附錄 4.1
經修訂和重述的股東協議

彼此之間

SAVERS VALUE VILLAGE, IN,


ARES 企業機會基金 V, L.P.

ASSF IV AIV B, L.P.

ASOF HOLDINGS I, L.P.

AMARI INVESTMENT PTE有限公司。



ASSF IV AIV B HOLDINGS III,L.P.


截至 2023 年 7 月 3 日



目錄
頁面
第一條定義;構造規則
1
第 1.01 節定義
1
第 1.02 節施工規則
4
第 II 條的陳述和保證
4
第三條董事會
5
第 3.01 節大小和構成
5
第 3.02 節贊助商設計者
5
第四條需要贊助商同意的事項
6
第 4.01 節需要贊助商同意的事項
6
第 4.02 節允許披露
8
第五條信息
8
第 5.01 節賬簿和記錄;訪問權限
8
第 5.02 節信息共享
8
第 5.03 節某些報告
9
第六條其他
9
第 6.01 節通知
9
第 6.02 節約束力;好處
10
第 6.03 節修正案
10
第 6.04 節可分配性
11
第 6.05 節適用法律;服從管轄
11
第 6.06 節執法
11
第 6.07 節可分割性
11
第 6.08 節須遵守協議的其他證券
11
第 6.09 節章節和其他標題
12
第 6.10 節對應物
12
第 6.11 節放棄陪審團審判
12
第 6.12 節完整協議
12
第 6.13 節進一步保證
12


i


經修訂和重述
股東協議
本股東協議(本 “協議”)於2023年7月3日(“生效日期”)由特拉華州的一家公司Savers Value Village, Inc.(以下簡稱 “公司”)和Ares企業機會基金V、L.P.、ASSF IV AIV B、L.P.、ASOF Holdings I、L.P.、Amari Investment PTE簽訂。Ltd. 和 ASSF IV AIV B Holdings III, L.P.(統稱為 “Ares”)。
演奏會
鑑於公司和Ares是日期為股東協議的當事方 [●],2023年(“原始股東協議”),規定了與Ares對普通股所有權(定義見下文)有關的某些條款;
鑑於公司目前正在考慮承銷其普通股的首次公開募股;以及
鑑於與首次公開募股定價之日有關並自首次公開募股定價之日起生效,公司和阿瑞斯希望修改和重申原始股東協議,以闡明這些各方之間的某些諒解,包括對某些治理問題的諒解。
因此,現在,考慮到本協議中所載的共同契約以及其他良好而寶貴的對價,這些契約的收到和充足性已得到確認,本協議各方商定如下:
第一條
定義;構造規則
第 1.01 節定義。下述術語在本協議中使用的含義如下:
任何特定人士的 “關聯公司” 是指直接或間接控制、控制或受該特定人員直接或間接共同控制的任何其他人。就本定義而言,對任何人使用的 “控制” 是指直接或間接指導該人的管理和政策的權力,無論是通過擁有有表決權的證券、合同還是其他方式;“控制” 和 “受控制” 這兩個術語的含義與上述內容相關。任何人均不得僅僅因為兩人都擁有公司股本股份這一事實而被視為他人的關聯公司。儘管本協議中有任何相反的規定,(i) Ares及其各自的關聯公司不應被視為公司的關聯公司;(ii) Ares的任何投資經理或顧問以及由該投資經理或顧問或其關聯公司管理或建議的任何基金、投資工具或賬户,均應被視為Ares的關聯公司。
“協議” 的含義見序言。
“戰神” 的含義見序言。
“董事會” 是指公司的董事會。



