附錄 10.03
沒有。“GrantiD”
FLEX LTD.
2017 年股權激勵計劃
限制性股份單位獎勵協議的表格
本限制性股份單位獎勵協議(本 “協議” 或 “協議”)的訂立和簽訂日期為 [>],(“生效日期”)由新加坡公司Flex Ltd.(“公司”)和下述參與者(“參與者”)之間創建。此處未定義的大寫術語應具有Flex Ltd. 2017 股權激勵計劃(以下簡稱 “計劃”)中賦予的含義。參與者理解並同意,本限制性股票單位獎勵(“RSU 獎勵”)的授予受本計劃和本協議的明確條款和條件,包括本協議附錄 A 中規定的任何特定國家的條款。參與者還同意受本計劃的條款和條件以及本協議的條款和條件的約束。參與者確認收到了本計劃的副本和該計劃的正式招股説明書。本計劃的副本和本計劃的官方招股説明書可在公司辦公室查閲,參與者特此同意,本計劃和本計劃的官方招股説明書被視為已交付給參與者。
主要信息
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
參與者: | “第一個” “最後一個” |
| | | | | | |
目標股票總數: | “目標股票總數” |
| | | | | | |
目標 rtSR 股票: | “目標 rtSR 股份”(即目標股份總額的 50%) |
| | | | | | |
目標每股收益份額: | “目標每股收益份額”(即目標股份總數的50%) |
| | | | | | |
最大份額: | 目標股票總數、目標每股收益份額或目標 rtSR 份額的 200%(如適用) |
| | | | | | |
撥款日期: | “授予日期” |
| | | | | | |
演出週期: | 三(3)年期從2023年__月開始,到2026年__月__日結束。 |
| | | | | | |
rtSR 性能標準: | 歸屬基於公司在rtSR同行公司中的股東總回報率(TSR)的百分位等級,該排名是根據下文所述的每個rtSR衡量期衡量的,以及與業績期(即公司的平均百分位數排名)相關的所有三(3)個rtSR衡量期的平均值。 |
| | | | | | |
每股收益績效標準: | 歸屬基於公司的每股收益(EPS)增長,該增長是根據下文所述的每個每股收益衡量期來衡量的,以及與業績期(即公司的平均每股收益增長)相關的所有三(3)個每股收益衡量期的平均值。 |
| | | | | | |
rtSR 測量週期: | 績效期內有三個不同的衡量期,用於確定在多大程度上達到 rtSR 績效標準: |
| | | | | | |
| (i) 第一個測量期將從2023年__月開始,到2024年__月__日結束; |
| (ii) 第二個測量期將從 2023 年 __ 開始,到 2025 年 __ 日結束;以及 |
| (iii) 第三個測量期將從2023年__月開始,到2026年__月__日結束。 |
| | | | | | |
每股收益測量週期: | 績效期內有三個不同的衡量期用於確定實現每股收益績效標準的程度: |
| | | | | | |
| (i) 第一個測量期將從2023年__月開始,到2024年__月__日結束; |
| (ii) 第二個測量期將從 2024 年 __ 開始,到 2025 年 __ 日結束;以及 |
| (iii) 第三個測量期將從2025年__月開始,到2026年__日結束。 |
| | | | | | |
rtSR 同行公司: | rtSR 同行公司是本協議附錄 B 中規定的公司;但是,前提是同行公司可能會發生變更,如下所述。 |
| | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
績效評估、歸屬和釋放 |
| | | | | | |
rtSR 賠率表: | 根據下圖中列出的成就水平,支出可能在目標rtSR份額的0%至200%之間: |
| | | | | | |
| 性能等級 | 的百分位等級 Flex 股東總回報率相對於 rtSR 同行公司 | 以 a 的身份獲得的獎項 目標百分比 |
| 最大值 | >第 75 百分位數 | 200% |
| 低於最大值/高於目標 | > 第 50 個 — ≤ 第 75 個百分位數 | 插值 |
| 目標 | 第 50 百分位數 | 100% |
| 低於目標/高於閾值 | > 第 30 名 — | 插值 |
| 閾值 | 第 30 個百分位數 | 25% |
| 低於閾值 | | 0% |
| | | | | | |
每股收益支付表: | 根據下圖中列出的成就水平,派息範圍為目標每股收益份額的0%至200%: |
| | | | | | |
| 性能等級 | 年復一年 每股收益增長 | 以 a 的身份獲得的獎項 目標百分比 |
| 最大值 | > 12% | 200% |
| 低於最大值/高於目標 | > 9% – | 插值 |
| 目標 | 9% | 100% |
| 低於目標/高於閾值 | > 6% – | 插值 |
| 閾值 | 6% | 50% |
| 低於閾值 | | 0% |
| | | | | | |
支付事宜: | 如果目標每股收益股票或目標rtSR股票未達到門檻表現,則分別根據EPS或rtSR計劃獲得的RSU獎勵將被全部沒收。如果達到門檻業績,則相應數量的股份將歸屬(作為既得股份)。如果適用,該既得股份數量將根據上述派息表(i)閾值和目標或(ii)目標和最大值(視情況而定)之間的表現以插值方式確定。在 rtSR 支付表中,小數百分點將四捨五入到最接近的百分點,對於 EPS 支付表,小數百分點將四捨五入到最接近的十分之一百分點]。上述內容概述了支付事項,並受本協議第1.1 (b) 和 (c) 節的約束。 |
| | | | | | |
歸屬/釋放: | 如果達到適用的 rtSR 績效標準和/或 EPS 績效標準(統稱為 “績效標準”),則適用的股票數量將在三週年之後的下一個工作日歸屬(作為既得股份) [日期]。此後,既得股份將在行政上可行的情況下儘快發行(發行日期為 “發行日期”),無論如何,在業績期結束和委員會對業績的認證之後,但在此之前 [日期]。適用的預扣税和申報將取決於發佈日的二十 (20) 天平均收盤價。上述內容概述了歸屬和解除事項,並受本協議第1.1 (b) 和 (c) 節的約束。 |
| | | | | | |
| | | | | | |
| | | | | | |
| | | | | | |
| | | | | | |
| | | | | | |
| | | | | | |
| | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | |
與 TSR 相關的定義和其他信息 |
| | | | | | |
股東總回報: | 股東總回報率代表投資的累計回報,包括指定開始和結束期間的股票價格和股息價值的變化。計算公式如下: |
| | | | | | |
| TSR =((價格終止價-價格開始)+ 股息價值)⇒ 價格起始價 |
| | | | | | |
TSR 派息計算方法: | 一般而言:支出是通過計算每家rtSR同行公司的股東總回報率並確定公司股東總回報率與所有rtSR同行公司的股東總回報率相比的百分位等級來確定的(即總回報率等於或低於公司股東總回報率的rtSR Peer Group成員人數);前提是公司將被從rtSR同行公司集團中刪除適用的rtSR衡量期,它不再擁有一類既根據《交易法》註冊又在美國公眾積極交易的股票證券證券市場(除非這種停止是由於下句第 (i) 至 (iv) 條所述的任何情況造成的)。在適用的 rtSR 衡量期內,rtSR 同行公司的股東總回報率將為負百分之百(-100%),前提是該公司:(i)根據《美國破產法》的任何章節申請破產、重組或清算;(ii)是非自願破產程序的主體 [根據美國破產法]這不會在三十 (30) 天內被駁回;(iii) 是股東批准的清算或解散計劃的主題;或 (iv) 停止開展實質性業務運營。為避免疑問,在適用的rtSR衡量期內,他人或一羣關聯人單獨收購rtSR Peer Companies集團內的公司,並不導致該公司被視為停止開展實質性業務運營。 |
