https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/906709/000090670923000012/nektarlogoa.jpg
離職和解僱協議
本僱傭分離和解僱協議(“協議”)由特拉華州的一家公司 Nektar Therapeutics(“公司”)與

JILLIAN B. THOMSEN

(以下簡稱 “您”、“您的”、“我” 或 “員工”)(與公司合稱 “雙方”),截至離職日期(定義見下文)。在本協議中,“公司各方” 是指公司、其關聯公司(包括子公司)、員工、高級職員、董事、代理人、繼任者、受讓人和代表。


鑑於 2023 年 4 月 17 日(您的 “通知日期”),您收到通知,您在公司工作的最後一天將是 2023 年 6 月 16 日(“離職日期”);
鑑於雙方打算根據本協議的條款脱離僱傭關係,其中包括打算根據本協議的條款解決您可能對公司和/或任何被釋放方提出的任何和所有爭議、索賠、投訴、申訴、申訴、指控、訴訟、請願和要求,定義見下文,包括但不限於因您受僱或離職而產生或以任何方式與之相關的任何和所有索賠該公司;以及

鑑於從通知之日到離職之日,公司仍然有義務根據公司的正常薪資慣例(須遵守通常的必要扣除額和預扣額)支付您當前的半月基本薪酬,並且您繼續歸屬於授予您的任何未到期的股票期權和限制性股票單位(受獎勵協議的所有其他條款和條件的約束,定義見下文)。

現在,出於善意和寶貴的考慮,特此確認收到和充足性,雙方特此商定如下:

1. 員工緻謝。自離職之日起,您同意並承認:(a) 由於您為公司提供的服務,您在離職之日之前獲得了所有應得的工資、應計帶薪休假以及所有其他應得的薪酬和福利,前提是公司制定了特殊的付款流程,在離職之日將總金額存入公司為其工資系統存檔的銀行賬户,總金額相當於上述所有賺取的工資和應計帶薪時間關閉;(b) 您向公司報告了所有內容您在工作期間遭受的與工作有關的傷害;(c) 您同意公司因您或家庭成員的健康狀況而適當地提供了任何請假,並且您沒有因申請或休假而受到任何不當待遇、行為或行動;(d) 您向公司提供了
1 JILLIAN B. THOMSEN


(口頭或書面)關於公司或任何被解除方涉嫌道德和合規問題或違規行為的任何和所有擔憂;(e) 您沒有以任何方式向公司現有或前任僱員或股東徵求或協助(協議或適用法律另有規定除外)對公司提起訴訟或索賠;(f) 您確認自己沒有提出任何未決的投訴、指控或指控向任何政府機構或任何法院對任何被釋放方提起訴訟,以及你同意您不會以任何違反本協議條款的方式發起或鼓勵任何此類行動;並且 (g) 您確認您沒有提出任何索賠,包括但不限於非法歧視、騷擾、性騷擾、虐待、攻擊或其他犯罪行為;未能阻止工作場所騷擾或歧視行為;或在法院或政府機構訴訟、替代爭議解決論壇或公司內部投訴程序中進行報復, 涉及獲釋方.
2. 股權獎勵。根據適用的股權激勵計劃(“股權計劃”)以及根據該計劃向你發佈的股權獎勵通知和協議(統稱為 “獎勵協議”),您的獎勵協議將被視為已修改,規定您自離職之日起行使任何既得股票期權(如果有)應在 (i) 離職之日起十二個月或 (ii) 正常期限屆滿(即沒有)中較早者終止關於終止僱傭關係)您的股票期權。此外,授予您的任何股票期權或限制性股票單位(如果有)將在分離之日停止歸屬。您的股票期權和限制性股票單位(如果有)繼續受獎勵協議的所有其他條款和條件的約束。如果股權計劃和獎勵協議的條款與本協議之間存在任何衝突,則以本協議修改的股權計劃和獎勵協議的條款為準。
3. 考慮。作為您在本協議中的承諾以及解除對公司和被釋放方的索賠的交換,您瞭解公司向您提供,如下文第 3 節所述:(a) 遣散費;(b) COBRA 付款;(c) 安置服務;以及 (d) 下文具體規定的其他對價。您承認並同意,根據本協議提供的某些對價是您已經有權獲得的任何有價值的對價的補充,如果您未簽訂本協議,則不會向您提供。儘管公司將使用公司在支付根據本協議提供給您的任何對價時在其工資系統中掌握的信息,根據公司對適用法律的理解來計算任何扣除額和預扣額,但您承認並同意,您應對與此類對價相關的個人納税義務承擔全部責任。
a. 遣散費。在適用的扣除額和預扣額的前提下,只要您在離職日之前沒有辭職,公司將在生效日期後的十四 (14) 天內向您支付總額為880,000.00美元(“遣散費”)。
2 JILLIAN B. THOMSEN


