借款人直接或間接母公司的人。為避免疑問,(a) 在首次公開募股事件發生時和之後 (i) Atlas Energy Solutions Inc. 和 (ii) 為實施首次公開募股活動而成立的任何其他人,如果是借款人的管理成員或直接或間接擁有借款人多數有表決權的股權,則應被視為構成借款人的母實體;(b) 母實體一詞應

 


 

不包括 (i) Brigham Family 和 (ii) 任何作為公共實體母公司或借款人直接或間接非管理成員的人。

“允許的税收分配”,不得重複,(i) 公司向母公司支付特許經營税、消費税和類似税款所需的金額的股息或分配,(ii) 公司及其任何子公司為美國聯邦和/或適用的外國、州或地方所得税目的的合併、合併、聯營、單一或類似所得税集團成員的任何應納税期(每個,a “Tax 集團”),公司的直接或間接母公司是其共同母公司,或者公司是出於美國聯邦或適用的外國、州或地方所得税目的的合夥企業或被忽視的實體,由作為公司應納税的實體全資擁有(直接或間接),用於所得税目的、股息或公司向公司任何直接或間接母公司分配的股息,金額不超過公司和/或其子公司作為其成員的任何美國聯邦、外國、州和/或地方所得税的金額相關税務集團(如適用)本來會為此付出代價如果公司和/或此類子公司(如適用)是獨立的公司納税人或獨立的公司集團,則應納税期;(iii) 對於首次公開募股活動之前的任何應納税期(或其中的一部分),公司是出於美國聯邦所得税目的的直通實體(包括合夥企業或被忽視的實體),而不是由作為公司應納税的實體全資擁有(直接或間接),公司向其任何成員或合夥人派發的股息或分配公司根據截至2018年1月30日的公司第三次經修訂和重述的有限責任公司協議第4.1(b)節(考慮到公司可分配給該成員或合夥人的虧損中結轉的該成員或合夥人的任何損失,前提是此類損失的性質允許在當前應納税期內減少税收(考慮到對使用該成員或合夥人的任何限制)這種損失是為了減少此類税收,而且這種損失還沒有減少利用);以及 (iv) 對於從首次公開募股活動開始或之後開始的任何應納税期(或其中的一部分),公司是用於美國聯邦所得税目的的直通實體(包括合夥企業或被忽視的實體),而不是由作為公司應納税的實體全資擁有(直接或間接),用於美國聯邦所得税目的,由公司向公司任何成員或合夥人分紅,或向公司任何成員或合夥人分紅,在每個預計納税日以及彼此適用的到期日之前,按比例計算,即每位此類成員或合夥人(或其直接或間接成員或合夥人,如適用)在該期間獲得的款項或分配總額足以等於該成員或合夥人在該應納税期內直接或間接擁有公司及其子公司的美國聯邦、州和/或地方所得税(如適用)(假設該成員或合夥人按美國聯邦、州和/或州合併邊際最高的納税額徵税)地方所得税税率(包括任何税率)《守則》第1411條對 “淨投資收入” 徵收的))適用於居住在紐約州紐約的個人或公司(如果更高),並考慮到 (A) 出於美國聯邦所得税目的可扣除的州和地方所得税(不考慮任何受美元限制的扣除額),(B)替代性最低税,(C)任何美國聯邦、州和/或地方(如適用)) 該成員或合夥人因其直接或間接損失而產生的結轉損失公司及其子公司在從首次公開募股事件開始或之後開始的先前應納税期的所有權,前提是此類損失的性質允許此類損失在當前應納税期內用於減税(考慮到對利用此類損失來減少税收的任何限制)

第 2 頁


 

此類税收以及此類損失尚未使用的範圍),(D)適用收入的性質(例如長期或短期資本收益或普通資本收益或普通或免税),以及(E)由於對任何時期(或其部分)進行任何税務審查、審計或調整而對該成員或合夥人直接或間接擁有公司及其子公司的應納税所得額進行的任何調整。儘管有上述規定,但不得對不受限制子公司的應納税所得額進行允許的税收分配,除非債務人在最近十二(12)個日曆月內從此類不受限制的子公司那裏收到類似金額的現金。