| | | | | | |
| 20天收盤價平均值:為避免短期價格波動的影響,將使用 “20天收盤價平均值” 來確定TSR值,並將使用適用公司在每個RTSR衡量期開始和結束前二十(20)個交易日的收盤價的基本平均值來計算。只有每日收盤價將用於確定《華爾街日報》或任何其他信譽良好的金融服務信息提供商報道的股東總回報值。 計算公式如下: |
| | | | | | |
| 20 天收盤價平均值 =(前 20 天收盤價之和)⇒ 20 |
| | | | | | |
| 一般股息:根據支付股息之日的每股收盤價,將假定股息(包括任何特別股息或分配)再投資於適用的股息支付公司的股票(包括部分股票)。 |
| | | | | | |
| 權益分配:就權益分配而言,已分配權益的價值將被視為股票分紅,並使用20天收盤價平均值來衡量業績,如上所述。 |
| | | | | | |
| 分拆股票:如果由一家新的上市公司的股票組成的 rtSR Peer Company 進行股票分配(“分拆公司”),則此類rtSR Peer Company應保留為rtSR Peer Company,此類股票分配應根據分拆公司股票在交易第一天的收盤價被視為該類 rtSR Peer Company 的股息。此後,不得出於股東總回報率計算目的追蹤分拆公司股票的表現。 |
| | | | | | |
| 其他公平調整:應進行公平調整,以考慮到股票分割、資本重組和其他影響有關普通股證券的類似事件。 |
| | | | | | |
| 此TSR支付的計算公式如下: |
| | | | | | |
| (B + .5E) ² N) × 100 |
| | | | | | |
| B = 股東總回報率低於公司股東總回報率的 rtSR 同行公司數量 E = 股東總回報率等於公司股東總回報率的 rtSR 同行公司數量 N = rtSR 同行公司的數量 |
| | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | |
EPS 相關的定義和其他信息 |
| | | | | | |
每股收益: | 每股收益等於公司的淨收入除以指定開始和結束期間內公司普通股數量的加權平均值,在全面攤薄的基礎上。 |
| | | | | | |
每股收益增長: | 一般而言:每股收益增長是根據適用的每股收益衡量期內公司每股收益的年增長率確定的。就此計算而言,(i) 計算每股收益增長的起點應是適用的每股收益衡量期之前十二 (12) 個月期間的公司每股收益;(ii) 計算每股收益增長的終點應是公司相對於該每股收益衡量期結束時的每股收益。每股收益應在非公認會計準則的基礎上確定。在計算非公認會計準則財務指標時,委員會應將某些項目排除在外,以便於審查公司逐期經營業績的可比性,因為委員會認為,這些項目與公司的持續經營業績無關。所有調整均須經委員會批准,以確保支付水平與業績一致。 |
| | | | | | |
| |
| | | | | | |
| 特殊項目或事件:除了公司歷來在確定每股收益時使用的非公認會計準則衡量標準和調整外,在確定每股收益增長績效目標的實現情況時,應忽略以下項目:具有意想不到的影響(例如烏克蘭衝突)、公司交易(包括收購或處置)以及其他不尋常或非經常性項目。就確定此類每股收益增長而言,應忽略可歸因於公司交易(包括收購或處置)的計劃外股票回購的影響。 |
| | | | | | |
示例 | | | | | | |
| | | | | | |
以下示例假設: | | | | | | |
| | | | | | |
•總共授予了90,000股目標股票,因此RSU的獎勵為: |
| | | | | | |
◦45,000 股目標 rtSR 股票, |
◦ 45,000 股目標每股收益,以及 |
◦最大股數 180,000 |
| | | | | | |
結果:最大 rtSR 性能 |
| | | | | | |
rtSR 百分位數排名: | 第 85 個百分位數 | | | | | |
獲得的 rtSR 獎項: | 第 85 個百分位數高於第 75 個百分位數(最高績效水平),因此實現了目標 rtSR 股票的 200% 或 90,000 股既得股的最大收益 |
| | | | | | |
結果:低於最大值/高於目標每股收益增長表現 |
| | | | | | |
每股收益增長百分比: | 11% | | | | | |
每股收益增長百分比: | 11% 介於 12%(最高績效水平)和 10%(目標績效水平)之間,因此,實現的內插收益為目標每股收益的 150%(即 1½ 以百分比表示)或 67,500 股既得股份 |
| | | | | | |
既得股份總數: | 157,500 股既得股票(即賺取 90,000 股 rtSR 股票 + 賺取 67,500 股每股收益) |
1. 授予 RSU 獎。
1.1 授予 RSU 獎。根據本計劃和本協議的條款和條件,包括本協議附錄 A 中規定的任何特定國家/地區的條款,公司特此向參與者授予本協議 “主要信息” 部分中規定的普通股數量的 RSU 獎勵(“股票”)。
(a) 歸屬。根據上述績效標準,RSU獎勵應歸屬,並應向參與者發行適用的股票數量。如果績效標準的應用導致部分股份的歸屬,則該股份應四捨五入至最接近的整股(據瞭解,應用本協議下單獨的績效標準產生的部分股份應先加在一起,然後向下舍入為最接近的整股)。根據績效標準歸屬並可發行的股票為 “既得股份”。
(b) 終止服務。RSU 獎勵、公司在本協議下的所有義務和參與者的權利,應在參與者終止之日或受RSU獎勵約束的所有適用股票分配和發行之日終止,或者如果RSU獎勵的任何部分未能歸屬,則沒收該獎勵;但是,前提是如果參與者因退休而終止服務,則 (i) RSU 獎勵 SU 獎勵以及本協議下的所有權利和義務不會終止,(ii) 一些既得股份應為在績效期結束後和根據績效標準授予 RSU 獎勵的發佈之日向參與者發放,並按參與者退休前受僱的績效期部分按比例分配;此外,如果在績效期內,參與者違反了本協議第 10 條至第 13 節的條款、與公司或任何母公司、子公司簽訂的保密協議或其他應承擔的保密義務或者是會員,然後是 RSU 獎公司在本協議下的所有義務和參與者的權利應立即終止。
就本協議而言,“退休” 是指參與者在年滿五十五(55)歲並作為公司或任何母公司、子公司或關聯公司的員工服務了至少五(5)年後自願終止服務;前提是參與者的年齡加上服務年限至少等於六十五(65);此外,前提是參與者根據公司自行酌情要求提供最多六 (6) 個月的此類退休書面通知,該通知不可撤銷參與者。
(c) 因死亡或傷殘而終止服務。儘管本協議中有任何相反的規定,但如果參與者因死亡或殘疾而終止服務,則 (i) RSU 獎勵以及本協議下的所有權利和義務不會終止;(ii) 在參與者因死亡或殘疾而終止服務後,應在行政上可行的情況下儘快向其發行一些既得股份,但無論如何不得遲於 [日期](就本第 1.1 (c) 節而言,該日期被視為發佈日期),根據績效標準,基於 (x) 業績期內任何已完成的 rtSR 衡量期和每股收益衡量期的實際 TSR 和每股收益增長表現,(y) 業績期內任何未完成的 rtSR 衡量期和每股收益衡量期的目標 TSR 和目標每股收益增長表現,以及 (z) 按業績期的部分按比例分配在此期間,參與者在死亡或殘疾之前受僱。
