附錄 99.1

執行副本

僱傭協議

這個 僱傭協議 (本 “協議”)由根據特拉華州法律組建的DecisionPoint Systems, Inc.(“公司”)與 Melinda Wohl(“高管”)之間的僱傭協議 生效,自2023年7月20日(“生效日期”)。

鑑於自 生效之日起,公司希望僱用高管,而高管希望根據此處包含的條款和條件 接受此類僱用;而且,

因此,現在 在考慮上述前提以及此處的共同契約和協議時,以及為了其他有益和有價值的報酬,特此確認 的收到和充分性,雙方特此達成以下協議:

1.僱傭期限。

根據本協議第 5 節 的規定,公司僱用高管的任期應從 生效之日起至2025年12月31日結束(“初始任期”),除非公司和高管以書面形式 共同同意將僱傭期再延長一年(各為 “續訂期限”,整個僱用期 統稱為 “任期”),或除非根據本協議的條款提前終止。

2.位置。

(a) 職責。 高管的主要職責應是擔任首席財務官,其權力、職責和責任由首席執行官辦公室(“首席執行官”)和公司 董事會(“董事會”)分配給執行官,執行官應向其報告。作為首席財務官,高管應作為公司的首席財務官為 公司提供全職服務,主要負責規劃、組織、人員配備和運營 公司的財務和會計人員,這些人員符合首席執行官和董事會設定的業務目標,並受首席執行官和董事會的指示 和控制。職責將包括與公司規模和性質相似的公司的首席財務官 保持一致且通常與之相關的職責,以及提供合理必要或 所需的其他服務,以保護和促進公司的最大利益。高管應主要在加利福尼亞州拉古納山的辦公地點 履行職責。

(b) 將時間 投入到公司業務上。高管應利用高管的最大努力、 技能和能力來促進和保護公司的利益,並將高管的幾乎所有工作時間 和精力投入到公司的業務和事務上。儘管此處包含任何相反的規定,但高管 (i) 可以在其他公司或組織的董事會任職,並因所提供的此類服務而獲得報酬;(ii) 可參與 參與慈善、公民、兄弟、專業和行業協會活動,前提是高管參與的活動不會造成利益衝突,嚴重幹擾高管對公司的主要義務 並且不要大幅減少高管投入的工作時間用於公司的業務和事務。

(c) 公司規則, 政策法規。高管應始終以 的專業態度行事,遵守 目前生效或公司可能不時制定的公司標準、道德義務、規則、政策、規章和程序。高管在以高管作為僱員的身份行事時,不得采取任何故意行動 違反任何法律、規則或法規。

3.薪酬和福利。

(a) 基本工資。 公司應根據本協議向高管支付25萬美元的初始年化總工資(“基本工資”),該工資應根據公司的標準薪資慣例支付 (但須遵守法律可能要求的預扣款和其他慣常扣除額)。基本工資可以由董事會及其薪酬 委員會進行評估和調整;前提是公司不會減少高管的基本工資,除非這種減少與 的全面減薪有關,影響公司處境相似的高管。因此,就本協議而言,任何此類調整均應為 基本工資。

(b) 額外補償。 高管應有資格在僱傭期內獲得每個日曆年的年度獎金(“年度獎金” 以及連同基本工資的 “年度薪酬”)。在任期的第一年,年度獎金 應按照本協議所附附錄 A 的規定確定,並作為其中的一部分。第一年 之後每年的年度獎金將基於公司與高管共同商定的績效目標的實現情況。董事會 可自行決定增加支付的獎金金額,並可向高管提供董事會認為 適當的額外激勵措施。年度獎金的結構和/或支付方式應不受經修訂的1986年《美國國税法》(“守則”)第409A條(“第409A條”)的要求 的約束。

(c) 股票期權和 限制性股票。在僱傭期內,董事會及其薪酬委員會應根據2014年修訂後的股權計劃以及任何適用獎勵協議中可能規定的 條款和條件,考慮向高管額外授予購買DPSI普通股(“股票期權”)和/或限制性股票(“RS”)的期權,不少於每年 。股票期權或RS(如果有)的此類授予應由董事會 決定,與2014年修訂後的股票計劃一致。如果獲得,高管同意,此類股票期權或RS的任何授予均應遵守2014年修訂後的股權計劃的條款和她對DPSI規定的任何適用獎勵協議的執行,以及 她執行任何其他證明此類獎勵的必要文件,這可能是其權力級別的其他高管可能要求的。