“Sale-Leaseback” 的含義與第 5 (t) 節中該術語的含義相同。

“Stonebriar售後回租交易” 是指任何貸款方與Stonebriar之間的任何售後回租交易。

2.2
經修訂的定義條款。特此對信貸協議附錄A中包含的以下每個定義條款進行修訂,使其完整內容如下:

“ABL代理人” 是指北卡羅來納州美國銀行及其繼任者和受讓人,其繼任者和受讓人以ABL信貸協議規定的行政代理人的身份行事。

“ABL信貸協議” 是指截至2023年2月22日的借款人、每位貸款人和信用證發行人以及作為管理代理人和抵押代理人的ABL代理人之間的某些貸款、擔保和擔保協議,此類協議可能會不時被修改、修改、補充、重述或更換。

“ABL/定期債權人間協議” 是指截至2023年2月22日的某些第二修正和重述的ABL/定期債權人間協議,最初由借款人、其他設保人(定義見其中所定義)、貸款人、ABL代理人和不時成為該協議一方的每位額外代表(定義見本協議)之間簽訂,經修訂、修訂和重述、替換、補充、續訂或以其他方式修改準時。

2.3
已刪除已定義的術語。特此完全刪除信貸協議附錄A中 “税收分配金額” 的定義。
2.4
修改 “控制權變更” 的定義。特此對信貸協議附錄A中 “控制權變更” 定義的第 (ii) 條進行修訂,內容如下:

(ii) 自首次公開募股事件發生之日及之後,任何個人、實體或 “團體”(根據經修訂的1934年《證券交易法》第13(d)或14(d)條的含義),不包括巴德·布里格姆或布里格姆家族,均應在任何時候以實益方式或記錄在案地獲得直接或間接所有權(定義見美國證券交易委員會規則13(d)-3和13(d)-5 根據1934年《證券交易法》(經修訂),借款人或任何其他貸款方的股權中50%或更多的經濟和/或表決權益。

2.5
修改 “允許的債務” 的定義。特此修訂信貸協議附錄A中 “允許的債務” 的定義,即 (a) 將信貸協議第 (ix) 條中提及的 “5000萬美元” 改為 “7500萬美元”,(b) 刪除第 (xv) 條末尾的 “和” 一詞

第 3 頁


 

其中,(c) 將其第 (xvi) 條末尾的 “.” 改為 “;” 以及 (d) 將以下內容添加為新條款 (xvii) 和 (xviii):

(xvii) 與任何 Stonebriar 售後回租交易有關的債務;以及

(xviii) Fountainhead MLA 文件下的債務。

2.6
修改 “允許的留置權” 的定義。特此對信貸協議附錄A中 “允許的留置權” 的定義進行修訂,即 (a) 刪除其第 (xiv) 條末尾的 “和” 一詞,(b) 將其第 (xv) 條末尾的 “.” 改為 “;” 以及 (c) 添加以下內容作為其中的新條款 (xvi) 和 (xvii):

(xvi) 擔保任何貸款方在任何Stonebriar售後回租交易下的義務的留置權;以及

(xvii) 擔保任何貸款方在Fountainhead司法協助文件下的義務的留置權。

2.7
修改 “允許付款” 的定義。特此對信貸協議附錄A中 “允許付款” 的定義進行修訂,即 (a) 刪除其第 (ii) 條末尾的 “和” 一詞,(b) 修改並重述了下文所述的第 (iii) 條,以及 (c) 將以下內容添加為其中的新條款 (iv) 和 (v):

(iii) 允許的税收分配;

(iv) 只要沒有發生違約或違約事件,也不會持續或將由此導致任何股權,回購或贖回借款人(或該直接或間接母公司)的高管、董事或員工(或其遺產下的受讓人、遺產或受益人)持有的借款人(或借款人的任何直接或間接母公司)不符合資格股權的任何股權,包括任何回購,根據任何股票期權計劃、員工福利計劃或任何股東退休或贖回當時有效的協議或其他協議或安排,或在其死亡、殘疾、退休、遣散費或終止僱用或服務時生效,或支付該人與之相關的預扣税,前提是為所有此類贖回和付款支付的現金對價總額在任何財政年度不得超過10,000,000美元;但是,任何未使用的金額都可以結轉到下一個財政年度;以及

(v) 回購股權 (i) 通過交付股權來支付此類期權的行使價;(ii) 對任何未來、現任或前任僱員、董事、經理或顧問(或上述任何配偶、前配偶、繼承人、遺囑執行人、管理人、繼承人、遺囑人或分銷人)應繳的預扣税或類似税款的回購,包括與行使股票期權或限制性股票單位相關的視為回購。