就本協議而言,“殘疾” 是指參與者因身體或精神殘疾或虛弱而無法在所有重大方面履行對公司或任何母公司、子公司或關聯公司的職責和責任,這種殘疾或虛弱有理由認為這種殘疾是永久性的,並且已經持續了 (i) 至少連續六 (6) 個月,或 (ii) 首席執行官(或委員會)的期限更短首席執行官)或首席執行官的直接下屬,可以合理地真誠地決定。殘疾決定應由首席執行官、委員會或首席執行官的直接下屬自行決定(如適用)。
(d) 既得股份的分配和發行。根據績效標準,以及上文本協議 “績效評估、歸屬和發放——歸屬/發行” 部分或上文第1.1 (b) 和 (c) 節(如適用)的規定,公司應在行政上可行的情況下儘快分配和發行既得股份(作為既得股份)。在滿足績效標準之前,公司沒有義務分配和發行任何股份,參與者也無權或所有權,也不會向參與者分配和發行任何股份。
(e) 沒有僱用義務。本計劃或本協議中的任何內容均不賦予參與者繼續僱用公司或任何母公司、子公司或關聯公司或與之建立其他關係的權利,也不得以任何方式限制公司或任何母公司、子公司或關聯公司隨時終止參與者的僱傭或服務關係的權利,無論是否有理由。
(f) RSU 裁決不可轉讓。除遺囑或血統和分配法外,參與者在本協議或RSU獎項下的任何權利均不得以任何方式轉讓。儘管有上述規定,美國的參與者仍可以通過禮物或家庭關係令(而不是價值轉讓)或本計劃允許的其他方式將RSU獎勵轉讓或轉讓給家庭成員。本協議的條款對參與者的遺囑執行人、管理人、繼承人和受讓人具有約束力。
(g) 股份所有權的特權。在適用的歸屬日之後分配和發行既得股份之前,參與者不得擁有股東的任何權利。
(h) 口譯。與RSU獎勵和本協議的條款和條款的解釋有關的任何爭議均應由參與者或公司提交委員會審查。委員會對此類爭議的解決是最終的,對公司和參與者具有約束力。
1.2 股份所有權。所有權將在公司記錄中以參與者的個人姓名提供,除非參與者根據本協議和適用法律的條款另行通知股票管理局其他名稱。
2. 配送。
2.1 參與者交貨。參與者特此向公司交付本協議。
2.2 公司交貨。在根據績效標準以及上文 “績效評估、歸屬和發行——歸屬/釋放” 部分或上文第 1.1 (b) 和 (c) 節(如適用)的規定確定該數量的股份歸屬(作為既得股份)之後,公司將以第 1.2 節規定的名義簽發正式簽署的股票證書或其他文件證明既得股份;前提是參與者已交付和在適用的歸屬日期之前簽署了本協議,並且在公司或母公司、子公司或關聯公司成為既得股份的相關日期之前,一直持續受僱於公司或母公司、子公司或關聯公司。
3.遵守法律法規。向參與者發行和轉讓股票應受公司和參與者遵守發行或轉讓時公司普通股上市的任何股票交易所或自動報價系統的所有適用要求的約束和條件。參與者理解,公司沒有義務向美國證券交易委員會、任何州、地方或外國證券委員會或任何股票交易所註冊或資格認定股票以實現此類合規。
4. 作為股東的權利。根據本協議的條款和條件,在參與者處置此類既得股份之前,參與者將擁有公司股東對已分配和發行的既得股份的所有權利。
5. 止損轉賬訂單。
5.1 止損轉賬指令。參與者同意,為了確保遵守本協議規定的限制,公司可以向其過户代理人發出適當的 “停止轉讓” 指示(如果有),如果公司管理自有證券的轉讓,則可以在自己的記錄中作出同樣大意的適當註釋。
5.2 拒絕轉賬。公司無需 (i) 在其賬簿上登記任何違反本協議任何條款而出售或以其他方式轉讓的任何股份,或 (ii) 將此類股份視為此類股份的所有者,也無需向此類股份轉讓的任何參與者或其他受讓人授予投票權或支付股息的權利。
6.税收和股票處置。
6.1 納税義務。
(a) 無論公司或參與者的僱主(“僱主”)對參與者參與本計劃產生的任何或全部所得税、社會保險、工資税、賬户付款或其他與税收相關的項目(“税收相關項目”)採取任何行動,參與者都承認所有税收相關項目的最終責任是參與者的責任,可能超過實際預扣的金額由公司和/或僱主提供。參與者進一步承認,公司和/或僱主 (i) 沒有就與RSU獎勵任何方面有關的任何税收相關項目的處理作出任何陳述或承諾,包括但不限於授予、歸屬或發行RSU獎勵所依據的既得股份、隨後出售歸屬時收購的既得股份以及收到任何股息;以及 (ii) 不承諾也沒有義務制定授予條款或 RSU 獎勵的任何方面,以減少或取消參與者的獎勵税收相關項目的責任或實現任何特定的納税結果。此外,如果參與者在授予之日和任何相關應納税事件發生之日之間在多個司法管轄區納税,則參與者承認,公司和/或僱主(或前僱主,如適用)可能需要在多個司法管轄區預扣或核算與税收相關的項目。
(b) 在相關的應納税或預扣税事件(如適用)之前,參與者應支付或做出令公司和/或僱主滿意的安排,以滿足所有與税收相關的項目。在這方面,參與者授權公司和/或僱主或其各自的代理人自行決定通過以下一項或多種方式來滿足與税收相關的項目:(i) 從公司、僱主或公司的任何母公司或子公司向參與者支付的工資或其他現金補償中預扣出售既得股份的收益;或者 (ii) 通過自願出售或通過安排的強制性出售從出售既得股份的收益中預扣出去本公司(根據本協議代表參與者)授權);或(iii)預扣將在 RSU 獎勵歸屬時發行的股份。
(c) 為避免任何負面會計處理,公司可以通過考慮適用的最低法定預扣金額或其他適用的預扣税率來預扣或核算與税收相關的項目。如果税收相關項目的義務是通過預扣股份來履行的,則出於税收目的,參與者將被視為已發行了全部數量的既得股份,儘管扣留部分股份的目的僅僅是為了支付參與者參與本計劃而到期的税收相關項目。
(d) 參與者應向公司或僱主支付任何因參與者參與本計劃而可能要求公司或僱主預扣或核算的税收相關項目,而這些項目無法通過本節前面描述的方式來滿足。如果參與者未能履行與税收相關項目相關的義務,公司可以拒絕發行或交付既得股份或出售股票的收益。
6.2 股份的處置。參與者特此同意,除非參與者遵守了本協議中適用於股票處置的所有要求,否則他或她不得處置股份(本協議允許的除外)。
7. 補助金的性質。在接受 RSU 獎項時,參與者承認並同意:
(a) 本計劃由公司自願制定,本質上是自由裁量的,公司可以隨時修改、暫停或終止;
(b) RSU 獎項的授予是自願和偶爾的,即使過去曾多次授予 RSU 獎勵,也不產生任何合同或其他權利來獲得 RSU 獎勵或代替 RSU 獎勵的福利;
(c) 與未來的 RSU 獎勵有關的所有決定(如果有)將由公司自行決定;
(d) 參與者自願參與本計劃;
(e) RSU Award所依據的股票的未來價值尚不清楚,無法確定預測;
(f) 由於終止服務(出於任何原因,無論是否違反當地勞動法)而沒收RSU獎勵,均不得提出任何索賠或獲得補償或損害的權利,考慮到參與者本來無權獲得的RSU獎勵,參與者不可撤銷地同意永遠不對公司和/或僱主提出任何索賠,放棄參與者提出任何此類索賠的能力(如果有),並免除公司和/或僱主的任何此類索賠;如果儘管如此如上所述,任何此類索賠均由具有管轄權的法院允許,因此,通過參與本計劃,參與者將被視為不可撤銷地同意不提出此類索賠,並同意執行請求駁回或撤回此類索賠所需的任何和所有文件;以及
(g) 如果參與者居住在美國境外:
(A) RSU 獎勵和根據本計劃收購的任何股份無意取代任何養老金權利或補償;
(B) RSU 獎勵不屬於任何目的的正常或預期薪酬或工資的一部分,包括但不限於計算任何遣散費、辭職、解僱、解僱、獎金、長期服務獎勵、養老金或退休金或福利金或類似款項,在任何情況下都不應被視為對僱主、公司或任何母公司、子公司或關聯公司過去服務的補償或與之相關的補償;以及
(C) 如果參與者終止服務(無論是否違反當地勞動法),在遵守第 1.1 (b) 和 (c) 節(如適用)的前提下,參與者根據本計劃獲得 RSU 獎勵的權利(如果有)將終止自服務終止之日起終止,但有一項諒解,即委員會有權自行決定參與者何時不再積極為此目的提供服務在這個 RSU 獎項中。
