附件10.1
Teva全球阿片類藥物和解協議
I. |
定義 |
2 | ||||
二、 |
國家的參與和初步協定的條件 |
17 | ||||
三. |
停止訴訟活動 |
18 | ||||
四、 |
禁制令救濟 |
19 | ||||
V. |
發佈 |
19 | ||||
六、六、 |
貨幣救濟概覽和最高支付金額 |
24 | ||||
七、 |
每年向和解基金支付款項 |
25 | ||||
八. |
和解資金的分配和使用 |
36 | ||||
IX. |
結算產品 |
43 | ||||
X. |
分部和特別地區的參與 |
44 | ||||
習。 |
協議生效的條件和同意判決的提交 |
48 | ||||
第十二條。 |
潛在的付款調整 |
49 | ||||
第十三條 |
額外返還金額 |
50 | ||||
第十四條。 |
原告律師費用及訟費 |
50 | ||||
第十五條。 |
執法和糾紛解決 |
50 | ||||
第十六條。 |
雜類 |
56 |
1
Teva全球阿片類藥物和解協議
鑑於,定居國家、參與分區、參與特區和Teva(定義見下文)有着共同的願望,即根據截至2022年11月22日的本協議(《協定》)中規定的條款,解決它們之間有關阿片類藥物的爭議。協議);
鑑於,雙方、參與分區和參與特區同意並理解,在滿足第二節和第十一節中規定的條件後,本協定將對定居國家、Teva、參與分區和參與特區具有約束力;
鑑於,各方、參與分區和參與特區同意並理解,本協議將根據第三節規定的條款,作為同意判決的一部分,提交給每一定居國各自的法院;
鑑於,各方、參與分區和參與特區同意並理解,他們在任何時候都應本着誠意履行和履行本協議項下的義務,不得以任何方式故意阻撓任何一方獲得本協議項下應得利益的權利;
然而,人們認識到鹽酸納洛酮鼻噴劑是一種可以抵消阿片類藥物過量的危及生命的影響並顯著降低阿片類藥物過量死亡率的藥物;
鑑於,本協議各方、參與分區和參與特別地區現在希望避免進一步的費用和訴訟,並根據本協議的條款和條件解決其爭端,如下所述;
因此,現由各方、參與分區和參與特區通過其各自的律師同意並在此達成如下協議:
I.定義
除非另有説明,否則適用以下定義:
1. | 消減帳户基金?係指第(Br)節第八節f節所述的和解基金的組成部分。 |
2. | 阿特維斯通用實體?指Actavis LLC(f/k/a Actavis Inc.)、Actavis Elizabeth LLC、Actavis Kadian LLC、Actavis Pharma,Inc.(F/k/a Watson Pharma,Inc.)、Actavis Kadian LLC、Actavis實驗室UT,Inc.(F/k/a Watson實驗室,Inc.)、Actavis Mid大西洋LLC、Actavis Toowa LLC、Actavis實驗室FL,Inc. (f/k/a Watson實驗室,Inc.位於佛羅裏達州)、Actavis South Atlantic LLC、Warner Chilcott Company LLC和Watson實驗室,Inc. |
2
3. | 額外返還金額?是指 表M-3所列的可供定居國使用的金額28 669 762.00美元。 |
4. | 協議?指本Teva全球阿片類藥物協議,包括所有展品。 |
5. | 所謂的危害指據稱因阿片類藥物濫用和濫用而產生的據稱過去、現在和未來的財務或社會及相關支出,非排他性例子如表A所列文件所述,據稱是由於患有阿片類藥物成癮、濫用、死亡和其他相關疾病和障礙的個人遭受身體和身體傷害而產生的,並且據稱是由Teva引起的。 |
6. | 艾爾根?指Allergan Finance,LLC(f/k/a Actavis,Inc.,而後者又是f/k/a/Watson PharmPharmticals,Inc.)和Allergan Limited(f/k/a Allergan plc,後者又稱為f/k/a Actavis plc)。 |
7. | 艾爾建全球阿片類藥物和解協議?是指 州、參與分區、參與特區和Allergan之間達成的和解協議,以解決針對Allergan和其他獲釋實體(如其中所定義)的阿片類藥物相關索賠。 |
8. | 分配法規?指管理分配、分配和/或使用分配給該州和/或其分區和/或其特別地區的部分或全部和解基金金額的州法律。除第八.E.2節規定的修改撥款外,撥款規約可包含但不限於法定信託、進一步限制資金支出、組建諮詢委員會、建立監督和報告要求、或處理其他違約規定和與資金有關的其他事項。解決組成和解基金的所有三(3)類資金或所有違約撥備不需要撥款規約。 |
9. | 按年付款?是指Teva在每個付款日期(包括最初一年的付款)應支付給和解基金的淨抵銷金額的總額,由和解基金管理人根據第七B.4節計算或根據第七B.5節商定,不得超過附件M-1中規定的任何給定年度的最高付款。本條款不包括附加返還金額、結算產品現金轉換金額或根據第十四節支付的金額。 |
10. | 適當的官員?指第XVI.F.3.節中定義的官員。 |
11. | 律師費及律師費?指Teva在每年付款日應支付給(1)律師費和成本基金(如表R所述)、(2)如表S所述的國家成本基金和(3)如表{br>T所述的州外律師費基金的全球和解律師費的總額。 |
3
12. | 律師費和費用基金?指由331,295,027.54美元組成的賬户,用於支付 律師費和成為參與分部的訴訟分部的費用,以及MDL費用基金根據附件R所附的《關於律師費和費用的協議》的金額。 |
13. | 酒吧?係指(1)州最高法院或中級法院對上訴作出的裁決,在不受只有一箇中級上訴法院的州最高法院進一步審查的情況下,該裁決闡明瞭這樣的一般原則,即該州的任何分區或特別地區不得以協議(或協議中的釋放)或其他理由對被釋放的實體維持已釋放的索賠。(2)禁止州內各分區和特別地區維持或主張對已釋放實體的已釋放索賠的法律 (通過直接禁止或通過授予釋放索賠的權力,且該權力已全部行使);或(3)在該州具有全部效力和效力的和解集體決議。為免生疑問,任何法律或裁定以被免除實體的付款為條件或前提(不包括Teva根據本協議產生的付款),均不構成BAR。 |
14. | 基本支付??係指根據第七節D款支付的款項。 |
15. | 針對具體情況的解決方案?指(1)禁止特定分區或特別地區對已釋放實體維持已釋放索賠的法律(通過直接律師協會或通過授予釋放索賠的授權,且該權力已全部行使)或(2)具有司法管轄權的法院對某一特定分區或特別地區作出的裁決,該裁決具有法律效力,禁止該分區或特別地區以協議(或在協議中的釋放)或其他理由維持針對已釋放實體的任何已釋放索賠。為免生疑問,以被釋放實體在生效日期後付款為條件或前提的法律、裁決或釋放(不包括Teva根據協議產生的付款或由此產生的強制救濟義務)不應構成針對具體情況的解決方案。 |
16. | 索賠?是指過去、現在或將來的任何訴因、救濟請求、交叉索賠或反訴、責任理論、要求、派生索賠、請求、評估、收費、契約、損害、債務、留置權、損失、罰款、罰金、歸還、費用、判決、權利、義務、爭議、訴訟、合同、爭議、協議、父母的任何性質的索賠、承諾、履行、保證、遺漏或申訴,無論是法律、衡平法、法定、規章或行政上的,無論是根據聯邦、州或地方習慣法、法規、條例、指導方針、《衡平法》或《衡平法》或《衡平法原則》,包括但不限於任何聲明、強制令或衡平法救濟的請求、補償性、懲罰性或法定損害賠償、絕對責任、嚴格責任、恢復原狀、代位權、分擔、彌償、賠償、分攤、退還、律師費、專家費、諮詢費、罰款、 。 |
4
罰款、費用、費用或任何其他法律、公平、民事、行政或監管補救措施。索賠不包括任何個人人身傷害或不當死亡 訴訟原因。 |
17. | 索賠結束?是指未釋放的實體基於貢獻、賠償或其他索賠對被釋放的實體提出的索賠,該索賠是基於與由救濟人主張的非當事人涵蓋的行為索賠有關的任何理論而提出的。 |
18. | 補償性賠償金額?指Teva在本協議項下支付的總金額,但作為律師費和費用支付的金額或根據第VIII.C款確定用於支付律師費用和調查費用或訴訟費用的金額,加上Teva向和解國家提供的和解產品的實際總成本。 |
19. | 同意判決?指特定於州的同意判決,其一般條款應在參考日期之前由安置國和Teva商定,並應包括(1)批准本協定和(2)第五節中規定的解除,包括全面和最終解決安置國對被解除實體提出的任何已解除的索賠。 |
20. | 法院為管理律師費和費用基金及任何相關費用和費用協議的目的,ä是指向其提交協議和同意判決以供批准和/或進入該定居州或俄亥俄州北區的每個定居州各自的法院。 |
21. | 承保行為?指從開始到本協議的參考日期為止的任何實際或被指控的行為、不作為、疏忽、陳述、錯誤、不作為、違反任何義務、行為、事件、交易、協議、服務、工作、錯誤陳述、誤導性陳述或其他任何類型的活動(以及任何此類行為、不作為、疏忽、陳述、錯誤、不作為、違反義務、行為、事件、交易、協議、服務、工作、錯誤陳述、誤導性陳述的過去、現在或未來後果,或其他活動),或以任何方式與(A)可用性、發現、研究、開發、製造、包裝、重新包裝、營銷、促銷、廣告、貼標籤、重新貼標籤、召回、撤回、分發、交付、監控、報告、供應、銷售、處方、配藥、實體安全、倉儲、使用或濫用或操作程序或與任何產品或產品類別有關的任何系統、計劃、政策、程序或宣傳,包括但不限於任何非品牌或品牌促銷、營銷或廣告、非品牌信息,患者支持或幫助、教育項目、諮詢、研究或其他項目、活動、遊説或贈款、贊助、慈善捐贈或與任何產品或產品類別相關的其他資金;(B)任何產品或任何類別產品的特徵、性質、風險或利益;。(C)監察、報告、披露、不監察、不報告或不向聯邦、州或其他監管機構披露任何產品或類別產品的訂單; (D)選擇性繁殖、收穫、提取、提純、出口、進口、申請配額、取得配額、處理、推廣、製造、加工。 |
5
前體或成分產品的包裝、供應、分銷、轉換或銷售,或從事與其有關的任何活動,包括但不限於天然、合成、半合成或化學原料、原料、成品活性藥物成分、藥物物質或任何相關中間產品;或(E)與任何 產品相關的轉移控制計劃或可疑訂單監控。前述規定不適用於聲稱產品受到污染的索賠。 |
22. | 有蓋的特別地區火區是指(1)K-12學生入學人數至少為25,000人或佔州S人口0.12%的學區,以較大者為準;(2)覆蓋25,000人口或佔州S人口0.20%的火區,如果S州人口大於1800萬(不過,如果火區S人口不易根據州數據來源計算,並經州和州之間商定,則計算方法為火區所在的縣或縣的人口除以縣或縣的火區數量);或(3)在一家或多家在該地區提供服務的醫院中至少有125張病牀的醫療保健區或醫院區。 |
23. | 指定國家?意思是紐約。 |
24. | 生效日期?指參考日期後六十(60)天的日期。 |
25. | 符合條件的州?指不是在先定居國家,因此有資格參與本協定併成為定居國家的國家。 |
26. | 執行委員會?是指由安置國和參與分部的代表組成的委員會。附件B載有執行委員會的組織章程。當會員或聯繫方式發生變化時,應根據第XVI.P節的規定發出通知。 |
27. | 圖G參與者?指在相關時間點出現在附件G中的參與分區或參與特區。附件G參與者一詞的使用不會改變根據本協議修改附件G所列實體列表的能力。 |
28. | 不可抗力事件超過Teva控制範圍的任何事件,包括戰爭、敵對行動、革命、暴亂、內亂、國家緊急狀態、物資不可用、流行病、火災、洪水、地震、自然力量、爆炸、恐怖主義行為、禁運或任何天災,或任何法律、法規、條例或任何法院或政府當局的其他行為或命令,均可阻止Teva 生產或分銷結算產品。 |
29. | 全球結算減值金額?是指總減免額3,611,561,762.00美元。 (這一數字並不反映預先結算貸方或潛在抵銷的適用情況。它也不包括支付給額外返還金額的金額,該金額可用於減税。) |
6
30. | 全球結算金額?指4,246,567,371.76美元,由全球結算減除金額、全球結算律師費金額、額外返還金額和結算產品現金轉換金額組成。 |
31. | 全球和解律師費金額?指366,335,847.76美元,包括律師費和費用基金、州外律師費用基金和州費用基金。 |
32. | 實施管理員?是指經雙方同意並由Teva和Allergan保留的供應商,負責根據第X.A款提供通知,並管理分區和特別地區的初始加入期限,包括髮放和接收結算參與表格。 |
33. | 實施成本?是指執行管理員的費用,應根據第六節C款支付。 |
34. | 激勵A?指第七節E.5節所述的獎勵付款。 |
35. | 激勵措施B?指第七節E.6節所述的獎勵付款。 |
36. | 激勵措施C?指第七節E.7節所述的獎勵付款。 |
37. | 激勵D?指第七節E.8節所述的獎勵付款。 |
38. | 激勵性薪酬?指根據第七節E款支付的款項。 |
39. | 初步參與的特區?指符合第X.L節中規定的要求的特區。 |
40. | 初始參與分艙?是指符合第X.D小節中規定的要求的分部。 |
41. | 初始參與日期?指初步協議日期後九十(90)天,除非經Teva和執行委員會的書面協議延長。 |
42. | 首年付款?是指Teva在結算基金管理人根據第七B.4節計算的付款日期或根據第七B.5節商定的付款日期向和解基金支付的第一筆年度付款淨額,該金額不得超過附件M-1中規定的最初一年付款的最高金額。 |
43. | 禁制令救濟條款?指第四節中描述並在附件P中列出的術語。 |
44. | 後來提起訴訟的特區?指非訴訟特別地區的特別地區(或特別地區官員 主張特別地區或特別地區有權就涉嫌對特別地區和/或其人民造成的傷害進行賠償的權利) |
7
地區,並在 初步協議日期之後對被釋放實體提起訴訟,或將此類索賠添加到先前存在的訴訟中。它還可以包括訴訟特區,其索賠已通過律師或針對具體案件的決議解決,該決議在本協議執行日期後被撤銷,當該訴訟特區在其訴訟中採取任何肯定步驟時,而不是尋求有偏見的暫緩、撤職或駁回。 |
45. | 後來的訴訟分部分支機構指的是分支機構(或分支機構官員,主張分支機構有權就分支機構和/或其人民受到的損害索賠),而不是提起訴訟的分支機構,並對被免除的實體提起訴訟,或者在《初步協議》日期之後,將此類索賠添加到先前存在的訴訟中。它還可以包括訴訟分支,其索賠已通過律師或特定於案例的解決方案解決,當該訴訟分支在其訴訟中採取任何肯定步驟而不是在有偏見地尋求擱置、撤職或駁回時,該分支隨後在本協議執行日期之後被撤銷。 |
46. | 後來參與的特別行政區?指符合第X.M節要求的參與特區,但不是初始參與特區。 |
47. | 稍後參與的細分?指符合第X.E小節要求但不是初始參與分部的參與分部。 |
48. | 訴訟特別行政區?是指在《初步協議》日期或之前對任何被釋放的實體提出索賠的特別地區(或特別地區官員,主張特別地區的權利或特別地區有權就據稱對特別地區和/或其人民造成的危害追償),但在該日期之前沒有 單獨解決。附件C包括一份商定的訴訟特別地區清單。附件C將定期更新(包括任何更正),自生效日期起,附件C的最終版本將附在本附件中。 |
49. | 訴訟分部?是指在《初步協議》日期或之前對任何被釋放實體提出索賠的分支機構(或分支機構官員,主張 的權利,或分支機構對分支機構和/或其人民造成的所謂危害),但在該日期之前未單獨解決的索賠。事先結算的分支機構不應被視為訴訟分支機構。附件C包括一份商定的訴訟分部清單。附件C將定期更新(包括任何更正),自生效之日起,附件C的最終版本將附在本附件中。 |
50. | 國家仲裁委員會?指第XV.E.4..節中描述的面板。 |
51. | 民族紛爭?指第XV.E.節所述的爭議。 |
8
52. | 淨減值金額?指2,945,529,111.00美元,這是根據第七.C.2分節根據先前結算貸方調整的全球結算減少額。 |
53. | 非訴訟覆蓋的特別地區?指 涵蓋的特區,不是訴訟特區。 |
54. | 不提起訴訟的特別地區?指既不是提起訴訟的特區,也不是後來提起訴訟的特區。 |
55. | 非訴訟分支機構?是指 不是(1)訴訟分區、(2)較後訴訟分區或(3)先前和解分區的分區。 |
56. | 未參與的特別行政區?指不是參與的特區的特區。 |
57. | 非參與細分?指不是參與子分區的子分區 。為免生疑問,非參與分部亦包括預先結算分部。 |
