附件10.2

分居協議和全面釋放

WW國際公司將其主要辦事處設在紐約美洲大道675號,紐約,NY 10010(“公司”)和Michael Lysaght(“您”或“您自己”),意在從未來的索賠中換取和平,簽訂本分離協議和全面釋放協議(“協議”)如下:

1.
受僱/簽約的最後一天。您受僱於本公司的最後一天為2023年6月2日(“終止日期”)。本協議不得生效或強制執行,除非且直到:(A)經雙方簽署;(B)您在終止日期或之後簽署補充免責聲明(見下文第6(C)節並作為附件A);以及(C)您未根據下文第16節撤銷本協議或您的補充免責聲明。
2.
分居福利。如果您及時簽署(且不及時撤銷)本協議和補充豁免,並且您以其他方式履行本協議中規定的義務,公司將為您提供以下福利(統稱為“離職福利”):
(a)
續發工資:雖然您不再是僱員,但您將繼續領取當前的雙週工資付款,減去所有適用的扣繳和標準扣減,從終止日期起至2024年6月2日(“工資續發期”),再延長52周。在整個薪金延續期間收到的薪金付款將包括在公司簽發的適用的W-2表格中;
(b)
眼鏡蛇補貼:如果您參加了公司的團體健康保險,並根據1985年綜合總括預算調節法(“眼鏡蛇”)及時和適當地選擇為您和任何符合條件的受撫養人繼續獲得保險,公司將繼續支付您保費的僱主部分,自眼鏡蛇保險覆蓋之日起生效,一直持續到工資續續期結束的那個月底--即直到2024年6月(“眼鏡蛇支付期”)。在眼鏡蛇支付期間,您將繼續負責您的保費中的員工部分,並負責您選擇在眼鏡蛇支付期間終止後獲得的任何眼鏡蛇保險的全部保費;以及
(c)
再就業服務:您將免費獲得Challenger,Gray,&聖誕節公司提供的九(9)個月的再就業服務。

如果您在薪資延續期間的任何時間獲得後續工作,您應立即書面通知公司:(I)新僱主的姓名、地址和電話號碼,(Ii)您的職位,(Iii)您的開始日期,(Iv)您的薪金比率(或者,您的新薪金比率等於或高於您在終止日期在公司的最後薪金比率的聲明);以及(V)您是否有資格參加新僱主的醫療保險計劃,如果有,則該資格的生效日期。在該等後續工作開始時,你在上文第2(A)節所述的雙週薪金續期付款,須扣除你在新工作中所得的雙週薪金收入。如果您隨後獲得的職位的基本薪金比率與您在公司的薪金比率相同或高於終止日期的薪金比率,則您應立即停止領取上文第2(A)節所列的薪金延續金。上述第2(A)節所述的薪資續期付款,在薪資續期期間根據任何其他公司福利計劃(例如,長期傷殘)收到的任何付款,也應予以扣減。如果您有資格參加新僱主的健康保險計劃,您將不再獲得上文第2(B)節所述的COBRA福利,從新僱主的健康保險計劃符合資格的第一個月起生效。儘管如此,在薪金續發期內,你將不會被扣減/取消你的雙週薪金,如果你

1


 

由第三方或實體保留,僅用於作為顧問或獨立承包商提供服務,並且不被僱用為任何此類第三方或實體的僱員,前提是您遵守本協議的所有其他條款和條件,並且不違反您對公司的其他義務。

