附錄 10.3

限制性股票單位協議

(導演)

本限制性股票單位協議(本 “協議”)自2023年5月17日(“授予日期”)起由格雷厄姆公司簽訂和簽訂。格雷厄姆公司是一家根據特拉華州法律組建和存在的公司,在紐約州巴達維亞佛羅倫薩大道20號,14020(“公司”)和 [導演姓名](“參與者”)。

根據董事股權獎勵選擇計劃,被選中獲得(或默認情況下將獲得)的參與者 [傳統 RSU][遞延的 RSU](定義見其中的定義),以在2023年授予他或她的限制性股票單位(“適用選擇”)。

W IT N E S S S E T H:

鑑於通過董事會(“董事會”)的行動,公司已通過並批准了2020年格雷厄姆公司股權激勵計劃(不時修訂或重述為 “計劃”),根據該計劃,可以向公司符合條件的高級管理人員、員工和董事授予股票的限制性股票單位;以及

鑑於根據本計劃第 4 節,已任命董事會薪酬委員會(“委員會”)來選擇應向其發放限制性股票單位的個人,並規定此類補助的條款和條件;

鑑於委員會已確定參與者有資格獲得限制性股票單位,並希望根據下文規定的條款和條件向參與者授予限制性股票單位,參與者希望接受此類授予;以及

因此,現在,公司和參與者特此達成以下協議:

第 1 節。限制性股票單位的授予。自上述授予日期起,公司特此向參與者授予以下獎勵,參與者特此接受公司的獎勵 [______]限制性股票單位(“RSU”)符合本計劃和本協議下文中的條款和條件。每個既得的 RSU 代表獲得一股股票的權利。

第 2 節歸屬。

(a) 根據本協議中規定的條款,如果參與者當時仍是董事會成員,則限制性股票單位將在授予日(“歸屬日”)一週年之際歸屬。

(b) 參與者死亡或殘疾後,本協議下所有未償還的限制性股票單位應立即全額歸屬。“殘疾” 的含義應與計劃中描述的第409A條(定義見下文)所賦予的該術語的含義相同。

 


 

(c) 如果參與者退休,任何未歸屬的限制性股票單位應保持未償還狀態,並在歸屬之日歸屬。“退休” 是指參與者在年滿65歲時自願終止其董事會任職。

(d) 除非第 2 (b) 條和第 2 (c) 節另有規定,或者除非委員會另有決定,否則如果參與者的董事會服務因任何原因在歸屬日期之前終止,則截至該日期尚未歸屬的限制性股票單位將被沒收並立即取消。

第 3 節。股息等價物。限制性股票單位不包括獲得股息等值的權利;但是,如果參與者在其適用選擇中選擇獲得遞延限制性股息,則如果公司定期為其股票支付現金分紅,而適用的股息記錄日期在歸屬日之後,在根據第 4 節支付限制性股票單位之前,公司應按其股票數量向參與者支付等值的股息參與者在該日未償還的既得限制性股票,其金額等於股息將按等數量的股票支付,在根據第 4 節向參與者支付限制性股息的同時,將以現金支付給參與者。

 

第 4 節付款。除非第 16 節另有要求:

 

(a) 如果參與者選擇在適用選擇中獲得傳統 RSU,則應在歸屬日之後儘快向股票參與者支付既得限制性股票,但不遲於歸屬日之後的12月31日;以及

 

(b) 如果參與者選擇在適用選擇中獲得遞延限制性股票,則應以股票形式向參與者支付既得限制性股票股票,並根據第 3 節向參與者支付任何累積的股息等價物,應在參與者從公司離職(定義見第 16 節)後儘快以現金支付給參與者,但無論如何不得遲於此類事件發生後的12月31日,或者如果更晚,即該事件發生後的第三個月的第15天。

 

參與者去世後應支付給參與者的任何既得限制性股息(以及其累積的等值股息,如果適用)均應在參與者去世前以書面形式支付給參與者指定的受益人(或在沒有適當指定的受益人的情況下,支付給參與者的遺產,或由該人或代表該人支付給根據其遺囑或血統和分配法將權利移交給參與者的一個或多個人)。

 

第 5 節作為股東的權利。在限制性股票單位轉換為獲得股票和向參與者發行此類股票的權利之前,參與者無權作為股東對此類股票享有任何權利,包括投票、出售、質押、轉讓或以其他方式處置股票的權利。

