附件10.1
執行版本
第一修正案
本修正案(“修正案”)於2023年5月15日生效,由Baker Hughes Holdings LLC(“借款人”)、本協議的貸款方(定義見下文)以及作為行政代理人的北卡羅來納州摩根大通銀行(“行政代理人”)簽訂。
獨奏會
鑑於,借款人、貸款人(“貸款人”)和作為行政代理的摩根大通銀行是2019年12月10日生效的信貸協議的一方(在緊接本修訂生效之前生效的日期為“現有信貸協議”,並經本修訂修訂的“信貸協議”);
鑑於,現有信貸協議項下以美元計價的某些貸款、承諾和/或其他信貸延伸(“貸款”)產生或被允許產生利息、費用或其他金額,這些利息、費用或其他金額基於洲際交易所基準管理機構按照現有信貸協議的條款管理的倫敦銀行同業拆借利率(“歐洲美元利率”);
鑑於本協議的行政代理、借款人和貸款方已根據現有的信貸協議確定,在信貸協議項下的所有目的下,應以適用的基準替代利率取代歐洲美元匯率,且本協議各方特此同意,此類更改應自第一修正案生效日期(定義如下)起生效;以及
鑑於,根據現有信貸協議第2.11(C)節,行政代理及借款人已決定,就實施基準替換而言,某些符合更改的基準替換是必要或可取的,且該等更改將於第一修正案生效日期起生效,而無需獲得信貸協議任何其他訂約方的進一步同意。
因此,現在,考慮到本合同所載的前提和相互契諾,並出於其他善意和有價值的對價,在此確認這些對價的收據和充分性,本合同雙方同意如下:
1.沒有明確定義的術語。本文中使用的大寫術語但未作其他定義,應具有信貸協議中對此類術語提供的含義。
2.《憲法修正案》。自第一修正案生效之日起生效,現對現有的信貸協議及其附件A進行修改,以刪除刪節文本(以與以下示例相同的方式在文本上表示),並增加雙下劃線文本(以與以下示例相同的方式表示),如本合同附件A所附頁面所示。
3.不支付費用。借款人同意向行政代理償還行政代理在準備、執行和交付本修正案時發生的所有合理的自付費用,包括支付給行政代理的律師的合理費用、收費和支出,在每種情況下,按照信貸協議第9.03(A)節的規定可予償還。
4.打破條件先例。本修正案的效力取決於行政代理(或其律師)應在緊接第一修正案生效日期之前從借款人和貸款人收到的條件(該條件得到滿足的日期,“第一修正案生效日期”)的滿足程度,或者(X)代表該當事人簽署的本修正案的等價物,或(Y)行政代理人合理滿意的書面證據(可包括交付

#96840106v3    


以傳真或其他電子傳輸方式(例如,“pdf”)表示該當事人已簽署了本修正案的副本。
行政代理應將第一修正案的生效日期通知借款人和貸款人,該通知具有決定性和約束力。
5.不提供任何陳述和保證。借款人向行政代理聲明並保證,自本合同之日起:
(A)本修正案構成借款人的一項法律、有效和具有約束力的義務,可根據其條款強制執行,但須遵守(I)根據衡平法一般原則行使司法裁量權,以及(Ii)破產、無力償債、重組、暫停和其他影響債權人權利的以前或以後頒佈的類似法律。
(B)借款人簽署、交付和履行本修正案已得到所有必要的有限責任公司行動的正式授權,並且不會也不會違反任何法律或法規的任何規定,或在每種情況下對借款人具有約束力的合同或有限責任公司限制,以及對借款人及其子公司作為一個整體具有約束力的材料。

6.不再重申;提及《信貸協議》並對其生效。

(A)自第一修正案生效日期起及之後,信貸協議中凡提及“本協議項下”、“本協議”或類似含義的字眼,除文意另有所指外,均指經本修正案修訂的信貸協議。
(B)本信貸協議及借款人根據該協議所承擔的義務,現予批准及確認,並根據其條款繼續具有完全效力及效力。
(C)借款人(I)承認並同意本修訂的所有條款及條件,(Ii)確認其在信貸協議下的所有義務,及(Iii)同意本修訂及與本修訂相關而簽署的所有文件不會減少或履行其在信貸協議下的義務。
(D)除本修正案明確規定外,本修正案的執行、交付和效力不應視為放棄任何貸款人或行政代理在信貸協議下的任何權利、權力或補救措施,也不構成放棄信貸協議的任何條款。
(E)如果本修正案的條款與信貸協議的條款有任何衝突,應以本修正案的條款為準。
7.法律適用法律;管轄權;同意送達法律程序文件;放棄陪審團審判等。

(A)本修正案應按照紐約州的法律解釋並受其管轄,而不考慮其法律衝突原則,只要這些原則將導致適用另一州的法律。

(B)根據本信貸協議第9.09節的規定,雙方在此達成協議,如同該節已在本協議中詳細闡述一樣。
8.沒有修改;標題;可分割性。除非借款人和行政代理簽署了書面協議,否則不得修改本修正案,也不得放棄本修正案的任何規定。此處使用的章節標題僅供參考,不是本修正案的一部分,不影響本修正案的解釋或在解釋本修正案時予以考慮。本修正案中任何被裁定為在任何司法管轄區內無效、非法或不可執行的規定,對於該司法管轄區而言,在該無效、非法或不可執行的範圍內無效,而不影響下列各項的有效性、合法性和可執行性
2
    


本條例的其餘條款,以及某一特定司法管轄區內某一特定條文的無效,不應使該條文在任何其他司法管轄區內失效。雙方應努力通過善意談判,將無效、非法或不可執行的規定替換為經濟效果與無效、非法或不可執行的規定儘可能接近的有效規定。

9.在對口單位中加強執行。本修正案可以簽署一份或多份副本,每份副本應被視為原件,但所有副本一起構成同一文書。通過傳真、電子郵件PDF或任何其他電子方式交付本修正案簽名頁的已簽署副本,以複製實際已執行簽名頁的圖像,應與交付手動簽署的本修正案副本一樣有效。在與本修正案和本協議擬進行的交易相關的任何文件中或與之相關的任何文件中或與之相關的詞語中,應視為包括電子簽名、交付或以電子形式保存記錄,每一項應與手動簽署、實際交付或使用紙質記錄保存系統(視情況而定)具有相同的法律效力、有效性或可執行性,只要任何適用法律(包括《全球和國家商業法中的聯邦電子簽名》)所規定的,《紐約州電子簽名和記錄法案》或以《統一電子交易法案》為基礎的任何其他類似的州法律;但本條例的任何規定均不得要求行政機關在未經其事先書面同意的情況下接受任何形式或格式的電子簽名。

10.發佈新的通知。本合同項下的所有通知均應按照信貸協議第9.01節的規定發出。

[故意將頁面的其餘部分留空]

3
    


自上述第一次寫明的日期起,本修正案的每一方均已正式簽署並交付本修正案的副本。

借款人:加拿大貝克休斯控股有限責任公司


作者:/S/南希·布澤斯,,
姓名:南希·比斯
職位:首席財務官




[第一修正案的簽名頁]


行政代理:美國摩根大通銀行,N.A.
作為管理代理
作者:/S/Sofia Barrera Jaime,,。
姓名:索菲亞·巴雷拉·詹姆
職務:總裁副
貸款人:加拿大摩根大通銀行,N.A.
作為貸款人
作者:/S/Sofia Barrera Jaime,,。
姓名:索菲亞·巴雷拉·詹姆
職務:總裁副



[第一修正案的簽名頁]


貸款人:美國花旗銀行,N.A.


