-第13頁-和解協議本和解協議(“協議”)由(I)美利堅合眾國通過美國司法部(“司法部”)並代表國防部、國防合同管理署(統稱為“美國”)、(Ii)Relator Sarah A.Feinberg(“Relator”)和(Iii)Booz Allen Hamilton Holding Corporation(“Booz Allen”)(統稱為“雙方”)通過其授權代表簽訂。Recitals A.Booz Allen的主要業務地點位於弗吉尼亞州麥克萊恩,為政府機構和其他客户提供服務,包括數據分析、數字解決方案、工程、網絡和諮詢領域。B.2016年9月26日左右,Relator向美國哥倫比亞特區地區法院提起訴訟,標題為United States ex Rel。費恩伯格訴博思艾倫漢密爾頓公司,Civ.A.第16-1911號(ACR)(哥倫比亞特區),根據《虛假申報法》[《美國法典》第31編第3730(B)條(“民事訴訟”)的規定)。Relator於2016年9月26日或前後在民事訴訟中提起初步申訴(下稱“初始申訴”),並於2017年7月28日左右提出第一次修改後的申訴(下稱“修改後的申訴”)(統稱為“Relator的申訴”)。在其他訴訟原因中,親屬的投訴聲稱,博思艾倫故意向美國提出虛假索賠。C.美國稱,從2011年4月1日至2021年3月31日(“承保期”),Booz Allen違反了“虛假索賠法”,向美國提交了虛假索賠和虛假陳述。具體地説,美國稱,在所涉期間內發生的下列與Booz Allen的政府合同和分包合同有關的訴訟引起了某些民事索賠:


-13-I的第2頁。與成本會計準則(CAS)和聯邦採購條例(FAR)相反,博思艾倫將支持博思艾倫商業和/或國際業務的間接成本分配給本應分配給商業和/或國際合同或應被視為不允許成本的政府合同和分包合同,包括但不限於:在本協議生效之日,使用雙方之間交換的電子表格中反映的標準可確定為商業和/或國際成本的成本,適用於此類成本的負擔(包括但不限於G&A、邊緣、和中間費用分配)和直接相關費用(該術語在FAR 31.001和FAR 31.201-6中定義);二、Booz Allen創建和維護了間接費用池,其中包括支持(1)商業和/或國際合同以及(2)政府合同和分包合同的混合費用,由於這種混合,間接費用在商業和/或國際合同以及政府合同和分包合同之間不成比例地分配,因此不符合CAS或FAR,包括但不限於CAS418中的同質性和相稱性要求以及FAR 31.201-4中的分配能力要求;3.Booz Allen使用的成本和成本率包括支持Booz Allen的商業和/或國際業務根據其政府合同和分包合同尋求誇大付款和補償的間接成本,並且沒有披露與這些成本有關的當前、準確和完整的成本或定價數據,從而導致政府合同和分包合同的價格上漲;


-第3頁,共13頁--四.博思艾倫提交了不準確和/或誤導性的陳述(包括但不限於在其CAS披露聲明中),有關其支持其商業和/或國際業務的間接成本的核算方法和性質;以及訴Booz Allen違反FAR和CAS的要求在責任中心之間轉移員工和與其商業和/或國際業務相關的工作,從而創建和維護不符合FAR或CAS的間接成本池,導致間接成本錯誤分配到政府合同。D.C款中的行為稱為“擔保行為”。E.為免生疑問,本協議中使用的涵蓋行為不包括以下內容(“明示保留”):i.因2021年4月1日之前發生的行為或行動而產生的任何行政、普通法或合同索賠、損害和/或其他責任(包括但不限於,使用雙方之間交換的電子表格中反映的標準可確定為商業和/或國際成本以外的費用的負擔),包括與合同管理職能有關的行為或行動(如國防合同審計機構進行的審計或國防合同管理機構進行的審查),除非該等索賠和/或責任是由承保行為引起的。二、因2021年4月1日生效的博思艾倫成本會計系統或做法的任何變化而產生的任何索賠、損害和/或其他債務。博思艾倫承認,本協議不反映或影響