3.
在未簽署本協議的情況下,沒有任何對價。您理解並同意,如果不執行(和不撤銷)本協議和下文第6(C)節提到的補充釋放,以及完全履行本協議中包含的承諾,則不會支付或提供上述第2節中指定的付款。閣下明白並同意,此等款項可代替任何其他代價(如有),否則閣下有權根據與本公司訂立的任何協議或安排或本公司的任何保單,於終止日期起享有該等款項。
4.
沒有其他補償或福利。您確認,截至您簽署本協議之日,您已獲得所有工作時間的全額報酬,並已獲得或已收到您可能有權享受的所有假期(已付或未付)、補償、工資、獎金、佣金和/或福利。因此,您同意您無權從公司獲得任何補償、獎金、遣散費、假期工資或其他福利、損害賠償、律師費或費用,除非本協議中有明確規定,並且您不會提起任何違反本諒解的訴訟。
5.
沒有額外的索賠。您確認您沒有在任何法庭上對本公司提出任何索賠、申訴或行動,也沒有導致提起任何索賠、申訴或訴訟,目前也不是其中一方。您還確認,您沒有因舉報任何關於公司或其高級管理人員或員工的不當行為的指控,包括任何關於公司欺詐的指控而受到報復。您還確認,您沒有已知的工傷或職業病,可以提出索賠,或可以獲得福利或其他救濟,和/或沒有被不當拒絕根據《家庭和醫療休假法》要求的任何假期。
6.
全面釋放索賠。
(a)
您代表您本人以及您的現任和/或前任繼承人、受益人、遺囑執行人、債權人、受扶養人、配偶(S)、管理人、律師、代表和代理人、繼任者和受讓人,在知情的情況下自願免除並永遠解除、保障和保護本公司及其所有現任或前任母公司、附屬公司、子公司、分公司、繼任者和受讓人,包括但不限於WW North America Holdings,LLC。和ww.com,及其各自的所有現任和前任所有者、股東、保險公司、律師、福利計劃、計劃管理人、僱員、高級管理人員、董事、代表和代理人(統稱為“受救濟人”),共同或個別地對任何或所有受救濟人提出或可能提出的任何或所有已知或未知的索賠,在法律允許的最大範圍內,包括但不限於:(A)因您受僱於本公司或終止本協議而產生的或以任何方式與之相關的任何索賠;(B)由於禁止基於年齡、種族、膚色、宗教、殘疾、性別、國籍、公民身份或任何其他受保護階層的歧視、騷擾和/或報復的任何聯邦、州或地方法律或法規引起的,或以任何方式與之有關的,或從事與這些法律有關的任何受保護的活動,包括但不限於,根據1964年《民權法案》第七章、經《老年工人福利保護法》修訂的1967年《就業年齡歧視法案》、《美國殘疾人法》、《家庭假法案》、《工人調整和再培訓通知法》提出的索賠,《薩班斯-奧克斯利法案》、《公平信用報告法》和《公平勞動標準法》;(C)因涉及僱傭或福利或任何其他事項的任何其他聯邦、州或地方法律或法規而產生或以任何方式與之相關;(D)基於合同、侵權行為或公共政策;(E)律師費或訴訟費用;以及(F)在您簽署本協議之日之前發生的任何交易、事件、行為、陳述、披露或遺漏所產生的或以任何方式與之相關的任何交易、事件、行為、陳述、披露或遺漏。

2


 

(b)
加州放棄《加州民法典》,第1542頁。如果您在加利福尼亞州工作或居住,以實現如上所述的全面和完全釋放,則您明確放棄並放棄加利福尼亞州民法典第1542條的所有權利和利益,並理解和承認明確放棄第1542條的重要性和後果,其中規定:

 

一般免除不包括債權人或免責方在執行免除時並不知道或懷疑存在對其有利的債權,而且如果債權人或免責方知道,將對其與債務人或被免責方的和解產生重大影響。

 

因此,儘管有第1542節的規定,並且為了完全釋放和解除受救濟人,您明確承認本協議旨在包括但不限於在簽署本協議時您不知道或懷疑存在的對您有利的所有索賠,並且本協議考慮終止任何此類索賠。您保證您已閲讀本協議,包括本《加州民法典》第1542條的棄權書,並且您已諮詢或有機會諮詢您選擇的律師是否簽署本協議,特別是關於第1542條的棄權書,並且您瞭解本協議和第1542節的棄權書,因此您自由且知情地訂立了本協議。您進一步承認,您以後可能會發現與您現在知道或相信為真實的關於本協議中所發佈或描述的事項的事實不同或不同,即使您同意本協議中包含的新聞稿和協議在所有方面都將保持有效,即使您後來發現了任何不同或其他事實。您明確承擔與本協議中發佈或描述的事項、爭議或爭議所涉及的真實事實或與您目前未知的任何相關事實有關的任何錯誤風險。

(d)
補充版本。作為本協議的有效性和可執行性的條件,以及您享有上述第2節中確定的分居福利的條件,您同意在終止日期或之後簽署一份作為附件A的補充免責聲明。
7.
參與第三方訴訟的通知。如果傳票、法院命令或其他法律程序要求您在針對任何受救濟人提起的任何訴訟、仲裁、行政訴訟、政府調查或審計中提供證詞或文件,您應立即通知公司,通過電子郵件發送至[已編輯],並且在任何情況下不得少於您要求遵守任何該等傳票或其他法律程序之日前五(5)個工作日,以便公司有機會提出動議,撤銷或以其他方式反對該等程序。
8.
不是貶低。您同意,您不得向任何個人、實體或當事人發表、發佈或授權任何關於任何獲釋對象的貶損、批評或其他負面聲明,無論是口頭還是書面聲明,或在任何在線論壇或網站上發佈任何此類聲明。
9.
保密協議。
(a)
您同意並承諾,除您的直系親屬、律師或會計師外,您沒有也不會以任何方式直接或間接地向任何個人或實體披露關於本協議的存在或條款的任何信息,包括但不限於媒體或媒體成員、公司現任和前任高級管理人員、僱員和代理人或任何以前、未來或未來的僱主,以及其他公眾成員,法律可能要求的除外。

