附錄 10.1

過渡協議
 
本過渡協議(本 “協議”) 由特拉華州的一家公司 NUWELLIS, INC.(以下簡稱 “公司”)與 Lynn Blake(“員工”)簽訂。雙方協議如下:
 
第 1 條
解僱和付款
 
1.1         僱傭分離。員工在公司的任職期將於2023 年 9 月 1 日,除非由 任何一方提前終止(“離職日期”)。在本協議簽訂之日和離職日期之間,員工將繼續履行其日常工作 職能,使公司感到合理滿意,她將按照公司的指示完成職責的移交。公司將在離職日期之前繼續提供員工的固定工資和福利,該日期自本文發佈之日起生效。自離職之日起,她將被視為已辭去公司所有民選和/或任命的職位。在離職日期當天或之後不久,她將按照 法律的要求獲得最終工資,以及應計但未使用的 PTO 的補助金,但不得超過四十 (40) 小時的 PTO。
 
1.2         分離考慮。前提是 (a) 本協議已生效根據下文第 2.2 節,以及 (b) 在離職日期後 七 (7) 天內,員工執行並交付本協議簽名頁後出現的 “更新版本簽名” 條款(不撤銷 相同條款)(“更新條款”),則公司將繼續在 離職日期之後的四 (4) 周內支付員工的固定工資率(即總金額 25,249.06美元),但須繳納所有必需的預扣税,並在該期間的公司正常工資日支付。這些付款將從更新條款 生效後的第一個工資單日期開始,第一筆付款可追溯到離職日期。為明確起見,如果員工在雙方未達成協議的情況下在2023年9月1日之前辭職,她將無權獲得此處 規定的遣散費。在2023年12月31日之前,公司將繼續為員工支付100%的保費,以繼續根據名為COBRA的聯邦法律享受醫療福利,前提是(i)她及時正確地選擇繼續享受COBRA下的健康 保險,(ii)她仍然有資格獲得COBRA福利,在此期間沒有資格獲得其他僱主的醫療保險。
 
1.3         與其他協議發生衝突。如果條款有任何衝突在本協議和經修訂的2022年9月30日員工與公司之間的要約信 之間,應以本協議中規定的條款為準。如果本協議與2022年10月19日公司與員工簽訂的某些員工專有 信息、發明轉讓和非競爭協議(“發明轉讓協議”)的條款發生任何衝突, 本協議的條款和條件應以本協議的條款和條件為準。


1.4         致謝。除本第1條另有規定外,各締約方承認並同意員工在離職日期之後 沒有資格獲得公司額外支付的任何獎金、工資、休假工資、激勵金、退休金、遣散費、拖欠工資或其他任何形式的報酬或補償,前提是本協議中的任何內容均不改變員工對任何現有股票期權的權利,這些權利將繼續受適用計劃的管轄以及任何與之具體相關的協議。 員工特此向公司確認,發明轉讓協議的附錄 B 包含員工聲稱所有權並希望從發明轉讓協議中刪除的所有發明(定義見發明轉讓協議) 或改進的完整清單。員工進一步同意,發明轉讓協議仍然完全有效,員工特此 重申員工根據發明轉讓協議條款承擔的義務。員工同意在離職之日起兩 (2) 天內,按照公司指示的方式,將員工擁有的所有公司文件和材料(定義見發明轉讓協議,不保留 副本)、設備、設備和其他有形財產歸還給公司。儘管有上述規定,但只要員工按照雙方目前的設想繼續向公司提供 諮詢服務,則應允許員工保留和使用公司發行的她目前正在使用的筆記本電腦,但將在 終止諮詢協議後的兩 (2) 天內根據其中規定的條款將其退還給公司。

第二條
釋放、不貶低與合作
 
2.1        員工解除索賠。作為對本協議中規定的離職對價,員工代表自己、員工 的繼承人、遺囑執行人、法定代表人、配偶和受讓人(“員工解除方”),特此全面永久解除公司及其 各自的前任和現任高管、董事、員工、投資者、股東、管理人、子公司、關聯公司、前身和繼任公司以及受讓人、律師和保險公司(“公司的獲釋方”)) 任何索賠、責任、義務或原因就員工簽署本協議之前發生的任何疏忽、行為或事實而可能擁有的任何種類的事項,無論是目前已知還是未知、可疑或未懷疑, 提起訴訟,包括但不限於任何和所有索賠:
 