作者:王菲/S/伊萬·戴維:王菲,王菲。
姓名:伊萬·戴維
職務:總裁副


[第一修正案的簽名頁]


貸款人:法國裕信銀行股份公司紐約分行

作者:/S/金伯利·索薩,,。
姓名:首席執行官金伯利·索薩
頭銜:管理董事的首席執行官
作者:/S/孫夢雲*
姓名:孫夢雲
職位:董事助理


[第一修正案的簽名頁]


貸款人:美國銀行,N.A.

作者:/S/Tommy Nguyen*
姓名:首席執行官Tommy Nguyen
職務:副總經理總裁


[第一修正案的簽名頁]


貸款人:銀行、巴克萊銀行、PLC、
作為貸款人
作者:王健林/S/愛德華·布魯克斯;王健林;李嘉誠;王健林;李嘉誠。
姓名:首席執行官愛德華·布魯克斯
職務:副總經理總裁


[第一修正案的簽名頁]


貸款人:法國德意志銀行紐約分行,

作者:/S/Marko Lukin
姓名:馬爾科·盧金
職務:總裁副
作者:王菲/S/鍾安妮:王菲,王菲。
姓名:鍾安妮
標題:經營董事


[第一修正案的簽名頁]


貸款人:法國巴黎銀行,滙豐銀行美國N.A.,

作者:王菲/S/吉莉安·赫奇斯:王菲,王菲。
姓名:吉莉安·赫奇斯
標題:董事


[第一修正案的簽名頁]


貸款人:中國北卡羅來納州摩根士丹利銀行

作者:/S/Rikin Pandya*
姓名:裏金·潘迪亞
標題:授權簽字人


[第一修正案的簽名頁]


貸款人:法國巴黎銀行和巴黎銀行

作者:/S/Sriram Chandrasekaran*
姓名:首席執行官斯里拉姆·錢德拉塞卡蘭
標題:董事的推動者
/S/尼古拉斯·安貝裏説,他説了算。
姓名:尼古拉斯·安貝裏
標題:董事


[第一修正案的簽名頁]


貸款人:法國興業銀行作為貸款人

作者:王健林/S/理查德·伯納爾,王健林,李嘉誠,王健林,李嘉誠,李嘉誠,王健林
姓名:理查德·伯納爾
標題:經營董事


[第一修正案的簽名頁]


貸款人:法國興業銀行和渣打銀行

作者:/S/Kristopher Tracy。
姓名:克里斯托弗·特雷西
標題:董事,融資解決方案


[第一修正案的簽名頁]


貸款人:澳大利亞和新西蘭銀行集團有限公司

作者:/S/Wendy Tso,
姓名:首席執行官温迪·左
標題:董事的推動者


[第一修正案的簽名頁]


貸款人:法國巴黎銀行紐約分行中國銀行,

作者:王健林/S/雷蒙德·喬納森,王健林。
姓名:喬雷蒙
職務:常務副總裁


[第一修正案的簽名頁]


貸款人:Intesa Sanpaolo S.p.A.紐約分行

作者:中國記者S/喬丹·施韋恩,美國電影製片人,英國電影製片人。
姓名:首席執行官喬丹·施韋恩
頭銜:管理董事的首席執行官
作者:/S/亞歷山德羅·蒂奧戈*
姓名:首席執行官亞歷山德羅·蒂奧戈
頭銜:首席執行官兼公司辦公桌負責人


[第一修正案的簽名頁]


貸款人:中國三菱UFG銀行,有限公司,

作者:北京/S/阿納斯塔西婭·拜科夫,他的父親,母親,母親。
姓名:阿納斯塔西婭·別科夫
標題:授權簽字人


[第一修正案的簽名頁]


貸款人:中國人加拿大皇家銀行,作為貸款人

作者:首席執行官邁克爾·麥凱:首席執行官、首席執行官
姓名:邁克爾·麥凱
職位:董事,企業客户集團-金融


[第一修正案的簽名頁]


貸款人:日本三井住友銀行,

作者:王健林/S/傑弗裏·科布,王健林,王健林。
姓名:首席執行官傑弗裏·科布
標題:董事的推動者


[第一修正案的簽名頁]


貸款人:西班牙畢爾巴鄂比茲卡亞銀行阿根廷分行,S.A.New
法國巴黎銀行紐約分行

作者:/S/Cara Young
姓名:卡拉·楊格
標題:經營董事
作者:中國記者S/米里亞姆·特勞特曼,美國電影製片人,中國電影製片人。
姓名:米里亞姆·特勞特曼
標題:經營董事


[第一修正案的簽名頁]


貸款人:中國第一阿布扎比銀行美國N.V.

作者:/S/Ora Helmholz、、。
姓名:奧拉·赫姆霍爾茨
職務:中國國家CCO
作者:北京/S/侯薩姆·阿爾·納賈爾,英國航空公司。
姓名:中校侯賽姆·阿爾·納賈爾
頭銜:首席運營官


[第一修正案的簽名頁]


貸款人:中國北方信託公司,

作者:新聞集團/S/基思·L·伯森、新聞集團。
姓名:基思·L·伯森
頭銜:高級副總裁


[第一修正案的簽名頁]


貸款人:承貸南非標準銀行有限公司馬恩島分行

作者:/S/巴勃羅·岡納雷斯-斯帕爾,,。
姓名:巴勃羅·岡薩雷斯-斯帕爾
頭銜:高管



[第一修正案的簽名頁]


附件A

(附於本文件)


