1僱傭協議本僱傭協議(“協議”)由We Work Management LLC(“本公司”)和David·託利(“高管”)(共同稱為“雙方”,單獨稱為“一方”)於高管簽署本協議之日起簽訂。鑑於,行政人員希望受僱於本公司,而公司希望根據下述條款和條件確保行政人員的聘用。因此,現在,考慮到上述情況,並考慮到本協議所載的相互承諾和協議,雙方同意如下:1.立場;地點。(A)自行政總裁開始受僱之日起,即2023年5月26日或前後(“生效日期”),行政總裁應受聘為臨時行政總裁。執行董事應繼續擔任WeWork Inc.(“董事會”)的董事會成員,並向董事會報告。為免生疑問,在任期內,執行董事將不會因擔任董事會成員而獲得任何補償。(B)行政人員應主要以弗吉尼亞州為基地,但須不時往返於本公司位於紐約、紐約州或其他營業地點的總部及工作地點,以履行其職責或處理本公司或其聯屬公司的業務。公司將根據公司的全球差旅和費用政策,向高管報銷與此類商務旅行相關的實際發生的合理差旅和住宿費用,並受高管根據公司政策提交此類費用文件的限制。(C)行政人員應盡最大努力勤奮地、盡其所能地履行所有服務,並應始終以稱職和專業的方式履行行政人員的職責,並尋求加強和促進公司的業務。高管應將所有營業時間和精力投入到公司事務中。經董事會事先書面批准,高管可擔任營利性和非營利性組織董事會成員,但此類活動不得幹擾高管履行對公司的責任。儘管有前述規定,本公司不會禁止行政人員繼續擔任數碼橋及KVH Industries的董事會成員,只要(I)行政人員繼續投入其全部業務時間、注意力及盡力履行其對本公司的職責,及(Ii)行政人員並無就該等職務使用本公司的資料、設備或資源(S)及(Iii)行政人員遵守本公司有關該等職務的發明、保密、競業禁止及競業禁止協議的條款。儘管有上述規定,在任期內(定義見下文),並不妨礙行政人員(I)從事慈善活動及社區事務,以及(Ii)管理行政人員的個人投資及事務;但第(I)及(Ii)條所載活動須受行政人員的限制,使其不會個別或整體地對行政人員履行本條例下的職責及責任造成重大幹擾。


2.定期;隨意僱用。行政人員受僱於本公司的期間應自生效日期起至下列日期中較早者為止:(I)2023年11月26日(“期限屆滿日期”)或(Ii)根據本協議第9條較早終止的日期(適用期間為“期限”)。為免生疑問,行政人員在任期內應為本公司的隨意僱員,這意味着行政人員與公司的僱傭關係及本協議可由任何一方在期限屆滿之日或之前的任何時間,不論有無通知及有無理由(定義見下文第9(E)(I)節)而終止。3.薪金。在任期內,公司應按年率支付高管基本工資2,750,000美元,根據公司的正常薪資慣例(“基本工資”)每兩週分期付款一次。4.可酌情發放的季度獎金。(A)行政人員有資格獲得與任期在2023年5月26日至2023年8月26日之間的部分(“第一個酌情獎金”)相對應的酌情獎金。首筆酌情花紅的目標金額為750,000美元,但實際支付的任何首筆酌情花紅的金額將由董事會或其薪酬委員會全權及絕對酌情決定。除第9(C)(Ii)節所述外,為了獲得第一筆酌情獎金,高管必須於2023年8月26日受僱於本公司(未發出終止其僱傭意向的通知),在這種情況下,第一筆酌情獎金應在該日期後三十(30)天內支付給高管。(B)行政人員有資格獲得相當於任期從2023年8月27日至任期屆滿日期的部分的酌情獎金(“第二次酌情獎金”)。第二筆酌情花紅的目標金額為750,000美元,但實際支付的任何第二筆酌情花紅的金額應在董事會或其薪酬委員會的唯一及絕對酌情決定權範圍內。除第9(C)(Ii)條所載者外,為收取第二筆酌情花紅,本公司必須於到期日聘用高管(並無發出終止意向通知),在此情況下,第二筆酌情花紅應於該日期後三十(30)天內支付予高管。5.股權。董事會將授予執行董事一項面值為500,000美元的限制性股票單位(“RSU獎”)。除第9(C)(Ii)節所述外,RSU獎將在期限屆滿之日分一批授予,條件是高管繼續受僱於公司(或WeWork Inc.的另一家控股子公司)。在這樣的日子裏。RSU獎中的RSU數量將使用緊隨反向股票拆分生效日期(但不包括反向股票拆分日期)之後的45天成交量加權平均交易價格來確定,並應在受獎勵的RSU數量確定後儘快授予。如果反向股票拆分日期沒有在高管開始受僱於公司後120天內發生,公司和高管將真誠地就本段中設想的RSU獎的替代定價方法和授予日期進行談判。RSU將根據修訂和重述的WeWork Inc.2021股權激勵計劃或其繼任者(“股權計劃”)授予,並受股權計劃和


