附錄 4.2
 
第二份補充契約
 
截至 2023 年 8 月 8 日
 
之間
 
CONIFER HOLDINGS, INC.,
 
作為發行人,
 
 
威爾明頓信託基金全國協會
 
作為受託人
 
 
契約
 
截至 2018 年 9 月 24 日
 
9.75% 2028年到期的優先無抵押票據
 

目錄
 
     
頁面
   
第 I 篇高級筆記
3
 
 
 
第 1.01 節
定義。
3
     
 
 
第 1.02 節
設立。
4
     
 
 
第 1.03 節
支付本金和利息。
5
     
 
 
第 1.04 節
面值。
6
     
 
 
第 1.05 節
全球筆記。
6
     
 
 
第 1.06 節
轉移。
7
     
 
 
第 1.07 節
防禦。
7
     
 
 
第 1.08 節
由公司選擇贖回。
7
     
 
 
第 1.09 節
持有人不得選擇償債基金或回購
7
     
 
 
第 1.10 節
沒有轉換或交換權。
7
     
 
 
第 1.11 節
材料子公司。
8
     
 
第二條雜項規定
9
 
 
 
第 2.01 節
不受其他補充契約影響的優先票據
9
     
 
 
第 2.02 節
受託人對獨奏會不承擔任何責任。
10
     
 
 
第 2.03 節
批准並納入原始契約。
10
     
 
 
第 2.04 節
適用法律;管轄權;放棄陪審團審判。
10
     
 
 
第 2.05 節
可分離性。
10
     
 
 
第 2.06 節
在對應方中執行;電子簽名。
11
     
 
 
第 2.07 節
第二份補充契約的好處。
11
     
 
 
第 2.08 節
對原始契約的修改
 11
     
 
 
第 2.09 節
美國愛國者法案
 11
     
 
 
第 2.10 節
《外國賬户税收合規法》(FACTA)
 12
       
 
附錄 A
2028年到期的9.75%優先無抵押票據表格
A-I
 

第二份補充契約日期為2023年8月8日(以下簡稱 “第二份補充契約”),由密歇根州的一家公司Conifer Holdings, Inc.(以下簡稱 “公司”)和作為受託人的全國協會威爾明頓信託基金(“受託人”)簽訂,補充了公司與受託人之間截至2018年9月24日的 契約(“原始契約”)。
 
演奏會
 
鑑於公司執行了 並將原始契約交付給受託人,為公司未來發行優先無抵押票據做好準備(”票據”),將不時在 一個或多個系列中發行,具體由公司根據原始契約確定:
 
鑑於根據原始契約的條款 ,包括其第 3.01 和 11.02 (j) 節,以及本第二份補充契約(合稱”契約”),公司希望為 發行一系列新的票據,即2028年到期的9.75%優先無抵押票據(“優先票據”)、此類優先票據的形式和實質內容以及契約中規定的 條款、條款和條件;
 
鑑於公司 已要求受託人以該身份就優先票據執行和交付第二份補充契約;以及
 
鑑於 使第二份補充契約根據其條款成為有效、具有約束力的法律文書,以及使優先票據在由公司執行並由受託人認證和交付後,公司的有效義務 的所有必要要求均已完成並履行,第二份補充契約的執行和交付在各個方面均已獲得正式授權;
 
因此,現在 對優先票據持有人購買和接受優先票據的考慮,為了按照契約的規定闡明優先票據的形式和實質內容及其條款、條款和條件 ,本協議雙方特此達成以下協議:
 
第一條
高級筆記
 
第 1.01 節 定義。
 
除非上下文另有要求或此處另有規定:
 
(a)        此處未定義的 在原始契約中定義的術語在本第二份補充契約中使用的含義相同;
 
(b)          就本第二份補充契約而言,本 第二份補充契約中也定義的任何術語的定義應取代原始契約中該術語的定義;
 
3

(c)           本 第二份補充契約中任何地方定義的術語自始至終都具有相同的含義;
 
(d)         就先前定義的原始契約中該術語的使用或效力而言,第二份 補充契約中術語的定義無意對原始契約中定義的相同術語的含義或定義產生任何影響, 在本第二份補充契約簽訂之日之前發行的任何系列票據;
 
(e)           單數包括複數和 反之亦然;
 
(f)           標題僅為方便起見 參考,不影響解釋;以及
 
(g)           以下術語的含義與本第 1.01 (g) 節中賦予它們的含義相同 :
 