就任何人而言,“股本” 是指該個人股本的任何及所有股份、權益、參與權、權利或其他等價物(無論如何指定),以及任何可行使、可交換或轉換為此類股本的權利、認股權證或期權。
如果除參與首次公開募股的許可持有人或任何承銷商以外的任何個人或 “團體” 已獲得普通股已發行40%以上的實益所有權,並且該人或 “集團” 持有的A類普通股已發行股份的百分比大於許可持有人直接或間接擁有的普通股已發行股份的百分比,則應被視為 “控制權變更”。。為了確定前一句中任何個人、團體或許可持有人(受益或其他方式)持有的普通股的百分比,股票數量應在完全攤薄的基礎上計算,但不賦予尚未歸屬的或有投票權。儘管本定義中有任何相反的規定,但如果就上述第 (ii) 條而言,許可持有人當時有權或有能力通過投票權、合同或其他方式選舉或指定董事會至少多數成員參加選舉,則不應被視為發生了控制權變更。儘管有前一句或《交易法》第13d-3條的任何規定,(i) 在股權或資產購買協議、合併協議或類似協議(或與之相關的投票或期權或類似協議)的約束下,個人或 “集團” 不得被視為實益擁有證券 (1) 在該協議所設想的交易完成之前,或 (2) 由於任何合資協議、股東協議中的否決權或批准權或其他類似協議; (ii) 如果任何 “團體” 包括一個或多個在確定控制權是否發生變更時,允許持有人,即屬於這些 “集團” 的任何許可持有人直接或間接擁有的任何已發行和流通的普通股,不得被視為由這些 “集團” 的任何其他成員實益擁有。就本 “控制權變更定義” 而言,“集團”、“實益所有權” 和 “實益所有權” 一詞的含義應與《交易法》第13d-3條和第13d-5條中這些術語的含義相同,“個人” 一詞不應包括該人及其子公司以及以任何此類計劃的受託人、代理人或其他受託人或管理人的身份行事的任何個人或實體的任何員工福利計劃。
“普通股” 是指公司的普通股,面值為每股0.001美元。
“公司” 的含義見序言。
“協調期” 的含義見第 5.04 節。
“生效日期” 的含義見序言。
“IPO” 是指公司承銷的普通股公開發行,導致此類公開發行中出售的普通股在紐約證券交易所上市。
“法律” 是指任何政府實體、準政府實體或行使政府行政、立法、司法、監管或行政職能或與政府有關或由任何證券交易管理機構制定、發佈、頒佈、頒佈、執行或訂立的任何法律、法規、條例、規則、法規、法規、命令、判決、禁令或法令。
2


“重要子公司” 是指公司的每個 “重要子公司”,定義見根據《證券法》頒佈的S-X條例第1-02條。
“允許持有人” 是指:(a) 發起人及其任何關聯公司;(b) 由發起人及其任何關聯公司(但不包括其任何投資組合公司)管理或建議的基金或合夥企業;(c)保薦人指定人;(d)第 (a) 和 (c) 條所列任何人的家庭成員或信託;以及 (e) 組成集團的任何人(根據第 13 條的含義)d) (3) 或《交易法》第14 (d) (2) 條,或任何後續條款),以及第 (a)、(c) 和 (d) 條中列出的任何人,前提是第 (a) 條中描述的人, (c) 和 (d) 構成根據本 (e) 款成立的任何集團的多數權益.
“允許的受讓人” 是指Ares的任何關聯公司。Ares 的任何許可受讓人均受本協議條款的約束,在本協議的所有目的上均被視為 Ares。
“個人” 是指個人、公司、普通合夥企業或有限合夥企業、有限責任公司、股份公司、協會、信託或任何其他實體或組織,包括政府、政治分支機構或此類政府的機構或部門。
“私人大宗轉讓” 是指根據《證券法》第4 (a) (i) 或4 (d) 條或《證券法》規定的任何其他豁免(第144條除外)轉讓普通股。
就任何人而言,“關聯人” 是指:(a) 該人的關聯公司;(b) 該人的任何投資經理、投資顧問或普通合夥人;(c) 任何投資基金、投資賬户或投資實體,其投資經理、投資顧問或普通合夥人是該人的關聯人;以及 (d) 該人的任何股權投資者、合夥人、成員或經理。儘管有前一句話,但任何人都不得僅僅因為兩人都擁有公司股本股份這一事實而被視為他人的關聯公司。
“第144條” 是指《證券法》(或任何後續規則或法規)下的第144條。
“第144條轉讓” 是指根據第144條轉讓普通股。
“證券法” 是指 1933 年的《證券法》。
“重大行動” 的含義見第 4.01 節。
“贊助商” 是指Ares及其任何持有普通股的關聯公司。
“贊助商設計者” 的含義見第 3.02 (a) 節。
“轉讓”(包括其相關含義,“轉讓人”、“受讓人” 和 “受讓人”)是指就任何證券而言,直接或間接的出售、賣出合同、給予、轉讓、抵押、授予擔保權益、要約、出售任何期權或賣出合同、授予購買、貸款或認股權的任何期權、權利或認股權證以其他方式轉讓或處置任何
3