-第13頁-國防合同管理署關於博思艾倫成本會計系統或做法的任何變化,於2021年4月1日生效。三、2021年4月1日或之後發生的行為或行動引起的任何索賠、損害和/或其他責任。F.Booz Allen否認B和C.G.段中的指控本協議是在有爭議的索賠中達成的妥協。這份協議不是承認博思艾倫的責任,也不是承認美國的説法沒有充分的依據。H.根據《美國法典》第31篇第3730(D)節,親屬要求享有本和解協議收益的一部分以及親屬的合理費用、律師費和費用。為避免上述索賠的拖延、不確定性、不便和曠日持久的訴訟費用,並考慮到本協議的相互承諾和義務,雙方同意並約定如下。條款和條件1.Booz Allen應向美國支付377,453,150美元,其中209,696,195美元為賠償,外加自2023年7月11日起按4.02%年利率計算的未償還金額的單利,並持續到根據本協議支付最後付款之日(包括該日)為止,根據美國司法部民事司提供的書面指示,不遲於本協議生效日期後7天內,以電子資金轉賬的方式向美國支付。2.根據《美國法典》第31篇第3730(D)(1)條的規定,在美國收到博思艾倫支付的和解款項後,美國同意在可行的情況下儘快以電子資金向Relator支付69,828,832.75美元(“Relator Share”)。Relator同意在本協議中的付款


-第13段第5頁是公平和充分的,並充分補償了Relator對提起民事訴訟的貢獻。3.除下文第6款(關於保留索賠)的例外情況外,並以美國收到根據第1款到期的和解金額為條件,美國釋放博思艾倫及其現任和前任母公司、直接和間接子公司、兄弟或姊妹公司、分公司、現任或前任公司所有人,以及其中任何公司的公司繼承人和受讓人(統稱為“被免除的當事人”),免於美國根據《虛假索賠法》(《美國法典》第31編第3729-3733節)對所涵蓋行為提出的任何民事或行政金錢索賠;《程序欺詐民事救濟法》[見《美國法典》第31編第3801-3812節;《談判中的真實情況法》又稱《真實成本或定價數據法》,第10篇《美國法典》第2306a節和第41篇《美國法典》第3501-3509節;《合同糾紛法》第41篇第7101-7109節;或普通法關於違約、誤付、不當得利或欺詐的理論。4.除以下第6段中的例外情況外,在美國收到根據第1款規定的和解金額和到期利息後,關係人為她本人及其繼承人、繼承人、律師、代理人和受讓人解除被釋放的當事人及其現任和前任董事、高級管理人員、代理人、僱員和僱員根據任何法律來源對他們提出的任何民事金錢索賠,包括但不限於,根據《虛假索賠法》代表美國,《美國法典》第31編第3729-3733節,除律師費和根據《美國法典》第31編第3730(D)條提起的民事訴訟所產生的費用外。5.在美國收到根據第1款到期的和解金額的條件下,美國和Relator將立即簽署並提交一份關於民事訴訟偏見的駁回通知。帶有偏見的解僱通知將具體説明法院


-第13頁第6頁--保留管轄權,根據《美國法典》第31編第3730(D)節解決與親屬有權獲得支付律師費和費用有關的任何持續問題。6.儘管本協定第3款或本協定的任何其他條款給出了豁免,但美國的下列索賠是明確保留的,不受任何其他法律淵源的免除或排除:a.根據《美國法典》第26章(國內收入法)產生的任何責任;b.任何刑事責任;c.任何行政責任(第3款所述的行政貨幣索賠除外),包括任何聯邦機構的中止和除名權利;d.根據博思艾倫與美國之間的合同、贈款和其他協議產生的任何負債(第3款所述的索賠除外);E.對美國(或其機構)的任何行為的任何責任,而不是涵蓋行為(第3款所述的索賠除外);f.因明示保留而產生的任何責任;g.基於本協議所產生的義務的任何責任;h.個人的任何責任;i.任何明示或默示的保修索賠或其他因缺陷或缺陷產品或服務(包括產品和服務的質量)而提出的索賠的責任;j.未能交付到期貨物或服務的任何責任;以及k.人身傷害或財產損失或因所涵蓋的行為而產生的其他後果性損害的任何責任。7.敍述者及其繼承人、繼承人、代理人、代理人和受讓人不得反對本協議,但同意並確認本協議在下列條件下是公平、充分和合理的