“適用的税法” 應具有第 2.10 節中規定的含義。
 
“最終規定到期日” 是指2028年9月30日。
 
“利息支付日” 是指每年的3月31日、6月30日、9月30日和12月31日,從2023年9月30日開始。
 
“原始發行日期” 是指 2023 年 8 月 8 日。
 
“贖回日期” 是指契約或根據契約贖回優先票據 的固定日期。
 
就每個利息支付日而言,“常規記錄日期” 是指 在之前的3月15日、6月15日、9月15日和12月15日(視情況而定)的營業結束(無論是否為工作日)。
 
第 1.02 節 設立。
 
(a)          特此設立新的 系列票據,將根據契約發行,指定為公司2028年到期的9.75%的優先無抵押票據。
 
(b)         優先票據有待驗證和 交割,最初的本金總額限制為7,886,500美元(315,460個單位,每張25美元),除非原始契約第2.04、3.06、3.07、3.10或11.04節另有規定,否則不得再對優先票據進行認證和交割; 但是,未經優先票據持有人的同意,未來可以無限增加優先票據的本金總額,其條件與優先票據相同,CUSIP和ISIN號碼與優先票據相同(除非任何此類額外優先票據無法與最初出於美國聯邦 所得税目的或美國證券法目的在本協議下發行的優先票據互換,則此類額外優先票據應有單獨的 CUSIP 編號),但發行價格、原始發行日期以及如果適用,即首次利息支付日和初始利息 應計日期,前提是優先票據的違約事件不應發生且仍在繼續。優先票據應以完整 註冊形式發行。
 
4

(c)          優先票據應以 的形式發行,即以存管機構(定義見下文)或其被提名人的名義註冊的一張或多張全球票據。每份全球票據及其受託人的認證證書應基本採用本協議附錄 A 中規定的形式。優先票據的初始存管機構應為紐約州紐約的存託信託公司(”存管處”)。
 
按照 原始契約第3.04節的規定,每張優先票據均應由發行人的一名官員通過手動、傳真或其他電子方式簽署,其日期應為其認證之日,並應從原始發行之日起或最近支付或正式提供利息的利息支付日起計利息。
 
第 1.03 節 支付本金和利息。
 
(a)         優先票據的本金應在 到期 最終規定的到期日。優先票據的未償本金應按每年9.75%的利率計息,直到支付或正式準備為止。從2023年9月30日開始的每個利息支付日,應按季度向在該利息支付日的正常記錄日以其名義註冊優先票據的人支付利息 ,前提是應在最終規定到期日或贖回時應付的利息將支付給應付本金的人。任何未按時支付或適當規定的此類 利息將立即在該常規記錄日期停止支付給持有人,可以按照原始契約第3.08節的規定支付。
 
(b)          Senior 票據的利息支付將包括從最近支付利息的日期(如果未支付利息,則為原始發行日期)到但不包括相應的利息支付日的應計利息。優先票據 的利息支付額應根據由十二個30天月組成的360天年度計算和支付。
 
(c)          如果優先票據上任何 金額的支付日期不是工作日(包括利息支付日、最終規定的到期日和任何贖回日期),則該日期的應付款項將在下一個工作日 支付(並且不就任何此類延遲支付任何利息或其他款項),除非該工作日是在下一個日曆年,此類付款應在前一個工作日支付,在每種情況下,其效力和效果都與 相同在最初應付的款項之日支付。
 
(d)          特此指定受託人為優先票據的 付款代理人,在美國受託人公司信託辦公室交出 優先票據後,將在最終規定到期日或贖回時支付優先票據的本金、溢價(如果有)和利息的所有付款。
 
5

(e)           的本金和溢價(如果有)以及優先票據的到期利息應以美利堅合眾國的硬幣或貨幣支付,因為付款時是支付公共和私人債務的法定貨幣。將支付利息(包括任何 利息支付日的利息),但如果適用,則必須交出利息,如果是全球票據,則必須遵守存管人的適用程序,由公司選擇,(i) 通過郵寄到有權獲得利息的人的地址的支票,或 (ii) 通過電匯在該地點和該賬户中存入該賬户可能以書面形式向受託人指定的美利堅合眾國銀行機構; 但是,前提是對於擁有本金總額至少為500萬美元優先票據的人擁有的優先票據的所有本金和利息支付,公司應至少提前10個工作日 天向該人提供任何電匯付款的書面通知;
 
第 1.04 節 面值。
 
優先票據可以以25美元的最低面額發行,也可以以超過25美元的積分倍數或單位發行,每個面額代表25美元。
 
第 1.05 節 全球筆記。
 
(a)          除非在下文所述的有限情況下 ,否則以Global Notes為代表的優先票據不可兑換成最終形式的優先票據,也不能以其他方式作為優先票據發行。除非存管機構將上述全球票據轉讓給存管機構的 被提名人,或者由存管機構的被提名人轉讓給存管人或存管人的其他被提名人,或者轉讓給繼任存管人或其被提名人。
 
(b)         除非本 第二份補充契約中另有規定,否則根據契約,此類全球票據的實益權益所有者不得被視為其持有人,除了 另一張面額相似的全球票據並以存管人或其被提名人或繼任存管人或其被提名人的名義註冊外,任何代表優先票據的全球票據均不可兑換。此類全球票據持有人的權利只能通過存管人行使。
 