3


 

(b)
您同意不使用、不向他人披露或允許任何人訪問公司的任何商業祕密或機密或專有信息(統稱為“機密信息”),但須遵守以下規定。此外,如果適用,您承認並確認,除其他條款外,之前與公司簽訂的任何股票獎勵、保密、保密、不得突襲或招標或其他類似條款中規定的任何競業禁止、競業禁止、工作成果轉讓或其他類似條款仍應完全有效。
(c)
本協議中的任何條款均不得禁止或阻止您就可能違反美國聯邦、州或地方法律或法規的任何情況與任何美國聯邦、州或地方政府或執法部門、機構或實體(統稱為“政府實體”)進行溝通、合作或提出申訴,或以其他方式向任何政府實體披露受任何此類法律或法規的舉報人條款保護的信息,但前提是此類通信和披露符合適用法律。您無需獲得本公司的事先授權,也無需就任何此類通信或披露向本公司發出通知。此外,本協議中的任何條款都不禁止或阻止您討論或披露關於工作場所的非法行為或犯罪行為(包括歧視、騷擾、報復、性侵犯或虐待)或您有理由相信是非法的任何其他行為(包括但不限於與性侵犯或加州公平就業和住房法(如果適用)下的任何索賠有關的事實信息)的信息,或禁止或阻止您在有關涉嫌犯罪行為或涉嫌非法僱傭行為的行政、立法或司法程序中作證,當您根據法院命令被要求或被要求參加程序時,來自政府實體的傳票或書面請求。
(d)
您理解並承認,根據任何聯邦或州商業祕密法,個人不應因以下情況而被要求承擔刑事或民事責任:(I)僅出於舉報或調查涉嫌違法的目的而向聯邦、州或地方政府官員或律師保密,或(Ii)在訴訟或其他程序中提交的申訴或其他文件中(如果該文件是蓋章提交的)。您還理解並承認,因舉報涉嫌違法而提起僱主報復訴訟的個人可以向個人的律師披露商業祕密,並在法庭程序中使用商業祕密信息,前提是該個人提交了任何蓋章的包含商業祕密的文件,並且除非根據法院命令,否則不披露商業祕密。
(e)
儘管如上所述,在任何情況下,您都不會被授權披露本公司律師-客户特權或本公司律師工作產品所涵蓋的任何信息:(I)未經本公司總法律顧問或本公司指定的其他高級管理人員的事先書面同意,或(Ii)除非根據CFR 17 CFR 205.3(D)(2)、適用的州律師行為規則或適用的法律或法院命令允許披露該信息。
10.
返還公司財產和機密信息。您確認,自終止日期起,您將歸還您擁有或控制的所有公司財產、文件和/或任何機密信息。您承認,您享有上述第2節規定的分居福利的權利明確取決於所有機密信息和公司財產是否及時返還。
11.
補救措施。除了獲得法律或衡平法規定的任何其他補救措施外,如果公司就您涉嫌違反第7、8和/或9條的條款對您提起訴訟,您將被要求:(I)全額退還和/或償還公司上文第2節提到的付款(減去100美元);以及(Ii)支付公司的合理律師費和因獲得此類判決而產生的費用。在這種情況下,雙方同意並理解,本協議,包括但不限於上文第6節和補充豁免中規定的免除條款,應保持完全效力和效力。

4


 