附件A
執行版本
信貸協議

日期為

2019年12月10日

通過第一修正案修正的,日期為2023年5月15日
其中

貝克休斯,通用電氣公司,控股有限責任公司,

作為借款人,

本合同的貸款方,
北卡羅來納州摩根大通銀行擔任行政代理



30億美元循環信貸安排
摩根大通銀行、花旗全球市場公司、裕信銀行紐約分行、巴克萊銀行、德意志銀行證券公司、滙豐銀行美國分行、美國銀行證券公司和
摩根士丹利高級基金有限公司
作為聯席簿記管理人和聯席牽頭安排人

花旗銀行,N.A.和意大利聯合信貸銀行紐約分行,
作為辛迪加代理

巴克萊銀行、德意志銀行證券公司、滙豐銀行美國北卡羅來納州、美國銀行和摩根士丹利高級融資公司,
作為文檔代理
    
    
#96840107v3    


目錄
頁面
第一條定義和第一條第一款
第1.01節。第1節定義的術語。
第1.02節《貸款和借款的分類》:1517
第1.03節。這些術語一般適用於1517年。
第1.04節:調整利率;LIBORBenchmark通知調整:1517
第1.05節。1517年前的兩個分部。
第二條貸方於1618年生效
第2.01節。增加承諾額;增加承諾額
第2.02節。根據1619年的規定,銀行的貸款和借款。
第2.03節。根據1719年的規定,申請借款。
第2.04節。1820年前的借款融資。
第2.05節。1820年前的利益選舉。
第2.06節:關於終止和減少1921年前承諾的規定
第2.07節貸款還款證明;2022年債務清償證明
第2.08節:2022年之前提前償還貸款。
第2.09節:收費:2123
第2.10節:銀行利息計劃:2123
第2.11.節:替代利率:2224
第2.12節:增加的成本與2326美元相比
第2.13節。《税法》第2427節。
第2.14節.一般情況下,政府支付的款項將超過2729美元。
第2.15.第2830節要求更換貸款人。
第2.16節,美國政府將違反第2831條規定的資金支付。
第2.17節:禁止違法行為;第2931條
第2.18.節:延長選擇權:2932
第三條借款人的申述如下:3033
第四條適用的條件:3235
第4.01節。生效日期:3235。
第4.02節。在3336中,每個信用事件都會發生。
第4.03節.第3336節規定了延長承諾的條件。
第五條平等權利公約生效日期:3436
第5.01節。根據第3437條規定,必須遵守法律。
第5.02節:《關於保護存在的法律》第3437節。
第5.03節--税費--3437
第5.04節。關於報告要求,請參見第3437節。
第5.05節。關於其他重大事件的通知,請參見:3538。
第5.06節美國圖書與記錄出版公司:3638
第5.07節:《物業管理和維護條例》第3638節
第5.08.節禁止與關聯公司進行交易:A3638
第5.09節:《反腐敗和制裁條例》:3739
第六條消極公約生效日期:3740
第6.01節。美國留置權:3740。
第6.02節--債務管理--3841
第6.03節:企業合併、合併;資產出售企業:3942
i
    
    
#96840107v3    


第七條違約事件發生的原因:4042
第八條行政代理人行使職權4144條
第九條雜項條例第4345條
第9.01節。根據第4345條發佈的所有通知。
第9.02節:修訂豁免;修訂第4346條
第9.03節.支付費用;賠償費用:4446
第9.04節任命繼任者和指派繼任者4447
第9.05節:改革對口部門;整合;有效性;修訂:4750
第9.06節:管轄法律;管轄範圍:4750
第9.07節。以下為標題:4850
第9.08節。《信息保密協議》:4850
第9.09節。第4851節規定放棄陪審團審判。
第9.10節:《美國愛國者法案》,第4851節
第9.11節美國銀行無受託責任法案:4951
第9.12.節要求承認並同意接受受EEA影響的金融機構的紓困。
第9.13.節:關於支持的QFC的正式承認:5052



時間表:
附表2.01:主要承諾額
展品:
附件A包括轉讓和接受表格。
附件B-1增加設施激活通知單的表格
附件B-2:新貸款人補編的格式
附件C:税務證明的形式。
II
    
    
#96840107v3    


Baker Hughes、A GE公司、Holdings LLC(“借款人”)、貸款方(定義見下文)和作為行政代理的摩根大通銀行(下稱“JPMorgan Chase Bank,N.A.)之間於2019年12月10日簽署的信貸協議(”本協議“)(經修訂、重述、補充或以其他方式修改,本”協議“)。
雙方協議如下:
第一條補充説明。

定義
第1.01節。沒有定義的術語。本協議中使用的下列術語的含義如下:
“ABR”用於任何貸款或借款時,指的是此類貸款或構成此類借款的貸款是否按參考備用基本利率確定的利率計息。
“備用基本利率”是指浮動的年利率,相當於(A)當日有效的最優惠利率,(B)當日有效的NYFRB利率,加上50個基點的年利率,以及(C)適用於一個月的利息期間的歐洲美元利率的總和,該利率決定於當前月份第一天之前的兩(2)個工作日和(Ii)1.00%的年利率。因NYFRB匯率或歐洲美元匯率(視屬何情況而定)的變化而引起的替代基本利率(或其任何組成部分)的任何變化,應自NYFRB匯率或歐洲美元匯率(視情況而定)變化的生效日期起生效幷包括在內。
“調整後每日簡單SOFR”是指等於(A)每日簡單SOFR加(B)0.1%的年利率;但如果如此確定的調整後每日簡單SOFR利率將低於下限,則就本協議而言,該利率應被視為等於下限。
“調整後期限SOFR利率”是指任何利息期間的年利率,等於(A)該利息期間的SOFR期限利率加(B)0.1%;但如果如此確定的調整後期限SOFR利率將低於下限,則就本協議而言,該利率應被視為等於下限。
“額外承諾行”具有第2.18(C)節規定的含義。
“行政代理人”是指摩根大通銀行,其作為本合同項下貸款人的行政代理人。
“行政調查問卷”是指行政代理人提供的形式的行政調查問卷。
“受影響的金融機構”指(A)任何歐洲經濟區金融機構或(B)任何英國金融機構。
“附屬公司”是指,就特定個人而言,直接或間接通過一個或多箇中間人控制或受其控制或與其共同控制的另一人。
“備用基本利率”是指任何一天的年利率,等於(A)該日生效的最優惠利率,(B)該日生效的NYFRB利率加50個基點,以及(C)在該日之前兩個美國政府證券營業日(或如果該日不是美國政府證券營業日,則為緊接該日之前的美國政府證券營業日)公佈的一個月期間的調整期限SOFR利率的總和