3獎勵協議的條款和條件與授予其他公司員工的條款和條件一致。每個RSU代表在授予日期後獲得一股WeWork Inc.A類普通股(“股份”)的權利。6.福利。高管應有資格參加公司不時為其員工維護的員工福利計劃和計劃,其水平與提供給其他高級管理人員的福利水平一致,但應符合各自計劃和計劃的規定。本協議中的任何條款均不得阻止公司在生效日期後不時終止或修改任何員工福利計劃或計劃。7.帶薪休假。根據公司的休假和缺勤政策,管理人員有權享有休假、節假日和病假。8.公司政策。作為公司簽訂本協議的對價,高管應執行公司的員工糾紛解決方案(作為附件A)和公司的發明、保密、競業禁止和競業禁止協議(作為附件B),在這兩種情況下,其條款在本協議終止和高管受僱後繼續有效。9.終止僱用。(A)任何終止。在任何僱傭終止時,行政人員應有權獲得以下權利:(I)任何應計和未支付的基本工資;(Ii)支付應計和未使用的假期時間;(Iii)補償上文第1(B)節所述期間發生的任何批准的差旅和住宿費用;以及(Iv)根據行政人員參與的任何僱員福利計劃或計劃或補償安排,在終止僱用後仍享有的任何權利。(B)因任期屆滿而終止。如果高管在期限屆滿日(即2023年11月26日)因任期屆滿而終止聘用,則除第9(A)條規定的付款和福利外,高管有權在任期屆滿後三十(30)天內獲得酌情獎金(如果有的話)。(C)公司無理由或行政人員有充分理由的非自願終止。根據以下第9(D)節的規定,如果在任期屆滿日期之前,公司無故終止對高管的僱用(包括因高管殘疾而終止聘用(如下文第9(E)(Iii)節所述)),或者高管有正當理由終止對高管的僱用,則高管除享有第9(A)節規定的報酬和福利外,還應有權獲得以下報酬和福利:(I)基本工資為離職之日(如下文第23節所定義),如果高管繼續受僱至任期屆滿之日,該高管本應領取的基本工資;但如因行政人員基本工資大幅減少而有充分理由終止工作,則這一數額將按緊接該項減少前的有效比率計算;