b.Cobra 付款。如果您有資格獲得並符合及時選擇COBRA保險的所有要求,則公司將在2024年6月30日之前為您的團體醫療、牙科、員工援助計劃(EAP)和願景計劃COBRA保險(也涵蓋您目前適用的家庭成員)支付與您當前的福利選擇相對應的保費;但是,在您有資格加入類似團體時,公司可能會隨時停止支付此類延續保險的保費承保範圍(醫療、牙科或視力,如適用)另一位僱主。本協議的任何條款都不會影響COBRA規定的延續保險規則,唯一的不同是公司支付的COBRA保費(如果有)將記作您支付的款項,用於支付COBRA保險所需的款項。
c. 職業過渡服務。為了幫助您找到工作,公司將支付公司再就業服務提供商提供的最多六(6)個月的職業過渡服務的費用,前提是您必須在通知日期後的三(3)個月內提出這些服務的申請。
d. 轉讓個人信息技術設備的所有權。根據公司取消對公司電子通信、應用程序和文件存儲系統的訪問權限的標準流程,公司特此按照 “原樣” 將公司發放的任何手機、筆記本電腦、平板電腦、顯示器、打印機、鍵盤、耳機、揚聲器、辦公桌、椅子和鼠標(以下簡稱 “個人信息技術設備”)分配給您。接受本個人 IT 設備的所有權,即表示您同意刪除和銷燬(或以其他方式不使用)任何公司機密和專有內容,以及任何第三方機密和專有內容。您還同意,根據適用的法律和法規,您對使用任何個人 IT 設備負全部責任,並且您將根據製造商的建議以及地方、州和聯邦法規處置任何個人 IT 設備。
e. 寬恕負帶薪休假。公司特此放棄償還您離職之日存在的任何負已付休假餘額。
您理解,如果您不簽訂本協議且本協議未生效,則您無權也不會獲得上述對價。
4. 發佈。
a. 正式發佈。作為上文第 3 節中規定的公司的承諾和付款(包括除您已經有權獲得的任何有價值的東西之外的對價)的交換,您本人以及您的繼承人、遺囑執行人、管理人、繼承人和受讓人,特此同意永久和完全解除公司及其子公司、繼任者、前任和關聯公司及其各自的現任和前任董事、高級職員、員工、代理人、律師、前任、前任、前任、保險公司、關聯公司和受讓人(均為推薦人)到
3 JILLIAN B. THOMSEN