經濟權利, 表決權或其他對此類證券的權利.當用作名詞時,“Transfer” 應具有上下文可能需要的相關含義。
第 1.02 節施工規則。本協議中任何提及 “包括”、“包括” 或 “包括” 一詞的條款均應被視為後面有 “但不限於” 一詞。提及 “美元” 或 “$” 應指美利堅合眾國合法貨幣的美元。除非另有明確説明,否則對帶編號或字母的文章、章節和小節分別指本協議的條款、章節和小節。除非另有説明,否則提及的部分或段落應指本協議的某一部分或段落。本協議或本協議中提及的任何協議或文書中定義或提及的任何協議、文書、法律或法規,均指不時修訂、修改或補充的協議、文書或法規,包括(對於協議或文書)通過放棄或同意,以及(對於章程)繼承類似的繼承法規以及提及此類協議、文書或法規中包含的所有附件和文書(如適用)。對個人的提法也指其允許的繼承人和受讓人。如果任何人就本協議中的任何衝突、遺漏或模稜兩可之處提出任何索賠,則不得因為本協議由特定個人或其律師起草或應其要求起草這一事實而暗示推定或舉證或説服責任。
第二條
陳述和保證
雙方分別向其他各方陳述和保證如下:
(a) 權力;可執行性。該方:(i) 具有執行、交付和履行本協議規定的義務的法律行為能力或組織權力和權力;以及 (ii) 根據其組織管轄範圍內的法律,組織正當且有效存在且信譽良好。本協議已由該方正式執行和交付,構成該方的一項合法、有效和具有約束力的義務,可根據本協議的條款對其強制執行,但須遵守適用的破產、破產、重組、暫停和其他影響債權人權利的法律,並根據一般衡平原則(無論是法院適用還是衡平原則)行使司法自由裁量權。
(b) 同意。除在本協議簽訂之日或之前已作出或獲得的同意、豁免、批准、授權、授權、豁免、登記、許可或聲明外,該方無需就以下方面作出或獲得同意、放棄、批准、授權、豁免、註冊、許可或聲明:(i) 本協議所設想的任何交易的完成。
第三條
董事會
第 1.01 節大小和構成。自生效之日起,(1) 只要其擁有當時已發行普通股的5%以上,發起人就應:(i) 就發起人擁有的所有普通股(無論是現在擁有還是以後收購)進行投票或以其他方式表示贊助商的同意,(ii)採取所有其他適當行動;(2)公司應採取一切必要和可取的行動(受任何適用的證券交易所的約束)或同等的上市要求),包括在公司的每一次年度或特別股東大會上要求選舉董事,以及
4