(d) 預扣税。 支付給高管的所有工資、獎金和其他福利均應按法律要求繳納工資税和預扣税 。

1

4.員工福利; 營業費用。

(a) 僱員 福利。在任期內,高管和高管的受撫養人應有權 參與公司的醫療保健計劃、福利計劃、附帶福利計劃以及不時生效的任何合格或不合格的 退休計劃(統稱為 “員工福利”),其基礎與向公司其他高級管理人員提供的福利相同 } 不時根據適用的計劃文件(如果有)的條款。公司保留隨時取消、 修改和/或更改其向員工提供的福利計劃或計劃的權利。

(b) 度假; Perquisites。行政長官有權在每 個日曆年享受四 (4) 周的帶薪休假,這筆款項應在就業的第一年按比例分配。在任期內,高管有權獲得 不時生效的公司政策向公司其他高級管理人員提供的額外津貼。

(c) 開支。 根據公司不時生效的報銷和支出政策 ,高管有權獲得高管在履行 項下高管職責和責任時產生的合理和必要的業務費用的報銷。

5。終止。

(a) 定義。 就本協議而言:

“原因” 是指以下一項或多項:(i) 高管實施任何構成欺詐、挪用 或挪用針對公司或其任何關聯公司的資產的重大行為;(ii) 高管嚴重違反了應向公司或其任何關聯公司承擔的任何信託 義務;(iii) 高管對公司或其任何關聯公司的起訴或定罪,或認罪或 nolo 與犯罪作鬥爭;(iv) 高管嚴重違反本協議,或者高管嚴重違反公司書面協議的任何 不時適用於高管的政策;(v) 高管故意或 嚴重忽視高管在本協議下的職責,包括但不限於高管故意或 嚴重未能履行首席執行官和/或董事會合理分配的與高管作為首席財務官的職責 相一致的職責;(vi) 高管的任何故意行為或不作為造成傷害或者有理由預期會在任何重大方面損害(金錢 或其他方面)損害聲譽,公司或其任何關聯公司的業務或業務關係; 或 (vii) 嚴重損害高管履行高管工作職責能力的毒品和/或酒精使用。儘管如此 有上述規定,但在任何情況下都有合理的補救能力,除非公司事先提前十四 (14) 天向高管發出書面通知,並且高管未能在此期間內糾正已發現的缺陷以達到公司的合理滿意 ;但是,前提是公司發出行政通知並有機會根據本 小節進行補救,前提是高管隨後在類似的條款中違反了本小節方式,公司可以自行決定終止 在沒有為高管提供額外治療機會的情況下僱用高管。雙方還同意,第 (i)、(iii) 和 (vi) 條所指的 行為沒有合理的補救能力。

2

“控制權變更” 是指 (i) 完成公司與另一實體合併或合併或任何其他公司重組, 在合併、合併或其他重組後立即發行的 由非公司股東的人擁有的持續或倖存實體的合併表決權的百分之五十 (50%),或其他重組;(ii) 該日期之後公司所有權或控制權的變更本協議, 是通過任何個人或關聯團體直接或間接收購擁有公司已發行證券總表決權50%以上的證券;(iii)出售、轉讓或以其他方式處置公司全部或大部分 資產;或(iv)公司清算或解散(合併時發生的清算或解散除外 其解散)。

儘管有上述規定,如果 “控制權變更” 的唯一目的是改變公司的註冊狀態 或創建控股公司,該控股公司將由在交易前持有公司證券 的人以基本相同的比例擁有,則不應被視為發生。

“終止日期” 是指向相應方發出終止通知的日期;但是,對於公司因原因終止 ,終止日期不得在任何適用的補救期到期之前發生。

“殘疾” 是指高管在身體或精神上已喪失行為能力,因此在任何連續十二 (12) 個月 期間,在十二 (12) 周或更長時間內,無法或有理由預期無法履行高管工作的基本職能。如果對是否有理由預計高管會有此處定義的殘疾存在分歧,則此類爭議 應由高管(或高管的 法定代表人)和公司雙方都能接受的合格獨立醫生提供的書面意見來解決。如果高管(或高管的法定代表人)和公司無法就 合格的獨立醫生達成協議,則應各自任命這樣的醫生,而這兩位醫生應選擇第三位醫生以書面形式做出這種 決定。就本協議的所有目的而言,由該等醫生以書面形式向公司和高管 作出的關於高管是否有殘疾的決定應為最終決定。