4(Ii)如果(X)在支付第一個酌情紅利之前終止,金額相當於1,500,000美元;(Y)在支付第一個酌情紅利之後,金額相當於750,000美元;及(Iii)如果終止發生(X)在授予RSU獎勵之後,在分離日期全面加快RSU獎勵的歸屬,以及(Y)在授予RSU獎勵之前,在反向股票拆分日之後,在切實可行的範圍內儘快發行相當於將被授予的RSU金額的完全歸屬的股份;惟就第(Y)項而言,本公司及行政人員將根據1933年證券法下的有效登記聲明或根據1933年證券法下的登記豁免並在各自情況下符合紐約證券交易所的任何適用規則,真誠合作以根據股權計劃發行該等股份;此外,倘若行政人員撤銷分拆協議以致未能完全生效,則行政人員同意RSU授予的股份或股份(視何者適用而定)將立即被沒收,且行政人員將繼續負責該等歸屬事件或發行時的任何相關税項。根據第(X)條支付RSU賠償金或根據第(Y)條發行完全歸屬股份(視何者適用而定),須在行政上可行的情況下儘快於分立日期後進行,但在任何情況下不得遲於分立發生當年的下一年3月15日。(D)付款的形式和時間。以上第9(C)節的任何付款均不適用,除非執行董事(I)已退還高管所擁有的包含機密和專有信息的所有公司財產(除非該等財產是高管繼續在董事會服務所必需的),(Ii)已辭去公司高級人員及董事會成員和/或其附屬公司及關聯公司(視公司適用及要求而定)的職務,及(Iii)已簽署離職協議並全面免除公司及其附屬公司及其各自的僱員、高級人員、董事、業主、成員、以及與本公司或其關聯公司有關聯的其他人員(“離職協議”),採用本公司合理規定的形式;但該協議中所包含的任何索賠的釋放應僅限於與公司僱用行政人員和從公司離職有關的索賠。行政人員(或行政人員的遺產,如適用)必須在公司指定的日期或之前簽署並退還分居協議,在任何情況下,該日期不得晚於分居日期後52天。除第10款和第23款另有規定外,第9款(C)(I)和(Ii)項下的付款將在高管離職後六十(60)天內一次性支付。儘管本協議有任何相反規定,如果執行人員可以簽署和退還離職協議的時間跨度為兩個歷年,且本第9(D)條所述的任何付款是符合守則第409a條的非限定遞延補償(“第409a條”),則本第9(D)條所述的付款應在第二個日曆年支付或開始支付。(E)定義。(I)“因由”是指:(1)行政人員在執行其僱傭職責時的嚴重疏忽或嚴重不當行為;(2)行政人員在公司書面警告行政人員沒有履行職責和行政人員沒有履行職責後,拒絕或故意不履行行政人員對公司的職責


5.在發出警告後十(10)天內糾正此類失誤;(3)高管對公司或其關聯公司的不誠實、故意的不當行為、挪用、違反受託責任或欺詐行為;(4)高管違反對公司或其關聯公司的保密、不徵求意見、不競爭或不詆譭義務,無論是根據協議、政策或其他規定;(5)高管不當披露公司、其關聯公司或其業務的專有信息或商業祕密;(6)高管偽造公司或其關聯公司的任何記錄或文件;(7)高管重大違反適用於公司業務的法律或監管規則或公司的任何重大政策,包括但不限於公司的工作場所行為政策及其道德準則;(8)高管對涉及道德敗壞的重罪或犯罪的起訴;(9)高管的行為導致或在董事會合理、善意的決定下,可能對公司或其附屬公司的聲譽造成重大損害,或使高管面臨被禁止為公司工作的重大風險;(十)高管人員對公司或其關聯公司的業務、利益、聲譽造成重大損害的其他故意行為。就本定義而言,如行政人員在合理地相信其不履行或拒絕執行符合本公司的最佳利益或被要求的行為違法,則執行人員的任何不履行或拒絕不得視為“故意”。為免生疑問,在期限屆滿之日終止高管的聘用,不構成公司無故終止或高管根據第9(C)條有充分理由終止聘用。(Ii)“税法”是指不時修訂的1986年國税法或其後繼法律。(Iii)“殘疾”是指行政人員已遭受守則第22(E)(3)條所指的“永久及完全殘疾”。(Iv)“充分理由”應指(1)高管職責、責任和權力的大幅減少;(2)公司要求高管的主要工作地點遷至距離弗吉尼亞州麥克萊恩50英里以上的地方;或(3)高管基本工資的大幅削減,但適用於公司類似職位的員工的廣泛基本工資按比例減少除外;但此類削減總額不得超過高管基本工資的10%。除非(A)公司在管理層首次知悉所稱事件後三十(30)天內收到管理層關於該等充分理由的書面通知,(B)公司未在收到該通知後三十(30)天內作出補救,以及(C)高管在管理層首次知悉該事件發生後九十(90)天內以良好理由終止僱傭關係,否則不存在充分理由。10.第280G條。如果高管根據本協議將或可能從公司收到的任何付款或利益將(A)構成守則第280G條所指的“降落傘付款”(“280G付款”),以及(B)除此句外,須繳納守則第499條規定的消費税(“消費税”),則在向高管支付280G付款的任何金額之前,公司應促使確定,以下兩個金額中的哪一個將使經理的税後收益最大化:(I)全額支付280克付款(“全額付款”),或(Ii)只支付280克付款的一部分,以便經理在不徵收消費税的情況下獲得儘可能大的付款(“減少付款”),無論哪個金額導致