-第13頁第7頁--根據《美國法典》第31編第3730(C)(2)(B)條規定的所有情況。根據Relator收到Relator份額的條件,Relator及其繼承人、繼承人、律師、代理人和受讓人完全並最終免除、放棄並永遠免除美國及其機構、官員、代理人、僱員和僱員因提起民事訴訟或根據《美國法典》第31篇第3730條提出的任何索賠,以及對本協議和/或民事訴訟收益份額的任何索賠。本協議的任何內容都不打算也不會影響(1)Relator根據《美國法典》第15篇78u-6獲得金錢獎勵的資格或權利,或(2)任何機構在行使其自由裁量權時考慮本和解協議的能力,包括Relator份額,包括根據《美國法典》第15篇78u-6(C)(1)。8.Booz Allen放棄也不得主張Booz Allen對與涵蓋行為有關的任何刑事起訴或行政行動可能提出的任何抗辯,而該刑事起訴或行政行動可能全部或部分基於以下論點:根據憲法第五修正案中的雙重危險條款,或根據憲法第八修正案中的過度罰款條款,本協議禁止在此類刑事訴訟或行政行動中尋求補救措施。9.Booz Allen完全並最終免除了美國及其機構、官員、代理人、僱員和僱員的任何索賠(包括律師費、費用和各種以及任何面額的開支),這些索賠是Booz Allen已經、可能或將來可能針對美國、其機構、官員、代理人、僱員和僱員提出的,與《擔保行為》和美國對其進行的調查和起訴有關。10.Booz Allen完全並最終免除了親屬及其繼承人、繼承人、律師、代理人和受讓人的任何索賠(包括律師費、費用和各種類型的費用,以及任何面額的費用),這些索賠是Booz Allen聲稱的、可能主張的或可能的


-第13頁第8頁--未來針對親屬及其繼承人、繼承人、律師、代理人和受讓人提出主張,涉及民事訴訟和親屬對民事訴訟的調查和起訴。11.博思艾倫同意以下內容:a.定義的不允許成本:博思艾倫及其現任或前任官員、董事、僱員、股東和代理人發生或代表博思艾倫及其現任或前任官員、董事、僱員、股東和代理人發生的所有成本(如《聯邦採購條例》第48 C.F.R.第31.205-47節所定義):(1)本協議所涵蓋的事項;(2)美國對本協議所涵蓋事項的審計(S)以及任何民事和刑事調查(S);(3)博思艾倫為迴應美國審計(S)以及與本協議所涵蓋事項相關的任何民事和刑事調查而採取的調查、辯護和糾正行動(包括律師費);(4)本協議的談判和履行;和/或(5)博思艾倫根據本協議向美國支付的款項,為政府合同目的的不允許成本(下稱“不允許成本”)。B.未來不允許成本的處理:不允許成本將由博思艾倫單獨確定和核算,博思艾倫不得直接或間接將此類不允許成本計入與美國的任何合同。


-13-c.以前提交付款的不允許成本的處理:在本協議生效之日起90天內,博思艾倫應根據未來的付款要求或其他方式進行調整,以確定並償還博思艾倫或其任何子公司或附屬公司之前向美國提出的付款中包括的任何不允許成本。博思艾倫同意,美國至少有權向博思艾倫追回因在之前提交的付款申請中包含此類不允許的費用而多付的任何款項以及適用的利息和罰款。美國,包括司法部和/或受影響的機構,保留對Booz Allen的賬簿和記錄進行審計、檢查或重新檢查的權利,並有權不同意Booz Allen或其任何子公司或附屬公司提交的關於Booz Allen之前要求的付款中包括的任何不允許的成本的計算,或任何此類不允許的成本對此類付款金額的影響。12.本協定的目的僅為雙方的利益。除本合同明確規定外,雙方不得對任何其他個人或實體提出任何索賠。13.除本協議另有明確規定外,各方應自行承擔與本協議有關的法律費用和其他費用,包括編制和履行本協議的費用。14.本協定的每一締約方和簽署方均表示,它自由自願地締結本協定,不受任何程度的脅迫或強迫。15.本協定受美國法律管轄。


-第13-16頁.與本協定有關的任何爭端的專屬管轄權和地點是美國哥倫比亞特區地區法院,除非該法院認定對任何此類爭端缺乏地點或管轄權。17.就解釋本協定而言,本協定應被視為由本協定所有締約方起草,因此不得因此原因而在任何後續爭端中被解釋為對任何一方不利。18.本協定構成雙方之間的完整協定。19.除非經當事各方書面同意,否則不得修改本協定。20.下列簽字人聲明並保證,他們有充分授權代表下列個人和實體執行本協定。21.本協議對博思艾倫的繼承人、受讓人、繼承人和受讓人具有約束力。22.各方同意美方向公眾披露本協定和有關本協定的信息。23.本協定自本協定的最後簽署方簽署之日(本協定的“生效日期”)起生效。24.本協議可一式兩份簽署,每份副本構成一份正本,所有副本均構成一份相同的協議。25.就本協定而言,簽名和電子簽名的傳真件應構成可接受的、具有約束力的簽名。