58. | 非當事人承保行為索賠?指針對涉及、引起或與涵蓋行為有關的任何未釋放實體的索賠 (或被釋放實體從事的行為將被涵蓋的行為)。 |
59. | 非當事人結算?指由任何 解除人就任何非當事人涵蓋的行為索賠達成的和解,包括對任何未解除責任實體的解除。 |
60. | 未釋放的實體?指不是 已發佈實體的實體。 |
61. | 不穩定狀態是指符合條件的國家,但不是定居國家。 |
62. | 阿片類藥物治療指護理、治療和其他計劃和支出(包括對過去此類計劃或支出的報銷,本協議限制資金僅用於未來的阿片類藥物補救),旨在(1)解決阿片類產品的濫用和濫用問題,(2)治療或緩解阿片類藥物的使用或相關障礙,或(3)減輕阿片類藥物濫用危機的其他據稱影響,包括對因阿片類藥物濫用危機而受傷的人的影響。附件E提供了符合阿片類藥物治療費用支付條件的非詳盡支出清單。符合條件的支出可能包括合理的相關行政費用。 |
63. | 參與的特別行政區?指簽署作為附件K的解決方案 參與表,並符合X節規定的成為參與特區的條件的特區。參與特區包括最初參與的特區和後來參與的 特區。 |
64. | 參賽分區?指簽署作為附件K的結算參與表,並符合成為第X節規定的參與分部的要求的分部。參與分部包括初始參與分部和後來的參與分部。 |
9
65. | 各方?意為Teva和定居國(每個,a聚會). |
66. | 付款日期?指Teva根據第七節、第十三節和附件M支付年度付款(包括最初一年的付款)、額外返還款項、和解產品現金轉換金額以及律師費和費用的日期。第一次付款日期是生效日期後三十(30)天。第二次付款日期為2024年7月15日。在隨後的所有年份中,付款日期為7月15日。 |
67. | 付款年份?指適用的年度付款根據第7章B款到期的日曆年。付款年度1為2023年,付款年度2為2024年,依此類推。凡提及某一付款年度的付款,指的是該年度到期的年度付款。凡提及付款年度的資格,即指與該年度到期的年度付款有關的資格。 |
68. | 初步協議日期?指Teva通知和解國家和MDL原告執行委員會其確定有足夠數量的國家同意和解國家按照第X.A款繼續進行通知的日期。除非經Teva和執行委員會書面同意,該日期不得超過通知期限結束後十四(14)天 。 |
69. | 主要分艙?指有30,000人或更多人口的分區。表I中提供了每個州的主要分區列表,如果意外遺漏或包含了任何主要分區,則應更新該列表。 |
70. | 優先結算信用?意味着...的功勞 666,032,651.00美元,反映了針對Teva和/或其他被釋放實體的所涵蓋行為所涉索賠的先前結算國和先前結清分部的撥款已經或將分別結清。信用額度適用於第六章A.1節。 |
71. | ·在定居之前的國家?指佛羅裏達州、路易斯安那州、羅德島州、德克薩斯州和西弗吉尼亞州,以及這些州和俄克拉何馬州內的所有分區和特區,1其索賠作為這些國家和解的一部分而被釋放 |
72. | ?結算前的分艙?指加利福尼亞州舊金山市和縣、俄亥俄州凱霍加縣和俄亥俄州頂峯縣。 |
73. | 產品?指任何化學物質,不論是用於醫療或非醫療目的,亦不論是天然的、合成的或半合成的,或任何 |
1 | 俄克拉荷馬州分區和特區的索賠沒有作為S與俄克拉何馬州達成和解的一部分發布,因此有機會參與。與俄克拉荷馬州分區和特區相關的術語將在表H中説明,該表應由Teva編制,並在向各州發出通知期間提交給俄克拉荷馬州分區和特區。 |
10
由阿片類藥物或阿片劑的這種物質製成的藥物成品,以及含有任何這種物質的任何產品。它還包括:1)與阿片類藥物或阿片類藥物聯合使用時:苯二氮卓類、卡利索前列醇、唑吡坦或加巴噴丁;以及2)處方、銷售、購買或分發的任何興奮劑或其他化學物質的組合或雞尾酒, 包括阿片類藥物或阿片類藥物。為免生疑問,請注意:產品當不與阿片類藥物或阿片類藥物聯合使用時,?不包括苯二氮類藥物、卡利索前列醇、唑吡坦或加巴噴丁。3.產品包括但不限於由丁丙諾啡、可待因、芬太尼、氫可酮、氫化嗎啡、度冷丁、美沙酮、嗎啡、納洛酮、納曲酮、羥考酮、羥考酮、五唑酮、丙氧酚、替替他多、曲馬多、鴉片、海洛因、卡芬太尼、這些物質的任何變體或任何類似物質組成或含有的任何物質。3.產品?還包括任何天然、合成、半合成或化學原料、原料、成品活性藥物成分、藥物物質以及在製造上述任何物質的過程中使用或創建的任何相關中間產品。 |
74. | 參考日期?指Teva將通知結算國和MDL執行委員會其確定是否在分部一級有足夠的索賠和潛在索賠解決以推進和解的日期。參考日期應不晚於初始參與日期後三十(Br)天,除非經Teva和執行委員會書面同意延長。 |
75. | 已釋放理賠?指直接或間接基於、 在參考日期之前發生的承保行為,或以任何方式與承保行為相關或有關的任何索賠。在不限制前述規定的情況下,已發佈的索賠包括任何和解州或其任何訴訟分支或特別地區在任何聯邦、州或地方訴訟或程序(無論是司法、仲裁或行政程序)中基於所涵蓋行為的全部或部分相關而針對被釋放實體提出的任何索賠,或現在或將來可能或本來可以在這些訴訟中或在一個州、其任何分支或特別地區提起的任何可比訴訟或訴訟中主張的任何此類索賠,或任何釋放者(無論該州、其任何分支或特別地區、或任何釋放者(無論該州、分支、特別地區、或釋放人已提起該訴訟或法律程序)。已解除索賠還包括在根據本協議將被駁回的任何程序中針對已解除實體提出的所有索賠,無論此類索賠是否與承保行為有關。?已發佈的索賠應作廣義解釋。本協議不公佈個人的索賠要求。個人的債權,依照適用法律處理。已釋放的索賠在本文中也用來描述由後來提起訴訟的分支機構或其他非當事人分支機構或特別地區提出的索賠,如果這些索賠是由 解除人針對被釋放實體提出的,那麼這些索賠就會被釋放。 |
76. | 已釋放實體?指Teva;及(1)Teva各自的過去和現在的所有直接或間接的母公司、子公司、部門、附屬公司、合資企業(但不包括合資夥伴)、前任、繼任者和受讓人;(2)Teva和S |
11
保險公司(僅就已公佈的索賠而言,其作為保險人的角色);以及(3)Teva S過去和現在的高管、董事、成員、股東(僅以上述實體的股東身份)、合夥人、受託人、員工、代理人和律師(針對他們在Teva工作期間或受僱於Teva期間發生的行為)。第(2)-(3)款中描述的任何個人或實體應是僅以該條款中描述的 身份被釋放的實體。根據第(1)款發佈的所有間接母公司、子公司、附屬公司和合資企業的清單作為附件J附在附件J中。為免生疑問,Teva在參考日期之後收購的任何實體或簽訂的合資企業都不是已發佈的實體,無論它們是否在附件J中列出。 |
77. | 釋放者?指(1)每個定居國;(2)每個參與分區;(3)每個參與特區;和(4)不受限制,並在每個和解州總檢察長和/或參與分區和參與特區的最大權力範圍內發佈索賠, (A)和解州S、參與分區S和參與特區S的部門、機構、分區、董事會、委員會、分區、分區、地區、任何類型的工具和律師,包括其總檢察長,以及以公務身份被選舉或任命為前述任何機構和任何機構、個人或其他實體服務的任何人,以及通過或通過上述任何工具提出索賠的任何機構、個人或其他實體,(B)任何公共實體、公共機構 ,定居州的公立教育機構、未註冊的區、消防區、灌溉區、水區、緊急服務區、學區、醫療區、醫院區、警長和執法區、圖書館區、驗屍官S辦公室和公共交通當局,以及其他特殊地區,包括那些有權執行州和聯邦控制的物質法案或有權提出與保險行為有關的索賠尋求金錢(包括減排(或補救和/或恢復))或吊銷藥品分銷許可證的個人或實體,以及(C)任何以愛國、主權、準主權、私人司法部長、基坦、納税人或其他尋求救濟的身份,包括但不限於罰款、懲罰或懲罰性損害賠償,代表或一般適用於普通公眾,涉及定居國家或定居國家的分區或特別地區,無論他們中的任何人是否參與本協議。?救濟人不包括以個人身份行事的人,無論尋求的救濟類型是什麼。在本定義中包括對一種實體類型的具體引用,不應解釋為該實體不是一個分部。除作為本協議規定的出讓人外,參與分區和參與特區還應提供一份和解參與表,規定最大程度地解除參與分區S和參與特區S的權力,該表格作為附件K附於本協議附件。每個和解州州總檢察長S表示,他或她已經(或將不晚於生效日期)獲得第五節《代表和擔保》一節中規定的授權。 |
78. | 吊銷事件?指律師、和解集體決議或針對具體案件的決議、立法修正案或撤銷、撤銷、 |
12
以任何方式限制此類禁令、和解集體決議或特定案例決議的效力的推翻、推翻或解釋,或以其他方式剝奪律師、和解集體決議或特定案例決議在任何實質性方面的效力或效力的任何其他行動或事件。 |
79. | 和解集體分辨率(1)符合S關於集體訴訟的法規、判例法和/或關於集體訴訟的程序規則; (2)經批准並作為該國有管轄權的法院的命令,已成為最終裁決;(3)對該國所有未參與的 分區和未參與的特別地區具有約束力(下一句允許的退出除外);(4)規定所有此類非參與區或非參與區不得以協議(或本協議中的釋放)或其他理由向被釋放的實體提出被釋放的索賠;以及(5)除協議規定的費用或義務外,不對Teva施加任何費用或義務,或包含與協議任何規定不一致的任何條款。如果適用的州法律要求給予班級成員選擇退出的權利,則符合前述要求的集體訴訟決議應符合和解集體決議,除非表G中所列的S分區集體代表該州總人口1%以上的分區選擇退出。在尋求任何和解團體的認證時,適用國家和參與國應明確表示,認證僅為和解目的而尋求,除申請認證的和解獲得批准外,不具有任何適用性。本協議中的任何內容均不構成任何一方承認等級認證在任何情況下都適用於訴訟目的。 |
80. | 和解基金?指根據《協議》設立的計息基金,Teva根據第七節的規定每年向該基金支付款項。結算基金包括抵銷賬户基金、國家基金和分部基金。 |
81. | 結算基金管理人?是指確定年度付款 (包括根據第六節計算獎勵付款)和根據第七節C和第十二節需要抵銷的任何金額,並管理和分配給和解基金的金額的實體。它還應根據第十三節的規定管理和分配額外的返還金額。和解基金管理人的職責應受本協定管轄。在初始參與日期之前,雙方應同意對和解基金管理人S職責的遴選和罷免程序,並對其進行詳細説明,所有這些都應作為附件L附在本協議之後。 |
82. | 和解基金管理人費用?指與和解基金管理人的職責相關或因此而產生的任何成本和費用,包括因使用銀行或其他金融機構收付和支付款項而產生的費用,如附件L和本協議其他部分所述。 |
13
83. | 和解基金託管指根據本協議設立的計息託管基金,用於存放根據本協議支付的有爭議的款項。 |
84. | 安置點參與表?指作為附件K所附的表格,參與分區和參與特別地區必須執行並提供給Teva和執行管理人或和解基金管理人,該表格應(1)使參與分區和參與特別地區簽署本協議,(2)包括完全和完全釋放任何和所有此類參與分區和參與特別地區索賠,以及(3)要求立即停止第三節中規定的訴訟活動。以及請求駁回任何此類參與分部或參與特別地區在參考日期後十四(14)個工作日內對被釋放實體提出的任何已釋放的索賠。 |
85. | 安置點付款日程表指本協議所附的付款時間表 ,如附件M所示。實際付款金額將根據本協議進行調整。 |
86. | 安置點乘積?指在Teva和S當時的仿製藥目錄中列出的鹽酸納洛酮鼻噴劑(4毫克強度)的成品試劑盒(每個試劑盒兩(2)個裝置),可在www.tevan enerics.com上查看,並作為和解的一部分提供給安定國,如第九節和附件D中所述的免費。 |
87. | 結算產品現金折算金額?指自結算國根據第IX節和附件D選擇將其結算產品分配的全部或部分轉換為現金支付後產生的美元金額。從結算產品轉換為 現金可支付的總金額最高為240,000,000.00美元。 |
88. | 安置點產品選擇表格?指結算國根據第九節和附件D提交其選擇結算國S分配結算產品或兑換結算產品所使用的表格。 |
89. | 安頓下來州/州/自治區指已簽訂本協議的任何合格國家/地區。 |
90. | 特價地區性指(1)美國人口普查局承認的一個國家的正式和法律承認的亞實體2以及附件C所列人員;(2)以公務身份行事的個人、官員或單位。特區不包括國家的子實體,這些子實體為定義的 |
2 | 所有這樣的實體都可以在人口普查局的特區、學區、副校區和副校區選項卡上找到,S 2017年政府單位列表電子表格可在https://www2.census.gov/programs-surveys/gus/datasets/2017/govt_units_2017.ZIP.上找到 |
14
符合細分條件的區域。名稱中包含下列詞語之一的實體不得視為特區:蚊子、蟲害、昆蟲、噴霧、病媒、動物、空氣質量、空氣污染、清潔空氣、沿海水域、結核病和衞生。 |
91. | 狀態?指美利堅合眾國的任何州、哥倫比亞特區、美屬薩摩亞、關島、北馬裏亞納羣島、波多黎各和美屬維爾京羣島。此外,使用非大寫的州?描述某事(例如,州法院?)也應 理解為包括公共財富、領地和哥倫比亞特區的平行實體(例如?領土法院?)。 |
92. | 國家撥款百分比?指附件F-2中規定的符合條件的國家的分配百分比,該百分比已從國家全球分配百分比調整,以計入以前的結算積分。 |
93. | 國家成本基金?指附件S中所述的總額為6,371,058.22美元的基金。 |
94. | 州全局分配百分比?是指表F-1中規定的所有國家的分配百分比,即在適用先前結算信貸之前的分配。 |
95. | 國家基金?指第八節D.節所述的和解基金的組成部分。 |
96. | 州外律師費用基金?指合計28,669,762.00美元的基金,如表T所示。 |
97. | 特定國家的終局?相對於所討論的定居狀態: |
a. | 《協定》和《同意判決書》已由法院核準並錄入Teva案,包括按照本協定的規定,釋放針對已釋放實體的所有已釋放索賠; |
b. | 對於結算國針對被釋放實體提起的所有訴訟,無論是以前提起的或作為錄入同意判決的一部分而提起的,法院已在同意判決中陳述,或以其他方式作出命令,認定訴訟中聲稱的針對被釋放實體的所有被釋放索賠已通過 協議解決;以及 |
c. | (1)就本款(A)項所述的批准和登記以及本款(B)款所述的該項命令的登錄提出上訴或尋求覆核或準許提出上訴的期限已經屆滿;或(2)在上訴的情況下,上訴已被駁回或駁回,或本協議第(Br)(A)款所述的批准和登記以及第(B)款所述的命令在所有實質性方面均已得到受理上訴的最高法院的確認(在上訴中提出質疑的範圍內),並且這種駁回或確認不再受到進一步上訴的約束(包括但不限於美國最高法院的審查)。 |
15
98. | 州-細分協議?指定居國與該國的 個分區就分配、分配和/或使用分配給該國和該國的附件G參與者的資金達成的協議。根據附件O的規定核準或經法規通過的《國家--分治協定》生效。如果符合表O的批准要求,則除根據本協議分配的資金外,先前存在的涉及資金的協議應符合條件。一州及其屬地如依照附件O的規定獲得批准或經法規通過,可對《州-屬地協定》進行修訂、補充或完善。 |
99. | 全州範圍內付款金額?指從年度付款中支付給結算國、其單獨的資金類型(如果適用)及其附件G參與者的金額。 |
100. | 法定信任?指國家法律設立的信託基金,用於接受分配給國家S戒毒賬户基金的資金,並將其支出限於阿片類藥物治療目的,但須支付合理的行政費用。國家可以授權法定信託機構分配三筆和解資金中的一筆或多筆,但這不是必需的。 |
101. | ?分艙?是指(1)一個正式的、得到法律承認的州的子實體,為一個確定的地區提供一般治理,例如市、縣、教區、城市、城鎮、合併的鄉、村、市鎮或在一個州內提供市政型政府的任何其他實體,以及(2)以官方身份代表該分區行事的任何個人、官員或實體(包括但不限於地區檢察官、縣檢察官、市律師、治安官及任何其他官員、僱員或代表)。除另有規定外,分區包括為界定區域提供一般治理的州的所有功能縣和教區以及子實體的其他功能級別。一個州的歷史上不起作用的子實體(如康涅狄格州的縣)不是子實體,除非該實體已提起訴訟,其中包括以直接、父母或任何其他身份對被釋放實體提出的已釋放索賠。就本協議而言,術語細分不包括特殊地區。 |
102. | 細分和特別地區撥款百分比有資格根據第VIII.D節或第VIII.E節從分部基金獲得撥款的定居州的分部和特別地區的手段,如附件G所示的百分比。每個州接受分部和特別地區分配的所有分部和特別地區的總分配百分比應等於100%。在第VIII.E.3款允許的任何州-分割協議、分配規約、法定信託或自願再分配生效後(或在對任何州-分割協定、分配規約、法定信託或自願再分配的修正案生效時 |