2.8
修改 “許可銷售” 的定義。特此對信貸協議附錄A中 “允許的銷售” 的定義進行修訂,(a) 刪除其第 (xii) 條末尾的 “和” 一詞,(b) 將其第 (xiii) 條末尾的 “.” 改為 “;以及”,以及 (c) 將以下內容添加為其中的新條款 (xiv):

第 4 頁


 

(xiv) 貸款方向Stonebriar出售的與Stonebriar售後回租交易有關的任何房產。

2.9
對第5 (d) 條的修正。特此對《信貸協議》第5(d)條第(v)款進行修訂,將 “現金自治期” 的提法改為 “觸發期”。
2.10
對第 5 (q) 條的修正。特此對《信貸協議》第5(q)節中包含的但書第(ii)條進行修訂並全文重述,內容如下:

“創建許可留置權的文件,該文件在 “允許的留置權” 定義的 (A)、(iv)、(v)、(vi)、(vii)、(viii)、(x)、(xi)、(xvi) 和 (xvii) 以及 “例外留置權” 定義的 (B) 條款 (c)、(e) 和 (h) 中描述

2.11
對第 5 (t) 條的修正。特此對《信貸協議》第5(t)節進行修訂並全文重述,內容如下:

(t) 不提供銷售回租。任何貸款方均不得直接或間接地與任何人達成任何安排,規定在基本同期的交易中,該貸款方不得出售或轉讓其在房產中的全部或幾乎所有權利、所有權和權益,以及與之相關的出租或回租使用該財產的權利(“售後租回”),除非貸款方可以進行Stonebriar售後回租交易。

第 3 部分。
先決條件。本修正案的有效性取決於以下幾點:
3.1
對應方。貸款人應已從貸款方和貸款人那裏收到本修正案的對應物。
3.2
ABL 信貸協議。貸款人應已收到一份完整簽署的ABL信貸協議副本。
3.3
ABL/定期債權人間協議。貸款人應已從貸款人、ABL代理人和貸款方那裏收到ABL/定期債權人間協議的對應物。
第 4 部分。
雜項。
4.1
確認和生效。在本修正案生效後,信貸協議(經本修正案修訂)的條款應根據其條款繼續完全有效,本修正案不應構成對信貸協議或任何其他貸款文件中任何條款的豁免。信貸協議中凡提及 “本協議”、“本協議”、“本協議”、“此處” 或類似含義的詞語,均應指並提及經修訂的信貸協議,而與信貸協議相關的任何其他文件、工具或協議中凡提及信貸協議,均應指並指經修訂的信貸協議。
4.2
貸款方的批准和確認。每個貸款方特此明確表示 (i) 承認本修正案的條款,(ii) 批准並確認其作為一方的貸款文件規定的義務,(iii) 承認、續訂和擴大其作為一方的貸款文件規定的持續責任,(iv) 同意,對於作為擔保人的每個貸款方,其在擔保協議下的擔保仍然完全有效安全

第 5 頁


 