    
#96840107v3    


(Ii)年利率1.00%;但就本定義而言,任何一天的經調整期限SOFR匯率應以凌晨約5:00的期限SOFR參考匯率為基礎。芝加哥時間(或CME術語SOFR管理人在術語SOFR參考匯率方法中指定的術語SOFR參考匯率的任何修訂發佈時間)。因最優惠利率、NYFRB利率或經調整期限SOFR利率(視屬何情況而定)的變化而引起的替代基本利率(或其任何組成部分)的任何變化,應自基本利率、NYFRB利率或經調整期限SOFR利率(視情況而定)的該等變化的生效日期起生效。如果根據第2.11節將備用基本利率用作備用利率(為免生疑問,僅在根據第2.11(B)節確定基準替代利率之前),則備用基本利率應為上文(A)和(B)中的較大者,並且應在不參考上文(C)款的情況下確定。為免生疑問,如果根據前述規定確定的備用基本利率將低於1.0%,則就本協議而言,該利率應被視為1.0%。
“反腐敗法”是指任何司法管轄區內不時適用於借款人及其關聯公司的與賄賂或腐敗有關的所有法律、規則和條例。
“適用保證金”是指自第一修正案生效之日起及之後的任何一天,就任何貸款或本協議項下應支付的承諾費(視屬何情況而定)而言,在“承諾費費率”、“歐元基準貸款適用保證金”或“ABR貸款適用保證金”(視屬何情況而定)標題下所列的適用利率(以每年基點表示):
定價
水平
收視率
穆迪/S&P
承諾
收費標準
歐元Term基準貸款
適用保證金
ABR貸款
適用保證金
1≥Aa3/AA-5.062.50.0
2A1/A+6.075.00.0
3A2/A7.587.50.0
4A3/A-9.0100.00.0
5≤BaA1/bbb+12.5112.512.5

就前述而言,“評級”指在任何釐定日期,由S或穆迪就借款人的優先無擔保無信貸增強型長期借款債務所釐定的評級;但如S及穆迪各自發出評級,則適用較高者,除非評級出現多於一級的分裂,在此情況下,應適用較高一級的評級。評級應從評級發生變化的最新公告中確定。如果S或穆迪的評級體系發生變化,借款人和行政代理應本着誠意協商修改本協議,以反映該變化的評級體系,在該修改生效之前,評級應參考該變化之前最近生效的評級來確定。
“轉讓和承兑”是指貸款人和受讓人(經第9.04節要求其同意的任何一方同意)簽訂的轉讓和承兑,並由行政代理以附件A或行政代理批准的任何其他形式接受。
2
    
#96840107v3    


“可用期”就貸款的發放而言,是指從生效日起至最終到期日和有關承諾終止之日兩者中較早者但不包括在內的期間。
“可用期限”指,在任何確定日期,就當時的基準(如適用)而言,該基準(或其組成部分)的任何期限或參照該基準(或其組成部分)計算的利息付款期(如適用),用於或可用於確定任何期限利率或其他利率的利息期長度,用於確定支付根據本協議計算的截至該日期的利息的任何頻率,但為免生疑問,不包括:根據第2.11節(E)款從“利息期”的定義中刪除的該基準的任何基準期。
“自救行動”是指適用的EEA決議機構對受EEA影響的金融機構的任何責任行使任何減記和轉換權力。
“自救立法”是指:(A)就執行歐洲議會和歐洲聯盟理事會指令2014/59/EU第55條的任何歐洲經濟區成員國而言,歐盟自救立法附表中描述的針對該歐洲經濟區成員國的不時實施的法律、法規或要求。和(B)就聯合王國而言,《2009年聯合王國銀行法》(經不時修訂)第I部以及適用於聯合王國的任何其他法律、法規或規則,涉及對不健全或瀕臨倒閉的銀行、投資公司或其他金融機構或其關聯公司的清盤(通過清盤、管理或其他破產程序除外)。
“銀行保密法”係指經修訂的《貨幣和外國交易報告法》(《美國法典》第31章,第5311-5330節)。
“基準”最初指的是任何期限基準貸款的SOFR利率;前提是,如果就SOFR期限利率或當時的基準發生了基準轉換事件和相關的基準替換日期,則“基準”是指適用的基準替換,前提是該基準替換已根據第2.11節(B)款的規定替換了先前的基準利率。
“基準替換”是指,對於任何可用的基準期,可由管理代理為適用的基準替換日期確定的下列順序中所列的第一個替換:
(1)修訂調整後的《每日簡訊》;及
“基準利率替代”是指(2)由行政代理和借款人選擇的替代基準利率(可以是基於SOFR的利率)的總和,該替代基準利率由行政代理和借款人選擇作為適用相應期限的當時基準的替代基準,同時適當考慮(I)有關政府機構對替代基準利率或確定該利率的機制的任何選擇或建議,和/或(Ii)為確定基準利率以替代美國的歐洲美元利率而制定的任何不斷演變的或當時盛行的市場慣例。當時以美元計價的銀團信貸安排的現行基準,以及(B)相關的基準重置調整;前提是,如果。
如果根據上文第(1)或(2)款確定的基準替換將小於零下限,則就本協議而言,基準替換將被視為零下限;此外,任何此類基準替換應由行政代理全權酌情決定在行政上是可行的。
“基準替換調整”是指,對於任何適用的利息期間和該未調整基準替換的任何設置的可用期限,將當時的基準替換為未調整的基準的任何替換、利差調整或計算或確定該利差調整的方法(可以是正的或負的
3
    