16
第VIII.E.3節所允許的再分配),無論是在初始參與日期之前或之後,附件G都將自動修改,以反映根據第VIII.E.3節所允許的國家-再分配協議、分配法規、法定信託或自願再分配從再分配基金中進行的撥款。附件G中包含的分割區和特殊地區分配百分比在根據第X.A款分發通知後不得更改,除非第VIII.E.3款允許的任何州-分割區協議、分配規約、法定信託或自願再分配生效(或第VIII.E.3款允許的任何州-分割區協議、分配規約、法定信託或自願再分配修正案生效)。為免生疑問,未列於附件G的任何分區或特區均不得從分區基金獲得撥款,本協議的任何規定均不得解釋為創建此類權利。 |
103. | 細分基金?指第八節D.節所述的和解基金的組成部分。 |
104. | 提瓦?指(I)Teva製藥工業有限公司和(Ii)其過去和現在的所有直接或間接母公司、子公司、部門、附屬公司、合資企業、前身、繼任者、受讓人,包括但不限於Teva PharmPharmticals USA,Inc.、Actavis仿製實體和Anda Inc. |
105. | 閾值運動?是指根據適用程序在訴訟開始時提出的駁回動議或同等的駁回動議。門檻動議必須包括任何適用的律師或根據本協議規定的定居國、參與分區或參與特別地區的相關釋放,以及適用法律下的任何適用的限制抗辯,作為潛在的解僱理由。 |
二.國家參與和《初步協定》的條件
A. | 致各國的通知。本協定將於2022年11月22日分發給所有符合條件的州。 屆時,符合條件的州總檢察長應有三十(30)天的時間來決定是否成為定居國。符合條件的國家將決定是成為本協定和《艾爾根全球阿片類藥物結算協定》的定居國,還是拒絕參加這兩個定居點。如果一國僅是其中一項協定的合格國家,該國只需決定是否成為其為合格國家的《協定》的定居國。決定成為定居國的國家應在2022年11月22日之後三十(30)天內通知執行委員會和Teva,並應進一步承諾在生效日期之前獲得任何必要的額外國家釋放。經技術評估小組和執行委員會書面同意,可延長各國的這一通知期。 |
17
B. | 不符合條件的州。除附件H中規定的俄克拉荷馬州內的分區和特區外,未定居州和之前定居州 州無權獲得與本協定有關的任何付款或享有任何權利。 |
C. | 初步協議的條件。在上文第二.A分節規定的向符合資格的國家發出通知的期限之後,Teva應在初步協議日期或之前確定是否有足夠多的國家自行決定是否有足夠多的國家同意成為定居國,以便按照下文第十節的規定繼續向分部發出通知。繼續進行的決定應由Teva自行決定,並可基於Teva認為相關的任何標準或因素。如果Teva確定這一條件已經滿足,應繼續向各分部發出通知,它將在《初步協定》日期向執行委員會發出通知,以此方式通知安置國。如果Teva確定該條件未得到滿足,它將通過向 執行委員會發出通知的方式通知安置國,本協議將不再具有進一步效力,除Teva S外,本協議中包含的所有釋放和其他承諾或義務將無效,且Teva不會為迄今發生的執行費用提供資金。初步協議日期可通過Teva和執行委員會的書面協議延長。 |
D. | 後來又有國家加入。在初步協議日期之後,符合資格的國家只有在得到Teva的同意後,才可自行決定是否成為定居國。如果一個州在《初步協議》簽署之日後三十(30)天以上成為安置國,則在該州成為安置國之日起九十(90)天內成為參與區和參與特區的分區和特區應被視為初始參與分區或初始參與特區。 |
三、停止訴訟活動
A. | 在初步協議日期之後,如果Teva已決定根據第X.A小節繼續進行通知,則所有打算成為和解國家並且正在或已經從事證據開示和/或實質性動議實踐的訴訟國家(?)主動型訴訟)被釋放實體應做出合理努力,在可行的情況下立即停止針對Teva的訴訟活動(例如,書面和文件發現、證詞、專家披露和動議實踐),或通過延長和商定推遲證詞、文件製作和動議實踐的方式將訴訟活動降至最低。Teva將在這些努力中予以合作。如果Teva確定不繼續執行本協議,則本款規定的義務不會超過參考日期。第III.A款不適用於審判日期在初步協議日期後六(6)個月內的訴訟國家,但此類訴訟國家和Teva應就可能停止訴訟活動進行真誠討論 。 |
B. | 在簽署了作為附件K所附的和解參與表後,表明其有意參與全球和解的一個訴訟分部 |
18
訴訟特區或訴訟特區應採取合理步驟,在可行的情況下立即停止針對Teva的所有訴訟活動(例如,書面和文件發現、證詞、專家披露和動議實踐),或通過商定的訴訟暫時擱置和/或延長或推遲訴訟活動(包括證詞、文件出示和動議實踐)將訴訟活動降至最低,除非訴訟分區或訴訟特區合理地得出結論認為這樣做會損害訴訟。Teva將在這些努力中予以合作。如果Teva 確定不繼續進行和解,則本款規定的債務不會超過參考日期。第III.B段不適用於審判日期在初步協議日期後六(6)個月內的訴訟分支機構和特別地區,但此類訴訟分支機構和訴訟特別地區和Teva應就可能停止訴訟活動進行真誠討論。 |
C. | 在參考日期之後,定居國應努力在參考日期後三十(30)天內提交同意判決書(其內容必須與Teva商定)。參與分區和參與特別地區應在參考日期後十四(14)天內請求撤銷其有損於事實的行為。 安置國、參與分區和參與特別地區應盡最大努力爭取在提交申請後立即錄入有偏見的同意判決或駁回命令。 |
四、禁制令救濟
A. | 進入禁制令救濟。作為同意判決的一部分,雙方同意作為附件P所附的強制令救濟條款。 |
五、釋放
A. | 作用域。自生效日期起,已釋放的實體將被釋放,並從所有釋放者已釋放索賠中永久解除 。每個結算國(為其本身及其釋放人)和參與分部(為其本身及其釋放人)和參與特區(為其本身及其釋放人)將在生效日期或之前絕對、無條件且不可撤銷地約定不在任何法庭上對任何被釋放實體提起、提起或索賠,或導致、協助提起或允許提起、提交或索賠,或以其他方式尋求建立針對任何被釋放實體的責任 。《協定》規定的豁免範圍較廣,其解釋應儘可能廣泛地禁止被豁免實體承擔以任何方式與已解除索賠有關的任何責任,並最大限度地擴大每個結算國及其總檢察長免除索賠的權力。對任何已釋放的索賠而言,該釋放應是一個完全的障礙。 |
19
B. | 債權與非當事人和解. |
1. | 意向聲明。雙方的意圖是: |
a. | 被釋放的實體不應就其在本協議項下的付款義務向其他各方尋求貢獻或賠償(保險合同除外); |
b. | 根據本協議支付的款項應是被免除實體向解除者支付的唯一款項,涉及、引起或與擔保行為(或如果被免除實體從事的行為將被納入擔保行為)有關; |
c. | 解除人對非當事人的索賠不應導致被解除實體的額外付款,無論是通過捐款、賠償或任何其他方式;以及 |
d. | 和解協議符合《共同侵權行為人統一分擔法》和任何類似的州法律或學説的要求,這些法律或學説可減輕或免除被免責的一方對任何其他方的S責任。Teva根據本協議應支付的任何金額,包括但不限於淨抵銷金額和任何律師費, 不得因Teva向Allergan支付任何合同賠償或商定的出資金額的任何義務而減少或以其他方式受到影響。 |
本小節第五.B節的規定旨在按照這些原則執行。本協議以及本協議中規定的釋放和解僱是本着善意作出的。
2. | 禁止供款/賠償。任何被釋放的實體不得尋求從製造商、藥房、醫院、藥房福利經理、健康保險公司、第三方供應商、行業協會、分銷商或醫療從業者那裏追回根據本協議支付的基於賠償、繳費或任何其他理論的金額,但被釋放的實體應免除對任何對其提出索賠的實體的這一禁令。為免生疑問,本協議中的任何規定均不禁止被免除實體追回保險合同所規定的欠款。 |
3. | 非當事人結算。在參考日期或之後,任何解除人達成非當事人和解,包括在任何破產案件中或通過任何重組計劃(無論是單獨或作為一類債權人),除非適用法律禁止,否則在非當事人和解中,除非適用法律禁止,否則解除人將在非當事人和解中包括(或在與破產案件有關的非當事人和解中,將導致債務人包括)禁止任何形式的貢獻或賠償,其實質上等同於第V.B.2款中要求的Teva,或該 非被釋放實體以被釋放實體(以等同於本協議中包含的釋放的形式)為受益人的任何索賠的釋放。然而,儘管如此 |
20
如上所述,本條款不應排除Allergan根據其與Teva的協議尋求賠償。獲得本款要求的禁止和/或釋放的義務是本協議的重要條款。 |
4. | 索賠結束。如果任何解除人獲得針對不包含第V.B.3款中所述禁止的未解除實體的非當事人涵蓋行為的判決,或者任何解除人向破產中的未解除實體提出非當事人涵蓋行為索賠,或者解除人因任何原因被阻止在非當事人和解中獲得禁止/解除,且該 未解除實體主張對被免除實體的索賠,發包人和Teva應採取下列行動,確保被釋放實體向發包人或未被釋放實體支付的擔保行為不超過Teva在本協議項下的欠款: |
a. | Teva應在索賠提出之日起六十(60)天內或本協議生效之日起六十(60)日內將索賠通知給起訴方,兩者以較晚者為準; |
b. | Teva和該發包人應就保持被釋放實體無害的方法進行會面和協商,並確保其就承保行為支付的費用不會超過Teva在本協議項下所欠的金額; |
c. | 釋放人和Teva應採取解除國法律允許的充分和允許的步驟,使被釋放實體免受索賠,並確保被釋放實體在承保行為方面所需支付的金額不會超過Teva在本協議項下的欠款。在允許的情況下,此類步驟可包括: |
(i) | 由Teva或被釋放實體提出駁回動議或其他適當動議,並得到起訴人的支持,以迴應在訴訟或仲裁中提出的任何索賠; |
(Ii) | 將出租人S索賠及其已獲得或可能獲得的針對該未免除實體的任何判決,按適用法律解除該索賠所需的金額或百分比予以減少,最高不得超過起訴人已從該未免除實體獲得、可以獲得或有權控制的金額; |
(Iii) | 將未解凍實體支付的資金交由代管機構保管,以使這些資金可用於償付索賠; |
(Iv) | 退還Teva根據本協議向該起訴方支付的款項,以履行鍼對未釋放實體的判決或與未釋放實體達成和解,以滿足索賠; |
21
(v) | 發包人向Teva支付的款項,以確保其不受此類索賠的損害,最高限額為發包人從該未放行實體獲得、可能獲得或有權控制的金額。 |
(Vi) | 根據本協議貸記Teva,以減少根據本協議支付的總金額,使其 免受索賠的損害;以及 |
(Vii) | 諸如起訴方和Teva可能設計的其他行動,以使Teva在索賠結束時不受傷害。 |
d. | 根據(C)段所採取的行動必須確保Teva在承保行為方面的支付金額不會超過Teva在本協議項下的欠款。 |
e. | 如果對根據(C)款採取的行動的充分性有任何爭議,該起訴方和Teva可尋求由國家仲裁委員會進行審查,但如果雙方當事人同意,此類爭議可由提交相關同意判決的州法院審理。國家仲裁委員會有權 要求解除者實施補救措施,其中包括(C)款規定的足以使被釋放實體完全無害的一項或多項行動。如果陪審團的S訴訟沒有導致被釋放的實體完全無害,則Teva有權就解除者違反本協議提出索賠,補救辦法是支付足夠的資金使Teva在索賠期間不受損害。為免生疑問,前一句並不限制或取消Teva可能擁有的任何其他補救措施。 |
5. | 如果索賠基於合同賠償,則V.B.4項下的義務應僅延伸至針對產品的藥房、診所、醫院或其他採購商或分發商、銷售產品的製造商、顧問和/或藥房福利經理或其他第三方付款人的非當事人涵蓋的行為索賠。Teva應在適用法律允許的範圍內,在任何此類未釋放實體因合同賠償而主張對其提出索賠的情況下,通知結算國。 |
C. | 一般放行。對於協議中規定的豁免,每個定居州(為其本身及其釋放人)、參與分區和參與特別地區明確放棄、釋放並永遠免除美國任何州或領土或其他司法管轄區的任何法律或普通法原則所賦予的任何和所有條款、權利和利益,該原則類似、可比或相當於《加州民法典》第1542條,其中如下: |
全面釋放;擴大。一般免除不包括債權人或免責方在執行免除時不知道或懷疑 對其有利的索賠,如果債權人或免責方知道,將對其與債務人或被免責方的和解產生重大影響。
22
救濟人此後可能發現與其所知、 相信或假定為真實的已解除索賠有關的事實以外的事實,但每個結算國(對其本身及其救濟人)、參與分部和參與特別地區在生效日期明確放棄並完全、最終和永遠地解決、解除和解除截至該日期可能存在但解除人不知道或懷疑存在的任何和所有已解除索賠,無論是由於無知、疏忽、錯誤、疏忽或無過錯 ,如果知道,將對定居國締結協定的決定、參與分區的決定或參與特別行政區S參與協定的決定產生重大影響。
D. | 既判力。本協議中的任何內容均不得被視為減少既判力的範圍或 協議中記錄的和解和/或協議中的任何同意判決或其他判決根據適用法律產生的排除效力。 |
E. | 代理和保修。本協議的簽署方代表各自的安置國、其參與分區和參與特區明確表示並保證,他們將在生效日期或之前(或已經獲得)獲得和解的授權,並最大限度地利用國家的S權力,釋放(1)其各自的安置國;(2)各自的安置國的任何過去和現在的執行部門、州機構、分區、委員會、委員會和具有執行州和聯邦管制物質法案的監管機構的工具;(3)其各自的任何結算國和S過去和現在有權提出與尋求金錢(包括減税和/或補救)或吊銷藥品分銷許可證有關的受保行為索賠的任何執行部門、機構、部門、董事會、委員會和工具;(4)任何參與的分支機構;以及 (5)任何參與的特區。就上文第(3)款而言,執行部門、機構、部門、董事會、委員會和工具是指由S州長執行或直接控制的部門、機構、事業部、董事會、委員會和工具。此外,就第(3)款而言,州S州長的釋放足以證明已獲得適當的釋放。 |
F. | 有效性。本協議中規定的解除不得以任何方式受到發包人之間或發包人之間存在、已經存在或以後可能存在的任何爭議的影響。任何現行或未來的法律、法規、條例或法院或機關命令限制、扣押或控制和解基金或其任何部分的分配或使用,或未來法律的頒佈,或任何對和解基金或其任何部分的扣押,均不會以任何方式影響此類釋放。 |
G. | 合作。起訴方(I)不會鼓勵任何個人或實體對任何被釋放實體提出或維持任何 被釋放索賠,(Ii)將合理配合且不反對被釋放實體為確保迅速駁回任何和所有被釋放索賠所做的任何努力。 |
23
H. | 未公佈的索賠。儘管有前述規定或已公佈索賠的定義中有任何規定,但本協議不免除、免除或限制任何刑事責任、任何税法或證券法下的任何未決責任的索賠、針對非被免除實體的當事人的索賠、私人索賠、醫療補助退税索賠、任何州或地區所主張的或可能主張的與訴訟原因有關的任何刑事責任。在Re:仿製藥定價反壟斷訴訟,在美國賓夕法尼亞州地區法院,MDL編號2724,以及任何相關訴訟(這些排除的索賠包括但不限於所有反壟斷索賠和與任何非阿片類仿製藥有關的索賠),以及根據協議產生的執行協議下的任何索賠。 |
六、貨幣救濟概覽和最高支付額度
A. | 不包括Teva S分攤的執行成本和結算基金管理人成本, 主要有四類貨幣支付: |
1. | 每年向和解基金支付款項。這些付款一般在第七節中闡述。Teva應向和解基金支付的年度付款的最高金額為2,945,529,111.00美元的淨抵銷金額,這反映了先前清算貸方對全球和解抵銷金額的應用。年度付款將在付款日期的十三(13)年內進行。除其他外,實際支付的數額將取決於符合資格的國家、其分區和其特別地區的參與程度。 |
2. | 結算產品的現金轉換。這些潛在的貨幣付款一般在第九節中述及。Teva應為結算產品的現金轉換支付的最高金額為240,000,000.00美元。結算產品現金轉換的付款將在付款日起十二(12)年內支付。實際支付的金額除其他外將取決於符合條件的國家的參與程度和選擇現金兑換的結算國數量。 |
3. | 額外返還金額。這些付款一般在第十三節中述及。Teva應為額外恢復原狀支付的最高金額為28,669,762.00美元。額外返還金額的付款將在付款日期的六(6)年內支付。實際支付的金額將取決於附件F-2中所列成為定居國家的符合條件的 個國家的數量。 |
4. | 律師費及律師費。這些付款一般在第十四節和附件M、R、S和T中述及。這些付款包括支付州外律師費用基金、州費用基金以及律師費和費用基金。這些付款將在付款日期的六(6)年內支付。Teva應向這些 基金支付的最高金額為全球和解律師費366,335,847.76美元。 |
