附錄 10.2
CONSOL ENERGY INC
年度股票獎勵通知

受贈人姓名:

頒獎日期:

股票數量:

親愛的,

作為CONSOL Energy Inc.(以下簡稱 “公司”)非僱員董事的年度薪酬的一部分,董事會(“董事會”)授權以限制性股票單位獎勵(“RSU”)的形式進行年度股票獎勵。該獎勵涵蓋上述股份,並受下述某些條款和條件的約束。通過授權該獎項,公司要感謝您為公司提供的服務。

作出RSU裁決所依據的條款和條件(“條款和條件”)載於附表A(“附表A”),附於此處併成為其中的一部分。請熟悉這些條款,其中包括與歸屬、終止與公司的服務以及公司獲得補償的權利有關的條款。

您的RSU下的股票通常將在授予日一週年之際或此後儘快發行給您,但須視您可能完成的任何延期選擇而定。

歸屬和延期選擇表。您的 RSU 下的股票通常將在授予之日一週年或之後儘快發行給您,但須視您完成的任何延期選擇而定,將股票的發行和接收推遲到您作為董事會成員的任期終止。

接受此獎項即表示您承認並同意遵守條款和條件。請簽署這份 RSU 獎勵通知,並將簽名的副本退回至 [XXXX].

公司和受贈方已執行本年度股票獎勵通知以及此處納入的條款和條件,以昭信守。


CONSOL ENERGY INC


作者:_____________________________


受贈方


___________________________________






附表 A

非僱員董事年度股權獎勵
條款和條件

1.條款和條件:本次基於服務的限制性股票單位的授予是根據CONSOL Energy Inc. Omnibus績效激勵計劃(“計劃”)進行的,在所有方面都受該計劃條款的約束。特此以引用方式將本計劃的所有條款納入這些條款和條件(“條款和條件”)。如果本條款和條件的一項或多項條款與本計劃的一項或多項條款發生衝突,則以本計劃的條款為準。此處未定義的每個大寫術語均具有計劃中賦予該術語的含義。

2. 授予確認:自20__________(“獎勵日期”)起,CONSOL Energy Inc.(“公司”)授予非僱員董事,其姓名載於授予通知(“受贈人”)的特定數量的普通股(“RSU”),其估計價值為美元[XXXX],基於20______________公司普通股的收盤價。接受限制性股票,即表示受贈方承認並同意 RSU 受本計劃條款和條件的約束。

3. 股東權利:

a. 除下文第3 (b) 節另有規定外,受贈方對受限制股票單位約束的普通股沒有任何股東權利或特權(包括投票權),直到這些普通股歸屬並在公司賬簿和記錄中以受贈人的名義實際發行和登記。

b. 如果公司宣佈對其普通股進行現金分紅,則在股息支付之日,應向受贈方存入等值的股息,其等同於每股普通股的現金分紅金額乘以受限制性股票單位約束的普通股數量。股息等價物將遵守與限制性股票單位相同的歸屬和沒收條款,並將在與限制性股票單位相關的相應普通股交割(或在限制性股票單位被沒收時沒收)時以現金支付。根據下文第 10 節,受贈方應對與任何現金支付相關的任何納税義務負責。

4. 自動沒收:限制性股票(包括任何已歸屬但尚未結算的限制性股票)將被自動沒收,受贈方對限制性股票單位的所有權利將在以下任何情況下終止:

a. 受贈人以非僱員董事的身份在公司任職,因故被公司終止。

b. 委員會要求根據公司不時通過或修訂的任何補償政策或根據本計劃收回限制性股票單位。

5. 可轉讓性:限制性股票單位不得出售、轉讓、轉讓、質押或以其他方式抵押或處置。

6.歸屬:限制性股票單位應在授予日期一週年之日全額歸屬;前提是受贈方在此日期之前繼續在公司擔任非僱員董事。如果受贈方在獎勵日期一週年之前出於任何原因停止擔任非僱員董事,則授予受贈人的許多 RSU(四捨五入至最接近的整數)應按比例歸屬



基數等於在獎勵日授予的限制性股票單位總數,乘以分數,其分子等於自授予之日起已過去的整整月數,其分母為 12,限制性股票單位的任何剩餘部分將被沒收,既得限制性股票單位應按下文第 9 節所述結算。

7.終止服務:如果在獎勵日期一週年之前,(i) 受贈方因死亡或殘疾(定義見下文)而終止在公司的服務,則限制性股票單位應按下文第9節所述全額歸屬並結算。就本條款和條件而言,“殘疾” 是指根據《美國國税法》第409A條的規定永久和完全殘疾。

8. 控制權變更:如果在授予日期一週年之前發生控制權變更,則限制性股票單位應按下文第9節所述獲得全部歸屬和結算;但是,如果在承擔限制性股票單位的控制權變更之後,限制性股票單位應繼續根據為期一年的歸屬計劃進行歸屬。

9. 結算:任何以前未被沒收的限制性股票均應通過交付每個 RSU 的一股普通股來結算。如果受讓人做出延期選擇,則限制性股票應在適用的歸屬日期或延期日期之後儘快結算(包括但不限於為此目的根據第7條和第8條的規定對受贈方終止服務),但無論如何不得遲於適用的歸屬日期後的60天。儘管有上述規定,但在 RSU 受《美國國税法》第 409A 條約束的情況下,所有此類款項均應符合《美國國税法》第 409A 條的要求,包括在因離職(定義見第 409A 條)而歸屬任何特定員工(定義見《美國國税法》第 409A 條)時適用六個月的結算延遲《美國國税法》)。

10.預扣税:作為非僱員董事,受贈人全權負責支付與限制性股票單位有關的所有税收和罰款,因此,公司沒有與既得限制性股票單位相關的預扣義務。

11.無權繼續提供服務:受贈方理解並同意,這些條款和條件不影響公司或其任何保留受贈方的關聯公司終止或更改受贈方向公司提供的服務條款的權利。

12.Captions:此處提供的標題僅為方便起見,不作為解釋或解釋這些條款和條件的基礎。

13.可分割性:如果本條款和條件中的任何條款因任何原因被視為無效或不可執行,則該條款應與本條款和條件的其餘條款分開,且此類無效或不可執行性不得解釋為對這些條款和條件的其餘條款產生任何影響。