A.          由公司或其任何關聯實體僱用員工、終止該僱傭關係、在僱傭期間發生的任何事件或在本協議執行前發生的任何 事件引起、導致或發生的;
 
B.          違反明示和暗示的合同;違反誠信和公平交易盟約,包括明示和暗示;疏忽或故意造成情緒困擾;疏忽或故意虛假陳述; 疏忽或故意幹預合同或潛在經濟利益;違反公共政策終止;誹謗;虛假陳述;侵犯隱私;疏忽;以及任何其他侵權行為;
 
C.          涉及違反任何與歧視、騷擾、報復、不當解僱和/或就業條款和條件有關的聯邦、州或市法規,包括但不限於1964年《民權法》第七章;1866年《民權法》;1974年《僱員退休和收入保障法》;1967年《就業年齡歧視法》( “ADEA”);《老年工人福利保護法》(“OWBPA”);《家庭和病假法》;《工人調整和再培訓通知法》;1990 年《美國殘疾人法》; 明尼蘇達州人權法(“MHRA”);明尼蘇達州同工同酬法;明尼蘇達州醫療保健工作者舉報人保護法; 明尼蘇達州家事假訪問法規;以及
 
D.          用於支付拖欠的工資、佣金或其他未付的補償金和/或律師費和費用。

2

員工表示員工沒有對公司的任何被解除方提起任何訴訟、仲裁或其他索賠。Employee 表示,員工知道公司的任何被釋放方均未違反州、聯邦或市政法律或法規,也不知道任何負責執行 州、聯邦或市政法律或法規的機構正在進行或待處理的調查、指控或投訴。本協議中的任何內容均不限制州或聯邦機構在其管轄範圍內調查和執行法律,但是(證券和 交易委員會可能作出的舉報人裁決除外)員工同意,員工不會獲得與任何已發佈的索賠有關的任何個人金錢賠償、追回和/或任何類型的救濟,無論是員工還是任何政府機構、其他個人或團體提出的。
 
2.2        承認放棄根據ADEA和MHRA提出的索賠。員工承認她正在放棄和釋放 在 OWBPA 和 ADEA 下可能擁有的任何權利,而且這種豁免和釋放是知情和自願的。員工承認,對本次豁免和解除的對價是員工已經有權獲得的任何有價值的對價的補充。 員工進一步承認,這篇文章已告知員工:(a) 員工在執行本協議之前應就本協議的條款與員工選擇的律師協商;(b) 員工至少有 二十一 (21) 天的時間來考慮本協議,如果員工在該審查期到期之前簽署本協議,則員工在知情和自願的情況下這樣做,目的是放棄員工的以下權利利用 整個審查期;(c) 員工有權撤銷員工在 員工執行本協議後的七 (7) 個日曆日內將撤銷通知公司,從而解除索賠延伸到根據ADEA產生的潛在索賠;以及 (d) 員工有權在接下來的十五 (15) 個日曆日內將此類撤銷通知公司,從而撤銷員工解除的索賠,前提是該索賠延伸到根據MHRA產生的潛在索賠員工對本協議的執行。員工還明白,這些撤銷和撤銷期應同時生效,並且本協議要等到十五 (15) 天的撤銷期 (“撤銷期”)到期後才生效,沒有發出任何撤銷或撤銷通知。 員工向公司發送任何此類撤銷或撤銷的信函均應以書面形式提供,並通過掛號信或掛號信郵寄給公司,並要求退貨收據寄給公司主要公司辦公室,提請其首席人力資源官注意

2.3         不承認責任。本協議或此處包含的任何聲明均不是 應被視為構成此處發佈的各方對責任的承認 。本協議的執行和實施不得用作證據,也不得在隨後的任何形式的訴訟中受理,但指控違反本協議 或《發明轉讓協議》的訴訟除外。
 
2.4         相互不貶低。員工承諾並同意員工不得發表或促使發表任何誹謗、誹謗或可能以任何方式損害公司被釋放方聲譽或侵權幹擾公司 各自業務關係的聲明、 意見或觀點,或傳達任何信息(無論是書面還是口頭形式)。公司不會在其授權給第三方的任何聲明中誹謗、貶低、批評或以負面、貶損或不討人喜歡的方式談論員工。
 
2.5       合作與援助.在她領取 遣散費期間付款,員工同意就員工 在公司工作期間所知道的任何問題或事項向公司提供公司可能合理要求的信息和協助。此外,根據公司的合理要求,員工應隨時協助公司處理與將其先前職責移交給公司其他員工有關的事項。