在本協議中,作為 “被解除方”),來自於您僱用和/或離職期間任何時候發生的事件、行為、行為或不作為的任何和所有索賠、要求、訴訟、訴訟、損害賠償、損失、費用、責任和義務,無論是已知還是未知,無論是個人還是作為集體訴訟的一部分在公司工作,直至簽字日期。本一般新聞稿包括但不限於《加利福尼亞州憲法》、加利福尼亞州成文法和普通法(包括合同法、就業法和侵權法)、《加州公平就業和住房法》、《加州勞動法》(包括《勞動法》第 132A 條)、《就業年齡歧視法》(ADEA)、1964 年《民權法》第七章、《美國殘疾人法》、《僱員退休收入保障法》所產生的任何權利或索賠 (ERISA);《工人調整和再培訓通知法》(WARN),聯邦和州家事假法規;以及任何和所有其他聯邦、州和地方法律、法規、行政命令、條例和普通法;因因本協議而收到的任何收益的非預扣税或其他税收待遇的爭議而產生的任何損失、成本、損害或開支的任何索賠;任何及所有律師費和費用的索賠;以及與您的購買權有關或因您的購買權而產生的任何和所有索賠,或實際購買公司股票,包括但不限於任何索賠欺詐、虛假陳述、違反信託義務、違反適用的州公司法規定的職責,以及任何州或聯邦法律規定的證券欺詐。您和公司同意,這是對所有此類索賠的折衷和解,因此,本協議不構成公司對責任的任何承認。
您將釋放《加利福尼亞民法典》第 1542 條規定的所有權利。第1542條規定如下:
全面解除不延伸到債權人或放款方在執行解除時不知道或懷疑存在對他或她有利的債權,如果他或她知道會對他或她與債務人或被解除債權人的和解產生重大影響的索賠。
即使在本協議執行之日可能存在的損害賠償索賠,您也打算承擔這些後果,但您不知道這些索賠是否存在,如果知道,將對您執行本協議的決定產生重大影響,無論缺乏知識是由於無知、疏忽、錯誤、疏忽還是任何其他原因造成的。
b. 一般發行版的例外情況。上述新聞稿不免除以下索賠:(i) 失業或工傷補償金,(ii) 在您簽署本協議之日適用的 ERISA 承保的員工福利計劃下的既得權利,(iii) 在您簽署本協議後可能產生的索賠,(iv) 根據《加州勞動法》第 2802 條(公司註冊證書)提出的賠償,
4 JILLIAN B. THOMSEN


您和公司簽訂的 2008 年 11 月 20 日賠償協議(“賠償協議”)和/或公司章程,(v) 本協議以及股權計劃和獎勵協議下的,或 (vi) 不能通過私人協議發佈的協議。對於賠償協議所涵蓋的任何第三方索賠,無論是在離職日之前、當天還是之後,公司承諾根據上述賠償協議向您提供賠償;為明確起見,承認賠償協議包括但不限於您作為首席財務官為公司提供的服務。
c. 致謝。公司此前承認並同意,據公司所知,它和公司各方沒有任何形式或性質的針對您的索賠、要求、訴訟、訴訟理由或訴訟(“索賠”),也沒有任何同樣的依據。在離職之日,公司將通過電子郵件向公司所知的您的個人電子郵件地址以書面形式向您披露截至離職之日所知是否存在針對您的任何索賠或任何理由,並具體説明每項索賠的性質,以便您可以決定是否執行和交付本協議。如果在太平洋時間中午之前,即離職之日,沒有向您發送此類電子郵件,則公司將被視為已承認並同意,據其所知,截至離職之日,公司和公司各方沒有任何針對您的索賠或理由。
5. 機密和專有信息。您承認在公司任職期間曾訪問並獲得過公司及其合作伙伴的機密商業祕密、專有技術和專有信息(前提是您未進行未經授權的披露而保密 “機密信息”)。這些信息可以採用各種紙質和電子形式。您同意不向任何公眾透露任何此類機密信息。您還同意在離職日期之前將所有此類機密信息,以及因受僱於公司而獲得的所有副本或摘錄歸本公司,或者,如果是以電子方式存儲的信息,則刪除(在您合理可刪除的範圍內,以及在您合理無法刪除的範圍內)所有此類機密信息,以及您因在公司工作而擁有或控制的所有副本或摘錄,以及其他證明您僱傭關係的文件與公司合作。如果您曾使用任何個人計算機、服務器或電子系統接收、存儲、查看、準備或傳輸任何機密信息,則您同意按要求向公司提供對您的系統的訪問權限,以驗證必要的刪除是否已完成。您同意不保留任何包含機密信息的公司文件或數據(包括但不限於電子郵件和電子郵件)的任何紙質或電子副本,但您與公司之間的協議以及證明您與公司僱傭關係的其他文件除外。
6.歸還公司有形財產(個人IT設備除外)。除了第 3 節規定的設施徽章、任何停車場徽章和個人 IT 設備外,您確認在離職日期之前,您已返回
5 JILLIAN B. THOMSEN