“正當理由” 是指以下情況或條件之一,在每種情況下都未經高管同意,之後高管 在情況或條件最初存在後的六個月內辭職:(i) 構成 公司嚴重違反本協議的任何作為或不作為;(ii) 大幅減少高管的職責、責任或權力; 或 (iii)) a) 控制權變更,但前提是高管在發生控制權變更後的十二 (12) 個月內辭職這種 控制權變更;前提是,就上述 (i) 而言,在高管得知情況或 狀況的存在後的九十 (90) 天內,公司應有三十 (30) 天的補救期,由高管向公司發出通知。

3

“不續約” 是指協議終止,因為雙方在初始期限或當時 適用的續訂期限結束之前沒有續訂協議。

“解僱通知” 是指一份通知,該通知應指明本協議所依據的具體終止條款,並應以合理的 詳細説明聲稱的事實和情況,為根據上述條款終止僱傭提供依據,並應根據本協議第 10 (f) 節的規定以書面形式向本協議另一方傳達 。

(b) 由公司 for Cause 撰寫。

(i) 在公司向高管發出 解僱通知後,公司可以有理由立即終止本 協議和高管在本協議下的工作(除非高管有權獲得補救期,在這種情況下,如果構成原因的事項得不到解決,則解僱日期 應在該補救期到期時生效),並在高管辭職後自動終止 (但出於正當理由或由於高管死亡或殘疾而導致的除外)。

(ii) 如果 高管的僱傭因故被公司終止,如果高管辭職不是出於正當理由,或者 協議因不續約而終止,則高管有權獲得(統稱為 “應計薪酬”):

(A) 任何 已賺取但未支付的基本工資、應計但未使用的假期、截至終止之日賺取的任何全額既得股權;以及

(B) 報銷 高管在解僱之日之前根據公司的政策產生的任何未報銷的業務費用 (此類報銷將在高管向公司提供此類費用的必要文件 後立即支付,但不得遲於終止之日後的第二個日曆月底)。

除非上述 或適用法律或任何適用的公司福利計劃的條款要求,否則高管因原因終止 的僱用、出於正當理由辭職,或因不續約而被解僱後,高管將無權獲得本協議規定的任何 薪酬或任何其他福利或額外津貼,以及 所有 未歸屬期權或限制性股票授予獎勵 或任何其他股權獎勵應立即取消,無需公司採取任何行動。

(c) 由公司 除原因以外或高管出於正當理由。

(i) 在公司向高管發出解僱通知後 公司可以立即終止 任期和高管在本協議下的任期和僱用,如果導致正當理由的情況得不到解決,或者, 如果高管在沒有正當理由的情況下辭職,則應在任何適用的補救期結束時自動終止 第三十 (30)第四) 公司收到高管 書面辭職通知後的第二天。

4

(ii) 如果 公司在任期內因原因以外原因解僱了高管,或者如果高管在 任期內因正當理由辭職,則除了應計薪酬外,公司還應向高管支付相當於八 (8) 個月的基本工資(“遣散費”)的額外款項。

(iii) 如果 公司無故解僱高管或高管出於正當理由辭職,則每種情況下,在控制權變更後的一年內 ,遣散費將增加到十二個月,任何當時未歸屬的股票期權、受限 股票補助或其他股權激勵獎勵應自終止之日起全額歸屬。

除上述規定或適用的 法律要求外,公司因原因或高管辭職而終止 僱用後,高管將無權獲得本協議規定的任何補償或任何其他福利。儘管有上述規定, 為了有資格獲得本第 5 (c) 條規定的任何部分遣散費,高管必須簽署 ,向公司交付 ,不得撤銷分居協議,包括以公司和高管合理滿意的形式和實質內容全面解除索賠。如果根據本第 5 (c) 條支付的任何款項在其他方面受第 409A 條的約束,則 應在高管 工作終止後的三十 (30) 天之後的第一個工資期內支付或開始支付。如果所有款項均不受第 409A 條的約束,則應在第一個定期安排的 工資發放日期,即發放生效後至少五 (5) 個工作日支付。