B. | Teva應為這些支付類別支付的最高總金額為3,580,534,720.76美元。 此數字不包括與禁令救濟和 |
24
附件P和V中涉及的文件披露,本協議中涉及的實施費用和和解基金管理人費用,或和解產品的WAC價值。 |
C. | 結算基金管理人和執行費用。如果本協議生效,Teva 應負責三分之一的實施費用。實施費用的全額由Teva和Allergan共同墊付。如果本協議生效,則Teva應 從Teva和S的初始年度付款中扣除其為實施費用預支的超額金額與為此類費用承擔的三分之一債務之間的差額。和解基金管理人費用應從和解基金應計利息中支付。如果利息不足以完全支付費用,剩餘的費用金額將由Teva支付三分之一,Allergan支付三分之一,和解基金支付三分之一,支付Teva和S的最後一年付款。 |
七、每年向和解基金支付款項
A. | 向和解基金支付款項的結構 |
1. | 本第七節項下的所有付款均應撥入和解基金,但如有規定,應撥入和解基金託管。和解基金的分配和使用只能按照第VIII節的規定進行。 |
2. | Teva應向和解基金支付由2,945,529,111.00美元減去: (1)下文第七節C項規定的任何抵銷;(2)下文第七節E項下的任何未到期獎勵付款;以及(3)以下第十二節項下的任何調整。 |
3. | 支付給和解基金的款項應分為基本付款和獎勵付款,如下文第七.D和第七.E小節所規定,並在附件M-1中列出。 |
B. | 和解基金支付流程 |
1. | 除本協議另有規定外,Teva應向和解基金支付一筆初始年度付款(第一筆年度付款)和十二(12)筆相當於淨抵銷金額的年度額外付款(在所有適用的抵銷之後)。和解付款時間表列於表M。年度付款應在付款日進行,但必須在相關付款到期前至少二十一(21)天 向Teva提供必要的電匯指示和結算基金的W-9表格。如果由於至少在付款日期前二十一(Br)天未提供電匯指示和/或W-9表格而導致延遲付款,則年度付款將在提供電匯指示和W-9表格後二十一(21)天內完成。 |
2. | 初始年度付款應僅包括基本付款(在所有適用的抵銷之後)。其他十二(Br)(12)年度付款應由基數組成 |
25
付款(在所有適用的抵消之後)和獎勵付款(在所有適用的抵消之後)。Teva應支付的首年付款和每年付款的金額不得超過表M中分配給每個付款年度的最高金額 。 |
3. | 為確定第二年以後的每筆年度付款,結算基金管理人應在每筆付款的付款日期前六十(60)天使用其記錄中的數據。在生效日期之前,雙方應在《協定》中附上一份附件,詳細説明和解基金管理人根據本協定條款儘快獲取相關數據並將資金分發給結算國和附件G參與方的過程。 |
4. | 結算基金管理人應根據表L的規定,通過以下方式確定每個結算州的年度付款和全州付款金額: |
a. | 通過適用本節中的標準,為每個定居國確定國家有權獲得的基本付款和獎勵付款的數額; |
b. | 適用第七節和第十二節所要求的任何減少或抵消;以及 |
c. | 確定Teva欠所有結算國和附件G參與者的總金額。 |
5. | 如果Teva和執行委員會在不遲於第二年付款的付款日期前五十(50)天通知和解基金管理人,他們就年度付款金額和每個結算國的全州付款金額達成一致,Teva應在付款日期支付商定的年度付款金額,和解基金管理人應將這些金額視為第七節B.4中所述的確定。如果未通知和解基金管理人,則應按照第七章B.4節所述決定,通知Teva、結算國和執行委員會各結算國的年度付款金額和全州付款金額,並應適用下列時間表: |
a. | 在Teva和解基金管理人發出通知後二十一(21)天內,任何結算國或執行委員會可以書面形式對結算國的年度付款或全州付款金額的計算提出異議。爭議一方必須向和解基金管理人、執行委員會、任何受影響的結算國和Teva提供書面爭議通知,説明爭議的性質、爭議金額和受影響的結算國(S)。 |
26
b. | 在發出 爭議的書面通知後二十一(21)天內,任何受影響的一方均可向和解基金管理人、執行委員會、任何受影響的結算國和Teva提交書面答覆,説明不同意爭議通知的依據。 |
c. | 如果沒有提出答覆,和解基金管理人應調整與 書面爭議通知一致的計算金額,Teva應在付款日支付調整後的金額作為年度付款。如果及時將書面爭議通知的答覆發送給和解基金管理人,和解基金管理人應通知Teva應支付的初步金額,該金額應取和解基金管理人最初計算的金額或與爭議通知一致的金額中的較大者。 提供, 然而,在任何情況下,應支付的初步金額不得高於表M中規定的該項付款的基本付款和獎勵付款的最高金額。為免生疑問, 從和解基金託管的其他付款年度轉賬不計入確定應支付的金額是否高於該付款的基本付款和獎勵付款的最高金額。 |
d. | 和解基金管理人應將Teva支付的初步金額中任何有爭議的金額存入和解基金託管,並應將任何無爭議的金額支付給每個結算國及其附件G參與者。 |
6. | 如果結算國通知結算基金管理人,它與其附件G參與者已就根據第七章B.3或第七節B.4確定的全州支付金額在其不同類型的資金(如果適用)之間以及在其附件G參與者之間分配給結算國的金額達成共識,則結算管理人應根據結算國提供的協商一致分配金額支付全州支付金額。對於未通知結算基金管理人的結算國,結算 基金管理人應根據第七節的規定,在結算國的不同類型資金(如果適用)及其附件G參與者之間使用以下程序分配結算國S在全州範圍內的付款金額: |
a. | 結算基金管理人應儘快就每筆付款並在第七.B.3款和第七.B.4款所述確定之後,通知相關的結算國及其表G參與者,説明每個結算國應收到的金額、每個結算國的不同類型資金應收到的金額(如果適用)以及每個結算國S表G參與者應收到的金額。 |
b. | 在和解基金管理人發出通知後二十一(21)天內,任何結算國或附件G參與者均可在 |
27
在書面形式中,對一定居國家和(或)其附件G參與方應收到的金額進行計算。如果爭議對根據附件O的規定或法規批准的《州際分治協議》所通過的分配提出質疑,則該爭議將被視為無效和不予理睬。爭議一方必須向和解基金管理人、任何受影響的結算國和任何受影響的參與者提供書面爭議通知,説明爭議的性質、爭議金額和受影響的結算國(S)。 |
c. | 在發出 爭議的書面通知後二十一(21)天內,任何受影響的結算國或任何受影響的附件G參與者均可向和解基金管理人、任何受影響的結算國和任何受影響的附件G參與者提交書面答覆,説明不同意爭議通知的依據。 |
d. | 如果沒有提出答覆,和解基金管理人應調整與 書面爭議通知一致的計算金額。 |
e. | 和解基金管理人應將任何有爭議的金額存入和解基金代管,並應將任何無爭議的金額支付給結算國及其附件G參與者。 |
7. | 本款所述爭議(未根據第(Br)七、B.5.c或七、B.6.d款提出答覆的爭議除外)應按照第十五節的規定解決。 |
8. | 結算基金管理人可將年度付款的支付與其他類似阿片類藥物結算項下的資金支付合並 。在決定何時支付每筆年度付款時,和解基金管理人可考慮其他可比的阿片類藥物結算項下的付款時間表。 |
9. | 為免生疑問,未列入附件G的分區和特別地區將不會從分區基金獲得撥款。 |
C. | 抵銷未結算國家對和解基金的年度付款 |
1. | 應從Teva支付給和解基金的總金額中扣除相當於2,945,529,111.00美元的淨減除金額乘以附件F-2中分配給每個非結算國的國家分配百分比的抵銷金額。 |
2. | 非結算國無權獲得與本協定有關的任何付款或任何權利。因此,表M中規定的年度付款的最高金額減去表F-2中規定的未結算國家的合計國家分配百分比。 |
28
D. | 基本付款 |
1. | Teva應向和解基金支付基本款項,數額等於淨減除金額2,945,529,111.00美元減去第七節C.1中規定的非結算國的任何抵銷金額的45%。基本付款的最高總額為1,325,488,100.00美元。基本付款將按照表M-1規定的 結算付款時間表支付,但須受第七節C.1中規定的對非結算國家的潛在抵銷的限制。 |
2. | 基本付款將按結算狀態與每個結算狀態S狀態的分配百分比成比例進行分配 附件F-2中的分配百分比,針對任何非結算狀態進行調整。 |
E. | 激勵性補償付款 |
1. | Teva應為所有定居國支付最高達2,945,529,111.00美元淨減免額的55%的潛在獎勵款項,實際金額取決於每個定居國是否滿足下列標準以及滿足的程度。獎勵付款的最高總額為1,620,041,011.00美元。 |
2. | 任何落户國家的最高獎勵支付總額不得超過第七節E.1節所列獎勵支付總額的上限,為表F-2中規定的落户國家S國家分配百分比的倍數。獎勵付款因州而異,每個安置國都會收到一筆獎勵付款,其依據是根據下文所述標準和第十二節規定的任何抵銷條件有資格在該年度獲得的獎勵。 |
3. | 獎勵付款應分為四(4)類,稱為獎勵A和獎勵D。獎勵A和獎勵C將在從付款第二年開始的十二(12)個付款年內分期支付,而獎勵D將在付款第六年開始的八(8)年內分期支付,如附件M-1所示。年度付款中的獎勵付款總額應為各定居國根據下述標準有資格獲得該付款年度的獎勵付款的總和。 獎勵付款應根據某一特定定居國家根據下述標準獲得該付款年度的資格而支付。 |
4. | 可用於獎勵付款的最高金額為1,620,041,011.00美元,分為兩個池。獎勵A-C的最高獎勵支付金額為1,413,853,973.00美元,相當於最大淨減除金額的48%。通過達到激勵A或同時獲得激勵B和激勵C,結算國有資格獲得其全部可分配份額。激勵D的最高激勵支付金額為206,187,038.00美元,為最大淨抵銷金額的7%。(這些數字代表在對任何補償進行調整之前的最高支付金額 ,並假設每個州都是一個定居國家,並且將滿足以下規定的要求以獲得最高獎勵金額。獎勵款項將按照以下方式支付 |
29
付款日程表在附件M-1中,但須按此處規定的潛在扣除額計算。)如果結算國滿足以下指定的獎勵資格要求,則除基本付款外,還有資格獲得獎勵付款。定居國可能有四種方式有資格獲得獎勵付款。如果一定居國有資格獲得獎勵A,它將有權獲得如第七章E.5節所述可分配給該國的獎勵A-C的最高付款。如果結算州不符合獎勵A的資格,則它也可以有資格獲得獎勵B和/或獎勵C。結算州無論是否有資格獲得另一筆獎勵付款,都有資格獲得獎勵D。 |
5. | 激勵A:訴訟分區、訴訟特區、人口大於10,000的非訴訟分區、非訴訟覆蓋特區的全面參與或完全釋放債權. |
a. | A結算國S總潛在獎勵A付款分配為1,413,853,973.00美元,是表F-2中該結算國分配百分比的1,413,853,933.00倍。 |
b. | 國家有資格通過以下方式獲得獎勵A:(1)所有提起訴訟的分區、提起訴訟的特別地區和人口超過10,000人的分區以及非提起訴訟的特別行政區以符合上文第五節規定的形式完全參與;(2)律師;或(3)第(1)-(2)款中實現相同水平解決分區和特別地區索賠的 方法的組合(例如,禁止未來通過起訴分區和起訴特別地區進行全面合併的法律)。出於激勵A的目的,如果某個分區或特區在參考日期或之前對已釋放的實體提起訴訟,則該分區或特區被視為提起訴訟的特區;所有其他分區和特區均被視為非訴訟特區。為激勵A的目的,非訴訟覆蓋的特區 不得包括其名稱中包含以下任何詞語或短語的特區:蚊子、蟲害、昆蟲、噴霧、病媒、動物、空氣污染、清潔空氣、沿岸水、結核病和衞生。 |
c. | 如果結算國在根據下文所述的獎勵B或C收到獎勵付款後有資格獲得獎勵A,則根據獎勵A支付的S款項將等於其潛在獎勵A付款總額減去之前根據獎勵B或C收到的任何付款後的剩餘部分。收到全部潛在獎勵A付款分配的結算國不得根據獎勵B或C獲得額外的獎勵付款。 |
d. | 在生效日期後兩(2)年內不符合獎勵A資格的結算國,在該付款年度或其後任何付款年度內, 不符合獎勵A資格。 |
30
6. | 激勵B:通過訴訟分區和訴訟特殊地區提前參與或發佈索賠。 |
a. | 如果結算國沒有資格獲得獎勵A,它仍有資格獲得獎勵B下的潛在獎勵A付款分配總額的最高60%。 |
b. | 如果提起訴訟的分區和提起訴訟的特別地區共同代表和解州S訴訟人口的至少75%,或者是參與分區、參與特別地區,或者通過具體案件的解決方案解決其索賠,則和解州有資格獲得獎勵B付款。 |
(i) | 安置國S訴訟人口是所有訴訟分區和訴訟特區人口的總和。和解州S訴訟人口應包括所有訴訟分區和訴訟特區,其人口全部或部分與其他訴訟分區和訴訟特區重疊,例如一個縣內的訴訟特區、市、鄉。 |
(Ii) | 例如,如果A學區是B市的訴訟特區,人口為1,B市本身是訴訟分區,人口為8,B市位於C縣,C縣是訴訟分區,人口為10,則將其每個單獨的人口相加(即1+8+10), 確定訴訟人口總數(即19)。 |
c. | 以下時間段適用於獎勵B付款: |
(i) | 期限1:生效日期後零至二百一十(210)天。 |
(Ii) | 期限2:生效日期後211(211)天至一年。 |
(Iii) | 第三期:生效日期後一年零一天至兩年。 |
d. | 在第1期內:如果訴訟分區和訴訟特區共同代表 至少75%的結算國訴訟人口是參與分區或參與特區,或者他們的索賠在第1期內通過具體案例的解決方案得到解決,則滑動比例尺將確定激勵B項下可用資金的 份額,最高可佔結算國S潛在獎勵付款分配總額的60%。在這種滑動比例尺下,如果訴訟分區和訴訟特區 共同代表一個安置國訴訟人口的75%成為S訴訟人口 |
31
參與分區或參與特別地區,或在第一階段結束前達到特定案例解決狀態,和解國將獲得激勵B下可用總金額的50% 。如果更多訴訟分支或訴訟特別地區成為參與分區或參與特別地區,或達到特定案例解決狀態,則和解國將獲得下表所示激勵B下可用總金額的增加的 百分比。 |
參與或針對具體案例 分辨率級別 (作為 訴訟百分比 人口) |
獎勵B獎 (佔總數的百分比 可用於結算狀態的金額 對於激勵措施B) | |
75% |
50% | |
76% |
52% | |
77% |
54% | |
78% |
56% | |
79% |
58% | |
80% |
60% | |
85% |
70% | |
90% |
80% | |
95% |
90% | |
100% |
100% |
e. | 在第二個期限內:如果一個結算國在第一個期限內沒有資格獲得獎勵B付款,但 訴訟分區和訴訟特別地區共同代表至少佔和解國家訴訟人口的75%的人成為參與分區或參與特別地區,或者在第二個期限結束時達到特定於案件的解決狀態,則該和解國有資格獲得其在第一個期限內本有資格獲得的獎勵B付款的75%。 |
f. | 在第3期內:如果一個結算國在第1或第2期未有資格獲得獎勵B付款,但 訴訟分區和訴訟特別地區合計至少佔和解州訴訟人口的75%成為參與分區或參與特區,或在第3期結束前達到特定案件的解決狀態,則該和解國有資格獲得其在第1期本有資格獲得的獎勵B付款的50%。 |
g. | 在第1期和/或第2期收到獎勵B付款的結算國,如果在第2期和/或第3期獲得其他訴訟分區和/或訴訟特區的參與(或針對其索賠的具體案件解決方案),則可以獲得額外付款 。如果在第1期實現,這些額外付款將相當於增加訴訟人口數量會增加安置國S 獎勵B付款金額的75%(用於第2期的額外參與或針對具體案件的解決)和50%(對於第3期的額外參與或特定案件的解決)。 |
32
h. | 結算國在期限結束時有資格獲得的現有獎勵B金額的百分比3應限制其在該付款年度和其後所有付款年度的資格。如果在第三個期限結束時,已成為參與分區或參與特區的訴訟分區和訴訟特區或獲得特定案件解決地位的訴訟分區和訴訟特區合計佔和解國S訴訟人口的75%以下,和解國將不會收到任何獎勵B付款。 |
i. | 如果在一個安置國沒有提起訴訟的分區或訴訟特區,並且該安置國在其他方面有資格享受激勵B,那麼該安置國將獲得激勵B的全部可分配份額。 |
j. | 根據獎勵B賺取的獎勵應在第1、2和3期之後累積。根據額外加入計算增加以後期間的獎勵付款,不應減少在前一期結束時已授予的任何金額。 |
7. | 激勵措施C:按初級分部參與或解除索賠 |
a. | 如果結算國不符合獎勵A的資格,它仍有資格根據獎勵C獲得最高40%的潛在獎勵A付款分配。激勵C分為兩部分。 |