第 6 節。重組時的調整。如果發生任何以公司為存續實體的合併、合併或其他業務重組,以及

2

 


 

如果發生任何股票分割、股票分紅或其他通常影響當時登記在冊股東的人持有的股票數量的事件,則應根據本計劃第3 (b) 條調整限制性股票(包括已歸屬的遞延限制性股票單位)的數量,以應對此類事件。

第 7 節。無權繼續提供服務。本協議中的任何內容以及董事會或委員會就本協議採取的任何行動均不得視為賦予參與者繼續擔任董事會成員的任何權利。參與者可能會被解僱或以其他方式處理,就好像本協議尚未簽訂一樣。

第 8 節。限制性股票單位轉讓的限制。除非根據遺囑或血統和分配法,否則不得以任何方式出售、轉讓、質押、轉讓或抵押限制性股票單位,無論是通過法律運作還是其他方式。

第 9 節通知。本計劃要求或允許提供的任何通信,包括任何通知、指示、指定、評論、指示、異議或豁免,均應以書面形式發出,如果是郵寄的、預付郵費、掛號或掛號信或掛號郵件、要求退貨收據,則應被視為在郵寄後五天內發出,寄給該方,地址為書面通知所指明的其他地址對另一方:

(a) 如果向委員會提出:

格雷厄姆公司

20 佛羅倫薩大道

巴達維亞,紐約 14020

收件人:首席財務官

(b) 如果是給參與者,則發送到公司人事記錄中規定的參與者當時的居住地址。

第 10 節繼任者和受讓人。本協議應確保公司和參與者及其各自的繼承人、繼承人和受讓人的利益,並對之具有約束力。

第 11 節語言的構造。在本協議中,只要合適,單數中使用的單詞可以用複數形式閲讀,複數形式中使用的單詞可以用單數閲讀,而表示陽性的詞語可以理解為同等指陰性或中性。除非上下文另有明確説明,否則任何提及某一章節的內容均應指本協議的某一部分。此處未明確定義的大寫術語應具有本計劃賦予它們的含義。

第 12 節。管轄法律。本協議應根據紐約州法律解釋、管理和執行,不影響其中的法律衝突原則,除非聯邦法律優先於此類法律。

3

 


 

第 13 節。修正案。通過公司與參與者之間的書面協議,可以隨時不時對本協議進行全部或部分修訂,且不得違反本計劃的規定。

第 14 節。計劃準備金控制。本協議以及根據本協議產生的權利和義務應受本計劃的所有條款和條件的約束。如果本計劃的條款與本協議的規定發生任何衝突,則以本計劃的條款(以提及方式納入此處)為準。簽署本協議即表示參與者確認收到了本計劃的副本。

第 15 節。參與者接受。通過執行本協議並按第 9 節規定的地址將本協議完整簽署的副本退還給委員會,參與者即表示接受限制性股票單位的條款和條件。如果委員會在向參與者提交本協議之日起45天內未收到本協議的完整副本,則委員會可以撤銷授予的限制性股票,從而逃避本協議下的所有義務。

第 16 節。第 409A 節。限制性股票單位旨在遵守《守則》第409A條,以及根據該條頒佈的法規和其他官方指導方針(統稱為 “第409A條”),本計劃和本協議的管理和解釋應符合該意圖。儘管有上述規定,但公司不表示本協議規定的付款和福利不受第409A條的約束或遵守,在任何情況下,公司均不對參與者因不遵守第409A條而可能產生的任何税款、罰款、利息或其他費用的全部或任何部分負責。就本協議而言,“離職” 的含義與第 409A 條賦予該術語的含義相同。儘管本協議中有任何相反的規定,但如果在參與者從公司離職時,參與者是第 409A 條所指的 “特定員工”,並且根據第 409A 條,本協議因離職而支付的款項必須延遲六個月,則公司將在參與者離職六個月後的第二天支付此類款項公司。

 

(簽名頁緊隨其後)

 

4

 


 

自上述首次寫明之日起,參與者已簽署本協議,公司已促使其正式授權的代表執行本協議,以昭信守。

 

格雷厄姆公司

 

 

作者:_________________________

丹尼爾·J·索倫

總裁兼首席執行官

 

證明:

 

__________________________

公司祕書

 

參與者

 

__________________________________

[導演姓名]

5