附件10.3
本文檔中包含的某些機密信息,用方括號([***]),已被省略,因為
資料(I)並不具關鍵性,且
(Ii)如公開披露,會對競爭造成損害
過渡服務協議
在兩者之間
禮來公司及其公司
和
Amphastar製藥公司
日期為
2023年6月30日
目錄
頁面
i
II
展品
附件A1服務
附件A2排除的服務
附件B淨經濟效益
附件C回扣、按存儲容量使用計費和其他財務事項
附件D分配結束日期
附件E其他定義
附件F價格機制
三、
過渡服務協議
本過渡期服務協議(以下簡稱“協議”)日期為2023年6月30日(“截止日期”),由美國印第安納州禮來公司(以下簡稱“禮來公司”)和美國特拉華州公司Amphastar製藥公司(簡稱“接受方”)簽署。禮來公司和接收方中的每一個都可以單獨稱為“當事人”,並統稱為“當事人”。
鑑於,禮來公司和接受方已於2023年4月21日簽訂了該特定資產購買協議(“資產購買協議”);以及
鑑於,在完成資產購買協議預期的交易後,作為對接收方的通融,禮來同意為接收方的利益履行(並在適用時促使履行)某些服務(定義見下文),但須遵守本文所載的條款和條件。
因此,現在,考慮到前述規定,本協議所列的契約和協議以及其他善意和有價值的對價--在此確認其已收到和充分--雙方同意如下:
此處使用但未定義的大寫術語將具有《資產購買協議》中所述的含義(如適用)。除上述和本協議其他部分定義的術語外,就本協議而言,下列術語的含義如下。
“保密信息”是指一方或其關聯方(“接收方”)或代表另一方或其關聯方(“披露方”)收到或以其他方式獲得或觀察到的與本協議有關的所有非公開信息或材料,包括技術和非技術數據、訣竅、方法、操作信息、程序和流程,無論此類信息是否被確定為機密,但不包括以下任何信息:(I)公眾普遍可獲得和知道的任何信息,但接收方違反本協議的情況除外;(Ii)接收方從第三方獲取,而不對披露方負有任何保密義務;(Iii)是獨立開發或獲取的,不涉及或使用披露方的保密信息;或(Iv)在披露時接收方已知曉,且對披露方沒有保密義務。
“殘障”的含義見第2.19節。
“爭議”的含義如第12.3.1節所述。
“銷售結束日期”是指,就供應地區內的每個國家而言,在附件D(分配結束日期),因為該日期可由過渡經理根據第2.13節進行修改。
“分配期”對於供應區域內的每個國家而言,是指自該國家適用的分銷期結束之日起至結束之日止的期間。
1
“實體”是指任何公司(包括任何非營利性公司)、普通合夥、有限合夥、有限責任合夥、合資企業、房地產、信託或公司(包括任何有限責任公司或股份公司)或其他類似實體。
“除外服務”係指附件A2(排除的服務)致此。
“良好行業守則”指審慎及有經驗的人士在提供有關服務時應具備的合理技能、謹慎、審慎、效率、遠見及及時性。
“知識產權”是指所有商標、專利、商業外觀、服務標誌、域名、商業名稱、版權(或前述任何一項中的權利,視情況而定)和任何其他無形財產,及其所有申請和註冊,以及在任何司法管轄區內產生的所有發明、專有技術、商業祕密和其他知識產權和專有權利。
“利率”的涵義如表E所示(其他定義)致此。
“內部合規守則”是指一方的內部政策和程序,旨在確保一方遵守適用的法律以及該方的內部道德、醫療和類似標準。
“IT系統”是指收件人的IT系統或禮來公司的IT系統,視上下文而定。
“責任上限”的涵義見附件E(其他定義)致此。
“禮來公司受賠償方”具有第11.4.1節中規定的含義。
“禮來公司銷售的產品”具有2.8節中規定的含義。
“禮來公司TSA許可證”具有第8.2節中規定的含義。
“禮來公司的IT系統”是指禮來公司(或禮來公司的任何附屬公司)使用的所有通信系統和計算機系統,包括禮來公司或其附屬公司使用(或共享)的所有硬件、軟件和系統元素,但不包括普遍向公眾提供的網絡。
“管理代表(S)”的含義見第12.3.1節。
“銷售授權”具有製造服務協議中規定的含義。
“銷售授權書轉讓日期”是指在各國的基礎上,附件C(S)所列適用的銷售授權書轉讓的生效日期(營銷權劃轉計劃)提供給適用國家/地區的產品、接收方或其指定的附屬公司。
“支付貨幣”是指美元或美元。
2
“個人”是指任何個人、實體或政府當局。
“訴訟”是指任何訴訟、仲裁、訴訟(包括任何民事、刑事、行政、調查或上訴程序)、起訴、爭辯、聽證、查詢、調查、審計、審查或調查,這些訴訟、仲裁、訴訟、仲裁、訴訟(包括任何民事、刑事、行政、調查或上訴程序)、起訴、爭辯、聽證、詢問、調查、審計、審查或調查已經或將來可以在法律或衡平法上或在任何政府當局面前啟動、提起、進行或審理。