b. | 第1部分:根據激勵C第1部分,結算國最多可獲得其激勵C分配的75%。 只有當初級分部(無論是提起訴訟的初級分部還是非訴訟的初級分部)成為參與分部或達到針對具體案件的解決狀態時,結算國才有資格獲得激勵C第1部分的付款。 合計代表至少60%的結算國S初級分部人口成為參與分部或達到針對具體案件的解決狀態。 |
(i) | 安置國S主要分部人口是所有主要分部人口的總和 (無論是提起訴訟的主要分部還是非訴訟的主要分部)。定居州S一級分區人口應包括其人口 全部或部分與其他一級分區重疊的所有一級分區,例如,如果一個一級分區是一個縣的一級分區所包含的城市。由於初級分區包括其人口與其他分區全部或部分重疊的分區 ,因此正在建立狀態的S初級分區人口可能大於正在建立狀態的S的總人口。(特殊地區與 獎勵C計算無關。) |
33
(Ii) | 例如,如果A市是B縣內人口為1的初級區,而B縣是人口為10的初級區,則它們各自的人口應相加(即1+10),以確定初級區的總人口(即11人)。 |
c. | 浮動比額表將決定獎勵措施C第1部分至結算國 達到最低60%門檻的可用資金份額。在該滑動比例尺下,如果一個定居國從佔其主要分區總人口60%的主要分區獲得參與或針對具體案件的解決方案,它將獲得激勵C第1部分規定的潛在總金額的40%。如果一個定居國從代表其主要細分人口60%以上的主要分區獲得參與或針對具體情況的解決方案,則定居國應有權按照下表所示的比例獲得激勵C第1部分可能提供給它的總金額的更高百分比。如果沒有初級分部,且該安置國在其他方面有資格獲得獎勵C,則該安置國將獲得激勵C第1部分的全部可分配份額。 |
參與或針對具體案例的解決級別 (佔基本細分人口總數的百分比) |
獎勵C,第1部分獎 (佔總數的百分比 可用於結算狀態的金額 對於激勵措施C,第1部分) | |
60% |
40% | |
70% |
45% | |
80% |
50% | |
85% |
55% | |
90% |
60% | |
91% |
65% | |
92% |
70% | |
93% |
80% | |
94% |
90% | |
95% |
100% |
d. | 第二部分:如果定居州有資格根據獎勵C第1部分獲得獎勵,則定居州也有資格獲得相當於其潛在獎勵C分配總額的25%的額外獎勵金額,方法是確保定居州按人口計算的十(10)個最大分區100%的參與。(特殊的 地區與此計算無關。)如果一個定居國家沒有資格獲得獎勵C第1部分下的任何數額,那麼它就沒有資格獲得獎勵C第2部分。 |
e. | 根據獎勵C獲得的獎勵應在生效日期後三年內按年遞增。 在生效日期後一年、兩年和三年,和解基金管理人將進行回顧,以評估哪些部門同意參與或有權申請 |
34
那一年通過一項針對具體案件的決議解決了。在回顧的基礎上,結算基金管理人將計算該年度激勵措施C項下應計的激勵措施。結算國在生效日期三年後有資格獲得第1部分和第2部分的可用獎勵C金額的百分比,將限制其在該付款年度和隨後所有付款年度的資格。 |
8. | 激勵D:在兩個回顧日期沒有合格的訴訟倖存於門檻動議。 |
a. | A結算國S潛在獎勵D付款分配總額為206,187,038.00美元,是表F-2中該結算州分配百分比的3倍。 |
b. | 如果在初步協議簽訂之日起五年半(5.5)內的任何時間,一個結算國內的任何分區或特別地區對任何被釋放的實體(A)提起訴訟,要求獲得釋放的索賠符合資格的訴訟),則Teva應在向Teva或任何被釋放實體送達或以其他方式被告知此類被釋放索賠的起訴後三十(30)天內,向正在進行此類被釋放索賠的結算國發出通知,並應給予相關結算國一個合理的機會,以消除已被釋放的索賠,而無需對任何被釋放實體施加任何付款或任何其他義務(Teva根據本協議或由此產生的強制救濟條款應支付的全球和解金額除外)。有關的結算國和Teva應授權並盡合理努力迅速解決有資格的訴訟,以便在有偏見的情況下予以駁回。本款沒有規定結算國有義務向提起有資格的訴訟的實體支付金錢或產生任何其他義務。 |
c. | 第1部分:根據激勵D,第1部分,結算國應獲得其潛在激勵D總額的50%的付款分配 如果在生效日期(生效日期)後兩年第一次回顧日期,在結算州內針對任何已釋放實體的門檻動議中,沒有來自合格訴訟的未決已釋放索賠。 |
(i) | 在第一個回顧日期之後,如果在閾值動議中倖存的訴訟因閾值動議中所包括的理由而根據後來的動議被駁回,則安置國可以重新有資格獲得獎勵付款D,在這種情況下,安置國應有資格獲得獎勵付款D,減去被釋放實體在過渡期間發生的任何訴訟費用和費用,但如果駁回動議發生在此類訴訟的開庭陳述完成之後,則安置國沒有資格獲得獎勵付款D。 |
35
d. | 第2部分:根據獎勵D,第2部分,如果在初步協議日期(第二個)之後五年半(5.5),定居國應獲得其潛在獎勵D總額的50%的付款分配回顧日期),沒有來自資格訴訟的未決釋放索賠,即 在解決州內針對任何釋放實體的門檻動議中倖存下來。 |
八、和解資金的分配和使用
A. | 和解基金的組成部分。和解基金應由每個定居國的減損賬户基金、國家基金和分部基金組成。第六節下支付給和解基金的款項最初應在這三(3)個子基金之間分配,並按下文規定或國家--分治協定(或其他針對國家的資金分配)的規定加以分配和使用。除非本協議另有規定,否則存入和解基金的款項不會返還給Teva。 |
B. | 和解付款的使用。各方的意圖是,從和解基金支付給結算國和表G參與者的付款用於阿片類藥物治療,但必須根據第八章C項記錄的有限例外情況除外。在任何情況下,在所有付款年度(但不是任何一個付款年度)中,根據第六章A.1節的規定,S支付的阿片類藥物治療費用不得少於85%。 |
C. | 結算國或證明表G參與者在不受各方支持的情況下,可將和解基金中的款項(本協定僅限於未來的阿片類藥物補救)用於不符合阿片類藥物補救資格的目的。如果在任何時候,結算國或證據G參與者將和解基金中的任何款項用於不符合阿片類藥物補救資格的目的,該和解國家或證據G參與者應確定此類金額,並向和解基金管理人和Teva報告此類資金的使用情況,包括支付律師費、調查費用、訴訟費用或與本協議的運營和執行相關的費用。當事各方的意圖是,應向公眾提供本分節第八節C項下的報告。為免生疑問,(A)根據本條款第八節C款未指明用於支付律師費、調查費用或訴訟費用的任何金額應計入第八節G節的補償性恢復原狀金額中,以及(B)未列於附件G的參與分區或間接從和解基金獲得資金的參與特區只能將和解基金中的此類資金用於符合阿片類藥物補救資格的 目的。 |
D. | 和解基金的分配。和解基金的分配允許在不同的州採取不同的 辦法,例如通過一項州--分治協定。鑑於各國及其分部的獨特性,鼓勵定居國和參與分部簽訂國家-分部協定,以指導分配其在和解基金中的份額。如下所述,和解基金管理人將向三(3)個州級 個子基金進行初始分配。這個 |
36
然後,結算基金管理人將在支付資金之前,對每個結算國及其附件G參與者適用本協定和任何相關的國家-分治協議、法定信託、分配規約或自願重新分配資金的條款。 |
1. | 基本付款。和解基金管理人將根據第七.D分節 項下的基數付款,按照各自的國家分配百分比在結算國之間進行分配。然後,每個定居國的基本付款將分配15%給其國家基金,70%分配給其報廢賬户基金,15%分配給其分區基金。 金額可以重新分配,並將按照第八節E節的規定進行分配。 |
2. | 獎勵金。和解基金管理人將在具體國家的基礎上處理第七.E分節下的獎勵付款。根據第七節E節有資格獲得的獎勵付款將分配15%給其國家基金,70%分配給其減損賬户基金,15%分配給其分區基金。金額可以重新分配,並將按照第八節E節的規定進行分配。 |
3. | 調整的應用。如果第十二節規定的任何抵銷適用於一個結算國, 該抵銷應按比例分配給該國家的國家基金、註銷賬户基金和分部基金的所有金額。 |
4. | 和解基金管理人。在初始參與日期之前,Teva和執行委員會將商定與前述一致的詳細機制,以便和解基金管理人在分配、分攤和分配付款時遵循該機制,該機制應作為附件L附在本文件之後。 |
E. | 結算資金的重新分配和分配。如下所述,在一個特定的結算國家S賬户內,和解基金子基金中的金額可以根據國家分割協議或其他方式進行重新分配和分配。如果金額的分攤未按第8款E.1和第2款進行處理和控制,則適用第8款E.4的默認規定。國家--分治協定或根據第八.E.1節第2款分配資金的其他手段不必涉及和解基金的所有子基金。例如,法定信託可能只涉及結算國S減記賬户基金的支出。 |
1. | 按州分配--分拆協議。如果定居國有《國家--分治協定》,則應按照該協定的規定,重新分配和分配根據第八節D款分配給該國家的S國家基金、分立賬户基金和分治基金的款項。2022年7月26日之後簽訂或修訂的任何《國家-分拆協議》只有在以下情況下才適用:(1)除第八章C款允許的情況外,所有金額均用於阿片類藥物補救,以及(2)至少70%的金額僅用於未來的阿片類藥物補救 (提及未來的阿片類藥物補救包括為滿足另一政府實體未來的任何需求而支付的金額。 |
37
與據稱的傷害有關的人過去的護理和治療需要補償)。對於適用於年度付款相關部分的州-分治協議,必須至少在付款日期前六十(60)天向Teva和和解基金管理人發出通知。 |
2. | 按分配法令分配。如果一個定居國家有分配條例和/或法定的 信託,涉及分配或分配給該國家S國家基金、戒毒賬户基金和/或分部基金的金額,並且在任何或所有子基金得到解決的範圍內,要求(1)除第八C款允許外,所有金額均用於阿片類藥物補救,以及(2)所有金額的至少70%僅用於未來的阿片補救,則在分配或分配的範圍內,分配給該國家S國家基金、戒毒賬户基金、第VIII.D款下的分部基金應按照適用的撥款規約或法定信託的規定進行分配和分配。為免生疑問,撥款規約或法定信託不必涉及組成和解基金的所有三(3)個子基金,如果適用的分配規約或法定信託不涉及這三(3)個子基金的全部或部分分配,則適用的撥款規約或法定信託不會取代任何此類未指明地址的基金的第八(3)款中的默認規定。例如,如果符合本款第八.E節要求的分配條例或法定信託僅涉及僅限於減排的資金,則本協議中關於在組成和解基金的三(3)個子基金之間分配以及國家基金和分部基金在該州的分配的默認規定 仍將適用,而適用的州S消除賬户基金的分配將受合格分配條例或法定信託的管轄。 |
3. | 自願再分配。結算國可選擇將其國家基金的全部或部分 重新分配給其減值賬户基金。參展者可選擇將分部基金中的全部或部分撥款重新分配給國家S救助賬户基金或其他參與分部或參與 特別行政區。和解基金管理人不需要履行在付款日期前六十(60)天內收到通知的自願再分配。 |
4. | 在沒有國家分割協議、分配法規或法定信託的情況下進行分配。如果第VIII.E.1款和第2款不適用,並根據第VIII.E.3款進行任何自願再分配,則根據第VIII.D款分配給該國家S國家基金、減損賬户基金和分部基金的金額應 分配如下: |
a. | 分配給該國的S國家基金應分配給該國。 |
b. | 分配給該州S註銷賬户基金的款項應按照第八節f款分配。每個結算國應 |
38
向和解基金管理人提交一份指定的牽頭州機構或其他實體,作為該結算國的單一聯繫點,S向和解賬户基金提出資金請求,並與和解基金管理人進行其他溝通。個別實體的指定僅用於行政目的,這種指定不應限制向該實體提供資金,甚至不要求該實體接受本協定提供的資金。指定實體應是唯一有權向和解基金管理人申請從該結算國S註銷賬户基金中支付資金的實體。如果結算國已設立法定信託,則結算國S單點聯繫人可指示結算基金管理人將國家S抵銷賬户基金釋放給法定信託。 |
c. | 分配給國家S分部基金的金額應按附件G所列的分部分配百分比分配給 表G所列的該州的參加分部。 |
d. | 除第VIII.E.3節允許的自願再分配外,不得從分部基金中分配特別地區的資金。結算國可以從其國家基金或減免賬户基金中為特別地區劃撥資金。 |
5. | 對分銷的限制。不得違反第X節的規定從細分基金中分配任何金額,即任何款項不得直接分配給非參與分部或以後的參與分部,超過第X.E款所允許的數額。分配給分部基金的款項如因前一句話而不能分配,應分配到分部所在結算國的減損賬户基金的子賬户中,除非這些付款通過第八節所述的《國家-分部協議》或第八節所述的撥款規約或法定信託轉到其他地方。 |
F. | 關於註銷賬户基金的規定。 |
1. | 《州分治協議》、《撥款規約》和《法定信託基金規定》。《州分立協議》、《分配條例》或《法定信託》可以管轄該州S救助賬户基金中金額的運作和使用,只要它符合適用的第八章E.1或第八章E.2的要求,並且所有對分部的直接付款都符合第X.E款和第H款的要求。 |
2. | 沒有州-分協議、分配法規或法定信託。在沒有涉及分配問題的《州分立協議》、《分配條例》或法定信託的情況下,攤銷賬户基金將僅用於 |
39
未來的阿片類藥物補救辦法和下列規定應適用於安置國: |
a. | 地區性補救。 |
(i) | 國家S治理賬户基金中至少50%的補救分配應按年分配並跟蹤到區域層面。定居國可允許根據第八章F.2.d節設立的諮詢委員會界定其區域並分配區域分配百分比。否則,安置國應(1)確定其初始區域,該區域應由一(1)個或多個分區組成,並應由負責藥物濫用障礙服務的國家機構指定,該機構應最大限度地實際利用該國為阿片濫用治療或其他公共衞生目的設立的現有區域;和(2)根據附件G中分區分配百分比和附件G所列所有分區將成為參與分區的假設,為各區域分配初始區域分配百分比。 |
(Ii) | 這一最低區域支出百分比是根據結算國S初始減免賬户基金撥款計算的,不包括結算國從其國家基金撥付給其抵免賬户基金的任何額外金額,或撥給該基金的任何其他金額。結算國可將其減税賬户基金的50%以上用於區域支出,並可每年調整其減税賬户基金用於區域支出的百分比,只要該百分比保持在最低數額以上。 |
(Iii) | 安置國(1)有權調整區域的定義,(2)可每年修改分配給每個區域的百分比,以反映每個區域中屬於非參與分區的分區數量。 |
b. | 分部整筆撥款。表G所列的某些分區將有資格獲得用於未來阿片類藥物治療的整筆贈款形式的區域撥款。附件G中列出的有資格獲得整體撥款的參與分區是指(1)不包含其有權通過免除、律師或其他訴訟結束訴訟的訴訟分區或後來的訴訟分區的縣或教區(如果州沒有縣或教區作為政治分區,則為市);(2)(I) 人口為400,000或更多;或(Ii)加利福尼亞州人口為750,000或更多;以及(3)資助或以其他方式管理已建立的醫療保健或治療基礎設施(例如,衞生部門或類似機構)。表G中列出的每個有資格獲得整體補助的分區應被分配到自己的地區。 |
40
c. | 小國。儘管有第八F.2.a節的規定,人口在四百萬人以下但沒有第八F.2.a節所述現有地區的定居國家不應被要求設立地區。但是,這種包含附件G所列符合第八章F.2.b款規定的整批撥款資格的一個或多個分區的定居州應按地區劃分,以便附件G所列的每個符合整批撥款資格的分區是一個地區,而該州的其餘部分是一個地區。 |
d. | 諮詢委員會。安置國應指定一個阿片類藥物定居補救諮詢委員會(安置國諮詢委員會?)就結算國S減免賬户基金的補救支出提供投入和建議。定居國可選擇使用現有的諮詢委員會或類似實體(在《國家--分割協定》或《分配規約》之外設立);然而,前提是、諮詢委員會或類似實體應滿足下列要求: |
(i) | 確定諮詢委員會的組成和組成、成員的服務條款、成員免職或辭職的應急措施、會議時間表和任何其他行政細節的書面指導方針; |
(Ii) | 至少包括同等數量的地方代表和州代表的組成; |
(Iii) | 接受各分部和其他社區關於阿片類藥物危機如何影響其社區、其減少需求以及減少戰略和應對建議的意見的程序;以及 |
(Iv) | 諮詢委員會將向 提出關於阿片類藥物治療支出的建議並由適當的國家機構審議的過程。 |
3. | 減值賬户基金報告。和解基金管理人應跟蹤並協助各方商定的補救付款報告。 |
G. | 支付的性質。Teva、結算國、參與分區和參與特區承認並同意,儘管本協議有任何相反規定,包括但不限於已公佈的索賠的範圍: |
1. | Teva已簽訂本協議,以避免進一步訴訟的延誤、費用、不便和不確定性。 |
41
2. | 定居國、參與分區和參與特別地區尋求(《美國法典》第26編第162(F)(2)(A)條所指的補償性賠償),作為據稱定居國、參與分區和參與特別地區遭受的損害的損害賠償; |