每當公司股東以書面同意的方式就董事選舉採取行動時,導致:
(a) 公司的章程,規定董事會的授權董事人數不得少於三名且不多於十一名;
(b) 保薦人根據第 3.02 節指定的任何保管人被選入董事會;以及
(c) 應發起人的書面要求,將根據上文 (b) 款當選的任何董事免去董事會職務,無論是否有理由。
第 1.02 節贊助商設計者。
(a) 保薦人有權但沒有義務提名董事會成員(此類被提名人,“保單指定人”)(須由公司股東選出):
(i) 只要發起人擁有當時已發行普通股40%或以上的股份,則在 (A) 六名董事和 (B) 佔董事會多數成員的董事人數中較大者;以及
(ii) 只要發起人擁有當時已發行普通股的不到40%,但擁有當時已發行普通股的至少 5% 或更多,則該董事人數(四捨五入至最接近的整數)等於 (x) 董事會授權董事人數乘以 (y) 一個分數的乘積,其分子是發起人擁有的普通股總數,而且 dent 其中的分母是當時流通的普通股總數。儘管有前一句話,但如果保薦人不再擁有當時已發行普通股的5%以上,則發起人無權提名任何保薦人指定人。
(b) 如果贊助商提名的贊助商指定人數少於贊助商根據本第 3.02 節有權提名的贊助商指定人總數,則贊助商有權隨時提名其有權獲得的額外數量的贊助商指定人。在這種情況下,公司董事應採取一切必要行動:(i)根據需要增加董事會規模,使保管人能夠提名此類額外的保薦人指定人;(ii)指定保薦人提名的額外保管人指定人來填補此類新設立的一個或多個空缺(如適用)。
(c) 只要保薦人擁有當時已發行普通股的至少 5% 或更多,發起人就有權在董事會的每個委員會中指定一名成員。任何此類指定人員均應是董事會成員,並有資格根據適用的法律或證券交易所上市標準,包括任何適用的獨立性要求(在每種情況下都必須遵守任何適用的例外情況,包括新上市公司的例外情況和任何適用的分階段實施期)。任何額外的委員會成員應由董事會決定。被指定在董事會委員會任職的被提名人有權留在該委員會任職,直到下次董事會成員當選為止。除非發起人在董事會採取行動改變董事會委員會的組成之前另行通知公司,否則贊助商目前指定在委員會任職的任何被提名人都應被視為被重新指定為該委員會成員。
5


(d) 就本第3.02節和下文第四條而言,保薦人應被視為擁有發起人關聯公司擁有的所有普通股。
第四條
需要贊助商同意的事項
第 1.01 節需要贊助商同意的事項。只要發起人擁有當時已發行普通股的至少百分之三十(30%),未經發起人事先書面批准,公司及其任何子公司都不得采取或允許採取本第4.01節中列舉的任何行動(均為 “重大行動”)。
(a) 與任何其他人合併或合併,或將公司及其子公司的全部或幾乎所有資產(作為一個整體)轉讓給另一個實體,或者進行任何構成控制權變更的交易,但公司及其全資子公司之間的交易除外;
(b) (i) 與任何其他人(全資子公司除外)成立任何合資企業、投資(投資或收購公司任何全資子公司的任何證券或資產除外)、資本重組、重組或與任何其他人(全資子公司除外)簽訂合同;(ii)收購他人(公司全資子公司除外)的任何證券或資產在第 (i) 或 (ii) 條中提出,無論是在單一交易還是一系列關聯交易中,都具有公平性市值或購買價格超過5,000萬美元;或 (iii) 對本第 4.01 (b) 節中上述任何內容行使任何所有權;
(c) 在任何交易或一系列關聯交易(不包括將公司任何全資子公司的資產轉讓給公司或公司的任何其他全資子公司)中轉讓公司或其子公司的資產,每種情況均不包括:(i) 在正常業務過程中出售的庫存;或 (ii) 在單一交易或一系列關聯交易中以公允市場價值小於或等於的任何資產轉讓 5 千萬美元;
(d) 擔保、假設、承擔或再融資公司或其任何子公司的借款(包括任何其他人在與公司或該子公司合併或成為其子公司或其子公司或其幾乎所有業務和資產被收購時存在的任何其他人的債務,以及由公司或任何此類子公司收購的任何資產的留置權抵押的債務)或質押的債務,或授予公司任何資產或其任何資產的擔保權益在任何12個月期間超過1億美元的子公司(公司及其子公司在正常業務過程中產生的貿易債務除外);
(e) 發行公司或公司子公司的股本,但以下情況除外:(i) 向公司或公司任何全資子公司發行;或 (ii) 根據公司股東或發起人根據第3.02條指定的董事會大多數董事批准的股權薪酬計劃;
(f) 任命或罷免本公司首席執行官;
(g) 與 (i) 公司或公司任何子公司的任何高管、董事或員工(作為差旅預付款、搬遷預付款或工資一部分的正常業務過程中除外)簽訂任何交易、協議、安排或付款(包括購買、出售、租賃或交換任何財產,或提供任何服務或修改或修訂任何現有協議或安排);或(ii)任何
6