8. 沒有關於補助金的建議。公司沒有提供任何税務、法律或財務建議,也沒有就參與者參與本計劃或出售RSU獎勵歸屬後收購的股票提出任何建議。特此建議參與者在採取與本計劃有關的任何行動之前,就其參與本計劃事宜諮詢自己的個人税務、法律和財務顧問。
9. 數據隱私。
(a) 參與者特此明確明確同意僱主、公司及其母公司、子公司和關聯公司(如適用)以電子或其他形式收集、使用和傳輸本協議中描述的參與者的個人數據以及任何其他RSU獎勵材料,其唯一目的是實施、管理和管理參與者參與本計劃。
(b) 參與者理解,公司和僱主可能持有參與者的某些個人信息,包括但不限於參與者的姓名、家庭住址和電話號碼、出生日期、社會保險號碼或其他身份證號碼、工資、國籍、職稱、公司持有的任何股份或董事職位、所有RSU獎勵的詳細信息或參與者獲得的股份、已取消、行使、歸屬、未歸屬或未償還股份的任何其他權利的青睞,其唯一目的是實施,管理和管理計劃(“數據”)。
(c) 參與者瞭解到,數據將轉移給公司未來可能選擇的公司股票計劃服務提供商,該服務提供商將協助公司實施、管理和本計劃。參與者明白,數據的接收者可能位於美國或其他地方,接收者的國家(例如美國)可能與參與者所在的國家/地區有不同的數據隱私法律和保護。參與者明白,他或她可以聯繫當地的人力資源代表,索取一份包含任何潛在數據接收者的姓名和地址的名單。參與者授權公司、公司股票計劃服務提供商以及任何其他可能協助公司(目前或將來)實施、管理和管理本計劃的可能接受者,以電子或其他形式接收、擁有、使用、保留和傳輸數據,其唯一目的是實施、管理和管理他或她對本計劃的參與。參與者明白,只有在實施、管理和管理參與者參與本計劃所必需的時間內,才會保存數據。參與者理解,他或她可以在任何時候以書面形式聯繫其當地人力資源代表,查看數據,要求對數據進行任何必要的修改,或者在任何情況下免費拒絕或撤回此處的同意。但是,參與者明白,拒絕或撤回其同意可能會影響參與者參與本計劃的能力。有關參與者拒絕同意或撤回同意的後果的更多信息,參與者瞭解他或她可以聯繫其當地的人力資源代表。
10. 機密信息。
(a) 參與者承認,公司的業務和服務高度專業化,公司客户、供應商和獨立承包商的身份和特殊需求尚不為人所知,有關公司客户、供應商、獨立承包商、服務、運營方法、政策、程序、銷售、定價和成本的文件、記錄和信息是高度機密的信息,構成商業祕密。參與者進一步承認,參與者向公司提供的服務已經或將具有特殊和不尋常的性質,對公司具有獨特的價值,參與者已經或將要獲得屬於公司的商業祕密和機密信息,這些信息的損失無法通過法律訴訟中的損害賠償來充分補償。
(b) 參與者同意不將任何機密信息用於任何目的,也不會向任何個人或實體披露任何機密信息,除非參與者在履行對公司的職責時有必要。“機密信息” 是指公司獲得的與其當前或計劃中的業務有關的信息,包括參與者在履行公司職責時收集的信息,披露這些信息可能會給公司帶來競爭或其他劣勢。機密信息包括但不限於參與者已經或將要訪問的公司的所有信息,無論是口頭、書面、圖形還是機器可讀的形式,包括但不限於記錄、清單、規範、操作或系統手冊、決策流程、政策、程序、概況、系統和管理架構、圖表、模型、草圖、技術數據、研究、商業或財務信息、計劃、策略、預測、預測假設、業務實踐,營銷信息和材料、客户名稱、供應商名單、獨立承包商名單、身份或信息、專有想法、概念、專有技術、方法以及與公司業務和/或其任何關聯公司的業務有關的所有其他信息、對公司客户、供應商、員工、獨立承包商的瞭解、運營方法、商業祕密、軟件、軟件代碼、價格確定方法。機密信息還應包括公司和/或其任何關聯公司有權訪問以及參與者已經或將要訪問的第三方的所有信息。參與者不得直接或間接複製、獲取、披露公司的任何賬簿、記錄、客户名單或任何機密信息,或將其從公司場所移走。參與者承認並理解,根據2016年《捍衞商業祕密法》:根據任何聯邦或州商業祕密法,個人不得因披露以下商業祕密而承擔刑事或民事責任:(i) 直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或律師祕密披露;(B) 僅用於舉報或調查涉嫌違法行為;或 (ii) 在訴訟或其他密封提交的投訴或其他文件中提出繼續。此外,個人因舉報涉嫌違法行為而提起僱主報復的訴訟,可以向個人的律師披露僱主的商業祕密,並在法庭訴訟中使用商業祕密信息,前提是該個人:(i) 提交任何包含商業祕密的封存文件;以及 (ii) 除非根據法院命令,否則不披露商業祕密。
11. 員工不招攬員工。第 11 (a) 至 11 (c) 節中包含的員工禁止招攬條款適用於所有參與者。
(a) 僱用期間不招攬員工。在參與者在公司任職期間,參與者不得以參與者自己的名義或為任何個人、公司、合夥企業、公司或其他實體 (a) 招引、干涉或努力促使公司的任何員工離職;或 (b) 誘使或企圖誘使任何此類員工違反其對公司的義務。
(b) 僱員離職後不得招攬員工。參與者因任何原因從公司離職後,無論出於何種原因,參與者都不得以參與者自己的名義或代表任何個人、公司、合夥企業、公司或其他實體使用公司的商業祕密來 (a) 招引、幹擾或努力促使公司的任何員工離職;或 (b) 誘使或試圖誘使任何此類員工違反其對公司的義務。
(c) 反襲擊員工。參與者同意,在參與者因任何原因從公司離職後的一年內,無論是否使用公司的商業祕密,參與者都不得通過襲擊公司的員工來破壞、損害、損害或幹擾公司的業務。
12. 禁止客户拉客。第 12 (a) 至 12 (b) 節中包含的客户禁止招攬條款適用於在加利福尼亞州以外向公司提供或已經提供服務的所有參與者。
(a) 僱用期間不招攬顧客。在參與者在公司任職期間,參與者不得招引、誘使或試圖誘使公司的任何過去或現有客户 (i) 全部或部分停止與公司開展業務;或 (ii) 與任何其他提供與公司提供的服務相似或具有競爭力的個人、公司、合夥企業、公司或其他實體開展業務。
(b) 僱用後不招攬客户。參與者因任何原因從公司離職後,無論出於何種原因,參與者均不得以參與者自己的名義或代表任何個人、公司、合夥企業、公司或其他實體,利用公司的商業祕密來索取、誘使或試圖誘使公司的任何過去或現在的客户 (i) 全部或部分停止與公司開展業務;或 (ii) 與任何其他人做生意、公司、合夥企業、公司或其他提供與之相似或與之競爭的服務的實體由公司提供。
13. 非競爭。本第 13 節中包含的競業限制條款適用於在加利福尼亞州以外向公司提供或已經提供服務的所有參與者。
在參與者因任何原因終止與公司的僱傭關係之日後的十二 (12) 個月內,無論解僱是由參與者還是公司發起,參與者都同意,參與者不會:(i) 接受公司任何競爭對手的僱用、受僱或向公司任何競爭對手提供服務(作為員工、顧問、獨立承包商或任何其他身份);以及 (ii) 擁有(所有權除外)占上市公司股份的百分之五(5%)或以下)或經營一家與公司競爭對手的企業。就本節而言,“競爭對手” 一詞是指提供與公司提供的產品和服務相同、相似或與之競爭的任何企業、公司或實體。
14. 繼承人和受讓人。公司可以轉讓其在本協議下的任何權利。本協議對公司的繼承人和受讓人具有約束力,並有利於公司的利益。根據本協議和本計劃中規定的轉讓限制,本協議將對參與者及其繼承人、遺囑執行人、管理人、法定代表人、繼承人和受讓人具有約束力。
15.適用法律;地點;可分割性。本協議應受您居住地、簽訂或執行本協議所在州的內部法律管轄,並根據該州的內部法律進行解釋,但與法律衝突有關的法律體系除外。為了就直接或間接由RSU裁決或本協議所證明的雙方關係引起的任何爭議提起訴訟,雙方特此服從並同意您居住州的專屬管轄權,並同意此類訴訟只能在您居住州的適用聯邦法院進行,或者如果問題無法由聯邦法院裁決,則由您居住州的州法院審理。如果法院認定本協議的任何條款是非法或不可執行的,則該條款將最大限度地得到執行,其他條款將保持完全有效和可執行。