#96840107v3    


(I)任何選擇或建議的利差調整,或計算或釐定利差調整的方法,以取代有關政府機構於適用基準更換日期的適用未經調整基準,及/或(Ii)任何演變中或當時盛行的市場慣例,以確定利差調整或計算或釐定利差調整的方法,以取代當時以美元計價的銀團信貸安排的適用未經調整基準取代歐洲美元利率基準。
對於任何基準置換和/或任何術語基準貸款,“符合基準置換的變更”是指任何技術、行政或操作變更(包括對“備用基本利率”的定義、“營業日”的定義、“美國政府證券營業日”的定義、“利息期”的定義、確定利率和支付利息及其他款項的時間和頻率、借款請求或預付款的時間、轉換或繼續通知、回顧期限的長度、違約條款的適用性,以及其他技術方面的變更,行政或操作事項),行政代理在其合理的酌情權下決定可能是適當的,以反映該基準替換的採用和實施,並允許行政代理以與市場慣例基本一致的方式管理該基準替換(或者,如果行政代理決定採用該市場慣例的任何部分在行政上不可行,或者如果行政代理確定不存在用於基準替換的管理的市場慣例,則按照行政代理認為與本協議的管理有關的合理必要的其他管理方式)。
“基準更換日期”是指,就任何基準而言,就當時的歐洲美元匯率基準而言,發生下列事件中最早的一個:
(1)在“基準過渡事件”定義第(1)或(2)款的情況下,以(A)公開聲明或發佈其中提及的信息的日期和(B)Libo Screen Rate的管理人永久或無限期停止提供Libo Screen Rate(或其相關組成部分)的所有可用男高音的日期為準;或
(2)在“基準過渡事件”定義第(3)款的情況下,監管主管已確定並宣佈該基準(或其計算中使用的已公佈組成部分)的管理人不再具有代表性的公佈於眾的第一個日期;但條件是,這種不具代表性將通過參考該(C)款所述信息的最新陳述或發佈來確定,即使在該日期繼續提供該基準(或其組成部分)的任何可用主旨。
為免生疑問,(I)如果導致基準更換日期的事件發生在與任何確定的基準時間相同但早於基準時間的同一天,則基準更換日期將被視為發生在該確定的基準時間之前,以及(Ii)在第(1)或(2)款的情況下,對於任何基準,當第(1)或(2)款所述的適用事件發生時,該基準將被視為已經發生,該事件涉及該基準的所有當時可用的承諾人(或在計算該基準時使用的已公佈的組成部分)。
“基準過渡事件”是指,就任何基準而言,相對於當時的歐洲美元匯率基準發生下列一項或多項事件:
(1)由Libo Screen RatesRate基準(或用於計算該基準的已發佈組件)的管理人或其代表發佈公開聲明或發佈信息,宣佈該管理員已停止或將停止提供Libo Screen Rate(或其組件)的所有可用男高音,
4
    
#96840107v3    


永久地或無限期地,只要在該聲明或公佈時,沒有繼任管理人將繼續提供LIBO上網率或該基準(或其組成部分)的任何可用基調;
(2)對於Libo Screen Rate管理人的監管機構的公開聲明或信息發佈,美國此類基準(或在其計算中使用的已公佈組件)、聯邦儲備系統委員會、NYFRB、CME Term Sofr管理人、對Libo Screen Rate(或此類組件)管理人具有管轄權的破產官員、對Libo Screen Rate(或此類組件)管理人具有管轄權的解決機構、或對Libo Screen RatesRate基準(或此類組件)管理人具有類似破產或解決權限的法院或實體,在每種情況下,聲明Libo Screen RatesRate(或該組件)的管理員已經停止或將永久或無限期地停止提供Libo Screen Rate(或其組件)的Libo Screen Rate所有可用男高音;但在該聲明或公佈時,沒有繼任管理人將繼續提供LIBO篩選速率;和/或該基準(或其組成部分)的任何可用基調;或
(3)為Libo Screen RatesRate基準(或用於計算該基準的已公佈組件)的管理人發佈公開聲明或發佈信息,宣佈Libo Screen Rate的所有可用男高音(或其組件)不再具有代表性,或自指定的未來日期起不再具有代表性。
“基準轉換開始日期”是指(A)在基準轉換事件的情況下,(I)適用的基準轉換日期和(Ii)如果該基準轉換事件是預期事件的公開聲明或信息發佈,則為該事件預期日期的第90天之前(或如果該預期事件的預期日期不到該聲明或發佈後的90天,則為該聲明或發佈的日期);以及(B)在提前選擇參與選舉的情況下,由行政代理、所要求的貸款人或借款人指定的日期,如適用,通過通知借款人、行政代理和貸款人(視屬何情況而定)。
為免生疑問,如就任何基準(或在計算該基準時使用的已公佈組成部分)的每個當時可用基調(或用於計算該基準的已公佈組成部分)已發表上述聲明或發佈上述信息,則就任何基準而言,將被視為已發生“基準過渡事件”。
“基準不可用期間”是指,如果相對於歐洲美元匯率發生了基準轉換事件及其相關的基準替換日期,並且僅在歐洲美元匯率尚未被任何基準替換所取代的範圍內,則自根據該定義第(1)或(2)款規定的基準替換日期發生之時起的期間(如果有)(X),如果在此時,根據第2.11節的規定,對於本協議項下的所有目的,沒有基準取代當時的歐洲美元匯率基準;以及(Y)在基準替代者根據第2.11節的規定,就本協議項下的所有目的替換當時的Libo Rate基準時結束。
“實益所有權證明”是指“實益所有權條例”要求的有關實益所有權或控制權的證明。
“實益所有權條例”係指“美國聯邦判例彙編”第31編1010.230節。
“BHC法案關聯方”係指該方的“關聯方”(該術語根據“美國法典”第12編第1841(K)條定義並解釋)。
“理事會”係指美利堅合眾國聯邦儲備系統理事會(或任何繼任者)。
5
    
#96840107v3    


“借款人”具有本合同序言中所賦予的含義。
“借款”是指在同一日期向借款人發放、轉換或繼續發放的相同類型的貸款,就歐元Term基準貸款而言,是指只有一個利息期的貸款。
“借款日期”是指借款人指定的任何營業日,借款人要求貸款人在本合同項下貸款的日期。
“借款請求”是指借款人根據第2.03節提出的借款請求。
“營業日”是指除星期六、星期日或法律授權或要求紐約市商業銀行繼續關閉的其他日子以外的任何日子;但“營業日”一詞在用於歐洲美元貸款時,也應不包括銀行在倫敦和紐約銀行間市場美元存款交易中不營業的任何一天,該日是指調整後期限SOFR利率的貸款,以及任何此類貸款的利率設置、資金、支付、結算或支付,或此類貸款的任何其他交易參考調整後期限SOFR利率,任何此類日僅為美國政府證券營業日。
“變更事件”具有第2.12節中所賦予的含義。
“法律變更”具有第2.12節所賦予的含義。
“控制權變更”指貝克休斯公司及其直接或間接子公司以外的任何個人或團體(1934年證券交易法第13節或第14節經修訂)直接或間接獲得借款人在有權投票選舉借款人董事(或同等管理機構)時的權益證券(或其他可轉換為此類證券的證券)的大部分流通股的實益擁有權(按美國證券交易委員會根據上述法案頒佈的第13d-3條的含義)。儘管如上所述,(A)雙方同意,在生效日期出售通用電氣(或其關聯公司)擁有的借款人的股權證券不會構成控制權的變更,以及(B)交易不會僅僅因為貝克休斯公司成為新母公司(“新母公司”)的直接或間接子公司而被視為涉及控制權的變更;但在有權投票選舉新母公司的董事(或同等管治機構)時,並無任何人或任何團體(如上文所界定)直接或間接是或成為新母公司的權益證券(或其他可轉換為該等證券的證券)的過半數已發行股份的實益擁有人。
“CME Term Sofr管理人”是指CME Group Benchmark Administration Limited作為前瞻性期限擔保隔夜融資利率(SOFR)的管理人(或繼任管理人)。
“税法”係指經修訂的1986年國內税法。
“承諾”是指對於每個貸款人而言,該貸款人在本協議項下提供貸款的承諾,此類承諾可以是(A)根據第2.06節不時減少,(B)根據第2.01(B)節不時增加,(C)根據第9.04節由該貸款人或根據第9.04節向該貸款人轉讓而不時減少或增加,(D)對於正在倒閉的貸款人,根據第2.18(B)節終止。每一貸款人承諾的初始金額列於附表2.01,該貸款人據此作出承諾的轉讓和承兑中,或該貸款人已成為本協議當事方的《新貸款人補編》中(視適用情況而定)。
“複合SOFR”是指適用的相應基期的SOFR的複合平均值,以及該費率的費率或方法,以及該費率的約定(可包括作為一種機制的拖欠的複合費率和/或暫停期
6
    