經修訂的義務,(v) 向貸款人聲明並保證,在使本協議第 2 節規定的修正生效後,信貸協議及其作為一方的其他貸款文件中包含的該貸款方的每項陳述和保證在所有重大方面均真實和正確,但 (A) 除外,任何此類陳述和保證都明確限制在更早的日期,在這種情況下,和自本文發佈之日起,此類陳述和保證將繼續是真實的截至該規定的較早日期,在所有重大方面均正確無誤,以及 (B) 如果任何此類陳述和擔保以重要性或提及重大不利影響為明確限定,則此類陳述和擔保(如有資格)在所有方面均應繼續真實和正確,(vi) 向貸款人聲明並保證該貸款方對本修正案的執行、交付和履行屬於該貸款方的公司、有限合夥企業或有限責任範圍公司權力(如適用)已適用經所有必要行動授權,本修正案構成該貸款方的有效且具有約束力的義務,可根據其條款強制執行,除非其可執行性可能受到破產、破產或影響債權人權利的類似法律的限制,並且 (vii) 向貸款人聲明並保證,在本修正案生效後,不存在違約事件。
4.3
對應方。本修正案可由本修正案的一方或多方以任意數量的單獨對應方執行,所有這些對應方加在一起應被視為構成同一份文書。通過傳真或電子傳輸(例如 “.pdf”)交付本修正案應與手動簽署的原始修正案的交付一樣生效。
4.4
沒有口頭協議。本書面修正案、信貸協議以及與之相關的其他貸款文件代表了雙方之間的最終協議,不得與雙方先前、同期或不成文的口頭協議的證據相矛盾。雙方之間隨後沒有修改信貸協議和其他貸款文件中雙方協議的口頭協議。
4.5
適用法律。本修正案(包括但不限於本修正案的有效性和可執行性)應受德克薩斯州法律管轄,並根據德克薩斯州法律進行解釋。
4.6
費用支付。借款人同意向貸款人支付或償還與本修正案、為本修正案準備的任何其他文件以及本修正案所設想的交易有關的所有合理自付費用和開支,包括但不限於向貸款人支付合理的費用和律師支出。
4.7
可分割性。本修正案中任何在任何司法管轄區被禁止或無法執行的條款,如果不使本修正案的其餘條款無效,則在該禁令或不可執行的範圍內,均無效,任何司法管轄區的任何此類禁令或不可執行性均不得使該條款在任何其他司法管轄區失效或無法執行。
4.8
繼任者和受讓人。本修正案對本修正案各方及其各自的繼承人和允許的受讓人具有約束力並受益。
4.9
指定除外子公司。借款人特此將借款人的全資子公司Atlas OLC僱員公司有限責任公司(“OLC員工公司”)指定為信貸協議下的除外子公司。根據信貸協議中 “除外子公司” 的定義,借款人特此證明,將指定OLC僱員公司視為貸款方對OLC僱員公司的投資,金額為一定金額

第 6 頁


 

等於指定之日OLC僱員公司資產的公允市場價值,該投資將構成信貸協議下的允許投資。

[簽名頁面如下。]

第 7 頁


 

本修正案各方已促使本修正案自上文所寫之日和第一年起正式執行。

 

 

 

 

 

借款人:

 

阿特拉斯砂業公司, LLC

 

 

來自:

 

/s/ 約翰·特納

姓名:

 

約翰·特納

標題:

 

首席財務官

 

 

 

 

 

 

擔保人:

 

ATLAS SAND 員工公司有限責任公司,
德克薩斯州的一家有限責任公司

 

 

來自:

阿特拉斯砂業公司, 有限責任公司

它唯一的經理

 

 

來自:

 

/s/ 約翰·特納

姓名:

 

約翰·特納

標題:

 

首席財務官

 

 

ATLAS SAND 員工控股公司有限責任公司,

德克薩斯州一家有限責任公司

 

 

來自:

阿特拉斯砂業公司, 有限責任公司

它的唯一成員

 

 

來自:

 

/s/ 約翰·特納

姓名:

 

約翰·特納

標題:

 

首席財務官

 

 

阿特拉斯砂土建築有限責任公司,

德克薩斯州一家有限責任公司

 

 

來自:

阿特拉斯砂業公司, 有限責任公司
它的唯一成員

 

 

來自:

 

/s/ 約翰·特納

姓名:

 

約翰·特納

標題:

 

首席財務官

 

[信貸協議第一修正案的簽名頁面]


 

 

ATLAS SAND 建築僱員公司, LLC

德克薩斯州一家有限責任公司

 

 

來自:

阿特拉斯砂業公司, 有限責任公司
它的唯一成員

 

 

來自:

 

/s/ 約翰·特納

姓名:

 

約翰·特納

標題:

 

首席財務官

 

 

源頭物流, LLC

 

 

 

 

來自:

 

/s/ 約翰·特納

姓名:

 

約翰·特納

標題:

 

首席財務官

 

 

FOUNTAINHEAD 物流員工公司有限責任公司

 

 

 

 

來自:

 

/s/ 約翰·特納

姓名:

 

約翰·特納

標題:

 

首席財務官

 

 

 

 

貸款人:

 

STONEBRIAR 商業金融有限責任公司,

 

 

 

 

來自:

 

/s/ Jeffrey L. Wilkison

姓名:

 

Jeffrey L. Wilkison

標題:

 

高級副總裁兼首席信貸官

 

[信貸協議第一修正案的簽名頁面]