公司您擁有或控制的所有公司有形財產,包括但不限於:公司檔案、票據、備忘錄、信函、協議、文件草稿、筆記本、日誌、圖紙、記錄、計劃、提案、報告、預測、財務信息、銷售和營銷信息、研發信息、人員信息、規格、計算機記錄信息和除個人信息技術設備、信用卡和鑰匙以外的設備。
7. 不貶低。除非本協議條款和適用法律(包括《國家勞動關係法》第 7 條)允許,否則您同意不向客户、客户、合作伙伴或公司的供應商發表任何貶低或負面對公司任何一方的陳述。公司(通過其高管和董事會成員,或在他們中的任何人的授權或允許下)同意不發表任何貶低或負面的言論,並將指示上述高管和董事會成員的陳述僅限於提供您的頭銜和工作日期和/或您先前授權的聲明。
8. 不干涉權利。本協議中的任何內容,包括但不限於索賠、保密信息的保密、不起訴的確認和承諾,或不貶低條款,(i) 在您被要求或被要求參加有關公司或公司代理人或員工涉嫌犯罪行為或涉嫌性騷擾的行政、立法或司法訴訟中放棄作證的權利根據法院命令、傳票或書面命令提起的訴訟行政機構或立法機構的請求;(ii)阻止向平等就業機會委員會(EEOC)、國家勞動關係委員會(NLRB)、證券交易委員會(SEC)或任何其他負責執行任何法律(包括提供文件或其他信息)的聯邦、州或地方機構提出指控或投訴,或參與由該委員會進行的調查或訴訟,(iii)阻止行使本節規定的權利《國家勞動關係法》第 7 條規定要從事受保護的、與其他員工或其他個人的協調活動;(iv) 應解釋為禁止或阻止披露與任何性侵犯、性騷擾或非法工作場所騷擾或歧視行為有關的事實信息,未能防止工作場所騷擾或基於性別的歧視行為,或因舉報或反對騷擾或歧視而對某人進行報復的行為;或 (v) 應阻止您討論或披露有關工作場所非法行為的信息,此類信息作為騷擾或歧視或您有理由認為非法的任何其他行為。儘管簽署本協議即表示您承認放棄在您或任何第三方代表您就本第 8 節所述事項提起的任何指控、投訴、訴訟或其他訴訟中追回任何個人救濟(包括拖欠付款、預付款、復職或其他法律或衡平救濟)的權利,但您可能必須為向政府機構提供的信息而從政府機構(而非公司)獲得款項的任何權利除外。
6 JILLIAN B. THOMSEN


9. 不進行報復。儘管如此,本協議中的任何內容均不禁止您向相關執法機構(例如美國證券交易委員會、平等機會委員會或勞工部)舉報您合理和真誠地認為違法的事件,禁止您在任何法院、仲裁或行政機構訴訟中宣誓作證或與之相關的事件如實作證,在政府調查過程中提供真實信息,或配合此類政府機構進行的調查。這可能包括在2016年《保護商業祕密法》(DTSA) 允許的限制範圍內披露商業祕密或機密信息。特此通知您,根據DTSA,(1) 根據聯邦或州商業祕密法,任何個人都不會因披露商業祕密(定義見《經濟間諜法》)而承擔刑事或民事責任,該商業祕密(定義見《經濟間諜法》)是直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或律師披露的;或者,(B) 在訴訟或其他訴訟中提出的申訴或其他文件中提出,前提是此類申訴已提出封存以免公開;(2) 個人因舉報涉嫌違法行為而提起僱主報復的訴訟,可以向個人律師披露商業祕密並在法庭訴訟中使用商業祕密信息,前提是該個人存檔任何包含商業祕密的文件,除非法院命令允許,否則不披露商業祕密。
10. 自願放棄和釋放、承認放棄索賠、律師建議、對價、撤銷和其他信息。您承認您正在放棄和釋放法律規定的權利,並且此豁免和釋放是在沒有任何脅迫、脅迫或不當影響的情況下故意和自願執行的。您承認,為本協議提供的某些對價是您已經有權獲得的任何有價值的對價的補充。您還以書面形式確認以下通知:
a. 您對本協議項下權利的放棄和解除是自願和故意的,並且您在執行本協議時是出於自己的自由意願行事,並且您有機會就本協議提出問題;
b. 通過本協議,您免除被釋放方可能對任何被釋放方提出的任何和所有索賠,但此處明確包含的例外情況除外;
c. 本協議中規定的您的豁免和免責不適用於您簽署本協議之日後可能產生的任何權利或索賠;
d. 公司特此通知您,在簽署本協議之前,您應諮詢律師,儘管您可以自願選擇不這樣做;
e. 您至少有二十一 (21) 天的時間來考慮是否簽署本協議;
7 JILLIAN B. THOMSEN