(c)         只有根據契約的規定,全球票據 才能全部兑換,也可以不時部分兑換成最終註冊形式的優先票據。如果 (i) 存管機構在任何時候通知公司,它不願或無法繼續擔任優先票據的 存管機構,或者在需要存管機構時,存管機構不得再註冊或信譽良好,成為根據經修訂的1934年《證券交易法》第17A條或 其他適用法規或法規的規定註冊的 “清算機構” 進行這樣的登記,存管機構就此通知公司,在每種情況下,公司都不會任命繼任者存管機構在 公司收到此類通知或意識到此類情況(視情況而定)後的90天內,(ii)優先票據的任何違約或違約事件已經發生並且仍在繼續,或(iii)在遵守 存管機構的適用程序的前提下,公司自行決定優先票據可兑換成最終註冊形式的優先票據,並執行並在每種情況下交付向票據登記處發出公司 的書面命令,規定優先票據應為因此可以交換,優先票據應可以兑換成最終註冊形式的優先票據, 前提是為換取優先票據而發行的最終優先票據的最低面額為25美元,或超出面額為25美元的整數倍數或單位,每個單位代表25美元,並且本金總額和期限與待交換優先票據的部分相似。除此處另有規定外,優先票據實益權益的所有者 無權以自己的名義註冊優先票據,也無權以最終註冊形式實際交付優先票據,也不會出於任何目的被視為契約規定的優先票據的持有人。 公司、受託人、任何付款代理人、票據登記處或其任何代理人均不對與 優先票據的實益所有權權益有關的記錄或付款的任何方面承擔任何責任或義務,也不對維護、監督或審查與此類實益所有權權益有關的任何記錄承擔任何責任或義務。根據本第 1.05 (c) 節可兑換的任何全球票據均可兑換成存管機構應指示在 註冊的優先票據。
 
6

第 1.06 節 轉移。
 
特此指定受託人為優先票據的票據登記員。原始契約第3.06節的規定將適用於 優先票據。
 
第 1.07 節 防禦。
 
原始契約第13.01和13.02節的規定將適用於優先票據。
 
第 1.08 節 由公司選擇贖回。
 
(a)          在不違反原始 契約第4條的前提下,在2025年9月30日或之後的任何利息支付日,優先票據可由公司選擇全部或部分贖回,贖回價格等於要贖回的本金 金額的100%加上贖回日的應計和未付利息(但不包括贖回日)。
 
(b)          如果要贖回的優先票據少於所有優先票據 ,則受託人應選擇優先票據或部分優先票據進行兑換,方法由受託人認為公平和適當的方法兑換。受託人可以選擇贖回優先票據和部分優先票據 票據,其金額至少為25美元,整數倍數為25美元,此後應立即以書面形式將全部或部分贖回優先票據的數量通知公司; 前提是,如果優先票據由一張或多張全球票據代表,則存管人應根據其適用的程序 選擇此類全球票據的權益進行贖回。
 
第 1.09 節 持有人不得選擇償債基金或回購。
 
優先票據無權獲得任何償債基金。公司沒有義務按持有人的選擇 贖回或回購任何優先票據。
 
第 1.10 節 沒有轉換或交換權。
 
優先票據不得轉換為公司或公司任何子公司的任何其他證券或財產,也不可兑換成任何其他證券或財產。
 
7

第 1.11 節材料子公司。
 
(a)          根據第 1.11 (c) 節,公司 不得:
 

(i)
直接或間接出售、轉讓、質押、轉讓或以其他方式處置,不得允許其任何子公司直接或間接出售、質押、轉讓、轉讓或以其他方式 處置有表決權的股本或可轉換為有表決權的股票,或認購或購買重大子公司的期權、認股權證或有表決權股的權利;或
 

(ii)
允許重大子公司發行、出售或以其他方式處置其任何有表決權的股本或可轉換為其有表決權股本的證券,或期權、認股權證或 認購或購買其有表決權股的權利,除非公司在該交易生效後直接或間接擁有重要子公司至少 90% 的已發行和流通有表決權股份;前提是本第 1.11 (a) (ii) 條不適用於交易但須遵守原始契約第12條的規定。
 
(b)          在不違反下文第 1.11 (c) 節的前提下, 公司不得允許任何重要子公司:
 

(i)
與任何公司或其他人合併或合併,除非該重要子公司是倖存的公司或個人,或者除非公司將直接或間接擁有幸存公司已發行和流通有表決權股票的至少 90%;
 

(ii)
將其全部或大部分財產和資產租賃、出售、轉讓或轉讓給任何公司或其他人(公司除外),除非公司將直接或間接擁有該公司或其他人至少 90% 的已發行和流通有表決權股份;或
 

(iii)
支付重大子公司有表決權股本的任何股息或以其有表決權的股本進行任何其他分配,但向公司或其其他子公司除外,除非交易所涉及的材料 子公司在獲得任何必要的監管批准後,無條件保證支付優先票據的本金和任何溢價和利息。
 