#96840107v3    


在每個利息期結束前確定應付利息金額)由行政代理根據以下規定確定:
(1)有關政府機構為確定複合SOFR而選擇或建議的費率或該費率的方法,以及該費率的慣例;但條件是:
(2)如果行政代理確定不能根據上述第(1)款確定複合SOFR,則行政代理在其合理酌情權下確定的該利率或方法以及該利率的慣例與當時正在演變或當時盛行的確定美元銀團信貸安排複合SOFR的任何市場慣例基本一致;
此外,如果行政代理決定根據第(1)款或第(2)款確定的任何此類費率、方法或慣例對行政代理在行政上不可行,則就“基準替代”的定義而言,複合SOFR將被視為無法確定。
“管道貸款人”是指由任何貸款人組織和管理的任何特殊目的公司,其目的是以其他方式規定由該貸款人發放貸款,並由該貸款人在書面文書中指定;但如因任何原因,指定出借人未能為任何此類貸款提供資金,則任何出借人指定的出借人不應免除指定出借人為本協議項下的貸款提供資金的任何義務,指定出借人(而不是出借人)有唯一權利和責任交付本協議要求或要求的關於其出借人的所有同意和豁免,此外,任何出借人不得(A)有權根據第2.12、2.13、2.16或9.03超過指定貸款人就該管道貸款人提供的信貸所應有權收取的數額,或(B)被視為有任何承諾。
“控制”是指直接或間接地擁有通過行使投票權、合同或其他方式,直接或間接地指導或導致某人的管理層或政策的方向的權力。“控制”和“被控制”具有相互關聯的含義。
就基準置換而言,“相應期限”指任何可用的期限,如適用,指期限(包括隔夜)或與適用的利息期限(不考慮營業日調整)大致相同的利息期限(就歐洲美元匯率而言)。
“承保實體”係指下列任何一項:
(I)根據《美國聯邦判例彙編》第12編252.82(B)節的定義和解釋,將“涵蓋實體”定義為“涵蓋實體”;
(2)按照《聯邦判例彙編》第12編第47.3(B)條的定義和解釋,將該術語定義為“擔保銀行”;或
(3)按照《美國聯邦判例彙編》第12編382.2(B)節的定義和解釋,不使用該詞所指的“保險金融安全倡議”。
“合併淨值”是指借款人及其子公司在任何時候根據公認會計原則確定的、按合併基礎計算的合併股東權益(不包括庫存股)。
“承保方”的含義與第9.13節所賦予的含義相同。
“信貸風險”是指任何貸款人在任何時候的貸款本金餘額。
7
    
#96840107v3    


“每日簡單SOFR”指的是,對於任何一天(“SOFR匯率日”),年利率等於(I)如果該SOFR匯率日是美國政府證券營業日,則為SOFR匯率日之前五(5)個美國政府證券營業日的年利率;或(Ii)如果該SOFR匯率日不是美國政府證券營業日,則為緊接該SOFR匯率日之前的美國政府證券營業日,在每種情況下,因此,SOFR由SOFR管理員在SOFR管理員的網站上發佈。因SOFR變更而導致的每日簡易SOFR的任何變更,應自SOFR的該變更生效之日起生效,而無需通知借款人。
“拒絕出借人”的含義見第2.18節。
“違約”是指在通知、時間流逝或兩者兼而有之的情況下,除非得到補救或放棄,否則將成為違約事件的任何事件或條件。
“缺省權利”具有12 C.F.R.第252.81、47.2或382.1節中賦予該術語的含義,並應根據其解釋,視情況而定。
“違約貸款人”是指由行政代理合理確定的任何貸方:(A)未能在本協議要求其提供資金的日期的三個工作日內為其貸款的任何部分提供資金(任何監管機構的指示或請求除外),(B)以書面形式通知借款人、行政代理或任何貸方,表示其不打算履行本協議項下的任何資金義務,或已發表公開聲明,表明其不打算履行本協議或其承諾提供信貸的其他協議項下的資金義務,(C)失敗,在行政代理提出請求後三個工作日內,確認其將遵守本協議中與其為未來貸款提供資金的義務有關的條款,但條件是該貸款人應根據本條款(C)在收到行政代理的書面確認後不再是違約貸款人,(D)未能在到期之日起三個工作日內向行政代理或任何其他貸款人支付本協議要求其支付的任何其他款項,除非善意爭議的標的,或(E)(I)變得或資不抵債,或母公司已經或資不抵債,(Ii)成為公共破產或無力償債法律程序的標的,或已委任接管人、保管人、受託人或保管人,或已採取任何行動以推進或表示同意批准或默許任何該等法律程序或委任,或已有母公司成為公共破產或無力償債法律程序的標的,或已為該母公司委任接管人、保管人、受託人或保管人,或已採取任何行動以推進或表示同意、批准或默許任何該等法律程序或委任,或(Iii)成為自救訴訟的標的,除非在上述(A)、(B)和(C)條的情況下,否則貸款人以書面形式通知行政代理,這種失敗是由於貸款人認定一個或多個融資先決條件未得到滿足所致。
儘管上文有任何相反規定,貸款人(作為紓困行動標的的貸款人除外)不會僅僅因為擁有或收購該貸款人或其母公司的任何股權或由任何政府當局以其他方式對其行使控制權而成為違約貸款人。如果行政代理和借款人都同意違約貸款人已充分補救了導致該貸款人成為違約貸款人的所有問題,則該貸款人不再被視為違約貸款人。
“文件代理商”是指本協議封面上所列的文件代理商。
“美元”或“美元”是指美利堅合眾國的合法貨幣。
“提前選擇加入選舉”是指發生:
(1)(I)由行政代理或借款人作出的決定,或(Ii)由所需貸款人向行政代理髮出的通知(連同一份副本給借款人),即所需貸款人已就第(I)和(Ii)款的每一種情況確定當時正在執行的以美元計價的銀團信貸安排,或包括與第(1)和(Ii)款中所載語言類似的語言的通知
8
    