其他實益擁有超過或等於當時已發行普通股百分之十(10%)的人(包括該人的關聯公司),每種情況都是重大的,或者涉及的付款或收據總額超過50萬美元;
(h) 以對發起人產生不利影響的方式修改、修改、放棄或廢除(無論是合併、合併還是其他方式)公司或公司任何子公司的公司註冊證書、章程或同等組織文件中的任何條款;
(i) (i) 以任何形式的交易開始對公司或其任何子公司進行任何清算、解散或自願破產、管理、資本重組或重組,(ii) 與債權人作出安排,或同意在任何非自願情況下下達救濟令,(iii) 將非自願案件轉換為自願案件,(iv) 同意接管人、受託人或其他人的任命或佔有其全部或幾乎全部財產的保管人,或 (v) 以其他方式尋求保護任何適用的破產法或破產法,但針對非重要子公司的任何此類訴訟除外,根據董事會的真誠判斷,在公司或其任何重要子公司的業務開展中,維持或保留該子公司不再可取;以及
(j) 在不違反第 3.02 節的前提下,增加或縮小董事會的規模;以及
(k) 訂立任何協議以執行上述任何操作。
第 1.02 節允許披露。
(a) 允許Ares指定的每位贊助商指定人向Ares及其關聯公司披露他或她因董事而獲得的有關公司及其關聯公司的信息,但須遵守特拉華州法律規定的信託義務。
第五條
信息
第 1.01 節書籍和記錄;訪問。公司應並應促使其子公司保存適當的賬簿、記錄和賬目,其中應根據公認的會計原則,完整和正確地記錄公司及其每家子公司的所有財務交易以及資產和業務。只要保薦人至少有一名各自的保薦人指定人擔任董事會成員,公司就應並應促使其子公司允許保薦人和保薦人指定代表在合理的時間內並在合理的事先通知公司後,檢查、審查和/或複製公司或公司任何子公司的賬簿和記錄的副本和摘錄,並討論公司的事務、財務和狀況本公司或本公司的任何子公司公司或本公司任何子公司的高級職員。為避免疑問,如果發起人擁有當時已發行普通股的百分比(1%),則發起人將失去獲得根據本第5.01條授予的公司信息的權利。根據第 5.02 節,應接收信息的贊助商(以及從贊助商那裏接收信息的任何一方)應保持此類信息的機密性。考慮到可能適用的 “共同利益” 和聯合防禦原則,該原則允許在不因此獲得豁免的情況下共享潛在的特權信息,根據本第 5.01 節,如果此類披露會導致放棄適用特權,則公司無需披露任何特權信息,前提是公司已盡最大努力達成一項安排,根據該安排,可以不向發起人提供此類信息
7


失去任何此類特權,並已通知贊助商尚未提供此類信息。
第 1.02 節信息共享。與發起人有聯繫的個人可以不時在董事會任職,或者擔任董事會或公司子公司同等管理機構的觀察員。公司代表其並代表其子公司承認,此類個人:(i) 將不時收到有關公司及其子公司的非公開信息;以及 (ii) 可以(根據第 5.01 條有義務對此類信息保密)與與發起人有關的其他個人共享此類信息。此類共享將有雙重目的,即促進以董事(或任何子公司管理機構成員)的身份為此類個人提供支持,並使作為股東的發起人能夠更好地評估公司的業績和前景。公司代表自己及其子公司不可撤銷地同意此類共享。
第 1.03 節某些報告。只要保薦人指定人員當時擔任董事,公司應根據保管人的要求向其交付或安排向其交付:(i)在公司另行編制的範圍內,運營和資本支出預算以及與公司及其子公司運營和現金流有關的定期信息包;以及(ii)發起人可能合理要求的其他報告和信息。儘管有前一句話,但考慮到允許不受豁免地共享特權信息的共同利益和聯合防禦原則,如果此類披露會導致放棄適用特權,則公司無需披露公司的任何特權信息,前提是公司已盡最大努力達成一項安排,根據該安排,它可以在不喪失任何此類特權的情況下向發起人提供此類信息尚未提供信息。
第六條
雜項
第 1.01 節通知。除非本協議另有規定,否則本協議要求或允許的所有通知和其他通信均應採用書面形式。此類通知和其他通信應通過掛號信或掛號郵件、申請退貨收據、預付郵費或以其他方式郵寄、信使、傳真傳輸或電子郵件郵寄給該方,並應通過本協議簽名頁上規定的地址或傳真號碼或該方此後可能根據本第 6.01 節以書面形式指定的其他地址或傳真號碼交給該方。儘管有前一句話:
(a) 除非Ares在Ares根據本第 6.01 節發出的通知中另有規定,否則任何需要交付給 Ares 的通知如果送達到:
c/o 阿瑞斯管理有限責任公司
2000 星光大道,12 樓
注意:Aaron Rosen、Eric Waxman
私募股權總法律顧問布拉德·弗裏德曼
電子郵件:arosen@aresmgmt.com;ewaxman@aresmgmt.com;
bfriedman@aresmgmt.com;
PEGeneralCounsel@aresmgmt.com
並附上一份副本(不構成通知)至:
8