3. | 通過簽署本協定,定居國、參與分區和參與特別地區保證:(A)補償性賠償金額不超過定居國、參與分區和參與特別地區據稱遭受的損害的總和;以及 (B)每個定居國、參與分區或參與特別地區收到的補償性賠償金額不超過該定居國、參與分區或參與特別地區據稱遭受的損害金額; |
4. | Teva支付的補償性恢復原狀金額構成了對Teva據稱造成的據稱損害或傷害(作為對所指控的身體傷害造成的據稱損害或損害的補償)的補償性恢復(符合《美國法典》第26篇第162(F)(2)(A)條的含義); |
5. | 補償性恢復原狀金額是作為補償性恢復(在《美國法典》第26篇第162(F)(2)(A)款所指的範圍內),目的是將定居國、參與分區和參與特別地區全部或部分恢復到在定居國、參與分區和參與特別地區沒有遭受所謂危害的情況下它們所處的相同地位或條件; |
6. | 補償性返還金額的任何部分都不代表向任何定居國家、參與分區、參與特別地區或其他個人或實體償還任何調查或訴訟的費用。整個補償性恢復原狀的數額如第八節所述被恰當地描述。補償性恢復原狀的任何部分都不構成返還,或被適當地描述為支付法定或其他罰款、罰金、懲罰性損害賠償、其他懲罰性評估或律師費;以及 |
7. | 指定國家應代表所有定居國、參與分區和參與特別地區(表格1098-F文件)填寫表格1098-F,並在進入本協定的命令具有約束力的下一日曆年的次年2月28日(如果以電子方式提交,則為3月31日)之前向國税局提交表格1098-F。在表格1098-F上,表格1098-F文件應將表格1098-F文件收到的全部補償性歸還金額標識為補救/歸還,包括下文第IX節所述的和解產品的提供。表格1098-F文件還應在進入本協議的訂單具有約束力的日曆年度的次年1月31日或之前,向Teva提供該表格的副本B(或可接受的替代聲明)。 |
42
IX.結算產品
A. | 結算產品為鹽酸納洛酮鼻腔噴霧劑(通用納爾康®),一種抵消阿片類藥物過量的危及生命的影響並顯著降低阿片類藥物過量死亡率的藥物。 |
B. | 為本協定的目的,Teva同意提供價值1,200,000,000美元的結算國結算產品,相當於9,600,000套結算產品,每套固定的WAC為125美元,按照附件D-1所示的分配百分比分配。Teva 應承擔本協議中規定的結算產品分銷費用。為免生疑問,參與的分區和參與的特別地區無權根據 本協議進行結算產品選擇。 |
C. | 與附件D所載的結算產品選擇表一致,每個結算國家有權將分配給該結算國家的結算產品的任何部分轉換為相當於結算國家S分配的結算產品在以下年份的WAC值的20%(20%)的現金價值: 2023年、2025年、2027年、2029年和2031年。S州選舉將在下一年繼續適用,直至下一次選舉之日。 |
D. | 在生效之日起三十(30)天內,每個結算國應通過提交附件D所示的結算產品選擇表,將其結算產品選擇通知Teva和結算基金管理人。 |
E. | 在生效之日起30天內未進行結算產品選擇的結算國, 應視為已選擇收到按照表 D-1所示的州分配百分比分配的第一個兩年期間的全額結算產品現金轉換金額。自生效之日起三十(30)日內,已提交結算產品選擇表的結算國可定期訂購符合第(Br)節第九節和附件D的結算產品。 |
F. | 在2025年1月1日、2027年、2029年和2031年1月1日或之前,每個結算國可以提交新的或更新的 結算產品選擇表格,該表格將從在同一日期提交的下一個日曆年度的預測開始生效。未提交新的或更新的結算產品選擇表的結算國將被視為 未更改其最新的結算產品選擇表。 |
G. | 如附件D和其中所包含的結算產品選擇表所反映的,結算國 可以選擇按照附件D中描述的方式和方法,將其分配的全部或一定比例的結算產品轉換為結算產品現金轉換金額。 |
H. | Teva將根據附件M-2中規定的結算付款時間表,從第二次年度付款開始,向選擇 獲得全部或部分結算產品現金轉換的結算國支付結算產品現金轉換金額。 |
43
I. | 雙方理解,提供和解產品構成《美國法典》第26篇第162(F)(2)(A)款所指的補償性賠償,收到和解產品必須按照上文第八章G.7節的規定在美國國税局表格1098-F中報告。 |
J. | 除了根據第IX節和附件D提供鹽酸納洛酮鼻腔噴霧劑外,Teva還可自行決定向結算國提供不同版本或更多金額的結算產品或結算國可以接受的不同產品,以代替其全額分配結算產品或結算產品現金兑換金額。與該替代產品相關的經銷和其他條款應在特瓦S報價中列明。本第IX.J款不會更改本協議中有關提供結算產品或計算或提供結算產品現金轉換金額的條款。關於年度產品交付計劃,如果S每年對每種藥物需要的結算國有所不同, 結算國一年需要合理較少的數量以第二年合理較大的數量來抵消,Teva將採取合理的商業努力靈活地滿足這種需求變化。 |
K. | 如果發生不可抗力事件,Teva應立即向安置國發出書面通知。Teva和各國應在書面通知發出後七(7)天內舉行會議並協商,以制定商業上合理的計劃,以解決任何無法合理儘快供貨的問題,但有一項諒解是,除非雙方另有約定,否則Teva S有義務採取符合公認行業慣例的合理努力,在可行的情況下儘快恢復運行。 |
十、分部和特別地區的參與
A. | 注意。不遲於初步協議日期後十五(15)天,定居國家應在Teva的合作下,將有機會參與本協定和參與要求的個別書面通知(可通過電子郵件或其他電子方式)發送給和解州內的所有分區和特別地區,這些分區和特別地區包括:(1)提起訴訟的分區或提起訴訟的特別地區,或(2)附件G所列的非訴訟分區。3如果非訴訟特別地區有權通過將其列入《州分治協議》、《分配規約》、《法定信託》或自願再分配的附件G而獲得直接付款的撥款,則結算國還應向該等特別地區發送關於參加本協議的機會和參與要求的個別書面通知(可通過電子郵件或其他電子方式交付)。除非雙方另有約定,否則用於通知的附件G的版本應為《初步協議》之日起的版本。作為實施費用的一部分,Teva應向S支付書面通知的費用份額。通知(可通過電子郵件或其他電子方式交付) 還應同時提供給特別訴訟分部、訴訟特別分部的記錄律師 |
3 | 由於Teva已與俄克拉荷馬州達成和解,但未與俄克拉荷馬州分區和特區達成和解,因此Teva應將參與本協議的機會和參與要求的個人書面通知發送給所有俄克拉荷馬州分區和特區。就本第X節而言,凡提及安置州的分區或安置州的特區,應包括俄克拉荷馬州的分區和特區。 |
44
表G所列非訴訟特區和表G所列非訴訟特區的知名律師,以及表G所列非訴訟特區的知名律師。 通知將包括成為初始參與分區或初始參與特區的截止日期為初始參與日期。此處包含的任何內容均不妨礙定居國就成為參與分區或參與特區一事向其任何分區或特區發出進一步的通知,或以其他方式與之聯繫,包括在《初步協議》日期之前開始本段所述的任何活動。 |
B. | 成為參與分會的要求: 非訴訟分會。處於和解狀態的非訴訟分部可通過向執行管理人或和解基金管理人(可通過執行管理人或和解基金管理人建立的電子方式執行和返回)返回已執行的和解 參與表格而成為參與分部,説明 (1)該分部同意本協議中關於分部的條款,(2)該分部解除對所有被釋放實體的所有已釋放的債權,(3)該分部同意使用其根據第八節的適用要求從和解基金收到的任何款項。以及(4)在提交同意判決的目的僅限於該法院在本協議下扮演的S角色的情況下,該分部服從法院的管轄權。所需的和解參與表格作為附件K附上。非訴訟分部將決定是同時成為本協議和艾爾建全球阿片類藥物和解協議的參與分部,還是兩者都不成為參與分部。 |
C. | 成為參與分會的要求:訴訟分會/以後訴訟分會 分會。和解國家的訴訟分部或後來提起訴訟的分部可通過向執行管理人或和解基金管理人(可通過執行管理人或和解基金管理人建立的電子方式執行和退還)交回已執行的和解參與表而成為參與分部,除第X.B款中關於非訴訟分部的要求外,還承諾立即駁回其法律行動。所需的和解參與表格作為附件K附上。訴訟分部或以後的訴訟分部將 決定是同時成為本協議和艾爾建全球阿片類藥物和解協議的參與分部,還是兩者都不成為參與分部。除在最初參加日之前開始的審判外,訴訟分院或以後的訴訟分院在其提起的法律訴訟的審判中完成開庭陳述後,不得成為參與分院,其中包括對被釋放實體的被釋放的索賠。 |
D. | 初始參與分部。如果分會在初始參與日期前符合第X.B或X.C節規定的成為參與分會的適用要求,則該分會有資格成為初始參與分會。但條件是,所有分部結算參與表格應由執行管理人持有,直到Teva在第XI.B小節中提供其打算進行結算的通知為止,此時此類表格產生的義務生效。如果Teva確定不繼續進行,則應將所有和解參與表格 退還給律師提起訴訟的分部,或退還給未由律師代表的分部,或在現有文件保存義務不禁止的範圍內銷燬此類分部。 |
45
E. | 稍後參與的細分。不是初始參與分區的分區可 通過滿足在初始參與日期後成為參與分區的適用條件,並同意受《國家-分區協議》(如有)或根據第VIII.E或VIII.F款通過或適用的任何其他結構的條款的約束, 成為較晚的參與分區。下列條款規定了較晚的參與分區可獲得的內容(但不適用於初始參與分區): |
1. | 較後的參與分部將不會收到在成為參與分部之前應支付給 分部基金的任何基礎或獎勵付款的任何份額。 |
2. | 在初始參與日期之後但在2023年6月15日之前成為參與分區的較後參與分區將獲得其在成為初始參與分區時應獲得的初始年度付款份額的75%(除非較後的參與分區受下文第X.E.3或X.E.4分節的約束)。在2023年6月15日之後成為參與分區的較晚的參與分區將不會收到初始年度付款的份額。 |
3. | 較後的參與分部在初始參與日期後,維持針對被釋放實體(S)的已釋放債權的訴訟,並在成為參與分部之前對每項此類索賠作出敗訴判決(有偏見的自願駁回除外),應獲得未來基本付款或獎勵付款份額的50%,如果在該判決之前成為較晚的參與分部,它將獲得50%的份額;然而,前提是如果分部對判決提出上訴,並且在分部成為參與分部之前判決得到終局確認 ,則該分部不會收到任何基本付款或獎勵付款的任何份額。 |
4. | 如果稍後的參與分區在其所在州存在涉及不同分區的BAR或案例特定解決方案時成為參與分區,則它將獲得未來基本付款或獎勵付款份額的25%,如果它成為沒有此類條碼或案例特定解決方案的較晚參與分區的話。 |
F. | 付款沒有增加。以後的參與分區或以後的參與特別地區收到的金額不應增加Teva應支付的款項。 |
G. | 不符合資格的分區和特別地區。除俄克拉荷馬州的分區和特殊地區外,之前在非定居州或前定居州的分區和特殊地區沒有資格成為參與分區或參與特殊地區。 |
46
H. | 非參與分區及非參與特別地區。未參加的分區和未參加的特別地區不得直接 收到任何基本付款或獎勵付款的任何部分,包括來自國家基金的付款或從消除賬户基金直接分配的付款;但是,結算國可以選擇資助未來的阿片類藥物補救,從而間接惠及未參加的分區和未參加的特別地區。 |
I. | 未支付分配給後來參加和非參加的分部 。根據第X節不能支付的根據第VIII.E款分配給後來參與或不參與的 分區或後來參與或不參與的特別行政區的任何基本付款和獎勵付款,將分配到 分區所在的結算州的減免賬户基金,除非這些付款通過州-分區協議或法定信託重新定向到其他地方。 |
J. | 成為參與特區的條件: 非訴訟特區學區。處於和解狀態的非訴訟特別地區可通過向執行管理人或和解基金管理人(可通過執行管理人或和解基金管理人建立的電子方式執行和返回)返回已執行的 和解參與表而成為參與的特別地區,説明:(1)特別地區同意本協議中關於特別地區的條款;(2)特別地區解除對所有被釋放實體的所有已釋放的債權;(3)特別地區同意根據第八節的適用要求使用其從和解基金收到的任何款項,以及(4)在提交同意判決的目的僅限於S在《協議》下的角色的情況下,特區服從法院的管轄權。所需的和解參與表格作為附件K附上。非訴訟特區將決定是同時成為本協議和艾爾建全球阿片類藥物和解協議的參與特區 ,還是兩者都不成為。 |
K. | 成為參與特別行政區的條件:訴訟特別行政區地區/以後 訴訟特別地區。在和解州提起訴訟的特別地區或後來提起訴訟的特別地區可通過向執行管理人或和解基金管理人(可通過執行管理人或和解基金管理人建立的電子方式執行並退回)退回已籤立的和解參與表格而成為參與特別地區。除第X.J節關於非訴訟特別地區的要求外,執行管理人或和解基金管理人承諾迅速駁回其法律行動。. 所需的和解參與表格作為附件K附上。提起訴訟的特別地區或以後的 訴訟特別地區將決定是否同時成為本協議和艾爾建全球阿片類藥物和解協議的參與特別地區,或者兩者都不參與。除在初始參與日期之前開始的審判外,提起訴訟的特區或後來提起訴訟的特區在其提起的法律訴訟的審判中完成開庭陳述後,不得成為參與的特區,其中包括對被釋放的 實體的已釋放索賠。 |
L. | 初步參與的特別地區。如果一個特別行政區符合成為參與特別行政區的適用條件,它就有資格成為初步參與的特別行政區 |
47
第X.J或X.K節規定的地區在初始參與日期之前。但是,所有特殊地區結算參與表格應由執行管理人持有,直到Teva在第XI.B小節中提供其打算進行結算的通知為止,此時此類表格產生的義務生效。 |
M. | 後來參與的特別地區。不是初始參與的特別地區 通過在初始參與日期後滿足成為參與特別地區的適用要求,並同意遵守 州-分區協議(如果有)或根據第VIII.E或VIII.F.款通過或適用的任何其他結構的條款,或適用的定居國與最初參與的特別地區達成的任何協議,即可成為較晚參與的特別地區。以下 條款規定以後參與的特別地區可以獲得什麼(但不適用於最初參與的特別地區): |
1. | 除首年度付款外,較後參與的特別行政區將不會收到在其成為參與特別行政區之前已支付給分部基金的任何基本或獎勵付款的任何份額。 |
2. | 在最初參與日期之後但在2023年6月15日之前成為參與特別地區的較後參與特別地區將獲得初始年度付款份額的75%(除非較晚參與的特別地區 受下文第X.M.3或X.M.4分節的限制)。在2023年6月15日之後成為參與特區的較晚參與特區將不會獲得初始年度付款的份額。 |
3. | 較晚參與的特區,在初始參與日期後,對已釋放的實體(S)提起訴訟,要求獲得釋放的索賠(S),並在其成為參與特區之前對每一項此類索賠作出敗訴判決(有偏見的自願解僱除外),應獲得未來基本付款或獎勵付款份額的50%,該份額為在判決之前成為較晚參與特區的情況下它將收到的份額;然而,前提是,如果特別地區對判決提出上訴,並且在特別地區成為參與特別地區之前對判決進行了最終確認,則特別地區將不會獲得任何基本付款或獎勵付款的任何份額。 |
4. | 如果後來參與的特別地區在其所在州存在涉及不同特別地區的律師或個案具體解決方案時成為參與特別地區,將獲得未來基本付款或獎勵付款份額的25%,如果它成為後來參與的特別地區而沒有 該律師或個案特定決議。 |
習。協議生效的條件和同意判決的提交
A. | 決心繼續進行和解。Teva將在參考日期或之前確定是否已充分解決訴訟當事人的索賠問題 |
48
安置國的分區和訴訟特別地區(通過根據第X節具體案例決議(S)和律師(S)的參與)繼續執行本協定。該決定應由Teva本着善意自行決定,並可基於Teva認為相關的任何標準或因素。 |
B. | 特瓦的通知。在參考日期或之前,Teva應根據第XI.A款將其決定通知安置國和MDL執行委員會。如果Teva決定繼續進行,雙方將着手提交同意判決。如果Teva決定不繼續進行,本協議將不再 生效,本協議中包含的所有釋放(包括參與分區和特別地區給予的釋放)和其他承諾或義務將無效,參與和解表格應退還給分區或特別地區,或按當時現有法律義務或文件未禁止的程度銷燬。 |
第十二條。潛在的付款調整
A. | 和解集體決議選擇退出。如果結算國根據和解集體決議有資格獲得激勵A,並且選擇退出和解集體決議的主要分部對被釋放實體提起訴訟,主張被釋放的索賠,則應適用以下規定:如果聲稱被釋放的索賠的訴訟在涉及被釋放索賠的審判預定開始前不到六十(60)天,仍然存在閾值動議或未解決的閾值動議,並且根據要求被釋放的實體付款的條款得到最終解決,Teva將收到美元對美元支付的金額與支付剩餘獎勵A的義務相抵銷 這筆款項將分攤給該國或附件G所列的參與區。 |
B. | 被吊銷的酒吧,和解團體解決方案,或特定於案例的解決方案。 |