6儘管280克付款的全部或部分可能要繳納消費税,行政人員仍可在税後收到較大數額的280克付款。為了確定是全額支付還是減少支付,公司應考慮所有適用的聯邦、州和地方所得税和就業税以及消費税(均按最高適用邊際税率計算,扣除可從州和地方税中扣除的聯邦所得税的最大減少額)。如果支付了減額付款,(A)僅在減額付款替代方案允許的範圍內支付280G付款,且高管無權獲得構成280G付款的任何額外付款和/或福利,以及(B)付款和/或福利的減少應以公司合理善意酌情決定權確定的為高管帶來最大經濟利益的方式發生。根據本第10條要求作出的所有決定,包括是否徵收消費税、是否應減少支付、任何此類減少的金額以及在達成本條款未明確規定的決定時將使用的假設,均應以公司決定的方式作出。如無明顯錯誤,公司的任何決定應對管理層具有約束力。為確定是否應繳納消費税以及繳納消費税的範圍:(I)不應考慮不構成守則第280g(B)(2)條所指“降落傘付款”的付款部分(包括但不限於因守則第280g(B)(4)(A)條所述的“降落傘付款”)和(Ii)在計算消費税時,不應考慮此類付款的任何部分,構成對守則第280g(B)(4)(B)條所指實際提供的服務的合理補償,超過可分配給這種合理補償的“基本金額”(如守則第280G(B)(3)節所述)。11.沒有衝突。高管聲明並保證高管可自由簽訂本協議和本文提及的協議,且高管沒有任何合同承諾、限制或義務以任何方式妨礙或幹擾高管繼續受僱於公司、高管處理公司業務或履行高管職責。高管還聲明並保證高管不會帶來或披露,且高管沒有向公司帶來或披露任何前僱主的任何機密或專有信息。12.彌償。如果高管人員現在或曾經是董事或WeWork Inc.或其任何子公司(包括本公司)的高管,因此成為或威脅成為任何民事或刑事法律訴訟或訴訟的一方,包括任何政府或監管程序或調查,則高管應在適用法律和WeWork Inc.‘S公司章程及章程允許的最大程度上得到公司的賠償。13.合作。行政人員同意,在公司向行政人員發出合理通知後,行政人員應與公司充分合作,調查、辯護、起訴、訴訟、提起、發起或主張公司可能提出或針對公司提出的任何實際或潛在的索賠或調查,只要該等索賠或調查可能涉及行政人員受僱於公司(或,如適用,公司的任何關聯公司)時涉及(或被指控涉及)的任何事項,或行政人員憑藉行政人員受僱於公司(或,如適用)而知道的任何事項