Paul、Weiss、Rifkind、Wharton & Garrison LLP
美洲大道 1285 號
紐約州紐約 10019
注意:Christodoulos Kaoutzanis
約翰·肯尼迪
肯尼思·施耐德
電話:212-373-3445
    212-373-3025
    212-373-3303
傳真:212-492-0445
    212-492-0025
    212-492-0303
電子郵件:ckaoutzanis@paulweiss.com
jkennedy@paulweiss.com
kschneider@paulweiss.com
(b) 除非公司在公司根據本第 6.01 節發出的通知中另有規定,否則需要向公司交付的任何通知如果送達到:
Savers Value Village, In
東南六街 11400 號,125 套房
西澳大利亞州貝爾維尤 98004
注意:總法律顧問理查德·梅德韋
電話:425-462-1515
電子郵件:rmedway@savers.com
並附上一份副本(不構成通知)至:
Paul、Weiss、Rifkind、Wharton & Garrison LLP
美洲大道 1285 號
紐約州紐約 10019
注意:Christodoulos Kaoutzanis
約翰·肯尼迪
肯尼思·施耐德
電話:212-373-3445
    212-373-3025
    212-373-3303
傳真:212-492-0445
    212-492-0025
    212-492-0303
電子郵件:ckaoutzanis@paulweiss.com
jkennedy@paulweiss.com
kschneider@paulweiss.com
第 1.02 節約束效應;好處。本協議對本協議各方及其各自的繼承人和允許的受讓人具有約束力,並有利於他們的利益。本協議中的任何內容,無論是明示還是暗示,都無意或不得解釋為向除本協議各方或其各自的繼承人或允許的受讓人以外的任何人根據或與本協議中包含的任何協議或任何條款有關的任何法律或衡平法權利、補救措施或索賠。
第 1.03 節修正案。不得在任何方面修改、重述、修改或補充本協議,也不得遵守本協議的任何條款
9