8

(c)          儘管有第 1.11 (a) 和 (b) 條的規定,公司仍可同意對重要子公司或與重要子公司有關的證券、財產或資產進行任何合併或合併或出售、租賃、轉讓、質押或轉讓,前提是:(i) 法律要求向任何人進行此類證券的租賃、出售、轉讓或 轉讓,以獲得該人擔任董事的資格;(ii) 此類租賃、證券的出售、轉讓或轉讓由公司或其任何子公司以 信託身份為任何人進行公司或其任何子公司除外;(iii) 與公司合併或將公司的全部或幾乎全部資產出售、租賃或轉讓給 或公司與任何其他人合併(該交易將受原始契約第 12 條規定的約束)而進行的;或 (iv) 這是任何法律或任何法律規定的條件所要求的 任何政府機構或機構對公司收購另一實體的規則、監管或命令; 前提是 (iv),在該收購生效後, (A) 該實體至少90%的已發行和流通有表決權股票將由公司直接或間接擁有,(B) 公司的合併資產將至少等於 收購前其合併資產的70%;前提是上述規定不禁止公司或重要子公司向其質押任何資產在普通 業務過程中產生的擔保借款。
 
(d)          公司不得,也不允許 允許其任何子公司為借款承擔債務、承諾延長借款債務或其他債務,金額超過公司向美國證券交易委員會提交的最新合併財務報表 中報告的股東權益的10%,每種情況均由任何公司擔保重要子公司的有表決權的股票(或可轉換為 的證券,或期權。認股權證或認購或購買該有表決權股票股份的權利),但沒有為優先票據提供與該有擔保債務同等和按比例擔保的有效規定; 但是,如果公司繼續直接或間接擁有 每家重要子公司至少 90% 的已發行和流通有表決權股份(將該抵押權視為向有擔保方轉讓這些股份),則本第 1.11 (d) 節不適用;前提是 此外,本第 1.11 (d) 節不適用於任何 (i) 質押、抵押權或抵押公司的債務或 子公司的債務的留置權,作為此類有表決權股票購買價格的一部分,或由此產生的債務在收購時或收購後的 120 天內,為其全部或任何部分購買價格融資;(ii) 對尚未到期或無需支付罰款的 税款、攤款或其他政府費用或徵税的留置權;(B) 只要公司已在其賬簿上預留了所要求的 儲備金,公司就會通過適當的程序真誠地對這些税款、攤款或其他政府費用提出異議根據公認的會計原則或 (C) 為低於500美元的債務提供擔保,000;或 (iii) 任何判決的留置權,如果該判決 (X) 在上訴中被撤銷或 在90天內暫停上訴或其他方式,(Y) 目前正受到適當訴訟的真誠質疑,前提是公司已在其賬簿上預留了符合 公認會計原則所需的儲備金,或 (Z) 涉及少於50萬美元的索賠。
 
第二條
雜項規定
 
第 2.01 節 第二份補充契約的有效性。
 
第二份補充契約將在其執行和交付後生效。
 
9

第 2.02 節 優先票據不受其他補充契約的影響。
 
如果原始契約的條款由任何其他補充契約修訂,則任何此類修正均不涉及或適用於 優先票據。如果按照此處的規定對原始契約的條款進行了修訂,則任何此類修正均不得以任何方式影響任何其他補充契約或任何其他系列票據的條款。本第二份補充 契約應僅與優先票據有關並適用。
 
第 2.03 節 受託人對獨奏會不承擔任何責任。
 
此處包含的敍述由公司而不是受託人編寫,受託人對其正確性不承擔任何責任。 受託人對本第二份補充契約或優先票據的有效性或充分性不作任何陳述。
 
第 2.04 節 批准並納入原始契約。
 
經特此補充和修訂,原始契約在所有方面均已獲得批准和確認,原始契約和第二份 補充契約應作為同一個文書閲讀、理解和解釋。
 
第 2.05 節 適用法律;管轄權;放棄陪審團審判。
 
無論出於何種目的,本第二份補充契約和優先票據均應根據紐約州 的法律進行解釋並受其管轄(不考慮其中的法律衝突條款)。為了優先票據持有人和受託人的利益,公司不可撤銷地同意並同意,就本第二份補充契約或優先票據所產生或與之相關的債務、負債或任何其他事項對公司提起的任何法律訴訟、訴訟或訴訟 均可向紐約州法院或位於自治市鎮的美國 州法院提起曼哈頓、紐約市、紐約,在票據到期和即將到期的金額之前已付款,特此不可撤銷地同意並無條件地接受每個此類法院就其財產、資產和收入提起的任何訴訟、訴訟或訴訟的非專屬管轄權,放棄對 在任何此類法院的訴訟或訴訟中設定訴訟地點的任何異議,並放棄任何關於此類法院是一個不便的法庭或對任何一方沒有管轄權的異議
 
在適用法律允許的最大範圍內,公司、受託人和持有人特此不可撤銷地放棄在因第二份補充契約、票據或與本第二份補充契約、票據或交易相關的任何法律訴訟中接受陪審團審判的任何及所有權利。
 
10

第 2.06 節 可分離性。
 
如果本第二份補充契約或優先票據中包含的任何一項或多項條款因任何原因被認定為無效、非法或在任何方面不可執行,則此類無效、非法或不可執行性不應影響本第二份補充契約或優先票據的任何其他條款,但本第二份補充契約和 優先票據應被解釋為無效或此處或其中從未包含非法或不可執行的條款。
 