(d) 死亡或 殘疾。本協議規定的高管的僱傭應在 高管去世後終止,如果高管殘疾,公司可在 公司向高管(或高管的法定代表人)發出解僱通知後的十 (10) 天內解僱。 因殘疾或死亡而終止對高管的僱用後,高管(或高管 的遺產)應有權獲得與本協議第 5 (b) 條第 (ii) 款相同的補助金和其他物品,但 該高管(如果是殘疾)或遺產(如果死亡)有權行使任何未行使和 既得期權為期 90 天,此外還可領取應計但未付的休假時間(如果有)的付款。 高管因死亡或殘疾被解僱後,除非本協議另有規定或適用的 法律要求,否則高管(和高管的財產)將無權獲得本 協議規定的任何補償或任何其他福利。

6.限制性契約。

(a) 定義。

(i) “競爭 活動” 是指與公司業務相關的任何競爭性商業活動。

5

(ii) “機密 信息” 是指公司生成或在公司運營中使用的 的機密信息(包括信息和/或數據的彙編),對公司具有實際或潛在的經濟價值,因為這些信息不為人所知, 易於獲得,和/或公司以外的其他人無法確定。在滿足上述標準的前提下,機密信息 包括但不限於:公司的定價信息和成本數據;研發計劃或項目、數據 和報告;專有計算機材料,例如程序、指令、源代碼和目標代碼;公式;發明、開發、 和發現;產品測試信息;數據彙編、開發數據庫;業務改進;商業計劃(無論是否執行 ); 預算; 未公佈的財務報表; 許可證; 信息關於 公司員工的技能和薪酬;包括公司員工在內的個人的受保護健康信息;公司客户 和潛在客户的身份;客户聯繫人的身份;公司 客户和公司客户聯繫人的特定偏好、喜好、不喜歡和需求;銷售條款或服務計劃;戰略、預測、專業知識和其他營銷技巧; 以及公司的身份公司的供應商和承包商,以及所有信息關於這些供應商和承包商關係 ,例如聯繫人、定價和其他條款。就本協議而言,潛在客户是指員工在員工離職前一 (1) 年內 為招攬業務而向其提出陳述、提案或其他聯繫的個人或實體。現有和潛在客户名單;商業祕密(根據適用的 州法律定義);定價、財務、公司和人事信息;客户數據;運營方式;業務計劃;技術、 原型、草圖、圖紙、模型、發明、專有技術、流程、設備、軟件程序、計算機代碼、源代碼、設備、 算法、源文檔、公式、方法、數據、與當前、未來和擬議產品和服務相關的描述,與研究、實驗工作、開發、規範、工程、採購要求、採購、代理商和供應商有關的信息 業務預測、營銷計劃和從第三方(包括客户)收到的受高管職責的信息 部分是為了保持其機密性。機密信息不包括公眾普遍知道的信息,前提是 這些信息是公眾普遍知道的,除非是高管違反本協議披露此類信息所致; 在公司披露之前高管掌握的信息;以及高管 從第三方正確收到的信息。

(iii) “商業 合作伙伴” 是指公司的供應商、分銷商、渠道合作伙伴、資本合作伙伴和/或投資者;前提是, 在高管終止與公司的僱傭關係之日,商業合作伙伴是指在回顧期內高管代表公司與之互動的第三方人員 和實體。

(iv) “公司 業務” 是指提供與 (i) 提供實時資產管理和跟蹤; (ii) IT 產品和諮詢;(iii) 企業移動服務;(iv) 託管網絡服務;(v) IT 生命週期管理;以及 (vi) IT 管理;前提是公司業務應包括公司在回顧期間提供的任何產品和服務 句點。

6

(v) “前 員工” 是指在回顧期 期間被公司僱用或聘為獨立承包商的任何人。

(vi) “前 商業合作伙伴” 是指目前不是商業合作伙伴但在回顧期內曾是商業合作伙伴 的每個第三方個人或實體。

(vii) “Lookback Period” 是指在確定有關定義的日期之前的一 (1) 年期間。

(viii) “潛在客户” 是指不是商業合作伙伴的每個個人或實體,在回顧期內的任何時候, 公司,無論是通過其員工、承包商還是供應商,就 徵集與之相關的業務進行演示文稿或提案,或者與 進行其他重要聯繫,目的是在回顧期內高管參與和/或收到機密信息。