12.
中性參考。本公司同意,在回答第三方關於您受僱於本公司的任何僱傭和推薦人查詢時,本公司僅應提供:(I)您受僱於本公司的日期;(Ii)您在本公司擔任的職位(S);及(Iii)經您授權,您在本公司的薪資記錄。
13.
不承認自己的過錯。本協議或其中包含的任何內容均不構成或被用作公司承認任何責任或不當行為,包括但不限於違反任何聯邦、州、地方或普通法、條例或法規。除強制執行本協議的條款或針對與本協議中包含的新聞稿的主題有關的任何索賠外,本協議或其中包含的任何內容均不得引入任何訴訟程序。在這些例外情況下的這種介紹應符合保護其機密性的適當命令。
14.
仲裁糾紛或索賠的仲裁。在本協議引起或與本協議有關的任何爭議的範圍內,如果本協議的任何一方希望就您的就業、您的分居或任何所稱的違反本協議的行為提出任何索賠,您和公司在此同意在適用法律允許的最大範圍內,完全通過具有約束力的仲裁在紐約市解決任何此類糾紛或索賠。雙方進一步同意,本協議雙方之間的任何索賠或問題將以個人為基礎進行仲裁,而不是作為任何集體、集體或集體仲裁訴訟的一部分。雙方還同意,與爭議、索賠或爭議是否應接受仲裁這一門檻問題有關的任何問題或爭議,即各方是否同意進行仲裁,將由紐約市的州或聯邦法院而不是由仲裁員作出裁決。在任何此類爭議中,本協議應根據紐約州的法律進行管轄和遵守,而不考慮其衝突或法律選擇條款。
15.
修正案。除非各方簽署書面文件,否則不得修改、更改或更改本協議。
16.
執行和撤銷。根據老年工人福利保護法,您應至少有二十一(21)個日曆日來審查和考慮執行本協議,包括但不限於其全面發佈。如果您簽署了本協議,您可以在簽署本協議之日之後的七(7)個日曆日內隨時撤銷本協議。在此期限內的任何撤銷必須以書面形式提交給WW國際公司的Seth Kaplan,高級副總裁,Legal&People,並聲明:“我在此撤銷我對我們的分居協議和全面釋放的接受。”撤銷書必須親自遞交或通過電子郵件(seth.kaplan@ww.com)發送至法律與人物公司Seth Kaplan,高級副總裁,地址為New York 10010,New York 10010,紐約美洲大道675號,以便在您簽署本協議後七(7)個日曆日內收到。如果撤銷期限的最後一天是紐約州的星期六、星期日或法定假日,則撤銷期限應在非星期六、星期日或法定假日的下一個工作日結束前終止。在此建議您在簽訂本協議之前諮詢您選擇的律師。
17.
整個協議。本協議和作為附件A附加的補充新聞稿構成幷包含雙方之間的整個協議,並取代和取代所有先前的談判和所有關於本協議主題的書面或口頭協議,無論是否提出。您在決定接受本協議時不依賴任何陳述、承諾或任何類型的協議,但本協議中規定的除外。這是一份完整的文件。

5


 

18.
可分性。除上述第6款和補充豁免外,如果本協議的任何條款或其適用被認定為無效,則該無效不應影響本協議的其他條款或適用,為此,本協議的條款被宣佈為可分離的。如果第6款和/或補充免責條款被有管轄權的法院裁定不可執行,公司在第2款下的義務應無效,您應負責退還和/或償還其中列出的付款。
19.
對應者。本協議可以一式兩份簽署,每一份應被視為正本,每一份應共同構成一份協議。
20.
致謝。您確認:(A)已仔細閲讀本協議;(B)已被告知並有機會與您選擇的律師一起審查本協議;(C)瞭解本協議的所有條款;(D)不依賴於本協議中未列明的任何書面或口頭陳述;以及(E)在知情的情況下自願簽署本協議。

 

/發稿S/邁克爾·利薩格特

 

2023年4月12日

邁克爾·利薩格特

 

日期

 

 

 

 

 

 

/發稿S/蒂凡尼·史蒂文森

 

2023年4月12日

蒂凡尼·史蒂文森

 

日期

首席人事官

WW國際公司

 

 

 

6


 

附件A

 

補充版本

關於您之前與WW International,Inc.(“公司”)簽署的分居協議和全面放行(“協議”),Michael Lysaght(“您”、“您的”、“您自己”)在本補充放行(“補充放行”)中確認並同意如下內容:

1.
一般放行。您代表您本人以及您的現任和/或前任繼承人、受益人、遺囑執行人、債權人、受扶養人、配偶(S)、管理人、律師、代表和代理人、繼任者和受讓人,在知情的情況下自願免除並永遠解除、保障和保護本公司及其所有現任或前任母公司、附屬公司、子公司、分公司、繼任者和受讓人,包括但不限於WW North America Holdings,LLC。和ww.com,及其各自的所有現任和前任所有者、股東、保險公司、律師、福利計劃、計劃管理人、僱員、高級管理人員、董事、代表和代理人(統稱為“受救濟人”),共同或個別地對任何或所有受救濟人提出或可能提出的任何或所有已知或未知的索賠,在法律允許的範圍內,包括但不限於:(A)因您受僱於本公司而產生的或以任何方式與之相關的任何索賠;或其終止;(B)由於禁止基於年齡、種族、膚色、宗教、殘疾、性別、國籍、公民身份或任何其他受保護階層的歧視、騷擾和/或報復的任何聯邦、州或地方法律或法規引起的,或以任何方式與之有關的,或從事與這些法律有關的任何受保護的活動,包括但不限於,根據1964年《民權法案》第七章、經《老年工人福利保護法》修訂的1967年《就業年齡歧視法案》、《美國殘疾人法》、《家庭假法案》、《工人調整和再培訓通知法》提出的索賠,《薩班斯-奧克斯利法案》、《公平信用報告法》和《公平勞動標準法》;(C)因涉及僱傭或福利或任何其他事宜的任何其他聯邦、州或地方法律或法規所引起或以任何方式與之相關;(D)基於合同、侵權或公共政策;(E)律師費或訴訟費用;以及(F)在您簽署本補充新聞稿之日之前發生的任何交易、事件、行為、陳述、披露或遺漏所引起的或以任何方式相關的任何交易、事件、行為、陳述、披露或遺漏。
2.
加州放棄《加州民法典》,第1542頁。如果您在加利福尼亞州工作或居住,以實現如上所述的全面和完全釋放,則您明確放棄並放棄加利福尼亞州民法典第1542條的所有權利和利益,並理解和承認明確放棄第1542條的重要性和後果,其中規定:

 

一般免除不包括債權人或免責方在執行免除時並不知道或懷疑存在對其有利的債權,而且如果債權人或免責方知道,將對其與債務人或被免責方的和解產生重大影響。

 

7


 

因此,儘管有第1542條的規定,並且為了實現被免除者的完全和完全的免除,您明確承認本補充免除的目的是在其效力中包括但不限於,在簽署本補充免除時您不知道或懷疑存在的所有索賠,並且本補充免除旨在終止任何此類索賠。您保證您已閲讀本補充免責聲明,包括本《加州民法典》第1542條的棄權聲明,並且您已諮詢或有機會諮詢您選擇的律師是否簽署本補充免責聲明,特別是第1542節的棄權聲明,並且您瞭解本補充免責聲明和第1542節放棄聲明,因此您自由且知情地進入本補充免責聲明。您進一步承認,您以後可能會發現與您現在知道或相信真實的有關本補充新聞稿中發佈或描述的事項的事實不同或不同,即使您同意本補充新聞稿中包含的新聞稿和協議在所有方面都將保持有效,即使您後來發現了任何不同或其他事實。您明確承擔與本補充新聞稿中發佈或描述的事項、爭議或爭議所涉及的真實事實相關的任何和所有錯誤風險,或與您目前未知的任何相關事實相關的風險。

3.
重申協議。您承認並同意您繼續受本協議中規定的所有條款的約束,並且(在以下規定的撤銷期限的限制下)本協議在此是完全有效的,並將繼續有效。您進一步確認並同意,您簽署本補充免責聲明是考慮到並有權享受本協議第2節規定的分居福利。在這方面,您承認並同意,您享有這些福利的權利明確以您在其終止日期(如協議中的定義)或之後簽署本補充豁免為條件。
4.
執行和撤銷。根據老年工人福利保護法,您應至少有二十一(21)個日曆日來審查和考慮執行本補充新聞稿。如果您簽署了本補充發布,您可以在簽署後七(7)個日曆日內隨時撤銷本補充發布。在此期限內的任何撤銷不僅將撤銷補充發布,還將撤銷整個協議。在此期限內的任何撤銷必須以書面形式提交給[已編輯],並聲明:“我特此撤銷接受我們的分居協議和全面釋放,以及我的補充釋放。”撤銷必須通過電子郵件發送到[已編輯]以便在您簽署本補充新聞稿後七(7)個日曆日內收到。如果撤銷期限的最後一天是紐約州的星期六、星期日或法定假日,則撤銷期限應在非星期六、星期日或法定假日的下一個工作日結束前終止。在此建議您在執行本補充免責聲明之前諮詢您選擇的律師。
5.
行刑日期。您確認並同意您將在您的終止日期(在您的協議中定義為2023年6月2日)或之後執行本補充版本。您承認並同意本協議無效,除非您在終止日期或之後簽署本補充免責聲明,否則您無權享受協議中規定的分居福利。
6.
致謝。您確認:(A)已仔細閲讀本補充新聞稿;(B)已被告知並有機會與您選擇的律師審閲本補充新聞稿;(C)理解本補充新聞稿的所有條款;(D)不依賴本補充新聞稿中未闡述的任何書面或口頭陳述;以及(E)知情並自願簽署本補充新聞稿。

 

 

邁克爾·利薩格特

 

日期

 

8