#96840107v3    


2.11正在執行或酌情修改,以納入或採用新的基準利率來取代歐洲美元利率,以及
(2)(I)政務代理人或借款人的選擇,或(Ii)在第(I)及(Ii)條的每一種情況下,規定貸款人作出選擇,以宣佈提早舉行選擇加入選舉,並規定政務代理人、借款人或該等貸款人(視屬何情況而定)將該項選擇的書面通知提供予政務代理人、借款人及貸款人(視屬何情況而定)。
“歐洲經濟區金融機構”是指(A)在任何歐洲經濟區成員國設立的、受歐洲經濟區決議機構監管的任何信貸機構或投資公司;(B)在歐洲經濟區成員國設立的、作為本定義(A)款(A)項所述機構的母公司的任何實體;或(C)在歐洲經濟區成員國設立的、屬於本定義(A)或(B)款所述機構的子公司並與其母公司合併監管的任何機構。
“歐洲經濟區成員國”是指歐盟、冰島、列支敦士登和挪威的任何成員國。
“歐洲經濟區決議機構”是指任何歐洲經濟區成員國的任何公共行政當局或任何受託負責歐洲經濟區金融機構決議的任何人(包括任何受權人)。
“生效日期”是指滿足第4.01節中規定的條件(或根據第9.02節放棄)的日期。
“歐洲貨幣聯盟立法”是指歐盟為在一個或多個成員國引入、轉換為歐元或實施歐元而採取的立法措施(包括但不限於歐洲理事會條例)。
“僱員退休收入保障法”指經不時修訂的1974年《僱員退休收入保障法》,以及根據該法頒佈的條例和根據該法令頒佈的裁決,在每種情況下均為現在或以後有效,任何對任何法定條款的引用應被視為對任何後續條款的引用。
“ERISA附屬公司”是指就ERISA第四章而言,是借款人受控集團的成員,或與借款人處於守則第414(A)或(B)節所指的共同管制之下,以及就守則第412節而言,是守則第414(M)節所指的任何人。
“ERISA事件”是指(A)就任何計劃發生《ERISA》第4043條所指的可報告事件,除非PBGC或適用法規已免除關於此類事件的30天通知要求;(B)根據《ERISA》第302(C)條就一項計劃申請最低資金豁免;(C)管理人根據《ERISA》第4041(A)(2)條提供終止該計劃的意向通知(包括《ERISA》第4041(E)條所指的關於計劃修訂的任何此類通知);(D)在《ERISA》第4062(E)節所述的情況下,停止借款人或任何ERISA附屬機構在設施的業務;(E)借款人或任何ERISA附屬機構在其是《ERISA》第4001(A)(2)節所界定的主要僱主的計劃年度內退出多僱主計劃;(F)就任何計劃而言,應已滿足《ERISA》第303(K)條規定的施加留置權的條件;或(G)PBGC根據ERISA第4042條提起終止計劃的程序,或發生ERISA第4042條所述的任何事件或條件,構成終止計劃或指定受託人管理計劃的理由。
“歐盟自救立法時間表”是指貸款市場協會(或任何繼承人)公佈的、不時生效的歐盟自救立法時間表。
9
    
#96840107v3    


“歐洲美元”是指在提及任何貸款或借款時,指這種貸款或構成這種借款的貸款是否按參照歐洲美元利率確定的利率計息。
“歐洲美元利率”是指,就任何利息期間的任何歐洲美元借款而言,在倫敦時間上午11:00左右,在倫敦時間上午11:00左右,出現在路透社資本市場報告屏幕LIBOR01(或該服務的任何後續或替代頁面,或該服務的任何後續或替代頁面,或該服務的任何後續或替代頁面上,提供與該服務頁面上當前提供的利率報價相當的利率報價,由行政代理不時決定,目的是提供適用於倫敦銀行間市場美元存款的利率報價)(“Libo屏幕利率”)。期限與該利息期限相當的美元存款的利率;但如果此時出現在屏幕上的費率小於零,則就本協議而言,該費率應被視為零。
“違約事件”的含義與第七條賦予此類術語的含義相同。
“免税”是指,就行政代理、任何貸款人或任何其他將由借款人根據本協議承擔的義務或因借款人的任何義務而支付的款項的接受者而言,(A)任何司法管轄區對其淨收入或淨利潤及特許經營税(以代替淨收入税額徵收的税項)徵收(或以其衡量)的税項,其結果是該當事人是有組織的或居住的,其主要辦事處或適用的貸款辦事處或在該司法管轄區內經營業務,或與該司法管轄區有任何其他現在或以前的聯繫(但不包括業務或其他被視為純粹因該人已籤立、交付、成為該管轄區的一方而產生的其他聯繫),(B)因任何人未能遵守本協議第2.13(E)、(F)和(I)款而產生的任何預扣或備用預扣税款,(C)根據該貸款人成為本協議當事一方或指定新貸款辦事處時生效的法律徵收的任何税款,除非該貸款人或其轉讓人(如有)在緊接指定新的貸款辦事處或轉讓之前有權,(D)本守則第884(A)節所指的分行利得税性質的任何税項,以及由任何司法管轄區徵收的任何類似税項,以及(E)因或根據FATCA而徵收的任何美國聯邦預扣税。
“延伸銀行”的含義見第2.18節。
“FATCA”係指截至本協議之日的守則第1471-1474條(或任何與其實質相似且不施加比截至本協議之日此類章節所包含的標準更為繁重的標準的任何後續守則條款)、根據其發佈的任何現行或未來法規或對其的官方解釋、根據守則第1471(B)(1)條訂立的任何協議以及實施任何此類協議的任何法律、法規、規則、頒佈或正式協議。
“聯邦基金有效利率”是指,在任何一天,由NYFRB根據存款機構當日的聯邦基金交易計算的利率,其確定方式應不時在紐約聯邦儲備銀行的網站上公佈,並在下一個營業日由NYFRB公佈為有效聯邦基金利率;但如果聯邦基金有效利率小於零,則就本協議而言,該利率應被視為零。
“紐約聯邦儲備銀行的網站”是指紐約聯邦儲備銀行的網站http://www.newyorkfed.org,或任何後續來源。
“最終到期日”是指2024年12月10日,對於任何延期行或額外承諾行而言,指第2.18節規定的較晚日期。
10
    