f. 本協議的變更,無論是重大還是非實質性的變更,都不會重新開始二十一 (21) 天對價期的運行
g. 您可以向法院、平等機會委員會、NLRB或其他任何負責執行任何就業法的適用聯邦、州或地方機構(例如《老年工人福利保護法》和ADEA)質疑本新聞稿的知情和自願性質;以及
h. 自簽署本協議之日起,您有七 (7) 天的時間通過以下地址向公司總法律顧問發出書面通知或通過傳真撤銷本協議:
Mark A. Wilson,高級副總裁兼首席法務官
Nektar 療法
米申灣大道南 455 號
加利福尼亞州舊金山 94158
(415) 339-5322(傳真)

如果撤銷期在週末或節假日到期,則您必須在下一個工作日結束之前將其撤銷。本協議將在您簽署本協議後的第八天生效,前提是您未在上述七 (7) 天撤銷期到期之前撤銷本協議(“生效日期”)。

11. 完整協議;修改。本協議受加利福尼亞州法律管轄。本協議構成您與公司就這些主題達成的完整且唯一的協議。簽訂本協議時,除本協議中明確包含的承諾或陳述外,您不依賴任何書面或口頭承諾或陳述。除賠償協議、股權計劃和獎勵協議外,您與公司之間或直接涉及的任何先前協議均由本協議取代。除非您和公司高級副總裁以書面形式簽署本協議,否則不得修改本協議。本協議對您和公司的繼承人、個人代表、繼承人和受讓人具有約束力,並確保您和被釋放方、他們的繼承人、繼承人和受讓人的利益。任何認定本協議的某項條款全部或部分無效或不可執行,均不會影響本協議的任何其他條款,法院應根據雙方的意圖對相關條款進行修改,使其具有可執行性。
12. 一般情況。本協議中的標題僅供參考,不影響本協議的實質內容。本協議可以對應方簽署。本協議可以通過電子方式執行,此類簽名應被視為對各方具有與手寫簽名相同的效力和效力。
[頁面的剩餘部分故意留空]

8 JILLIAN B. THOMSEN


如果您接受本協議,請在下方簽名,並在離職日期之前,不遲於 2023 年 7 月 7 日(星期五)將原件退還給人力資源部。如果我們在上述時間段內沒有收到您已簽署的協議,則公司簽訂本協議的提議將自動到期。

在簽署本協議之前,請仔細閲讀本協議並仔細考慮其所有條款。在法律允許的範圍內, 本協議包含所有已知和未知索賠的解釋 (此處規定的例外情況除外), 包括根據第七章、《加州公平就業和住房法》以及其他禁止就業歧視的聯邦、州和地方法律提出的索賠。



我承認並同意,我已閲讀並理解本協議,簽署本協議時知道我可能會放棄寶貴的權利,並承認本協議是最終的,具有約束力。

Jillian B. Thomsen

/s/ Jillian B. Thomsen 日期(“簽名日期”):2023 年 6 月 19 日



Nektar 療法
/s/ Robert Bacci 日期:2023 年 6 月 19 日
Robert Bacci 人力資源與設施運營高級副總裁


9 JILLIAN B. THOMSEN