1. | 如果Teva因結算狀態下存在BAR、和解集體解決方案或特定案例解決方案而付款,並且該BAR、和解集體解決方案或特定案例解決方案受到撤銷事件的影響,則Teva應收到 美元對美元抵消其支付將分攤給該國及其附件G參與方的剩餘款項的義務。此補償將 計算為以下金額之間的美元金額差異:(1)Teva在BAR、和解集體解決方案或特定案例解決方案生效期間支付的獎勵付款總額,和 (2)Teva在該時間段內本應在沒有BAR、和解集體解決方案或特定案例解決方案的情況下應支付的獎勵付款總額(根據撤銷事件生效)。如上文第(2)項所述,本應支付的獎勵金額將根據在撤銷事件後一百八十(180)天內發放的任何分區或特區視為 在撤銷事件生效期間的參與分區或參與特區(除所有其他參與分區和參與特區外)而計算。如果撤銷事件導致結算國不再有資格享受獎勵D的一部分或兩部分,則結算國及其附件G參與者應通過上文所述的抵銷,向Teva退還根據獎勵D支付的所有相關 付款。 |
49
2. | 儘管上文第1款有任何相反規定,但如果和解國通過與初始禁令或特定案例決議相同或不同的方式恢復條令或特定案例決議,則S獲得補償的權利將被取消,為抵消因撤銷、撤銷、撤銷或被駁回的條令或特定案例決議而支付的任何預扣款項應退還給結算國,但在撤銷、撤銷、撤銷或駁回條令或特定案例決議期間應支付的任何獎勵款項除外。 |
第十三條附加恢復原狀金額
額外的歸還金額。Teva應按照附件M-3中規定的時間表,向附件N中列出的每個安置國支付額外的賠償金額,金額為 。28,669,762.00美元的最高額外歸還金額應減去附件N所列任何非結算國在附件F-2中規定的分配額。和解基金管理人應在根據第七章B款分配年度付款的同時,在表N所列的結算國之間和內部分配此類資金。
十四.原告律師的費用和費用
律師費和費用列於下列證物中,並通過引用併入本文:
1. | 國家外部律師費基金在附件T中説明。 |
2. | 國家成本基金在附件S中説明。 |
3. | 律師費和費用基金已解決,關於律師費、費用和費用的協議載於附件R。 |
第十五條。執法和糾紛解決
A. | 可執行性。適用於定居國家或在定居國家適用的協定和同意判決的條款將僅由該定居國家和Teva執行。對於僅適用於其他國家或在其他國家適用的本協定條款或另一定居國作出的任何同意判決,定居國或參與分部均不享有強制執行權。除根據第七節分配給分部基金或分部賬户基金的款項外,參加分部不得就本協定或任何同意判決對Teva擁有強制執行權;然而,前提是各定居國應允許該國的參與分區將其認為的任何違反協定或同意判決的行為通知其。 |
B. | 同意司法管轄權及法律程序文件的送達Teva同意提交同意判決的法院及其任何上訴法院的管轄權,僅限於解決第XV.G.2款中確定的爭議;對於任何適當的民事訴訟 |
50
根據本合同附件P,第K.5節強制執行《各方強制執行強制令救濟協議》的救濟,以及因強制執行或與強制執行或向提交同意判決的法院收取同意判決的任何付款有關的任何訴訟程序。Teva還同意,此類訴訟或訴訟程序所需的任何法律程序文件或通知可通過以下方式向Teva完成: 親手交付所有所需文件,或由Teva的全國認可的私人信使向Teva的S代表送達本文第XVI.P節中指定的文件。需要説明的是,僅就本協議而言,Teva同意在此類法院進行個人管轄,不會爭辯説送達必須通過海牙公約程序的面交送達完成。 |
C. | 具體條款爭議解決。 |
1. | 附件P中禁令救濟條款中規定的任何爭議均應按照附件P中的規定和本協議第XV.E.3節的規定予以解決。 |
2. | 如果Teva認為第VIII.B小節規定的85%的門檻沒有得到滿足,任何一方都可以要求Teva和執行委員會就第VIII.B小節下的資金使用問題進行會議和協商。完成這種會議和協商過程是就任何此類爭議採取進一步行動的先決條件 。關於第八.B分節的進一步行動應:(1)僅限於Teva尋求將其年度付款減少不超過阿片類藥物實際治療量與第八.B分節規定的85%門檻之間差額的5%;(2)僅減少對低於第八.B分節規定的85%門檻的結算國及其參與分部的年度付款;以及(3)不減少僅限於未來阿片類藥物治療的年度付款。 |
D. | 州--分治執法。 |
1. | 參與分部無權對其所在的結算國執行本協議或任何同意判決,但下列情況除外:(1)州-分部協議、分配規約或法定信託中關於州內分配的規定;或(2)在沒有州-分區協議、分配規約或法定信託的情況下,關於以下指控的指控:(A)結算國S使用註銷賬户基金款項的用途與附件E所載用途相似或性質不同;或 (B)結算國沒有根據第八章F.2.b節的規定,直接從減免賬户基金向有資格獲得整筆贈款的參與分部支付資金。 |
2. | 結算國對位於其領土內的參與分部有執行權: (1)《州-分治協議》、《分配規約》或《法定信託》所規定的;或(2)在沒有《州-分治協議》、《分配規約》或《法定信託》的情況下,關於附件G所列參與分部將賬户基金資金用於與附件E所列用途類似或性質不同的指控。 |
51
3. | 至於定居國和參與國之間的權利,上述權利在性質上是契約的, 本協議沒有任何意圖限制、限制、改變或改變法律規定的任何其他現有權利。 |
E. | 執行委員會為執行協定而採取的行動。 |
1. | 雙方同意,如果Teva未能根據本協議支付任何所需款項, 執行委員會應有能力和權利自行或通過其指定的人(如經其授權並代表其行事的結算國或參與分區)向紐約州的任何法院或美國聯邦法院提起訴訟或訴訟,要求或與執行或收取此類款項有關。 |
2. | 如果涉及結算國、參與分部和/或Teva的任何國家爭端正在 國家仲裁委員會審理,涉及S向所有結算國支付款項的某一年,根據第XV.E款的任何訴訟或訴訟應僅就任何有爭議的金額擱置,但可就任何和所有無爭議的金額繼續進行。如果當事各方對爭議金額存在爭議,執行委員會或爭議的任何一方均可尋求國家仲裁委員會對爭議和無爭議金額迅速作出裁決。 |
3. | 雙方進一步同意,在S違反《雙方強制令救濟協議》(附件P)的情況下,執行委員會有能力和權利根據附件P向任何紐約州法院或美國聯邦法院提起民事訴訟,尋求任何適當的救濟,以強制遵守強制令救濟協議。 |
4. | Teva同意在紐約開庭的紐約州法院或美利堅合眾國聯邦法院的管轄權,以及根據第XV.E款提起任何訴訟或訴訟的任何上訴法院的管轄權,並同意執行或收集該法院輸入的任何相關判決。Teva還同意,此類訴訟或程序所需的任何訴訟程序或通知,包括任何執行或收集其判決的訴訟或程序所需的任何法律程序或通知,均可通過親手交付所有所需文件或由Teva的全國認可的私人信使向Teva送達,S代表可在本協議第XVI.P款中指定。僅為本協議的目的,Teva同意在此類法院享有個人管轄權,不會爭辯説送達必須通過面交送達或海牙公約程序完成。 |
5. | 第XV.E款規定的執法權是對本合同當事人的任何其他執法權和收款權的補充,而不是替代,包括但不限於第XV.A款所允許的付款執法權。 |
52
F. | 分部付款執法局。根據第XV.G.4.a.iv節的規定,參與分部應享有與安置國相同的權利,以尋求解決Teva未能在付款年度內支付其所需的基本付款和/或獎勵付款的問題。 |
G. | 其他爭議解決條款。 |
1. | 除第XV.C款另有規定外,爭議各方應立即舉行會議,並真誠協商解決任何爭議。如果雙方不能非正式地解決爭議,除非另有書面約定,他們應遵循本第XV.G款的其餘規定來解決爭議。 |
2. | 除第XV.C款和第XV.G.4款另有規定外,未以非正式方式解決的爭議應由輸入相關同意判決的法院解決,如果未輸入同意判決,則由州政府所在地所在地具有管轄權的州或地區法院解決。州法院的訴訟程序應遵守論壇的規則和程序。為免生疑問,應在州法院解決的爭議包括但不限於以下內容: |
a. | 關於支出是否符合阿片類藥物治療資格的爭議; |
b. | 第XV.D款規定的解決國與位於該解決國的參與分界之間的爭端,但《國家-分治協定》規定的其他爭議解決機制除外。為免生疑問,解決國與任何參與分界之間的爭端不應視為國家爭端。 |
c. | 本協議和相關同意判決是否受州法律約束; |
d. | 總檢察長S或其他參與實體S根據國家法律的權力範圍,包括髮布索賠的權力範圍; |
e. | 是否滿足律師資格、特定案件的決議、特定國家的終局、後來的訴訟分拆、訴訟分拆或門檻動議的要求;以及 |
f. | 第XV.C款和第XV.G.4款中未明確指出的所有其他爭議。 |
3. | 任何一方均可要求國家仲裁委員會對和解協議中與州法院裁決有關的任何條款作出解釋,國家仲裁委員會應盡最大努力在州法院訴訟程序要求的較早三十(30)天或時間內作出合理的最大努力提供此類解釋。任何一方均可將該解釋提交國家 |
53
(Br)在州法院允許的範圍內,並根據州法院S的規則和程序提供的重量,法院可以提起訴訟。如果一方提出請求,國家仲裁委員會應請求以法庭之友案情摘要的形式接受其解釋,任何律師費和準備任何此類申請的費用應由請求方支付。 |
4. | 涉及安置國、參與分區和/或Teva的國家爭端應由國家仲裁委員會解決。 |
a. | 國家/地區爭執?爭議是第XV.G.2節S推定在州法院解決的例外,因為它們涉及解釋適用於所有定居國的協議條款的問題,而不涉及特定國家的S法律。一國與任何參與國之間的爭端不應被視為國家爭端。國家爭端僅限於以下方面: |
(i) | 可歸因於未結清國家的抵銷和/或貸記金額 ; |
(Ii) | 涉及產品範圍和定義的問題; |
(Iii) | 術語的解釋和應用包括行為和已釋放的實體; |
(Iv) | 某一年的爭端S每年向所有調解國支付或支付額外的賠償金額(為免生疑問,調解國與Teva之間關於僅欠該國的數額的爭端不應被視為國家爭端); |
(v) | 關於和解基金管理人的業績和/或免職的問題; |
(Vi) | 涉及繼承實體責任的糾紛; |
(Vii) | 需要確定足夠的細分和特殊地區參與才有資格獲得獎勵A、B、C或D的糾紛; |
(Viii) | 需要解釋協定條款的爭端:(一)具體影響四(4)個或四(Br)個以上的解決國;(二)不根據國家法律進行獨特的定義和解釋;以及 |
(Ix) | 應根據第XV.G..2款解決但爭議各方同意根據本第XV.G.4款的規定在國家仲裁委員會進行仲裁的任何爭議。 |
b. | 《國家報》仲裁小組?應由三(3)名中立的仲裁員組成。由Teva選擇一名 (1)名仲裁員,一名(1)名仲裁員 |
54
應由執行委員會選擇,並由參與分部提供適當意見,第三名仲裁員應由前兩(2)名仲裁員商定。 國家仲裁委員會的成員在本協議期限內保持不變,但在需要替換的情況下,退休的仲裁員應由選擇他/她的一方取代。 |
(i) | 國家仲裁委員會應盡合理最大努力在提交申請後一百八十(180)天內對所有事項作出裁決,且在任何情況下都不得超過一(1)年。 |
(Ii) | 國家仲裁委員會應在合理精簡的程序中進行所有程序,使各方當事人有機會聽取意見。在可行的情況下,應在不需要現場證人的情況下解決問題,並採用有利於遠程參與的推定,以最大限度地減少各方的負擔。 |
(Iii) | 在州法律允許的範圍內,定居國、參與分治和(應任何一方當事人S請求)國家仲裁委員會可向適當的州法院證明任何州法律問題。國家仲裁委員會應受州法院對此類認證問題的最終裁決的約束。仲裁的期限應在認證過程中收取費用。 |
(Iv) | 仲裁員將適當尊重對州法律的任何權威解釋,包括定居國、參與分治或Teva在州法律問題上獲得的任何宣告性判決或類似的救濟。 |
(v) | 國家仲裁委員會的裁決對結算國、參與分部、Teva和和解基金管理人具有約束力。在國家仲裁委員會審理的涉及調解國與Teva之間爭端的任何程序中,如果解決該爭端可能損害參與分區(S)或參與特別行政區(S)在該調解國的權利,則應允許該參與分區(S)或參與特別行政區(S)在該訴訟中提交意見聲明。 |
c. | 本條款不得解釋為限制或以其他方式限制國家向州法院尋求禁令或其他公平救濟,以保護其公民的健康、安全或福利。 |
d. | 在根據本條款進行的任何仲裁或法庭程序中,每一方當事人應承擔各自的費用。國家仲裁委員會仲裁員的費用應由爭議雙方就每個單獨的爭議平分和支付,例如:,Teva和 之間的糾紛 |
55
解決國/參與分區應由Teva進行50%的分割,並由爭端當事方的和解國家/參與分區進行50%的分割;解決國與參與分區之間的爭端應由解決國進行50%的分割,並由作為爭議一方的任何參與分區進行50%的分割。 |
5. | 在根據第XV.G款提起強制執行訴訟之前,投訴方必須: |
a. | 向執行委員會提供關於其申訴的書面通知,包括該做法似乎違反的同意判決和/或協議的規定,以及該委員會解釋有爭議的規定的依據。執行委員會應制定合理的程序和時間表,以便從有關各方獲取補充信息。然而,前提是執行委員會為從當事各方獲取補充信息而確定的日期不得超過通知發出後四十五(45)天。執行委員會可將其對申訴的意見告知有關各方和/或尋求非正式地解決申訴。 |
b. | 在執行委員會為從有關各方獲取補充信息而確定的日期後三十(30)天內開始任何執行行動。 |
6. | 如果爭議各方不能根據第XV.G.2或XV.G.4款的規定就解決爭議的適當地點達成一致,由執行委員會和Teva的足夠代表組成的委員會,使執行委員會成員擁有一(1)名成員的多數,將在收到有關適當地點的爭議通知後二十八(28)天內決定爭議的提起地點。該委員會確定的法院應是決定爭議聽證地點的唯一法院,而S委員會對該法院的認定不應受到選定的法院的尊重。 |
H. | 沒有效果。本協議中的任何規定均不得解釋為限制結算國S 民事調查要求(CID)或調查傳票權力,只要該權力根據適用的州法律存在,且CID或調查傳票是根據該權力發出的,且Teva保留其與根據該權力發出的CID或調查傳票相關的所有權利。 |
十六。雜類
A. | 不能入場。Teva不承認責任或不當行為。本協議或同意判決均不得被視為、解釋或表述為(1)承認、讓步或責任或不當行為的證據,或(2)放棄或限制Teva以其他方式獲得的任何抗辯。 |
56
B. | 分區的人口。分區的人口數字為2020年5月公佈的美國人口普查局對S 2019年7月1日的人口估計。這些人口數字在本協定有效期內保持不變。 |
C. | 特別行政區的人口。在本協議中,除使用覆蓋的特殊區域外,用於任何目的的特殊區域的人口:(A)學區人口將根據《殘疾人教育法》(Idea)或1973年《康復法案》第504條規定符合條件的在校學生人數計算;(B)衞生區和醫院區的人口將按出院人數的25%計算;以及(C)所有其他特殊地區(包括消防和圖書館區域)的人口將按所服務人口的10%計算。 |
D. | 與警長有關的人口。在本協議中,如果使用與警長訴訟有關的人口,人口將按警長運營的監獄(S)容量的20%計算。 |
E. | 最惠國待遇條款。 |
1. | 如果Teva在2022年11月23日之後與任何非結算國 簽訂任何和解協議,解決與結算國根據本協議發佈的索賠範圍類似的索賠,其總體付款條件對非結算國更為有利, 非結算國在相同參與程度下根據本協議應收到的全部付款條件的淨現值基礎上(以7%的貼現率計算),則 結算國可根據第XVI.E.3節的規定,單獨或集體選擇尋求審查,根據本協議和非結算國協議的總體付款條件,使結算國(S)可以獲得至少與該非結算國一樣優惠的總體付款條件。整體而言付款條件?指對兩份 協議的所有付款條件進行審議,包括但不限於付款金額、付款時間以及付款條件或或有事項。 |
2. | 對於與非和解國家達成的涉及已解除索賠的任何和解,Teva應在和解完成後三十(30)個日曆日內向執行委員會提供和解協議或相關同意判決的副本。執行委員會將迅速將這種副本分發給所有定居國。 |
3. | 如果一個或多個結算國(S)認為Teva與非結算國達成的協議的總體付款條件對非結算國更有利,則根據XVI.E.1節所述考慮因素的總體比較, 結算國(S)和Teva應進行以下程序: |
a. | 定居國(S)應在向執行委員會提供和解協議或同意判決之日起六十(60)個歷日內,將其尋求修訂本協議或同意判決的意向通知Teva |
57
提供總體上與非定居國獲得的條件一樣優惠的付款條件的協議。此類通知應保密,在法律允許的範圍內不得公開披露,並應詳細説明結算國S認為其有權修訂《協定》的依據。 |