第 2.07 節 在對應方中執行;電子簽名。
 
第二份補充契約可以在任意數量的對應物中籤署,每份契約在簽訂時均應被視為原件; 所有這些契約合在一起應構成同一個協議。通過傳真或電子格式(例如 “.pdf” 或 “.tif”)傳輸本契約和簽名頁的副本交換應構成對本契約各方的有效執行 和交付,可用於所有目的代替原始契約。無論出於何種目的,通過傳真或電子格式(例如 “.pdf” 或 “.tif”)發送的本協議各方的簽名均應被視為其原始簽名。除非此處或與本第二份補充契約、優先票據或原始契約有關的任何文件中另有規定,否則此處或與本契約有關的任何其他文件或此處考慮的任何其他文件中使用的 “執行”、“執行”、 “簽名” 和 “簽名” 等詞語以及類似含義的詞語,以及與本契約有關的任何其他文件或任何交易(包括修訂、豁免、同意和其他 修改)應視為包括電子簽名和以電子形式保存記錄,在任何適用法律的範圍內,包括《聯邦全球和全國商業電子簽名法》、《紐約州電子簽名和記錄法》以及基於《統一電子交易法》的 任何其他類似的州法律,其中每一項都應具有與手動簽名的墨水簽名或使用紙質 記錄保存系統相同的法律效力、有效性或可執行性;前提是,儘管如此此處的任何相反之處,受託人不在任何除非受託人根據受託人批准的程序明確同意,否則有義務同意接受任何形式或任何 格式的電子簽名。
 
第 2.08 節 第二份補充契約的好處。
 
本第二份補充契約或優先票據中的任何明示或暗示,均不得向除本協議各方以外的任何人、契約下的任何 票據登記官及其繼任者,以及不時以其名義註冊票據的人根據原始契約或本第二份補充契約向任何人提供任何利益或任何法律或衡平權利、補救措施或索賠。
 
第 2.09 節 對原始契約的修正。
 
特此對原始契約進行如下修訂:
 
(a)         原始 契約第8.02 (k) 節應全部修改和重述如下:“在任何情況下,受託人均不得對任何形式的特殊、間接、懲罰性、偶然或相應的損失或損害(包括但不限於利潤損失)承擔責任或承擔責任,無論受託人是否被告知此類損失或損害的可能性,也無論訴訟形式如何;”;以及
 
11

(b)         原本 契約第 8.02 (m) 節應全部修改和重述如下:“在任何情況下,受託人均不得對因其無法控制的力量(包括但不限於任何現行或未來的法律法規或政府權力機構的任何行為或規定、罷工、停工)而導致或延遲履行本協議規定的義務承擔任何責任或責任頁面、事故、戰爭行為或恐怖行為、民事或軍事 騷亂、核災難、地震、火災、洪水或其他自然災害或天災、破壞、流行病或流行病、騷亂、公用事業、通信或計算機(軟件和 硬件)服務的中斷、損失或故障、事故、勞資糾紛、民事或軍事當局的行為或政府行動,或者聯邦儲備銀行、電報或其他電報或通信設施的不可用;據瞭解,受託人 採取符合銀行業公認做法的合理努力來恢復業績在這種情況下儘快。”
 
(c)         應修改原始契約 第 8.02 節,刪除其 (m) 條款末尾的 “和” 一詞,並在第 8.02 節末尾添加以下條款:
 
(i) “(o) 受託人對本契約以外的任何其他協議、文書或文件的條款和條件概不負責, 無論是否向受託人提供了該協議的原件或副本;以及”

(ii) “(p) 受託人沒有責任知道或詢問 除本契約以外的任何其他協議、文書或文件的任何條款的履行或不履行。
 
第 2.10 節 《美國愛國者法案》
 
本協議各方承認,根據《美國愛國者法》第326條,受託人與所有金融機構一樣,為了幫助打擊資助恐怖主義和洗錢,必須獲取、核實和記錄信息,以識別與受託人建立關係或開設賬户的每個人或法律實體的身份。本 第二份補充契約的各方同意,他們將向受託人提供其可能要求的信息,以便受託人滿足《美國愛國者法案》的要求。
 
第 2.11 節 《外國賬户税收合規法》(FACTA)。
 
為了遵守不時生效的適用税法、規章和條例(包括 主管當局頒佈的指令、指導方針和解釋)(“適用的税法”),公司同意 (i) 應要求盡商業上合理的努力,向受託人提供其所掌握的有關持有人和其他適用 方和/或交易的信息(包括對此類交易條款的任何修改),以便受託人可以確定其是否有與税收相關的義務根據適用的税法,以及 (ii) 受託人有權在遵守適用税法所必需的範圍內從本契約下的付款中扣除任何 預扣或扣除。本節的條款將在本契約終止後繼續有效。
 
12

為此,本協議雙方已促使本第二份補充契約由各自的官員正式簽署,並獲得正式授權,所有這些都截至上述第一年和第一年的日期。
 
 
CONIFER HOLDINGS, INC.,
 
作為發行人
     
 
來自:
/s/ Brian J. Roney
 
姓名:
布萊恩·J·羅尼
 
標題:
主席
     
 
威爾明頓信託基金全國協會
 
作為受託人
     
 
來自:
/s/ 邁克爾·H·瓦斯
 
姓名:
邁克爾·H·瓦斯
 
標題:
副總統

[第二份補充契約的簽名頁]