(b) 禁止拉客 和非盜版。前提是公司現在和繼續遵守本協議規定的其 義務,無論出於何種方式和原因,高管不得為了高管或任何第三方的利益而直接或間接、 或與他人一起:

(i) 在 高管的任期內,無論是根據本協議還是其他協議,都擁有任何股權或其他所有權,或 成為任何商業合作伙伴、潛在客户或前 商業合夥人、潛在客户或前 商業合夥人或其子公司或母實體或關聯公司的董事或經理,或者以其他方式受僱或受僱於任何與任何基本相似的活動 完全或涉及任何基本相似的活動 一部分,用於公司業務;

(ii) 在 期限內以及終止之日起一 (1) 年內(“限制期”),利用機密 信息向任何商業合作伙伴、潛在客户或前商業合作伙伴或其任何 子公司或母實體或關聯公司就與公司業務有關的任何業務活動徵集、提供服務或接受業務;以及

(iii) 在 限制期內,利用機密信息以員工、代理人、承包商、股東、 成員、合資企業或顧問的身份招募、僱用、補償或聘請公司的任何員工、分包商或供應商改變與公司的關係,無論是否作為對價。

7

(c) 保密性。 在任期內以及終止之日後的五 (5) 年內,高管應注意:(i) 披露任何機密 信息;或 (ii) 直接或間接提供或允許任何個人或實體訪問任何機密信息;或 (iii) 對任何機密信息進行任何商業或其他使用,但僅在履行高管 僱傭職責的合理要求時除外公司,僅為公司的利益服務;前提是此類機密信息 構成商業祕密根據適用法律,只要此類機密信息 仍然是商業祕密,行政部門就應遵守本規定。儘管有上述規定,但根據任何美國聯邦 或州商業祕密法,行政部門不得因披露商業祕密的 (a) (i) 直接或間接向美國聯邦、州或地方政府 官員或律師祕密披露商業祕密而承擔刑事或民事責任;以及 (ii) 僅用於舉報或調查涉嫌違法行為;或 (b) 在訴訟或其他訴訟中提交的投訴或其他文件中提出,前提是此類申訴是在 印章下提交的。如果高管因高管舉報涉嫌違法 而對公司提起訴訟,要求公司進行報復,則高管可以向高管的律師披露商業祕密並在法庭訴訟中使用商業祕密信息, 前提是高管 (a) 存檔任何包含商業祕密的文件;(b) 除非根據法院命令,否則不披露商業祕密。本協議中的任何內容均無意與《美國法典》第 18 篇第 1833 (b) 節相沖突,也無意對披露《美國法典》第 18 篇第 1833 (b) 節明確允許的 商業機密承擔責任。此外,本協議中的任何內容均不妨礙或以任何方式限制 高管向政府機構(包括但不限於證券 和交易委員會、勞工部、平等就業機會委員會、國家勞動關係委員會或任何 其他適當的政府機構)舉報可能違反聯邦或州法律的行為,與該機構溝通或參與受其保護的政府機構 的任何訴訟或適用法律保證,或來自根據合法簽發的傳票提供真實證詞。 在適用法律允許的情況下,高管應在接到請求後的一天內向公司提供任何合作請求的書面通知或提供 證詞,以及任何此類請求的副本。

(d) 限制性 契約範圍。雙方承認,本節的規定對於保護公司的合法 商業利益是必要和合理的,任何違反本節規定的行為都將對公司造成無法彌補的損害, 的確切金額將難以確定,而且對任何此類違規行為的法律補救措施都不合理 或對公司此類違規行為的充分補償。因此,高管同意,如果違反本節的規定, 除了衡平法或法律上可能提供的任何其他補救措施外,公司還有權獲得具體履約和 禁令救濟,而無需證明實際損失或繳納保證金或其他擔保。

(e) 限制期的通行費 。如果行政部門違反了以下一項或多項規定 這個 部分,限制期的 應在此類違規行為持續期間計費,只有在高管完全和 完全遵守本第 6 節的規定後才會重新開始。