b. | Teva應在三十(30)個日曆日內向結算國(S)作出答覆,詳細解釋其關於結算國(S)是否有權享受比本協議規定的條件更優惠的總體付款條件的立場。 |
c. | 如果定居國(S)和Teva未能就第XVI.E.1節的適用達成協議, 定居國(S)可向國家仲裁委員會請願,要求仲裁委員會就第XVI.E.1節的適用性作出裁決,條件是定居國(S)只有在至少五(5)個定居國共同簽署請願書的情況下才可尋求審查。專家組應根據第XV.G.4節規定的程序審議當事各方提交的材料和論點。 |
d. | 安置國(S)和特瓦受國家仲裁委員會裁決的約束。 |
4. | 第XVI.E節不適用於,任何定居國家也沒有能力尋求或獲得本協定的修訂版,其依據是:(A)(I)在專家發現結束之後或(Ii)在Teva與非定居國家之間的審判預定開始日期之前九十(Br)個日曆日之後(以較早者為準)與Teva簽訂的任何非定居國家協議,條件是,為了完成和解,未解決國和Teva共同請求在審判開始日期後九十(90)天內推遲審判開始日期,這一例外將適用,就像審判日期沒有被推遲一樣;(B)與以前曾就與阿片類藥物有關的案件對任何製造商、經銷商或藥房提起訴訟的非和解國家提起訴訟;或,(C)以下兩者中較早的一個: (1)在非和解國家獲得任何法院命令或司法裁定,在非和解國家對S案作出(全部或部分)對Teva不利的判決之後;(2)在非和解國家對Teva作出對Teva不利的制裁裁決之後,以及在S對Teva案作出制裁裁決之後;或者,(Iii)在 未結案的國家S案中就連帶責任問題對任何製造商、經銷商或藥店作出裁決後。國家仲裁委員會無權審查滿足本款所述任何條件的協議。 |
5. | 本節不適用於,任何定居國也沒有能力根據特瓦與(A)聯邦承認的部落(S)、(B)非參與分區或(3)非參與特別地區之間的任何協議尋求或獲得對本協議的修訂。第XVI.E條不適用於在參考日期後六(6)個月以上籤訂的任何協議。 |
58
F. | 納税申報與合作. |
1. | 應Teva的要求,結算國、參與分區和參與特別地區同意執行Teva合理需要的進一步行動,並執行和交付合理必要的進一步文件,以建立令其税務顧問、其獨立財務審計員、國税局或任何其他政府當局滿意的第八節所述報表,包括財政部條例1.162-21(B)(3)(Ii)節以及任何隨後提出的或最終確定的相關法規或行政指導。 |
2. | 在不限制第XVI.F款一般性的情況下,每個結算國、參與分區和參與特區應在與本協議有關的任何税務索賠、爭議、調查、審計、審查、爭議、訴訟或其他程序上真誠地與Teva合作。 |
3. | 指定國家應代表所有安置國、參與分區和參與特別地區指定一名官員或僱員擔任《財政條例》第1.6050X-1(F)(1)(2)(B)節所指的適當官員(適當官員)。 |
4. | Teva或安置國、參與分區和參與特別地區均不向任何和解司法管轄區或救濟人作出任何關於支付補償性歸還金額(或其任何部分)的税務後果的擔保或陳述。 |
G. | 沒有第三方受益人。除本協議明確規定外,本協議的任何部分不得向非定居國或被釋放實體的任何個人或實體提供任何權利,也不得由其強制執行。任何定居國家不得轉讓或以其他方式轉讓執行本協定任何條款的任何權利。 |
H. | 計算。本協議中提到的任何數字或百分比均應進位到小數點後七位 。 |
I. | 施工。就任何法規、判例法、解釋規則或解釋規則而言,任何一方和參與分部均不得被視為本協議或其任何條款的起草人,而這些法規、判例法或解釋規則將會或可能導致任何條款被解釋為對本協議起草人不利。本協議條款的標題不具約束力,僅供參考,不限制、擴展或以其他方式影響本協議的內容或含義。 |
J. | 合作。每一方和每一參與分部同意盡其最大努力並與其他各方和參與分部合作,以使本協議和同意判決生效,獲得所有必要的批准、同意和授權(如果有),並簽署所有文件並採取與本協議相關的其他適當行動。根據前述規定,各方和各參與分部同意不會直接或間接協助或鼓勵任何其他人對本協議或任何同意判決提出質疑,並將支持本協議條款和同意判決的完整性和執行。 |
59
K. | 完整協議。本協議及其展品和任何其他附件,包括附件R中的律師費用和費用協議,體現了雙方和參與分部之間關於本協議主題的完整協議和諒解,並取代了(1)與該主題有關的所有先前協議和諒解,無論是書面或口頭的,以及(2)所有據稱同時發生的與該主題相關的口頭協議和諒解。 |
L. | 行刑。本協議可以副本的形式簽署,也可以由不同的簽字方在不同的副本上籤署,每個副本應被視為正本,但所有副本應為同一份協議。本協議的一個或多個副本可通過傳真或電子傳輸交付,目的是使其或 它們構成本協議的原始副本。本協議的一個或多個副本可通過電子簽名簽署。 |
M. | 誠信與自願進入。每一方保證並聲明,它本着誠意協商了本協議的條款。本協議的每一方和簽字方保證並聲明,它自由和自願地訂立本協議,沒有任何程度的脅迫或強制。雙方聲明,除本協議的書面條款外,未向其作出任何 種或性質的承諾,以誘使其簽訂本協議。 |
N. | 沒有佔主導地位的政黨。雙方均同意,就根據普通法或任何法規的條款提出的費用、費用或開支索賠而言,他們不是本訴訟的勝訴方,因為雙方已達成善意和解。雙方均進一步放棄以任何理由質疑或質疑本協議有效性的權利,包括但不限於任何條款違憲、被任何現行或未來法律搶佔或與之衝突。 |
O. | 不可受理。各方和參與分部的某些代表出於誠意進行了和解談判,並僅出於和解目的進行了和解談判,在任何訴訟或訴訟中,不得出於任何目的提供任何與本協議有關的談判或討論的證據或將其作為證據。本協議不得在任何訴訟或訴訟中被提供或接受為證據,除非是在根據本協議或與本協議有關的訴訟或訴訟中,或在涉及S在保險合同下的投保權的任何訴訟或仲裁中。 |
P. | 通知。本協議項下的所有通知或其他通信應以書面形式(包括但不限於電子通信),並應發送給下列收件人: |
60
1. | 總檢察長(S): |
[***]
北卡羅來納州司法部
注意:[***]
PO 信箱629
北卡羅來納州羅利,郵編27602
[***]
[***]
愛荷華州總檢察長辦公室
注意:[***]
1305 E.核桃街
得梅因,大西洋州,50319
[***]
[***]
田納西州總檢察長辦公室
注意:[***]
郵政信箱20207
田納西州納什維爾,郵編:37202-0207
[***]
2. | 對於原告執行委員會: |
[***]
法雷爾定律
郵政信箱1180號
西弗吉尼亞州亨廷頓,郵編:25714-1180
[***]
[***]
西蒙斯漢利·康羅伊有限責任公司
麥迪遜大道112號,7樓
紐約,NY 10016-7416
[***]
[***]
斑駁大米有限責任公司
布里奇賽德大街28號
芒特普萊森特,南卡羅來納州29464
[***]
[***]
萊文·帕潘託尼奧·拉弗蒂
南貝倫街316號
佛羅裏達州彭薩科拉,郵編:32502
[***]
61
[***]
Robbins Geller Rudman&Dowd LLP
棕櫚樹公園東路120號
佛羅裏達州博卡拉頓市33432
[***]
[***]
Skikos,Crawford,Skikos&Joseph,LLC
桑瑟姆街一號,2830號套房
加利福尼亞州舊金山,郵編:94104
[***]
3. | 對於Teva: |
[***]
Morgan Lewis&Bockius LLP
市場街1701號
賓夕法尼亞州費城,郵編19103
[***]
[***]
Teva製藥公司
400 Interspace Pkwy
新澤西州帕西帕尼,郵編:07054
[***]
任何一方或原告執行委員會可通過本款規定的通知(在發出通知後生效)更改或添加指定代表其接收通知的人員的聯繫信息。
Q. | 沒有豁免權。放棄本協議項下的任何權利,只有在放棄方簽署的書面文書作出後方可生效。任何一方對違反本協議的任何行為的放棄不得被視為或被解釋為放棄任何其他違反本協議的行為,無論是先前、隨後或同時發生的,該放棄也不得被視為或被解釋為任何其他一方的放棄。 |
R. | 保留特權。本協議或任何同意判決中包含的任何內容,以及根據本協議或任何同意判決要求執行的任何行為,均無意構成、導致或實現(全部或部分)任何律師-委託人特權、工作產品保護或共同利益/共同辯護特權的放棄,各方同意,其不應在任何論壇上做出或導致做出任何相反的主張。 |
62
S. | 接班人. |
1. | 本協議對Teva及其各自的繼承人和受讓人具有約束力,並使其受益。 |
2. | 在獲得S同意其將成為本協議項下的S義務的繼承人之前,Teva不得出售其大部分有表決權股票或實質上所有資產。 |
3. | Teva不得在一次(1)交易或一系列相關交易中出售或轉讓資產 (出售或轉讓庫存,或出售或轉讓給Teva直接或間接欠下的實體),其公平市值相當於Teva合併資產的25%(25%)或更多,且在參考日期後宣佈出售或 轉讓交易,這是不公平的對價,並將可預見和不合理地危及Teva在銷售或轉讓交易結束後第三個付款日或之前支付本協議項下到期款項的能力。上述限制不適用於以下情況:收購方S同意,其將成為本協議項下S剩餘債務的擔保人或繼承人,該百分比等於S合併資產在該交易中出售或轉讓的百分比。本節規定的百分比應根據美國公認會計原則以及截至Teva S簽訂有關出售或轉讓協議之日之前最近一次公開提交的綜合資產負債表的日期確定。第XVI.S.3款僅可由執行委員會執行,自Teva向執行委員會發送交易通知之日起二十(20)個日曆日內未根據第XVI.S.3款提出的任何異議均被放棄。第XVI.S.3款下的任何爭議應為第XV.E款中所述的全國性爭議,且必須在公告發布後二十(20)個日曆日內專門向其中所述的國家仲裁委員會提出,唯一的補救辦法應是禁止交易的命令。 |
T. | 修改、修改、更改。在參考日期之後,當事各方對本協定的任何修改、修正或變更只有在以下情況下才具有約束力:(1)由該定居國設立或承認的諮詢委員會或類似實體(根據第VIII.F.2款、州-分割協定或法規)投贊成票的 經Teva簽署的書面證明,以及至少三十七(37)名當時的定居國總檢察長的簽名以及每個司法部長的陳述。或更改本協議,包括至少一名參與分支機構任命的成員;或(2)在沒有任何諮詢委員會的國家,50.1%的參與分區(按人口計算)以書面形式表示贊成修改、修正或更改本協定。但是,如果修改、修改或變更涉及禁令救濟、定居州之間的州際分配、特定定居州的州內分配、或定居州和參與分區的費用或費用,則受該修改、修改或 更改影響的每個定居州和每個參與分區 |
63
必須以書面形式同意。此外,如果修改、修改或變更涉及禁令救濟,則除非禁令條款另有規定,否則針對Teva 的禁令救濟的修改、修改或變更將不會生效,除非有管轄權的法院修改任何同意判決。 |
U. | 終止。 |
1. | 除非Teva和有關的定居國家另有協議,否則本協定及其所有條款(第XVI.O款和任何其他不可受理條款,將繼續完全有效和有效)應被取消並終止於定居國,並且,如果下列一項或多項條件適用,則協定和定居國法院根據協定發佈的所有命令均應失效和無效: |
a. | 在生效日期後一百八十(180)天或之前,有管轄權的法院未就解決國作出批准本協議而不修改本協議的任何條款的同意判決;或 |
b. | 本協定或關於該定居國的同意判決已被提交批准和/或進入的有管轄權的有管轄權的法院 拒絕批准(如果對該法院批准本協議和同意判決的決定提出上訴或複審,則由審理該上訴或進行該 複審的法院駁回),並且對該不批准提出上訴的期限已經屆滿,或者,如果對該不批准提出上訴,上訴已被駁回或被受理上訴的最後訴諸法院確認,這種駁回或不同意不再受到進一步上訴的約束(包括但不限於美國最高法院的審查)。 |
2. | 如果根據第XVI.U.1款,本協議因任何原因而終止於定居國家及其參與國,則: |
a. | 適用的時效法或任何類似的時間要求(不包括任何休止法)應從定居國簽署本協定之日起至適用法律允許的時間較晚的時間或自終止之日起一年內收取費用,其效果是Teva和有關的定居國在訴訟時效方面的地位應與定居國提起訴訟時相同;以及 |
b. | Teva和有關的結算國及其參與分院應共同向有管轄權的相關法院申請命令,恢復根據本協議關於駁回的條款駁回的訴訟和索賠,其效果是Teva和和解 |
64
在這些訴訟和索賠方面,締約國及其參與的分支機構應與訴訟或索賠被擱置或駁回時所處的地位相同。 |
3. | 除非Teva和執行委員會另有約定,本協議自第13付款年度的付款日期起對所有各方終止,但對期限有自己規定的強制性救濟條款除外。提供截至該日,Teva已履行其在本協議下的付款義務。 儘管本協議有任何其他規定,本協議下的所有釋放將保持有效,即使本款下的任何終止。 |
V. | 棄權。Teva,出於良好和有價值的代價,特此 (A)放棄、放棄和放棄根據德克薩斯州以下任何法律為其任何業務重組而使用和/或尋求救濟的所有權利:公共汽車。奧格斯。法規§10.003(合併計劃的內容:一個以上的繼承人)或德克薩斯州第10章A分章的任何其他法規。公共汽車。奧格斯。法規涉及多繼承人合併(和/或任何其他州或地區的任何其他類似法律或法規)的法規; 德州。公共汽車。奧格斯。法典§11.01至11.414(國內實體的清盤和終止);或德克薩斯。公共汽車。&Com.代碼§23.01-23.33(為債權人利益進行的轉讓)(統稱為德克薩斯州法規),以及(B)同意、保證並表示其不會根據德克薩斯州法規提出、請求或請求救濟,在每種情況下,直到本協議項下產生的所有泰瓦-S義務得到完全履行為止。 上述放棄和放棄包括但不限於,在本協議項下的所有梯瓦-S義務全部履行之前,S有權執行部門合併或同等交易或重組 在每種情況下都具有(I)將重大資產與重大負債分離,以及(Ii)將所有或大部分該等負債轉讓或分配給根據《破產法》第11章申請救濟的任何子公司或關聯公司,或根據該等子公司或關聯公司根據《破產法》第11章申請救濟的該子公司或關聯公司將承擔或保留全部或大部分該等負債的意圖或可預見的效果。 |
W. | 對償付能力的肯定陳述。Teva製藥工業有限公司和Teva製藥美國公司特此保證並聲明,截至本協議簽署之日,該術語並未按照《美國法典》第11編第101節及其後的規定定義和解釋為資不抵債。(《法典》)包括但不限於《法典§547和548》。 |
X. | 治國理政。除(1)本協議另有規定或(2)必要時, 為促進國家仲裁委員會S授權範圍內事項的統一解釋,本協議應受解決國法律管轄並依照其解釋,而不考慮尋求對Teva執行本協議或Teva尋求強制執行的該結算國的法律衝突規則。儘管 本款關於管轄法律另有規定,與和解基金託管有關的任何爭議應受託管代理人主要營業地所在國家的法律管轄和解釋。 |
65
Teva全球結算展品
附件A |
所謂的危害 |
|
A-1 |
| ||
附件B |
執行委員會組織章程 |
|
B-1 |
| ||
附件C |
訴訟分部及特別地區名單 |
|
C-1 |
| ||
附件D |
結算國結算產品驗收和交付計劃 |
|
D-1 |
| ||
附件E |
阿片類藥物治療使用清單 |
|
E1 |
| ||
附件F-1 |
?國家全球分配百分比 |
|
F-1 |
| ||
展品F-2 |
·國家撥款百分比 |
|
F-3 |
| ||
附件G |
有資格獲得分部基金直接撥款的分部和特別地區 基金撥款百分比 |
|
G-1 |
| ||
附件H |
俄克拉荷馬州分區和特別地區的參與 |
|
H-1 |
| ||
證物一 |
初級分區和人口超過10,000的分區 |
|
I-1 |
| ||
附件J |
泰瓦和S的子公司、子公司和合資企業 |
|
J-1 |
| ||
附件K |
分界及特殊地區定居參與表格 |
|
K-1 |
| ||
附件L |
結算基金管理人 |
|
L-1 |
| ||
證據M |
結算付款時間表 |
|
M-1 |
| ||
附件N |
額外歸還金額分配 |
|
N-1 |
| ||
證物O |
通過一項國家--分治協定 |
|
O-1 |
| ||
附件P |
Teva強制執行條款説明書 |
|
P-1 |
| ||
附件Q |
安達禁令救濟 |
|
Q-1 |
| ||
附件R |
關於律師費、開支和費用的協議 |
|
R-1 |
| ||
附件S |
關於製造商和解的州外部律師費基金的協定 |
|
S-1 |
| ||
附件T |
關於國家成本基金管理局的協議 |
|
T-1 |
|