“產品”是指自截止日期起以BAQSIMI的名稱向消費者銷售的粉狀製劑(含鼻用高血糖素和相關的粉劑單位劑量系統)。®表M中所列的SKU(產品SKU和説明)加入《製造服務協議》。為清楚起見,演示版本(如資產購買協議中所定義)不構成產品。
“召回調整”具有3.1節中給出的含義。
“受贈人依賴要素”的含義見第2.16.1節。
“受保方”具有第11.4.2節中規定的含義。
“接收方的IT系統”是指接收方(或接收方的任何關聯公司)使用的所有通信系統和計算機系統,包括接收方或其關聯公司使用(或共享)的所有硬件、軟件和網站以及系統的元素,但不包括通常可供公眾使用的網絡。
“監管服務”的含義如第2.11.1節所述。
“銷售税”的含義見第6.2節。
“服務費(S)”是指就任何展品(包括展品A1(服務)),為清楚起見,可包括小時費用(如全時當值費用)、固定費用(如每月固定費用)、淨銷售費用的百分比或直接成本的自付轉嫁(視情況而定)。
“服務”是指禮來公司根據本協議提供的過渡性服務,無論是禮來公司本身還是通過其關聯公司(包括附件A1(服務),包括本合同附件A1中規定的安排,該附件可根據第2.13節經過渡經理雙方同意進行修改,但在所有情況下都不包括排除的服務。
“服務標準”具有第2.2節中規定的含義。
“傳票”具有第10.2.1節規定的含義。
“供應區域”具有《製造服務協議》中規定的含義。
“税”指任何性質的所有税、徵費、關税、附加費、收費和扣繳,以及與其中任何一項有關的所有罰款、收費和利息,或與沒有為任何一項目的提交所需的任何申報單有關的所有罰款、收費和利息。
3
“税務機關”是指任何税務機關或其他有權施加與税務有關的任何責任或負責管理或徵收税款或執行與税務有關的任何法律的機關。
“第三方協議”是指禮來公司或其任何關聯公司是禮來公司或其任何關聯公司的一方或從中受益的任何第三方協議或許可證,該協議或許可是使禮來公司能夠交付服務所必需的,或由禮來公司在提供服務時使用的。
“第三方同意”的含義如第2.4.1節所述。
“第三方依賴要素”具有第2.4.2節中給出的含義。
“過渡經理”的含義如第2.13節所述。
“過渡期”具有第5.1節規定的含義,並可根據第5.2節在逐個服務的基礎上延長。
“過渡指導委員會”或“TSC”的含義見第2.14節。
“TSA產品知識產權”是指主要與產品有關的所有知識產權,不包括任何一方單獨或與其他方共同在本協議項下的活動中產生的所有商標、商業外觀、服務標誌、域名、商業名稱或其他來源的標記或來源。
“增值税”是指增值税。
“扣繳義務人”的含義見第7.2節。
4
5
6
收件人(此類產品,“禮來公司銷售的產品”),受第2.8節和第9.3.2節的條款約束。
7
8
9
(包括本文件的所有證物)。在本協議期限內,交接經理將(A)以書面形式(包括通過電子郵件等電子傳輸)審查、考慮修改,並在雙方同意的情況下修改本協議的任何證物,(B)作為主要聯絡點,解決在履行本協議期間可能出現的任何問題或潛在爭議,以避免此類問題或潛在爭議的升級。在本協定期間,過渡期管理人員將至少每月面對面或虛擬地開會,討論服務質量和過渡期的狀況,並管理未決問題。這些會議可以親自、通過電話、通過基於網絡的會議服務或雙方商定的其他方式進行。為免生疑問,根據本協議的條款及其附件,過渡期管理人可代表雙方按照第2.13節的規定以書面形式(包括通過電子郵件等傳輸方式)同意提供和接受附加或擴展服務,其服務費可能不同於附件A1(服務)在適用的過渡期內適用的服務。經雙方共同商定,過渡期管理人員可承擔額外的責任。
10
11
如果本協議所要求的部分服務因此類殘疾而失效,則禮來公司將應接收方的書面請求,並由接受方承擔費用,在合理可行的情況下,根據此類殘疾的存在,採取商業上合理的努力,儘快重複該部分受殘疾影響的服務。
12
可能不同於適用過渡期內適用服務的本合同附件A1中規定的相應服務費用。如果禮來公司同意(根據本第5.2節)在任何延長的過渡期內提供此類服務,則在延長的過渡期內,此類服務仍將是一項服務,並在各方面遵守本協議的規定,就本協議而言,延長的過渡期將被視為過渡期。
13
按天計算)該部分日曆月的每月服務費(為清楚起見,將根據禮來公司為其提供適用服務的日曆月的實際營業日數相對於該日曆月的總營業日數按比例分攤)。
14
將在合理的提前通知和正常營業時間內安排其工作人員回答接收方可能合理提出的問題。
15
16
17
原因根據本協議條款,雙方將合作有序終止本協議項下的相關服務(S),包括第9.3.1節和第9.3.2節:
18
19