8

(f) 司法 修改。雙方的意圖是在適用的 法律允許的最大範圍內全面執行本協議。因此,只要有可能,本協議的每項條款都將按照 適用法律的規定有效和有效的方式進行解釋。如果確定本協議的任何部分、條款或條款(均為 “條款”)不符合適用法律,則特此授權法院對本 協議中的任何條款進行修改、重新分類、藍鉛筆或替換本 協議中的任何條款,以使此類條款符合適用法律。此外,如果在執行協議的任何條款 時,法院裁定在當時存在的情況下不合理或無法執行,則公司和高管同意 法院有權修改協議。雙方進一步同意,應允許法院用在這種情況下合理或允許的最長期限、 範圍或地理區域代替規定的期限、範圍或區域。雙方同意 ,如果任何條款無法如此修改,則該條款應是可分割的,其餘條款應在法律允許的最大範圍內繼續執行 。

7。工作 用於招聘和知識產權。高管承認並同意:(a) 所有工作產品(定義見下文)均應被視為 為招聘作品;(b) 她特此將所有工作產品中的所有知識產權和其他權利轉讓給公司。Work Product 的所有 權利、所有權和權益,以及尋求保護的權利,應僅歸公司所有。應公司的要求 ,高管應做出合理的努力,不收取額外費用,協助公司為工作產品獲得任何知識產權 保護,並應執行所有合理必要的文件,以實現本文所設想的任務。對於行政部門以明示或暗示授權、禁止反言 或其他方式擁有、許可或以其他方式主張的任何工作產品或其他知識產權(包括但不限於專利、商業 機密、受版權保護的材料和商標),不向高管授予任何許可 的許可,但僅在執行高管的職責時使用任何此類知識產權的有限權利除外公司的好處。使用任何此類知識產權(包括 Work Product)所產生的所有好處應僅歸公司所有。“工作產品” 是指所有有形或無形的作品:(X) (1) 在高管受僱於公司期間和與之相關的創作、製作 或修改;或 (2) 與公司業務有關或可在 中使用的作品;以及 (Y) 可能成為版權、專利、商業祕密或任何其他形式的知識產權 的標的;並且應包括但不包括限制,由公司、任何公司關聯公司、商業 合作伙伴、前商業合作伙伴和潛在客户製作或為其利益而製作的所有作品。

8.公司 財產。高管同意,在解僱或提出要求後,員工將歸還高管擁有、保管或控制的所有屬於公司和/或任何商業合作伙伴的財產,包括但不限於 (i) 所有 機密信息、文件、財務記錄、業務記錄、客户、客户和潛在客户名單和推薦信、供應商和 供應商名單和推薦信、文件、手冊、筆記、備忘錄、電子郵件的原件和副本,信件、名片、表格、數據庫、CD、閃存盤、 程序、計算機記錄和高管在 任職期間創建、使用或獲取的數據存儲、筆記本電腦和其他信息存儲庫,包括保存在家中或任何其他地方的所有副本,無論是由 Executive 還是其他人準備的;(ii) 屬於公司的所有財產,包括任何商業材料、手機、計算機和/或其他任何類型的設備;以及 (iii) 公司提供的任何其他設備,包括辦公鑰匙和訪問權限卡片以及任何其他與業務相關的 材料或財產;特此提供承認上述所有物品均為公司的唯一和專有財產。在將存儲在公司提供的電子設備上的任何數據返還給 公司之前,Executive 不得刪除、刪除、擦除或以其他方式更改這些數據。根據本規定必須歸還的任何材料的所有電子副本存儲在不屬於公司的設備、服務器 或其他不屬於公司或以其他方式能夠交付給公司的位置上, 應由高管識別, 他應向公司交付此類材料的副本,然後永久銷燬 高管擁有或控制下的所有此類電子副本,所有有形財產均應由公司出資退還給公司快遞、UPS 或 個人配送時間在七 (7) 以內) 終止或請求後的工作日。

9

9。雜項。

(a) 管轄 法律;管轄權。本協議應受加利福尼亞州 法律管轄,並根據加利福尼亞州 法律進行解釋和解釋,不涉及法律衝突原則。根據本協議提起的任何法律訴訟應僅在聯邦法院或加利福尼亞州的州法院提起 。本協議各方不可撤銷和無條件地將 置於此類法院的管轄之下。