附錄 A
 
2028年到期的9.75%優先無抵押票據的形式
 
本優先票據是下文提及的原始契約所指的全球票據。除非本證書由紐約公司存託信託公司(“DTC”)的 授權代表出示給 CONIFER HOLDINGS, INC.或其登記轉賬、交換或付款的代理人,簽發的任何證書均以 CEDE & CO. 的名義註冊或使用 DTC 授權代表要求的其他名稱(任何款項均向 CEDE & CO.或根據DTC授權代表的要求向其他實體),任何人向或向任何人進行的任何轉讓、質押或其他用途 均為不正當行為,因為本協議的註冊所有者CEDE & CO. 在此擁有權益。
 
除非第二份補充契約第1.05節另有規定,否則本優先票據只能全部但不能部分轉讓給DTC、DTC的另一位被提名人、繼任存管人或該繼任存管機構的被提名人。
 
A-1

不。A-1
CUSIP 編號:20731J300
 
ISIN 編號:US20731J3005

 
Conifer Holdings, Inc.
 
全球證書最初代表
本金總額為 7,886,500 美元
9.75% 2028年到期的優先無抵押票據

單位:315,460
 
常規記錄日期:
對於每個利息支付日,視情況而定,前一個3月15日、6月15日、9月15日和12月15日的營業結束(無論是否是 個工作日)。
   
原始發行日期:
2023年8月8日
   
最終規定到期日:
2028年9月30日
   
利息支付日期:
從 2023 年 9 月 30 日開始,每年 3 月 31 日、6 月 30 日、9 月 30 日和 12 月 31 日
   
利率:
每年 9.75%
   
授權面額:
25 美元,或超過該值的 25 美元的任何整數倍數或單位,每個代表 25 美元。

本全球證書適用於密歇根州的一家公司Conifer Holdings, Inc.(以下簡稱 “公司”,該術語包括本文反面提到的 契約下的任何繼任公司)正式授權發行的2028年到期的9.75%優先無抵押票據(“優先票據”)。對於收到的價值,公司特此承諾在上述每個利息支付日 開始每季度向Cede & Co. 或註冊受讓人支付本全球證書所代表的優先票據的本金 ,並從上面指定的每個利息支付日開始按季度支付利息 2023 年 9 月 30 日,以及按所示年利率計算的最終規定到期日在法律允許的範圍內,在本協議本金支付或可供支付之前,以及任何逾期本金和任何逾期的 分期利息。根據契約的規定,在任何利息支付日(即最終規定到期日的利息支付日或任何 贖回日除外)按時支付或正式規定的利息將支付給在該利息支付日之前的正常記錄日營業結束時以其名義註冊本優先票據的人,前提是 在最終規定到期日之前的任何應付利息或在任何贖回日,本金將支付給應付本金的人。任何未按時支付或按時支付的利息將立即在該常規記錄日期停止支付給 持有人,可以按照原始契約第3.08節的規定支付。
 
A-2

本優先票據的利息支付將包括截至相應利息支付日的應計利息,但不包括相應的利息支付日。本優先票據 的利息支付額應根據由十二個30天月組成的360天年度計算和支付。如果本優先票據的任何支付利息的日期都不是工作日(包括贖回日),則該日期應付的 利息將在下一個工作日支付(對於任何此類延誤不收取任何利息或其他付款),除非該工作日是在下一個下一個日曆年內, 應立即付款在工作日之前,在每種情況下,其效力和效力與最初應付款項之日相同。
 
在美國受託人公司信託辦公室交出本優先票據後,將在最終規定到期日或贖回時支付本優先票據的本金、溢價(如果有)以及該優先票據的到期利息。本優先票據的本金、溢價(如果有)和到期利息應以美利堅合眾國 的硬幣或貨幣支付,因為付款時是支付公共和私人債務的法定貨幣。利息(包括任何利息支付日的利息)將由公司選擇,在適用的情況下交出利息,並遵守存管機構的適用程序,(i)通過郵寄到有權獲得利息的人的地址的支票,(該地址應出現在票據登記冊中),或(ii)通過電匯在該地點和美利堅合眾國銀行機構的該賬户 在個人付款日期前至少 15 天以書面形式向受託人指定有權這樣做。
 
優先票據將是公司的無抵押債務,其受付權將與公司現有和未來的所有無抵押和 無次級債務同等地位。優先票據的等級將優先於公司的任何次級債務。
 
特此提及本高級照會的進一步條款,與本文背面相反,這些進一步的條款在所有方面都應具有與現行規定相同的 效力。
 
除非受託人通過手動簽名簽署本協議的認證證書,否則本優先票據無權獲得 契約規定的任何福利,也無權出於任何目的有效或強制性。
 
A-3

為此,公司已促使本優先票據由其正式授權的官員以手動或傳真方式正式簽署,日期為上面首次寫明的日期 。
 
 
CONIFER HOLDINGS, INC.
   