16. 通知。任何需要向公司發出或交付的通知均應以書面形式發給位於加利福尼亞州米爾皮塔斯直布羅陀大道847號的公司辦公室的公司財務副總裁。任何需要向參與者發出或交付的通知均應以書面形式發給參與者,地址在本協議簽名頁上註明的地址,或者發送到參與者可能不時以書面形式向公司指定的其他地址。所有通知均應視為在親自送達時有效發出,即通過掛號信或掛號信存入美國郵件後的三 (3) 天,在任何退貨收據快遞(預付費)存入任何退貨收據後一(1)個工作日,或通過傳真發送後的一(1)個工作日。
17. 標題。本協議的標題和標題僅為便於參考,在解釋或解釋本協議時將不予考慮。此處提及的所有章節均指本協議的章節。
18. 語言。如果參與者已收到本協議或與計劃相關的任何其他文件,翻譯成英語以外的語言,並且翻譯版本的含義與英文版本不同,則以英文版本為準。
19. 電子交付。公司可自行決定通過電子方式交付與當前或未來參與本計劃有關的任何文件。參與者特此同意通過電子交付接收此類文件,並同意通過公司或公司指定的第三方建立和維護的在線或電子系統參與本計劃。
20. 展品。儘管本協議中有任何相反的規定,但RSU獎勵應受本協議附錄A中針對參與者所在國家/地區規定的任何特殊條款和規定的約束。此外,如果參與者搬到附錄A所列的國家之一,則該國家的特殊條款和條件將適用於參與者,前提是公司認為適用此類條款和條件是遵守當地法律或促進本計劃的管理所必需或可取的。為避免疑問,附錄 A 和附錄 B 均構成本協議的一部分。
21. 代碼第 409A 節。對於美國納税人,RSU 裁決的條款旨在符合《守則》第 409A 條和《財政部條例》的相關規定,以免參與者根據《守則》第 409A 條繳納額外税款和利息,本協議的解釋、運作和管理將符合這一意圖。為了實現這一意圖,委員會可通過本協議的此類修正案或通過其他政策和程序(包括具有追溯效力的修正案、政策和程序),或在每種情況下,未經參與者同意,採取委員會認為合理、必要或適當的任何其他行動,以符合《守則》第409A條和相關的美國財政部指導方針的要求。有鑑於此,公司不作任何陳述或契約來確保本應豁免或符合《守則》第409A條的RSU獎勵不被如此豁免或合規,也不會為委員會就此採取的任何行動作出任何陳述或契約。
22. 施加其他要求。公司保留對參與者參與本計劃、RSU 獎勵和根據本計劃收購的任何股份施加其他要求的權利,前提是公司認為這是必要或可取的,以遵守當地法律或促進本計劃的管理,並要求參與者簽署實現上述目標可能需要的任何其他協議或承諾。
23. 補救措施。除了公司可獲得的所有其他補救措施外,公司還有權獲得禁令救濟,以限制和禁止任何實際或威脅違反本協議第10、11、12和13條的行為。公司對違反本協議的所有補救措施均應是累積性的,尋求一種補救措施不被視為排除任何其他補救措施。
24. 完整協議。本計劃和本協議及其所有附錄構成了雙方就本協議主題事項達成的全部協議和理解,取代了本協議雙方先前就本協議的具體主題達成的所有口頭或書面諒解和協議。
下列簽署人自生效之日起已執行本協議,以昭信守。
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
FLEX LTD. | | 參與者 | |
| | | | | | | |
來自: | | | | 來自: | | | |
| | | | | | | |
姓名: | | | | 姓名: | | | |
| | | | | | | |
標題: | | | | 地址: | | | |
| | | | | | | |
FLEX LTD. 2017 年股權激勵計劃
附錄 A
限制性股份單位獎勵協議
適用於非美國人蔘與者
條款和條件
如果參與者居住在下列國家之一,則本附錄 A 包括管理根據本計劃向參與者發放的 RSU 獎勵的其他條款和條件。本附錄 A 中使用但未定義的某些大寫術語具有計劃和/或協議中規定的含義。
通知
本附錄A還包括有關外匯管制和參與者在參與本計劃時應注意的某些其他問題的信息。該信息基於截至2020年4月在各自國家生效的證券、外匯管制和其他法律。此類法律通常很複雜,而且經常變化。因此,公司強烈建議參與者不要依賴本附錄A中的信息作為與參與者參與本計劃的後果有關的唯一信息來源,因為在RSU獎勵歸屬和向參與者發行股票時,這些信息可能已經過時,或者參與者出售根據本計劃授予RSU獎勵時收購的股份。
此外,此處包含的信息本質上是一般性的,可能不適用於參與者的特定情況,公司無法向參與者保證特定的結果。因此,建議參與者就參與者所在國的相關法律如何適用於其情況尋求適當的專業建議。
最後,如果參與者是其目前工作或在補助之日之後調動工作的國家的公民或居民,則此處包含的信息可能不適用於參與者。
奧地利
通知
外匯管制信息。如果參與者在奧地利境外持有根據本計劃收購的股份,則參與者必須向奧地利國家銀行提交報告。如果截至任何給定季度的股票價值不超過3000萬歐元或截至12月31日的股票價值不超過500萬歐元,則適用豁免。如果超過前一個門檻,則按季度承擔債務,而如果超過後一個門檻,則必須提交年度報告。年度報告日期為12月31日,提交年度報告的截止日期為次年的3月31日。
當參與者出售根據本計劃發行的既得股份時,如果收到的現金存放在奧地利境外,則可能存在外匯管制義務。如果參與者在國外的所有賬户的交易量超過300萬歐元,則必須每月報告所有賬户的變動和餘額,截至當月的最後一天,在下個月的第十五天或之前。
消費者保護信息。在《奧地利消費者保護法》的規定適用於本協議和本計劃的範圍內,如果滿足以下條件,參與者可能有權撤銷對協議的接受:
(i) 如果參與者在公司營業場所之外接受RSU獎勵,則參與者可能有權撤銷對協議的接受,前提是撤銷是在參與者接受協議後一週內作出的。
(ii) 撤銷必須以書面形式生效。如果參與者將協議退還給公司或公司代表,其措辭可以理解為參與者拒絕簽訂或履行協議,前提是撤銷協議是在上述期限內發出的。
巴西
通知
遵守法律。接受RSU獎勵,即表示參與者同意遵守適用的巴西法律,並支付與RSU獎勵、收取任何股息和出售根據本計劃發行的既得股份相關的任何和所有適用税款。
外匯管制信息。如果參與者是巴西居民或居住在巴西,則如果此類資產和權利的總價值等於或大於100,000美元(截至2020年4月約為56萬巴西雷亞爾),則他或她必須向巴西中央銀行提交一份關於在巴西境外持有的資產和權利的年度申報表。就本申報要求而言,持有巴西簽證的外國人被視為巴西居民,並且必須至少申報參與者獲準成為巴西居民之日後在國外持有的資產。必須申報的資產和權利包括根據本計劃授予RSU獎勵時發行的股票。
加拿大
條款和條件
法語規定。如果參與者是魁北克居民,則以下規定將適用:
雙方承認,他們明確希望本協議以及根據本協議達成、發出或提起的或與本協議直接或間接有關的所有文件、通知和法律訴訟以英文起草。
Les reconnaissent avoir 需要用英語對本公約進行翻譯,ainsi que que de tous 文件、司法意見和程序、執行者、donnés or tentés en vertu,或者直接或間接地閲讀本公約。
終止服務。本條款補充了《協議》第1.1 (c) 節:
如果非自願終止服務(無論是否違反當地勞動法),參與者根據本計劃獲得和歸屬 RSU 獎勵的權利(如果有)將自以下日期中較早者終止:(1) 參與者收到公司或僱主的終止服務通知之日,或 (2) 參與者不再積極提供公司或其僱主的服務之日不論當地法律要求的任何通知期或代替此類通知的工資期限如何(包括,但不限於成文法、監管法和/或普通法);委員會有權自行決定參與者何時不再積極為RSU獎項提供服務。
數據隱私。本條款補充了《協議》第 9 節:
參與者特此授權公司和公司代表與參與本計劃管理和運營的所有人員(無論是否專業人員)進行討論並從中獲取所有相關信息。參與者進一步授權公司、任何母公司、子公司或關聯公司以及委員會與其顧問披露和討論該計劃。參與者進一步授權公司和任何母公司、子公司或關聯公司記錄此類信息,並將此類信息保存在參與者的員工檔案中。