適用法律下的補救措施,包括對因違反本協議而遭受的損失提出的損害或賠償要求。
20
21
22
| 12.9.1。如果是對禮來公司: |
| 禮來公司 |
| 禮來公司中心 |
| 印第安納波利斯,46285 |
| 注意:總裁副祕書長,企業業務拓展 |
| |
| 將一份副本(不構成通知)發給: |
| |
| 禮來公司 |
| 禮來公司中心 |
| 印第安納波利斯,46285 |
| 注意:總法律顧問 |
| |
| 將一份副本(不構成通知)發給: |
| |
| 柯克蘭&埃利斯律師事務所 |
| 列剋星敦大道601號 |
| 紐約州紐約市,郵編:10022 |
| 請注意:[***] |
| [***] |
| [***] |
| |
| |
| 12.9.2。如果收件人: |
| Amphastar製藥公司 |
| 第六街11570號 |
| 加利福尼亞州庫卡蒙加牧場91730 |
| 注意:雅各布·利亞瓦蒂德維 |
| 執行副總裁企業管理中心 |
| 電子郵件:[***] |
| |
| |
| 將一份副本(不構成通知)發給: |
| |
| 威爾遜·桑西尼·古德里奇和羅薩蒂 |
| 第一市場廣場 |
| 矛塔,3300套房 |
| 加利福尼亞州舊金山,郵編:94105 |
| 請注意:[***] |
| [***] |
| 電子郵件:[***] |
| [***] |
如此發出的通知(如屬以郵遞方式發出的通知)將在收到時被視為已發出,而(如屬以快遞或專人遞送的方式發出)則視為在實際遞送或(視屬何情況而定)面交之日發出。
23
協議,且不得損害在此種終止或期滿之前為一締約方的利益產生的任何權利。儘管本協議有任何相反規定,雙方在第2.8.3節(關於禮來公司銷售的產品)、第2.10節(分銷活動)(在處理客户訂單和分銷成品的任何剩餘義務範圍內)、第2.15節(數據隱私)、第2.19節(不可抗力)、第3.1節(召回)、第6.5節(逾期付款利息)、第9.3節(終止或到期時雙方的權利和義務)、第七條(扣繳和增值税)、第八條(資產所有權;知識產權)、第十條(保密)、第十一條(責任限制;賠償)和第十二條(其他規定),並在標題下“藥物警戒與全球患者安全“附表A1(服務),以及第2.11節(監管)和第2.12.2節(接受者的契諾)和標題下的接受者的義務。商業運營,” “銷售和市場營銷“和”醫療事務“附表A1(服務)在本協議期滿或終止後仍然有效。第6.1.1節、第6.2節(銷售税)、第6.3節(服務費和可報銷費用)、第6.4節(付款)和附件B第2節(淨經濟效益)在本合同項下的任何未付款項或根據本合同剩餘條款支付的任何款項或進行的其他活動的範圍內,仍將繼續存在。
[這一頁的其餘部分故意留空。]
24
茲證明,本協議雙方已於截止日期由各自正式授權的官員簽署本協議。
| 禮來公司及其公司 | | |
| 發信人: | /S/邁克爾·B·梅森 | |
| | 姓名:邁克爾·B·梅森 | |
| | 職務:常務副祕書長總裁、總裁 禮來公司糖尿病與肥胖 | |
| Amphastar製藥公司 | | |
| 發信人: | /S/比爾·彼得斯演唱他的演唱會。 | |
| | 姓名:比爾·彼得斯 | |
| | 標題:授權簽字人 | |
[製造服務協議的簽名頁]
附件A1
服務
服務費:
月費是[***]百分比([***]%)的淨銷售額(定義見附件B(淨經濟效益)對於過渡服務協議期限內的每個日曆月,除非雙方另有書面約定,否則月費(就適用的日曆月而言)將包括本附件中規定的適用服務,但需按月收費。
對於月費中包含的服務,除非且除非對於任何服務,接收方同意並負責下文具體列出的適用服務(S)的其他服務費(S),否則無需支付任何額外費用;提供對於受月費中包含的小時數上限限制的服務,任何超出以下規定的適用上限的服務都將作為FTE費用按以下規定的適用費率收取。
對於未包括在月費中的服務,適用的服務費如下所示。
除本附件另有規定或雙方書面同意外,全時使用費應按美元計價[***]每FTE小時美元。關於任何與以下內容相關的服務[***],FTE費用為$$。[***]美元/FTE小時,每月上限為[***]適用服務的總時數。他説:[***].
1
排除的服務
[***]
2
排除的服務
附件B
淨經濟效益
[***]
1
淨經濟效益
附件C
回扣、按存儲容量使用計費和其他財務事項
[***]
2
回扣、按存儲容量使用計費和其他財務事項
附件D
分發結束日期
[***]
1
分配結束日期
附件E
其他定義
[***]
1
其他定義
附件F
價格機制
[***]
1
價格機制