7本公司的聯營公司)。在提交適當的文件後,執行人員應得到補償,以支付在進行此類合作時發生的合理且預先批准的自付費用。14.通知。本協議項下的所有通知、同意、豁免和其他通信必須以書面形式發出,並應被視為已於(A)發送之日(如果通過手送或電子郵件(經確認)發送),或(B)如果由公認的隔夜快遞發送,則在第二個工作日發送到以下地址(或一方通過通知另一方指定的其他地址):致高管:在公司人事記錄中向公司提交的地址:WeWork Inc.,東49街12號,紐約3樓,紐約10017出席人:首席法律官15.繼承人和受讓人。本協議對雙方及其各自的法定代表人、繼承人和允許的受讓人具有約束力,並使其受益,本協議的任何內容均無意賦予任何其他人任何權利、補救或利益。未經公司事先書面同意,經理不得轉讓或轉移經理在本協議項下的任何權利和義務。16.整份協議。本協議連同《員工糾紛解決方案》和《發明、保密和不徵求協議》(分別作為附件A和B)構成高管與公司之間關於本協議主題的完整諒解和協議,並取代所有先前與該主題相關的書面或口頭談判和諒解。行政人員承認,本公司及其代理人均未作出本協議未包含的任何承諾、陳述或保證,無論是明示或暗示、書面或口頭。17.修訂及寬免。除非雙方簽署書面協議,否則不得修改、放棄、更改、解除或終止本協議的條款。不得放棄本協議的任何條款或條件,也不得有任何禁止反言反對執行本協議的任何條款,除非通過負責放棄或禁止反言的一方的書面文書。除非其中特別説明,否則此類書面放棄不應是持續放棄,且每一此類放棄僅適用於被放棄的特定條款或條件,而不構成對未來的該條款或條件或除明確放棄的條款或條件以外的任何行為的放棄。18.可分割性。本協議的每一條款和條款應以可執行和有效的方式解釋,但如果任何條款或條款被全部或部分視為無效或不可執行,則該無效或不可執行不應影響其有效性或


8其他條款和條款的可執行性,該等其他條款和條款應保持完全有效。19.依法治國。本協議應受紐約州法律管轄,不涉及其中的衝突或法律選擇條款。20.爭議解決。如果本協議項下或與本協議有關的任何糾紛發生,管理層和公司同意,任何此類糾紛應根據員工糾紛解決方案解決。21.對應者。本協議可以一式兩份簽署,每一份應被視為正本,但所有副本應構成一份相同的文書。22.税務問題。(A)扣留。本協議中提到的所有形式的補償都可以減少,以反映適用的預扣税和工資税以及法律要求的其他扣除。(B)税務意見。鼓勵高管從公司獲得高管薪酬方面的税務建議。23.第409A條。雙方希望本協議項下的付款和福利不受第409a條的約束,或者,如果不是如此豁免,則以符合該條款要求的方式支付或提供,並打算按照該意圖解釋和管理本協議。儘管本協議有任何相反規定,就本協議項下的任何付款而言,執行董事不得被視為終止受僱於本公司,直至執行董事被視為發生第409A條所指的離職(“離職”)為止。就第409a節而言,根據本協議支付的每一筆金額或提供的利益應被解釋為單獨確定的付款。在不限制前述規定的情況下,即使本文有任何相反規定,為避免第409A條規定的加速或額外徵税和/或税務處罰,在緊接高管離職後六(6)個月期間,根據本協議或高管與公司之間的任何其他安排應支付的金額和提供的福利應於高管離職後六(6)個月(或如果更早,則為高管去世日期)之後的第一個工作日支付。為避免第409a條規定的加速税或附加税,根據本協議或高管與公司之間的任何其他安排應向高管支付的金額應在發生費用的日曆年度之後的日曆年度的最後一天或之前支付給高管,並且一個日曆年度內有資格償還的費用(以及向高管提供的實物福利)的金額不得影響隨後任何日曆年度的可償還或提供的金額。儘管本協議有任何相反規定,但在本協議之日執行人員可能有權或有權獲得的根據計劃或協議支付的任何遣散費金額構成第409a條規定的非限定遞延補償時,則在避免加速或額外徵税和/或


9根據第409a條規定的税務處罰,應按照該其他計劃或協議中規定的形式提供本協議項下應支付的福利中與該其他金額相等的部分。本公司不表示本協議中描述的任何或所有付款將豁免或遵守第409a條,也不承諾排除第409a條適用於任何此類付款。行政人員應獨自負責支付根據第409a條發生的任何税款和罰款。[故意將頁面的其餘部分留空]


本協議雙方已於上述日期簽署,特此為證。作者:蘇珊·卡塔拉諾首席人事官日期:2023年5月16日_


附件A員工糾紛解決方案


附件B發明、保密、競業禁止和競業禁止協議