(b) 整個 協議;修正案。本協議規定了雙方對本 協議主題的全部諒解,並納入了先前的所有談判和諒解。除本協議所規定的契約、承諾、協議、條件或諒解 外,雙方之間沒有任何與本協議主題有關的契約、承諾、協議、條件或諒解 。公司出版、 修訂、補充或替換員工手冊不應被視為更改、修改或修改本協議的條款 和條件。除非 以書面形式並由收取費用的一方簽署,否則對本協議的任何變更、修改、變更或補充均不對任何一方具有約束力。除非通過本協議各方簽署的書面文書 ,否則不得對本協議進行更改、修改或修改。

(c) 沒有 豁免。在任何一種或多種情況下, 對本協議任何條款的放棄,無論是通過行為還是其他方式,都不應被視為或解釋為對任何此類條款的進一步、持續或後續放棄,或對 本協議任何其他條款的放棄。不行使或延遲行使本協議項下的任何權利、補救措施或權力,均不妨礙 行使本協議或法律或衡平法規定的任何其他權利、補救措施或權力。

(d) 可分割性。 如果本協議的任何條款或條款,或其對任何個人或情況的適用無效或不可執行, 本協議的其餘部分,或該條款或規定對除了 無效的個人或情況的適用均不受影響,本協議的每項條款或規定均應有效,並在法律允許的最大範圍內執行 。

(e) 轉讓。 本協議以及高管在本協議下的所有權利和職責不得由行政部門轉讓或委託; 但是,提供了 , 如果高管死亡,則根據本協議向高管支付的所有款項均應根據本協議的 條款支付給高管的設計者、遺產受贈人或其他指定人,如果沒有這樣的受讓人、遺贈人或指定人, 支付給她的遺產。公司及其繼承人和受讓人可隨時不時將其在本協議下的權利和義務,包括但不限於根據第 6、7 和 8 條產生的權利,而無需高管同意 公司全部或幾乎全部資產或多數有表決權的股票的買方。此類轉讓後,公司在本協議下的權利 和義務應成為該受讓人或繼承人或實體的權利和義務。

10

(f) 通知。 就本協議而言,本協議中規定的通知和所有其他通信均應採用書面形式, 通過專人或國家認可的快遞服務送達本協議下文規定的相應地址 或任何一方可能根據本協議以書面形式向對方提供的其他地址時, 應視為已正式發出,除非地址變更通知僅在地址變更通知後生效收據。

如果是給公司:

DecisionPoint 系統有限公司

收件人:首席執行官史蒂夫·史密斯

南國會大道 1615 號

103 號套房

佛羅裏達州德拉海灘 33445

如果對行政部門説:

梅琳達·沃爾

在公司人事記錄中列出的高管 的最新地址。

(g) 之前的 協議。本協議取代了高管 與公司之間先前就高管在公司工作的條款和條件達成的所有協議和諒解(包括口頭協議)。

(h) 合作。 高管應就與高管受僱期間發生的事件有關的任何行動或訴訟(或任何訴訟或程序的任何上訴)提供合理的合作,但前提是公司在合理提前通知高管的情況下要求進行這種 合作,且不得不合理地幹擾高管履行與任何後續僱主的職責的能力;前提是,但是,公司應支付任何合理的 差旅費,高管因提供所有此類合作而可能產生的住宿和相關費用,前提是適用法律允許 ,並在發生此類費用之前獲得公司批准。

(i) 執行 和對應物。本協議可以在一個或多個對應方中執行,包括通過便攜式文檔格式 (.pdf) 或 通過符合《全球和國內商業電子簽名法》(15 U.S.C. § 7001)的任何電子簽名執行 et seq.,為方便本協議各方,經修訂(“電子簽名法”),每份都將被視為原件 ,所有這些合在一起將構成同一個協議。本協議任何一方均不得提出使用任何符合 ESIGN Act 的電子 簽名,或使用電子郵件或類似的傳輸方法作為向本協議或其任何修正案交付簽名 的手段,以此作為對合同訂立或可執行性的辯護。

