附件1.3

銷售協議第1號修正案

2023年8月3日

Dyavax Technologies 公司

鮑威爾大街2100號,720套房

加利福尼亞州埃默裏維爾94608

女士們、先生們:

戴納瓦克斯科技公司是特拉華州的一家公司(公司),與Cowen and Company,LLC(代理公司)簽訂了日期為2020年8月6日的特定銷售協議(原始協議)。所有未在本協議中定義的大寫術語應具有原協議中賦予它們的含義。本公司和代理商希望將本協議第1號修正案(本修正案)中所述的原始協議修改如下:

1.現將第1條修訂如下:

?本公司同意,在本協議期限內,根據本協議所載條款及條件,本公司可不時透過考恩作為代理及/或委託人發行及出售本公司股份(配售股份),每股面值0.001美元(普通股),總髮行價最高可達120,000,000美元。

2.對於在本修正案生效之日或之後發行的配售股票,原協議中的登記聲明應指2023年8月3日提交給證券交易委員會的S-3ASR表格登記聲明(新的登記聲明),該登記聲明自提交時起自動生效。

3.原協定附表1和附件7(M)中對2020年8月6日的所有提及修訂為(經2023年8月3日第1號修正案修正)。

4.

在原協議第6節中增加以下條款作為新的條款(Oo):

在新註冊聲明最初生效時,該公司是知名的經驗豐富的 發行人(如規則405所定義)。

5.

應在原協議中增加以下條款,作為新的第23條:

承認美國的特別決議制度。

1


a.

如果Cowen是承保實體並受到美國特別決議制度下的訴訟程序的約束,則從Cowen轉讓本協議以及本協議中或根據本協議的任何利益和義務的效力與在美國特別決議制度下轉讓的效力相同,前提是本協議和任何此類利益和義務受美國或美國一個州的法律管轄。

b.

如果Cowen是承保實體,並且Cowen或Cowen的BHC Act附屬公司受到美國特別解決方案制度下的訴訟程序的約束,則如果本協議受美國或美國一個州的法律管轄,則允許行使本協議下可對Cowen行使的默認權利的程度不得超過根據美國特別決議制度可以行使的默認權利的程度。

c.

就本第23節而言;(A)《BHC法案附屬公司》具有賦予《附屬公司》一詞的含義,並應根據《美國法典》第12編第1841(K)條予以解釋,(B)《涵蓋實體》指以下任何一種:(I)該術語在《美國聯邦法典》第12編第252.82(B)節中定義和解釋的涵蓋實體;(2)根據《美國聯邦判例彙編》第12編第47.3(B)條定義和解釋的擔保銀行;或(Iii)根據12 C.F.R.第382.2(B)款、(C)第12 C.F.R.§252.81、47.2或382.1節(視具體情況而定)中對該術語的定義和解釋所涵蓋的FSI,和(D)《美國特別決議制度》是指(I)《聯邦存款保險法》及其頒佈的法規和(Ii)《多德-弗蘭克華爾街改革和消費者保護法》第二章及其頒佈的法規。

6.

除本協議特別規定外,原協議的所有其他條款應保持完全效力和效力。

7.

本修正案將於新註冊聲明根據《證券法》自動生效之日起生效。

8.

公司將支付合理且有據可查的費用 自掏腰包與本修正案和其他相關文件相關的代理律師費用和支出總額最高可達75,000美元。

9.

本修正案與原協議一起構成整個協議,並取代雙方之間關於本協議標的的所有其他 先前和同時的書面和口頭協議和承諾。除非根據公司和代理商簽署的書面文件,否則不得修改本修正案或本修正案的任何條款。如果本文中包含的任何一項或多項規定,或

2


在任何情況下,如果該條款在任何情況下被有管轄權的法院書面裁定為無效、非法或不可執行,則該條款應在其有效、合法和可執行的最大可能範圍內獲得充分的效力和效力,本修正案的其餘條款和條款應被解釋為如同該無效、非法或不可執行的條款或條款未包含在本修正案中一樣,但僅限於實施該條款和本修正案的條款和條款的其餘部分應符合本修正案中所反映的各方的意圖。原協議中對本協議的所有提及應指經本修正案修訂的原協議;然而,前提是,原協議中對本協議日期的所有提及應繼續指原協議的日期。

10.

在適用法律允許的最大範圍內,公司和代理人在此不可撤銷地放棄在因本修正案或擬進行的交易而引起或與之相關的任何法律程序中由陪審團進行審判的任何和所有權利。

11.

本修正案應受紐約州法律管轄,並根據紐約州法律進行解釋,而不涉及其法律衝突原則。

12.

公司和代理人雙方同意,因本修正案或擬進行的交易而引起或基於的任何法律訴訟、訴訟或法律程序(相關訴訟程序)應在(I)位於曼哈頓區紐約市和縣的美利堅合眾國聯邦法院或(Ii)位於曼哈頓區紐約市和縣的紐約州法院(統稱為指定法院)提起,並且不可撤銷地服從專屬司法管轄權(就執行任何指定法院的判決提起的訴訟除外),在任何此類訴訟、訴訟或法律程序中,任何法律程序文件、傳票、通知或文件以郵寄方式送達經本修訂後的原協議第12節規定的S一方的地址,即為在任何指定法院提起的任何訴訟、訴訟或 法律程序的法律程序文件的有效送達。本公司及代理人均不可撤銷及無條件放棄反對在指定法院提出任何訴訟、訴訟或法律程序,並不可撤銷及無條件地放棄及同意不會在任何指定法院就在任何指定法院提出的任何該等訴訟、訴訟或法律程序已在不方便的法院提起的訴訟、訴訟或法律程序提出抗辯或索賠。

13.

本修正案可簽署兩份或兩份以上副本,每份副本應被視為正本,但所有副本應共同構成一份相同的文書。一方當事人可通過傳真或電子傳輸(如PDF)向另一方當事人交付已執行的修正案。

3


[頁面的其餘部分故意留白]


如果上述條款正確闡述了本公司與代理商之間的諒解,請在下面提供的空白處為此目的註明,據此,本修正案將構成對本公司與代理商之間原有協議的具有約束力的修訂。

非常真誠地屬於你,
Cowen and Company,LLC
發信人:

/s/邁克爾·墨菲

姓名:邁克爾·墨菲
標題:經營董事

[銷售協議第1號修正案的簽字頁]


截止日期已接受

上面第一行寫的是:

戴納瓦克斯科技公司
發信人:

/S/凱莉·麥克唐納

姓名:凱利·麥克唐納
職務:首席財務官

[銷售協議第1號修正案的簽字頁]