除非公司和擁有當時已發行普通股5%以上的保管人簽訂的書面文書。儘管有前一句話,但如果發起人不再擁有當時已發行普通股的5%以上,則未經發起人的書面同意,對本協議的任何修改、重申、修改、補充或豁免均不得生效,該協議對發起人產生獨特和不利影響。
第 1.04 節可分配性。除非本協議另有明確規定,否則本協議的任何一方均不得轉讓本協議或因本協議而產生的任何權利、補救措施、義務或責任。
第 1.05 節適用法律;服從管轄。
(a) 本協議應受特拉華州法律管轄,並根據特拉華州法律進行解釋和執行,適用於在該州簽訂和完全在該州履行的合同,不影響法律衝突的原則或規則。
(b) 在任何涉及由本協議引起或與本協議有關的任何爭議、爭議或索賠的司法程序中,雙方均無條件接受特拉華州財政法院的管轄權和地點,或者,但前提是特拉華州大法官法院拒絕管轄權,特拉華州高等法院(複雜商業庭),或者,如果該事項的管轄權完全屬於聯邦法院,則接受美國特區地方法院的管轄權和管轄地特拉華州,以及向其下達命令的上訴法院可以對其判決提出上訴。在任何此類司法程序中,雙方同意,除了此類法院允許或要求的任何送達程序的方法外,在法律允許的最大範圍內,還可以通過根據第 6.01 節的指示提供的交付來送達訴訟程序。
第 1.06 節執法。雙方同意,如果本協議的任何條款未按其具體條款及時履行或以其他方式被違反,則將發生無法彌補的損失(即使有金錢賠償,也不是適當的補救措施)。因此,雙方商定,雙方有權獲得禁令、具體履行和其他衡平救濟,以防止違反本協議,並在上文第6.05節確定的任何法院具體執行本協議的條款和條款,而無需交納保證金,這是他們在法律或衡平法上有權獲得的任何其他補救措施的補救措施。
第 1.07 節可分割性。如果本協議的任何條款無效、非法或不可執行,則其餘條款的有效性、合法性和可執行性不應因此受到任何影響或損害。
第 1.08 節受協議約束的其他證券。發起人此後通過股票分割、股票分紅、分配、行使期權或認股權證或其他方式(公開發行除外)收購的公司普通股的所有股份,無論是合併、合併還是其他方式(包括在此類交易中交換普通股的倖存公司的股份)都將受本協議條款的約束,其範圍與本協議簽訂之日持有的相同。
第 1.09 節章節和其他標題。本協議中包含的部分和其他標題僅供參考,不影響本協議的含義或解釋。
10


第 1.10 節對應物。本協議可以在任意數量的對應方中籤署,每個對應方可能由本協議的各方少於所有對應方執行。每個此類對應方均可對實際執行此類對應方的當事方強制執行,所有這些對應方共同構成一份文書。
第 1.11 節放棄陪審團審判。在適用法律允許的最大範圍內,本協議各方為自己及其關聯人不可撤銷和無條件地放棄因本協議各方或其各自關聯人根據本協議採取的行動或與之相關的任何訴訟、訴訟或反訴或在本協議的談判、管理、履行或執行中獲得陪審團審判的所有權利。無論任何此類索賠或反訴是基於合同、侵權行為還是其他原因,上述豁免均適用。
第 1.12 節完整協議。本協議取代雙方先前就其標的物達成的所有協議,無論是書面還是口頭協議(包括本協議)。本協議構成了雙方之間關於其標的的協議條款的完整而排他性的聲明。
第 1.13 節進一步保證。本協議各方將簽署此類進一步的文件,安排舉行此類會議,通過決議,行使表決權,並採取和促使採取必要的、適當或可取的進一步行動和事情,以使本協議和本協議的每一項條款充分生效。在法律允許的最大範圍內,公司不得直接或間接採取任何旨在或合理預期會導致贊助商被剝奪本協議所設想權利的行動。
[簽名頁面如下]

11


自上面寫的那一天和第一年起,公司和阿瑞斯已執行本協議,以昭信守。
SAVERS VALUE VILLAGE, IN
作者:/s/ 理查德·梅德韋
姓名:理查德·梅德韋
職務:總法律顧問、首席合規官兼祕書
ARES 企業機會基金 V, L.P.
作者:ACOF 投資管理有限責任公司,其經理
作者:/s/ 斯科特·格雷夫斯
姓名:斯科特·格雷夫斯
標題:授權簽字人

ASOF HOLDINGS I, L.P.
作者:ASOF 投資管理有限責任公司,其經理
作者:/s/ Aaron Rosen
姓名:亞倫·羅森
標題:授權簽字人

ASSF IV AIV B HOLDINGS III,L.P.
作者:ASSF 四級運營經理,L.P.
作者:/s/ Aaron Rosen
姓名:亞倫·羅森
標題:授權簽字人




ASSF IV AIV B, L.P.
作者:ASSF 四級運營經理,L.P.
作者:/s/ Aaron Rosen
姓名:亞倫·羅森
標題:授權簽字人

AMARI INVESTMENT PTE有限公司。
作者:ASSF 運營經理 IV,L.P.,實際上是律師
作者:/s/ Aaron Rosen
姓名:亞倫·羅森
標題:授權簽字人