 
來自:
 
 
姓名:Brian J. Roney
 
標題:總統

認證證書
 
這是上述契約中提到的優先票據之一。
 
 
威爾明頓信託基金會,全國協會,
 
作為受託人
   
 
來自:
 
 
授權簽字人
   
註明日期:

A-4

優先票據的反面
 
1.          本優先票據是公司正式授權發行的 優先無抵押票據之一(”票據”)根據截至2018年9月24日的契約(“原始契約”)以一個或多個系列發行和發行,並由截至2023年8月8日的第二份補充契約(“第二份 補充契約”,以及公司與威爾明頓信託基金之間的原始契約 “契約”)一起發行和發行,全國協會,作為受託人 (“受託人”,該術語包括契約下的任何繼任受託人),特此提及契約及其所有補充契約 關於公司、受託人和根據這些票據發行的優先票據的持有人各自的權利、權利、義務和豁免的限制,以及 認證和交付上述優先票據所依據的條款的聲明。本優先票據是本協議表面上指定為2028年到期的9.75%優先無抵押票據的系列之一,最初的本金總額限制為7,886,500美元(315,460個單位,每張25美元);但是,前提是(根據第二份補充契約的規定)優先票據的本金總額可以在未經持有人同意的情況下無限增加 優先票據,條款相同,並且具有相同的 CUSIP 和 ISIN(第二份補充契約中另有規定除外)數字為優先票據,但發行價格 、原始發行日期以及首次利息支付日期和初始應計利息日期(如果適用)除外,前提是 優先票據未發生違約事件並且仍在繼續。此處使用的未提供定義的大寫術語應具有契約中規定的含義。
 
2.         本優先票據只能全部兑換,也可以不時部分兑換成最終註冊形式的優先票據,但僅限於此處和契約中規定的優先票據。如果 (i) 存管機構在任何時候通知公司它不願或無法繼續擔任本優先票據的存管機構 ,或者如果存管機構在需要存管機構時,存管機構在任何時候都不得再註冊為根據經修訂的1934年《證券交易法》第17A條或其他適用法規或 條例註冊的 “清算機構” 進行這樣的登記,存管機構就此通知公司,在每種情況下,公司都不會任命繼任者存管機構在公司收到此類通知 或意識到此類情況(視情況而定)後的 90 天內,(ii) 優先票據的任何違約或違約事件已經發生並且仍在繼續,或 (iii) 根據存管機構的適用程序,公司自行決定本優先票據可兑換成最終註冊形式的優先票據,並執行並交付給票據註冊商 a 公司的書面命令規定本優先票據應如此 本優先票據可兑換,可兑換成最終註冊形式的優先票據, 前提是為換取 本優先票據而發行的最終優先票據的最低面額為25美元,或超過其25美元或單位的任何整數倍數,每張代表25美元,本金總額和期限與本優先票據中待兑換 的部分相似。除非上面或第二份補充契約中另有規定,否則本優先票據中實益權益的所有者將無權以自己的名義註冊優先票據,也無權以最終註冊形式實際交付優先票據 ,也不會出於任何目的被視為契約規定的持有人。公司、受託人、任何付款代理人或票據登記處均不對與本優先票據中受益所有權益有關的記錄或因受益所有權益而支付的款項的任何方面承擔任何責任 或責任,也不得維護、監督或審查與此類實益所有權 權益有關的任何記錄。
 
3.          如果優先票據 的違約事件發生並仍在繼續,則優先票據的本金可以按照契約中規定的方式、效力和條件宣佈到期和支付。
 
A-5

4.        除其中規定的某些例外情況外,契約允許公司和受託人在每個系列未償還票據時本金總額超過50%的 持有人同意下,隨時修改契約以及修改公司的權利和義務以及契約項下票據持有人的權利。契約還包含允許當時未償還的優先票據本金特定百分比的持有人代表所有優先票據的持有人放棄公司對契約某些條款和契約下過去某些違約及其後果的遵守規定。本優先票據持有人的任何此類 同意或放棄均具有決定性,對本優先票據持有人以及本優先票據以及在本優先票據轉讓登記時發行的任何優先票據的所有未來持有人具有約束力,無論是否在本優先票據上表示此類同意或豁免。
 
5.          契約包含在公司遵守其中規定的某些條件後,在任何 時撤銷公司根據本優先票據承擔的全部債務,以及 (b) 限制性契約和相關的違約事件,這些條款適用於本優先票據。
 
6.          在 2025 年 9 月 30 日或之後的任何利息支付日,本優先票據可隨時按公司選擇全部或部分贖回,贖回價格等於待贖回本金的100%,再加上該贖回日的應計和未付利息 ,但不包括該贖回日。
 
7.          如果要贖回的優先票據少於所有優先票據,則受託人應選擇優先票據或部分優先票據進行批量兑換, 按比例或受託人認為公平和適當的其他方法。受託人可以選擇贖回優先票據和部分優先票據,金額為25美元,超過25美元的整數倍數,然後應立即以書面形式通知公司需要全部或部分贖回的 優先票據的數量;前提是,如果優先票據由一張或多張全球票據代表,則存管機構應根據其適用程序選擇此類全球票據的權益進行贖回。
 