通知
授予 RSU 獎。RSU 獎勵不構成補償,也與參與者過去為公司、僱主和/或公司的母公司、子公司或關聯公司提供的服務和/或工作有任何關係。
中國
條款和條件
發行既得股份和出售股份。本條款補充了《協議》第1.1 (d) 節:
根據當地監管要求,在授予RSU獎勵後,參與者同意在RSU獎勵歸屬和結算後立即出售將向參與者發行的任何既得股份。參與者還同意,公司有權指示其指定經紀人協助強制出售此類既得股份(根據本授權,代表參與者),參與者明確授權公司的指定經紀人完成此類既得股份的出售。參與者承認,公司的指定經紀人沒有義務安排以任何特定價格出售既得股份。出售既得股份後,公司同意向參與者支付出售所得的現金收益,減去任何經紀費用或佣金,並承擔滿足税收相關項目的任何義務。
外匯管制要求。參與者理解並同意,根據當地外匯管制要求,參與者必須立即將向中國出售RSU獎勵所依據的既得股份的現金收益匯回中國。參與者進一步理解,根據當地法律,其現金收益的匯回可能需要通過公司、任何母公司、子公司、關聯公司或僱主開設的特殊外匯管制賬户進行,參與者特此同意並同意,出售既得股份的任何收益在交付給參與者之前可以轉入該特別賬户。公司沒有義務確保任何兑換率,由於中國的外匯管制限制,公司在將所得款項轉換為當地貨幣方面可能會面臨延遲。參與者同意承擔從出售既得股份到通過任何此類特別交易賬户分配出售收益之間的任何貨幣波動風險。參與者還同意遵守公司將來可能施加的任何其他要求,以促進遵守中國的外匯管制要求。這些要求不適用於非中華人民共和國公民。
捷克共和國
通知
外匯管制信息。應捷克國家銀行的要求,參與者可能需要在其根據本計劃收購股份的日曆季度結束後的15天內提交通知。
丹麥
通知
《丹麥股票期權法》。根據丹麥股票期權法,參與者將收到一份僱主聲明。
外匯管制/税務申報信息。如果參與者在丹麥境外的經紀商或銀行的經紀賬户中持有根據本計劃收購的股份,則參與者必須將該賬户通知丹麥税務局。為此,參與者必須向丹麥税務局提交表格V(Erklaering V)。表格五必須由參與者和賬户所在的相應經紀人或銀行簽署。通過簽署表格V,經紀人或銀行承諾每年向丹麥税務局轉交有關賬户中既得股份的信息,無需進一步申請。通過簽署表格V,參與者授權丹麥税務局審查賬户。表格五的樣本可以在以下網站上找到:www.skat.dk。
此外,如果參與者為在丹麥境外持有現金而開設經紀賬户(或在美國銀行開設存款賬户),則參與者還必須將此賬户通知丹麥税務局。為此,參與者還必須向丹麥税務局提交K表格(Erklaering K)。表格K必須由參與者和賬户所在的相應經紀人或銀行簽署。通過簽署K表格,經紀人/銀行有義務向丹麥税務局轉交有關賬户內容的信息,無需每年提出進一步的要求。通過簽署表格 K,參與者授權丹麥税務局審查賬户。K表的樣本可以在以下網站上找到:www.skat.dk。
芬蘭
沒有針對具體國家的規定。
法國
條款和條件
語言同意。通過接受 RSU 獎勵,參與者確認已閲讀並理解與本補助金相關的文件(計劃、協議和本附錄 A),這些文件以英文提供。參與者相應地接受這些文件的條款。
接受歸因後,你會確認 ainsi avoir lu 幷包含與該歸因(le Plan、le contrat 和 cette annexe)相關的文檔,這些文件是英語公報。你會接受 les termes in counsise de cause。
德國
通知
外匯管制信息。超過12,500歐元的跨境付款必須每月向德國聯邦銀行報告。如果參與者使用德國銀行就出售根據本計劃收購的股份支付超過12,500歐元的跨境付款,則該銀行將向參與者提交報告。此外,參與者必須每月報告金額超過500萬歐元的任何應收賬款或應付賬款或外幣債務。最後,參與者必須每年申報超過公司表決資本總額10%的股份。
香港
條款和條件
警告:根據香港法律,RSU獎勵和在歸屬RSU獎勵時收購的股票不構成證券的公開發行,僅適用於公司、其母公司、子公司或關聯公司的員工。本協議,包括本附錄A、本計劃和其他附帶溝通材料,不是根據香港適用的證券立法編寫的,也無意構成公開發行證券的 “招股説明書”。這些文件也未經過香港任何監管機構的審查。RSU 獎勵僅供僱主、公司或任何母公司、子公司或關聯公司的每位符合條件的員工個人使用,不得分發給任何其他人。如果參與者對協議的任何內容(包括本附錄 A 或計劃)有任何疑問,則參與者應尋求獨立的專業建議。
銷售限制。儘管通知、協議或計劃中有任何相反之處,但如果參與者的RSU獎勵在授予之日起六個月內向參與者或其繼承人和代表發行既得股份,則參與者同意參與者或其繼承人和代表不會處置在授予之日六個月之前收購的任何既得股份。
通知
計劃的性質。就職業退休計劃條例而言,公司特別打算使本計劃不成為職業退休計劃。
匈牙利
沒有針對具體國家的規定。
印度
通知
外匯管制信息。參與者必須在收到後90天內匯回出售根據本計劃收購的既得股份所得的收益。如果印度儲備銀行或僱主要求提供遣返證明,參與者必須保留從存入外幣的銀行收到的外國匯入匯款憑證。參與者有責任遵守印度適用的外匯管制法律。
愛爾蘭
通知
董事通知義務。公司愛爾蘭子公司或關聯公司的董事、影子董事和祕書必須遵守《愛爾蘭公司法》規定的某些通知要求。董事、影子董事和祕書必須在股票發行或處置後的五天內,或在得知引起通知的事件後的五天內,以書面形式通知愛爾蘭子公司或關聯公司其在公司的權益以及與該權益相關的股份或權利的數量和類別。本披露要求也適用於董事的配偶或子女(18歲以下)獲得的任何權利或股份。
以色列
根據《以色列所得税條例》第102條規定的非受託人途徑,RSU獎勵將納税 [新版本]1961年,因此,出售股票時需繳納普通所得税。公司及其以色列子公司將實施行政安排,以確保在出售股票時預扣税款,包括可能聘請第三方服務提供商,該提供商將在出售之前代表參與者持有股份。無論參與者是否繼續與公司或任何子公司合作,都將在出售時適用預扣税款。
意大利
條款和條件
數據隱私。本條款取代了《協議》第 9 節:
參與者理解,公司和作為公司在意大利的隱私代表的僱主可能持有參與者的某些個人信息,包括但不限於參與者的姓名、家庭住址和電話號碼、出生日期、社會保險或其他身份證號碼、工資、國籍、職稱、公司或任何母公司、子公司或關聯公司持有的任何股份或董事職位、所有RSU獎勵的詳細信息或授予股份的任何其他權利,取消、行使、歸屬、未歸屬或對參與者有利,公司和僱主將處理從第三方合法獲得的上述數據和其他數據(“個人數據”),其唯一目的是管理和管理計劃並遵守適用的法律、法規和共同體立法。參與者還明白,向公司提供個人數據是遵守法律所必需的,也是執行計劃所必需的,參與者拒絕提供個人數據將使公司無法履行其合同義務,並可能影響參與者參與本計劃的能力。參與者明白,個人數據不會被公開,但僱主可以作為公司的隱私代表訪問個人數據,也可以在僱主組織內由負責處理的內部和外部人員以及數據處理者(如果任命)進行訪問。最新的處理者和數據傳遞對象列表將根據僱主的要求繼續提供。此外,個人數據可能會轉移到銀行、其他金融機構或參與本計劃管理和行政的經紀人。參與者理解,個人數據也可能轉移到公司聘請的獨立註冊會計師事務所,也可能轉移到適用法律規定的合法收件人。參與者進一步理解,公司和任何母公司、子公司或關聯公司將在必要時相互傳輸個人數據,以實施、管理和管理參與者參與本計劃,公司和任何母公司、子公司或關聯公司可以進一步將個人數據轉移給協助公司實施、管理和本計劃的第三方,包括向經紀人或其他第三方傳輸任何必要的個人數據參與者可以選擇存入根據本計劃收購的任何既得股份或出售此類股份所得的任何收益。此類接收者可以以電子或其他形式接收、擁有、使用、保留和傳輸個人數據,以實施、管理和管理參與者對本計劃的參與。參與者理解,根據適用的隱私法,這些接收者可能是控制者、處理者或處理負責人,視情況而定,他們可能位於歐洲經濟區內或境外,例如在美國或其他地方,這些國家沒有按照意大利隱私法的意圖提供足夠水平的數據保護。