3

第三條
雜項
 
3.1         機密性。員工同意對此的存在保密 協議、本 協議的內容和條款以及本協議的對價(統稱為 “離職信息”),前提是員工可以在該人準備員工納税申報表所需的有限範圍內與員工的配偶、員工的會計師或財務顧問以及員工的律師共享離職 信息。此外,員工只能向潛在僱主 披露本協議中限制員工活動或披露有關任何此類未來僱主信息的能力的條款。
 
3.2         可分割性。如果本協議的任何條款由以下機構宣佈或確定任何具有管轄權 司法管轄區的仲裁員或法院非法或無效,其餘部分、條款或條款的有效性不應因此受到影響,上述非法或無效的部分、條款或條款應被視為不屬於本協議的一部分。
 
3.3         整個協議。本協議代表全部協議和諒解 公司與員工之間關於 員工脱離公司的協議,並取代和取代先前關於員工與公司的關係以及公司員工薪酬的任何和所有協議和諒解;但是,本 協議不取代或修改發明轉讓協議,該協議仍將完全有效。本協議只能通過員工和公司簽署書面文件進行修改。
 
3.4         分配。未經事先書面協議,員工不得轉讓本協議公司的同意。公司可以在未經員工同意的情況下將本協議轉讓給與其資產的合併或出售和/或由公司控制、控制或共同控制的公司。本協議應保障雙方各自的繼承人、法定代表人、繼承人和受讓人的利益,並對其具有約束力。
 
3.5         適用法律;同意管轄,放棄陪審團審判。明尼蘇達法律將適用於本協議。此外,如果 公司勝訴(全部或部分)執行本協議的任何條款,則員工應向公司償還與之相關的合理費用和開支(法律費用、律師費等)。
 
3.6         對手/傳真簽名。本協議可以合而為一,或者 更多對應物和傳真,每個 應構成原件,所有對應物共同構成同一個文書。無論出於何種目的,通過傳真或通過.pdf 格式發送的各方簽名均應視為其原始簽名。
 
截至下述日期,雙方已執行本分離和釋放協議。
 
NUWELLIS, INC.
           
來自:
//Sandra Eayrs
 
來自:
/s/Lynn Blake
 
姓名:
桑德拉·埃爾斯
 
姓名:
林恩·布萊克
 
標題:
CHRO
       
           
日期:
2023年8月4日
 
日期:
2023年8月4日
 

4

更新版本條款的簽名:
 
以下使用的大寫術語具有上述協議中規定的含義。考慮到協議中規定的承諾, 我完全永久免除、無罪釋放和免除與我在前一簽名頁上的簽名日期之間可能產生的任何索賠和/或權利的任何責任,這與我根據協議第2.1節規定的我最初發布的索賠和/或權利相一致。
 
據我所知,我有至少 21 天的時間來考慮這項額外的釋放條款(該條款解除了 ADEA、OWBPA 和 MHRA 下的所有索賠,包括 限制的所有索賠),建議我就這項額外的釋放條款諮詢我選擇的律師,在簽署之前,我可以隨心所欲地使用這段審查期。我明白,我 可以在審核期到期之前簽署並退回本附加發布條款,從而明確自願地放棄任何部分或全部審查期。我明白:(a) 我有權撤銷根據本附加免責條款解除的索賠 ,只要該條款延伸到根據ADEA產生的潛在索賠,在我執行本附加免責條款後的7個日曆日內將此類撤銷通知公司;(b) 我 有權撤銷根據附加免責條款解除的索賠,前提是該條款規定的潛在索賠 MHRA,在我執行撤銷後的15個日曆日內將此類撤銷通知公司這個 附加版本條款。據我所知,這些撤銷期和撤銷期應同時生效,而且這項額外的釋放條款要等到15天的撤銷期到期後才生效,而沒有發出任何撤銷或 撤銷通知。任何撤銷或撤銷都必須按照協議第 2.2 節規定的方式進行通報。除非15天的撤銷期已到期 ,且未收到任何撤銷或撤銷通知,否則此附加版本條款將不會生效。為避免任何疑問,我明白,我未能簽署此附加釋放條款或撤銷或撤銷該條款不會影響協議的有效性,包括 但不限於我根據該條款首次解除索賠。
 
(需在離職日期當天或之後 7 天內簽署, 不早於簽署。)

來自:
 
日期:
   
 
林恩·布萊克
     


5