8.          此處提及契約以及本優先票據或契約的任何條款 均不得改變或損害公司按本文規定的時間、地點和費率 以及硬幣或貨幣支付本優先票據的本金、溢價(如果有)和利息的義務,這是絕對和無條件的。
 
9.          (a) 根據契約的規定,在遵守契約中規定的某些 限制的前提下,本優先票據的轉讓可在票據登記冊中登記,為此目的交出本優先票據以在公司辦公室或機構登記轉讓,由公司或票據登記處正式授權的律師正式簽署,或 附上格式令公司或票據登記處滿意的書面轉讓文書以書面形式,然後是一張或多張 授權面額的新優先票據並且期限相似,本金總額相同,將發放給指定的一個或多個受讓人。任何此類交換或轉讓登記均不收取服務費,但是 公司將要求支付一筆足以支付與之相關的任何税款或其他政府費用的款項。
 
(b) 在正式提交本優先票據進行轉讓登記之前,無論本優先票據是否逾期,公司、受託人、任何付款代理人以及公司或受託人的票據登記人 均可將以其名義註冊本優先票據的人視為本優先票據的絕對所有者(受第二份補充契約第1.03 (a) 節的約束)除票據登記處以外的任何人,無論是公司、受託人還是任何人,都沒有發出所有權通知或書面通知 相反通知應影響付款代理人和票據登記員。除第二份補充契約第1.03 (a) 節另有規定外,本優先票據的本金、溢價(如果有)和應註冊持有人下令支付的所有本優先票據的本金、溢價和利息應在 所支付金額的範圍內,有效履行和解除本優先票據應付款項的責任。
 
A-6

(c) 優先票據只能以註冊形式發行,沒有票面的最低面額為25美元,或超出25美元的積分倍數或單位,每張代表25美元。根據契約的規定,在遵守契約規定的某些限制的前提下,優先票據可以兑換成不同授權 面額的優先票據的本金總額,這是持有人在交出將在公司辦公室或機構交換的優先票據或優先票據時所要求的。
 
10.        對於本優先票據的本金 或溢價(如果有)或利息,也不得追索本優先票據的本金 、溢價(如果有)或利息,也不得就本優先票據向公司或任何前身或繼任公司過去、現在或 未來的任何註冊人、股東、高級管理人員或董事提出任何索賠憲法、法規或法治,或通過執行任何評估或處罰或其他方式,所有這些責任均由 接受本協議以及作為本協議發行的對價的一部分,明確放棄併發放。
 
11.       本優先票據應被視為根據紐約州內部法律簽訂的 合同,無論出於何種目的,均應根據該州的法律進行解釋。公司、受託人和本優先票據的持有人特此在適用法律允許的最大範圍內,不可撤銷地放棄在因契約、優先票據或本協議所設想的交易而產生或與之相關的任何法律訴訟中接受陪審團審判的任何和所有權利。
 
A-7

任務表
 
要分配此筆記,請填寫以下表格:
 
我或者我們把這張票據轉讓給
 
(打印或鍵入受讓人的姓名、地址和郵政編碼)
 
(插入受讓人的身份證號碼或税務身份證號)
 
並不可撤銷地指定代理人將本票據轉移到 公司的賬簿上。代理人可以代替另一人代替他。
 
日期:
 

你的簽名:
 
 
 
(請務必按照本紙條正面上顯示的名字進行簽名)

税務識別號:
 
 

簽名保證*:
 
 
 
*公認的簽名保證尊爵會計劃的參與者(或受託人接受的其他簽名擔保人)。
 
A-8

縮寫
 
在本文書正面的銘文中使用以下縮寫時,應解釋為它們是根據 適用的法律或法規全文寫出來的:
 
TEN COM — 作為共同的租户
UNIF GIFT MIN ACT — 託管人
   
 
《未成年人統一禮物法》
   
 
(州)
   
TEN ENT — 作為整個租户
 
   
JT TEN — 作為有生存權的共同租户,而不是作為共同租户
 
 
也可以使用其他縮寫,但不在上面的列表中。
 
就收到的價值而言,下列簽署人特此出售並轉讓給
 
請打印或打字姓名和地址。包括受讓人的郵政編碼
 
 
 
(請插入社會保障或其他受讓人的識別號碼)
 
優先票據內及其下的所有權利,特此不可撤銷地構成和指定
 
 
 
 
代理人轉讓公司賬簿上的上述優先票據,在該場所擁有全部替代權。

A-9

註明日期:
   



注意:此任務的簽名必須與每項特定文件正面所寫的名稱相對應,不得進行任何修改或 放大,也不得進行任何更改。

A-10

全球票據增減時間表
 
該全球票據的初始本金為7,886,500美元。本全球票據的本金增加或減少如下 :
 
日期
 
減少的金額
這筆本金
全球筆記
 
增加金額
以本金計算
這份《全球筆記》
 
的本金
這份全球筆記
遵循這樣的
減少或增加
 
的簽名
授權簽名
受託人或
保管人


A-11