如果公司行使酌處權,暫停與本計劃的管理和行政有關的所有必要法律義務,則公司將在履行與本計劃管理和行政有關的所有必要法律義務後立即刪除個人數據。
參與者理解,與上述目的相關的個人數據處理應在自動或非自動條件下進行,儘可能匿名進行,這些條件應符合收集個人數據的目的以及適用法律和法規(特別是第196/2003號法令)規定的保密和安全規定。
根據本協議的規定以及適用的法律和法規,處理活動,包括通信、向國外(包括歐洲經濟區以外)傳輸個人數據,不需要參與者的同意,因為處理是履行與計劃實施、管理和管理相關的法律和合同義務所必需的。參與者理解,根據第196/2003號法令第7條,他或她有權隨時獲得個人數據存在與否的確認,訪問、驗證其內容、來源和準確性,出於正當理由刪除、更新、整合、更正、屏蔽或停止個人數據處理。要行使隱私權,參與者應聯繫僱主。此外,參與者知道個人數據不會用於直接營銷目的。此外,可以查看所提供的個人數據,也可以聯繫參與者的人力資源部門來解決問題或投訴。
計劃文件確認。參與者承認參與者已閲讀並明確批准協議的以下部分:第 1 節:授予 RSU 獎勵;第 2 節:交付;第 3 節:遵守法律法規;第 4 節:股東權利;第 5 節:停止轉讓令;第 6 節:股票的税收和處置;第 7 節:授予的性質;第 8 節:沒有關於授予的建議;第 11 節:管轄法律;地點;第 15 節:電子交付;第 16 節:附錄 A;第 18 節:施加其他要求;以及數據本附錄 A 的隱私部分
通知
外匯管制信息。要參與本計劃,參與者必須遵守意大利的外匯管制法規。參與者必須在年度納税申報表中申報:(a) 進出意大利的任何現金或既得股份轉移超過10,000歐元;(b) 任何外國投資或在日曆年末在意大利境外持有的超過10,000歐元的投資(既得股份),如果此類投資(既得股份)與其他外國資產合計超過10,000歐元;以及(c)向意大利和從意大利轉移的金額在日曆年內對參與者的外國投資或持有的投資產生了影響意大利以外。如果通過居住在意大利的授權經紀人進行轉賬或投資,則參與者可以免受 (a) 中要求的約束,因為經紀人通常會代表他或她履行申報義務。
日本
沒有針對具體國家的規定。
韓國
通知
外匯管制信息。如果參與者通過出售股票獲得50萬美元(截至2020年4月約為610,500,000韓元)或更多,則韓國交易法要求參與者在出售後的十八個月內將所得款項匯回韓國。
馬來西亞
通知
馬來西亞內幕交易通知參與者應瞭解馬來西亞的內幕交易規則,這些規則可能會影響他或她根據本計劃收購或處置股份或股份權利。根據馬來西亞的內幕交易規則,如果參與者掌握的信息並不普遍,他或她知道或應該知道這些信息將對股票的價值產生重大影響,則禁止他或她出售股票。
董事通知義務。如果參與者是公司馬來西亞子公司的董事,則他或她必須遵守《馬來西亞公司法》規定的某些通知要求。這些要求包括參與者在收到或處置公司或任何關聯公司的權益(例如RSU獎勵、股份)時有義務以書面形式通知馬來西亞子公司。此類通知必須在收到或處置公司或任何關聯公司的任何權益後的14天內提出。
墨西哥
條款和條件
沒有權利提出索賠或賠償。以下部分對《協議》第 7 節進行了補充:
修改。接受RSU獎勵即表示參與者理解並同意,對本計劃或協議的任何修改或終止均不構成對僱傭條款和條件的變更或損害。
政策聲明。公司根據該計劃發放的RSU獎勵補助金是單方面和自由裁量的,因此,公司保留隨時修改和終止該計劃的絕對權利,不承擔任何責任。
公司的註冊辦事處位於新加坡樟宜南巷2號 486123,全權負責本計劃的管理,參與本計劃和授予RSU獎勵並不能以任何方式在參與者與公司之間建立僱傭關係,因為他或她在完全商業基礎上參與本計劃,唯一的僱主是Availmed Servicios S.A. de C.V.、Grupo Flextronics S.V. C.V.、偉創力 Servicios Guadalajara S.A. de C.V.、Flextronics Servicios Mexicios S. de R.L. de C.V. 和偉創力Aguascalientes Servicios S.A. de C.V.,也沒有確立參與者和僱主之間的任何權利。
計劃文件確認。通過接受 RSU 獎勵,參與者承認他或她已收到本計劃的副本,已全面審查了計劃和協議,並完全理解和接受本計劃和協議的所有條款。
此外,參與者進一步承認,他或她已經閲讀並具體明確批准了協議中 “贈款性質” 部分的條款和條件,其中明確描述並確定了以下內容:(i) 參與本計劃不構成既得權利;(ii) 本計劃和參與本計劃由公司在完全自由裁量的基礎上提供;(iii) 參與本計劃是自願的;以及 (iv) 公司和任何母公司、子公司或關聯公司對任何減少概不負責授予 RSU 獎勵時收購的股份的價值。
最後,參與者特此聲明,他或她不保留因參與本計劃而對公司提出任何補償或損害的任何訴訟或權利,因此就本計劃可能提出的任何索賠向僱主、公司和任何母公司、子公司或關聯公司提供全面而廣泛的免除。
西班牙語翻譯條件和時長
Sn derecho a reclamo o 補償:以下部分補充了本協定的第 7 節:
修改:在接受 Otorgamiento de Acciones por Bonificacion 時,參與者理解並同意對計劃或協議或其滅絕的任何修改,都不構成僱傭條款和條件的變更或縮短。
政策聲明:根據該計劃的單方面和自由裁量權,公司保留在任何時候修改和終止股東的絕對權利,而且,公司保留在任何時候修改和終止股東的絕對權利,不承擔任何責任 guna hacia la Compañía。
La Compañía 的辦公室位於新加坡樟宜南巷 2 號 486123,是唯一負責管理飛機以及參與參與者與公司之間建立工作關係的 Otorgamiento de Acciones por Bonificacion 的唯一負責人,既然你參與該計劃完全是商業性的,唯一的僱主是 Availmed Servicios S.A. de C.V.、Grupo Flextronics S.A. de C.V.、Flextronics Servicios S.A. de C.V.、Flextronics Servicios S.A. de C.V.de C.V. 和 Flextronics Aguascalientes,así como tampoco 在 Particante 和 el Empleador 之間沒有權力。
計劃文件認可。在接受 El Otorgamiento de Acciones por Bonificacion 時,參與者意識到自己已經收到了 planes 的副本,修改了同樣的內容,等同於 Accuerdo 的全部內容,他們已經理解並完全接受了 los Planes 和 Accuerdo 中包含的所有處置。
此外,El Partcipante 意識到你已經讀過了,我已經詳細説明瞭 Naturaleza del Orotgamiento 欄目中包含的條款和條件:(i)參與計劃不構成以下內容:(i)參與計劃不構成 un derecho adquirido;(ii) Los Planes 和參與同樣的活動是由完全自由裁量的;(iii) 參與飛機是自願的;以及 (iv) 公司,因為你的社會控股、子公司或分支機構不承擔任何責任por cualquier de Acciones por Bonificación del Otorgamiento de Acciones por Bonificación de Acciones aquiridas 的價值縮小。