11

(j) 生存。 無論出於何種原因,第 6、7、8 和 9 節在本協議終止、取消或到期後仍然有效。

(k) 第 409A 節。

(i) 雙方打算使本協議中規定的付款和福利不受第 409A 條的約束,或者以 符合第 409A 條的方式提供,此處的任何模稜兩可之處均應解釋為與本段的意圖一致。 在任何情況下,公司均不負責 第 409A 條可能向高管徵收的任何額外税款、利息或罰款,也不承擔因未能遵守第 409A 條而造成的損害賠償。儘管此處包含任何相反的規定,但根據本協議終止僱傭時應支付的所有款項 和福利只能在終止僱用 時支付或提供,這些終止僱用 符合第 409A 條(在適用 Treas 中規定的假設後確定)的解僱 。Reg。第 1.409A-1 (h) (1) 節)。此外,如果高管是 “特定員工”,因為 該術語在終止僱傭時是根據第 409A 條定義的,並且為了防止根據第 409A 條加快 確認收入或額外税款,公司將推遲開始支付任何因終止僱傭而支付的款項 或本應支付的福利,則公司將推遲開始支付任何款項 此類付款 或本協議下的福利(不減少最終支付的款項或福利)或提供給高管),直到 在高管終止與公司的僱傭關係後至少六 (6) 個月(或第 409A 條允許的最早日期 ,例如高管去世後),公司將立即向高管一次性支付一筆款項 ,相當於之前根據本協議本應在 期間向高管支付的累計金額} 此類付款或福利延期的時期。此後,將根據本協議恢復付款。

(ii) 儘管 本協議中有任何相反的規定,但本協議在任何日曆年內提供的實物福利和報銷均不影響 在任何其他日曆年度提供的實物福利或報銷,但規定報銷《守則》第 105 (b) 條所述醫療費用的安排除外,不得清算或交換其他福利。儘管 本協議中有任何相反的規定,但高管必須及時提交報銷申請,如果及時提交, 應在提交報銷申請後立即向高管支付,但無論如何不得遲於 12 月 31 日st發生費用的日曆年之後的日曆年的 。在任何情況下,高管均無權在 12 月 31 日之後獲得任何 報銷款st發生費用的日曆年之後的日曆年。 本段僅適用於將導致高管應納税薪酬收入的實物福利和報銷。

此外,如果 在本協議簽訂之日之後,公司或高管合理地確定根據本 協議應支付的任何薪酬或福利可能受第 409A 條的約束,則公司和高管應共同努力通過本協議的此類修正案 或採取其他具有追溯效力的修正案、政策和程序(包括具有追溯效力的修正案、政策和程序),或採取任何其他必要或適當的商業行動 ) 免除根據本協議應支付的補償和福利根據第 409A 條 和/或保留對本協議提供的薪酬和福利的預期税收待遇,或 (y) 遵守 第 409A 條的要求。

12

本協議 各方已正式簽署本協議,自上述第一年起生效,以昭信守。

行政人員:
//梅琳達·沃爾
梅琳達·沃爾
日期:2023年7月20日
公司:
DecisionPoint 系統有限公司
//史蒂夫·史密斯
史蒂夫·史
首席執行官
日期:2023年7月20日

13

執行副本

附錄 A

高管獎金

在任期的第一年,高管 將有資格獲得年度獎金,其總金額將等於 (i) 基本工資的20%,或 (ii) 50,000 美元, ,具體取決於薪酬委員會確定的實現 (a) 總收入水平、(b) 調整後的息税折舊攤銷前利潤和 (c) 與公司服務增長相關的指標 ,如下所示:

收入達成 獎金乘數 年度獎金
0-75% 總收入達成 $0
75%-100%
總收入達成
(佔總收入的百分比-75%)* 年度獎金金額,* 4 $0 - $20,000
100%+
總收入達成
(佔總收入的百分比-100%)* 年度獎金金額,* 3 $20,000 +

息税折舊攤銷前利潤 獎金乘數 年度獎金
0-75% 息税折舊攤銷前利潤達到 $0
75%-100%
息税折舊攤銷前利潤達標
(佔總收入的百分比-75%)* 年度獎金金額,* 4 $0 - $15,000
100%+
息税折舊攤銷前利潤達標
(佔總收入的百分比-100%)* 年度獎金金額,* 3 $15,000 +

服務收入的實現 獎金乘數 年度獎金
0-75%
服務收入達成
$0
75%-100%
服務收入達成
(佔總收入的百分比-75%)* 年度獎金金額,* 4 $0 - $15,000
100%+
服務收入達成
(佔總收入的百分比-100%)* 年度獎金金額,* 3 $15,000 +

計算實現既定總收入目標、既定息税折舊攤銷前利潤目標和既定服務收入目標 所獲得的年度獎金的方法將與各方在上一年在公司高管任職時使用的方法一致。

14