最後,參與者宣佈,不保留任何行動或權利來對抗公司的補償、傷害或損害,例如參與該計劃的結果,並連續向僱主提供更廣泛的完成度,就像在公司一樣,su Sociedad controlante、Sublaria o Filiales 尊重任何可以起源於 virtud de los Planes 的需求。
荷蘭
通知
證券法信息。參與者應注意荷蘭的內幕交易規則,這可能會影響根據本計劃收購的股票的出售。特別是,如果參與者掌握有關公司的內幕消息,則可能禁止參與者進行某些交易。
根據《荷蘭金融監管法》第 5:56 條,任何擁有與發行公司有關的 “內幕消息” 的人都不得在荷蘭境內或來自荷蘭進行證券交易。“內幕消息” 的定義是瞭解與證券相關的發行公司或該公司發行的證券交易的具體信息,這些信息尚未公開,無論價格走勢如何,如果公佈,有理由預期這些信息將影響股價。內部人士可以是荷蘭任何掌握此處所述內幕消息的員工。
鑑於內幕消息的定義範圍很廣,在荷蘭母公司、子公司或關聯公司工作的某些員工可能掌握內幕消息,因此,在參與者掌握此類內幕消息時,他們將被禁止在荷蘭進行證券交易。
如果參與者不確定內幕交易規則是否適用於他(她),他或她應諮詢其個人法律顧問。
挪威
沒有針對具體國家的規定。
波蘭
條款和條件
對已發行股票類型的限制。根據波蘭的税收法規,必要時,參與者的既得股份將僅以新發行的股票結算。歸屬後,庫存股將不會用於滿足RSU獎勵。
羅馬尼亞
通知
外匯管制信息。如果參與者將外幣(例如出售其既得股份的收益)匯入或匯出羅馬尼亞,則參與者可能必須向協助交易的羅馬尼亞銀行提供適當的文件,解釋收入來源。參與者應諮詢其個人法律顧問,以確定是否要求參與者向羅馬尼亞銀行提交此類文件。
新加坡
通知
證券法信息。RSU 獎項是根據《新加坡證券和期貨法》(第 289 章,2006 年版)第 273 (1) (f) 條規定的 “合格人士” 豁免授予參與者(“SFA”)。該計劃尚未向新加坡金融管理局提交或註冊為招股説明書。參與者應注意,RSU獎勵受SFA第257條的約束,參與者將無法隨後在新加坡出售根據本計劃收購的股份,也無法提出任何後續出售根據本計劃收購的股份的提議,除非在新加坡進行此類出售或要約是根據SFA第十三部分第 (1) 分節 (4)(第280條除外)(第280條除外)的豁免提出的,2006 年版)。
董事通知義務。如果參與者是公司或新加坡子公司或關聯公司的董事、副董事或影子董事,則參與者必須遵守《新加坡公司法》規定的某些通知要求。這些要求包括,當參與者獲得公司或任何關聯公司的權益(例如RSU獎勵、股份)時,有義務以書面形式通知公司或新加坡子公司或關聯公司。請聯繫公司索取通知表的副本。此外,當參與者出售公司或任何關聯公司的股票時(包括參與者出售根據本計劃收購的股份),參與者必須通知公司或新加坡子公司或關聯公司。這些通知必須在收購或處置公司或任何關聯公司的任何權益後的兩天內提出。此外,必須在成為董事後的兩天內通知參與者在公司或任何關聯公司的權益。
斯洛伐克共和國
沒有針對具體國家的規定。
南非
條款和條件
納税義務。以下條款對《協議》第 6.1 節進行了補充:
通過接受 RSU 獎勵,參與者同意將歸屬和結算 RSU 獎勵時實現的任何收益金額通知僱主。如果參與者未能將RSU獎勵歸屬和結算時獲得的收益告知僱主,他或她可能會被處以罰款。
通知
外匯管制信息。參與者應諮詢其個人顧問,以確保遵守南非適用的外匯管制法規,因為此類法規經常發生變化。參與者全權負責遵守南非的所有外匯管制法律,公司和僱主均不承擔因參與者未能遵守南非外匯管制法律而產生的任何罰款或處罰。
瑞典
沒有針對具體國家的規定。
瑞士
通知
證券法信息。RSU 獎項在瑞士被視為私募發行;因此,無需註冊。
臺灣
通知
外匯管制信息。參與者每年最多可獲得500萬美元(截至2020年4月約為1.5億新臺幣)的外幣(包括出售股份的收益)並匯出臺灣。如果單筆交易的交易金額為500,000新臺幣或以上,則參與者必須提交外匯交易表,並提供令匯款銀行滿意的證明文件。
火雞
通知
證券法信息。根據土耳其法律,參與者不得在土耳其出售根據本計劃收購的股份。
英國
條款和條件
納税義務。以下條款對《協議》第 6.1 節進行了補充:
參與者同意,如果參與者在應納税事件發生後 90 天內或中規定的其他期限內不向參與者支付或僱主或公司未向參與者預扣參與者在分配/結算 RSU 獎勵、發放或分配 RSU 獎勵(“應納税事件”)時所欠的全部税收相關物品,或收取與 RSU 獎勵(“應納税事件”)相關的任何其他福利 2003 年《英國所得税(收入和養老金)法》第 222 (1) (c) 條,那麼應包含的金額預扣應構成參與者欠僱主的貸款,自應納税事件發生90天后生效。參與者同意,貸款將按英國税務及海關總署的官方利率計息,參與者將立即到期並償還,公司和/或僱主可以在此後的任何時候通過從僱主應付給參與者的工資、獎金或任何其他資金中扣留資金、從出售既得股份的現金收益中扣留資金或向參與者索要現金或支票來收回貸款。參與者還授權公司推遲發行任何既得股份,除非貸款已全額償還。
儘管有上述規定,但如果參與者是高級管理人員或執行董事(根據經修訂的1934年《美國證券交易法》第13(k)條的含義),則上述條款的條款將不適用。如果參與者是高級管理人員或執行董事,並且在應納税事件發生後的90天內沒有向參與者收取或支付與税收相關的項目,則任何未收取的税收相關項目的金額都可能構成參與者的福利,可以支付額外的所得税和國民保險繳款。參與者承認,公司或僱主可以在此後的任何時候通過協議第6.1節中提及的任何方式收回任何此類額外所得税和國民保險繳款,儘管參與者承認,根據自我評估制度,他/她最終將負責直接向英國税務及海關總署申報這筆額外福利應繳的任何所得税或國民保險繳款。
國民保險繳款確認。作為參與本計劃和授予RSU獎勵的條件,參與者同意承擔公司和/或僱主可能支付的與RSU獎勵以及任何引起税收相關項目(“僱主NIC”)有關的二級第一類國民保險繳款的責任。為了實現上述目標,參與者同意與公司進行聯合選舉,此類聯合選舉的形式由英國税務及海關總署正式批准(“聯合選舉”),以及任何其他必要的同意或選舉。參與者還同意在參與者與公司和/或僱主的任何繼任者之間進行可能需要的其他聯合選舉。參與者進一步同意,公司和/或僱主可以通過協議第6.1節規定的任何方式向參與者收取僱主NIC。
如果參與者在授予RSU獎勵之前沒有參加聯合選舉,或者如果英國税務及海關總署撤回了對聯合選舉的批准,則RSU獎勵將無效,對公司和/或僱主不承擔任何責任,公司在獲得RSU獎勵後可以選擇不發行或交付股票。
FLEX LTD. 2017 年股權激勵計劃
附錄 B
限制性股票單位獎勵
rtSR 同行公司
| | | | | |
宏碁 | 江森自控國際 |
AECOM | Mas Tec |
AGCO | MDU 資源集團 |
APi 集團公司 | 奧什科什 |
艾睿電子 | PACCAR |
華碩電腦 | 帕克-漢尼芬 |
AU Optronics | 和碩科技 |
Avnet | Qisda |
信標屋面供應 | 廣達電腦 |
龐巴迪 | 廣達服務 |
布魯克菲爾德商業公司 | Resideo 科技 |
CDW | Rush 企業 |
康普控股 | 桑米納 |
仁寶電子 | 希捷科技 |
核心與主線 | 超級微型計算機 |
康寧 | Synnex 科技國際 |
康明斯 | TD SYNEX |
戴爾科技 | 德事隆 |
EMCOR 集團 | UFP 工業 |
遠東新世紀 | Univar 解決方案 |
芬寧國際 | Veritiv Corp. |
FLUOR | Watsco |
Hewlett Packard Ent. | WESCO |
惠普公司 | 西部數據 |
Huntington Ingalls Indus。 | Wistron |
伊坎企業 | Wiwynn |
羣創光電 | 大聯大控股 |
洞察企業 | WSP 全球 |
英業達 | WT 微電子 |
Jabil | 施樂控股 |