#96840107v3    


“第一修正案”指的是借款人、出借方和行政代理之間日期為2023年5月15日的某些第一修正案。
“第一修正案生效日期”是指第一修正案中定義的“第一修正案生效日期”。
“下限”是指本協議最初規定的基準利率下限(自本協議簽署之日起,或在本協議的修改、修改或續簽或其他情況下),適用的調整後期限SOFR或調整後每日簡單SOFR。為免生疑問,每個經調整期限SOFR利率或經調整每日簡單SOFR的初始下限應為零。
“公認會計原則”是指美利堅合眾國公認的會計原則。
“通用電氣”是指通用電氣公司。
“政府當局”係指美利堅合眾國政府、任何其他國家或其任何行政區,無論是州還是地方,以及行使政府的或與政府有關的行政、立法、司法、税務、監管或行政權力或職能的任何機構、機關、機構、監管機構、法院、中央銀行或其他實體。
“增加設施激活通知”是指基本上以附件B-1的形式發出的通知。
“增加的設施關閉日期”是指在增加的設施激活通知中指定的任何工作日。
任何人的“負債”,在不重複的情況下,指(A)該人對借入款項的所有義務,(B)該人以債券、債權證、票據或類似票據證明的所有義務,及(C)該人對他人負債的所有擔保。
“保證税”是指對借款人在本合同項下的付款或因其義務而徵收的税(不含税和其他税除外)。
“受償人”具有第9.03(B)節所賦予的含義。
“利息選擇請求”是指借款人根據第2.05節提出的轉換或繼續借款的請求。
“付息日期”是指(A)就任何ABR貸款而言,指每年3月、6月、9月和12月的最後一天;(B)就任何歐元Term基準貸款而言,指適用於該貸款所屬借款的利息期的最後一天;對於利息期限超過三個月的歐元Term基準借款,則指在該利息期的第一天之後每隔三個月持續一次的該利息期最後一天的前一天。
“利息期”,就任何歐元基準借款而言,是指自借款之日起至日曆月中在數字上相應的日期結束的期間,即借款人可選擇的之後一個月、兩個月、三個月或六個月(或在所有貸款人提供的情況下,為十二個月)(在每種情況下,取決於適用於有關貸款或承諾的基準的可用性);但(1)如果任何利息期間在營業日以外的某一天結束,則該利息期間應延長至下一個營業日,除非該下一個營業日在下一個日曆月,在此情況下,該利息期間應在下一個營業日結束;(2)在一個日曆月的最後一個營業日(或在該利息期間的最後一個日曆月中沒有相應日期的日期)開始的任何利息期間應在最後一個營業日結束
11
    
#96840107v3    


(三)根據第2.11(E)節從本定義中刪除的任何期限不得用於在該借款請求或利息選擇請求中指定。為此目的,最初借款的日期應為作出借款的日期,此後應為最近一次轉換或繼續借款的生效日期。
“摩根大通銀行”指摩根大通銀行,N.A.
“牽頭安排人”是指本協議封面上確定的聯合簿記管理人和聯合牽頭安排人。
“貸款人”係指附表2.01中所列的人員,以及根據新貸款機構補充協議或轉讓和承兑協議成為本協議當事人的任何其他人,但根據轉讓和承兑協議不再是本協議當事方的任何此等人士除外;但除文意另有所指外,本文中對貸款人的每次提及均應視為包括任何管道貸款機構。
“留置權”是指任何類型的留置權、擔保物權或其他抵押或產權負擔,包括但不限於有條件賣方的留置權或保留的擔保所有權以及法定的視為信託;但為免生疑問,任何人在財產租約或租賃下作為所有人或出租人的權益以及銀行的抵銷權,不構成對相關財產的“留置權”。
“貸款交易”是指借款人簽署、交付和履行本協議,借入貸款並使用貸款收益。
“貸款”是指貸款人根據本協議向借款人發放的貸款。
“保證金股票”是指T、U和X條例(以適用為準)所指的保證金股票。
“重大不利影響”是指對(A)借款人及其子公司的整體業務、財產、運營或財務狀況,或(B)本協議的有效性或可執行性,或本協議下行政代理或貸款人的權利或補救措施產生的重大不利影響。
“穆迪”指穆迪投資者服務公司或其任何繼承者。
“多僱主計劃”是指ERISA第4001(A)(3)節所界定的多僱主計劃。
“多僱主計劃”是指ERISA第4001(A)(15)節所定義的單一僱主計劃,該計劃(A)為借款人或任何ERISA關聯公司以及借款人和ERISA關聯公司以外的至少一人的員工維護,或(B)如此維護,並且借款人或任何ERISA關聯公司在該計劃已經或將要終止的情況下可能根據ERISA第4064或4069條承擔責任。
“新貸款人”具有第2.01(B)(Ii)節所賦予的含義。
“新貸款人補充資料”具有第2.01(B)(Ii)節所賦予的含義。
“非美國貸款人”具有第2.13(E)節所賦予的含義。
“通知日期”的含義如第2.18節所述。
“紐約聯邦儲備銀行”指紐約聯邦儲備銀行。
12
    
#96840107v3    


“NYFRB利率”指,在任何一天,(A)在該日生效的聯邦基金有效利率和(B)在該日(或任何非營業日的任何一天,在緊接的前一營業日)有效的隔夜銀行資金利率中的較大者;但如果沒有公佈任何營業日的此類利率,則術語“NYFRB利率”是指在上午11:00報價的聯邦基金交易的利率。在行政代理收到由其選定的具有公認地位的聯邦基金經紀人的當天;此外,如果上述任何一項利率小於零,則就本協議而言,該利率應被視為零。
“外國資產管制辦公室”是指美國財政部外國資產管制辦公室。
“其他税項”是指所有現有或將來的印花、法院或單據、無形、記錄、存檔或類似税項,這些税項來自根據本協議的任何付款、籤立、交付、履行、強制執行或登記、收到或完善本協議項下的擔保權益,或與本協議有關的其他方面,但對轉讓(根據第2.13(G)或2.15條作出的轉讓除外)以及由於任何貸款人或行政代理人與徵收此類税項的司法管轄區之間現有或以前的關聯而徵收的任何此類税項(貸款人或行政代理人已執行、交付、成為本協議的締約方、履行本協議項下的義務、收到本協議項下的付款或執行本協議)。
“隔夜銀行融資利率”是指在任何一天,由存款機構美國管理的銀行辦事處的隔夜聯邦資金和隔夜歐洲美元借款組成的利率,綜合利率由紐約聯邦儲備銀行網站不時公佈的NYFRB確定,並在下一個營業日由NYFRB公佈為隔夜銀行融資利率。
“參與成員國”是指根據歐洲貨幣聯盟立法以歐元為其貨幣的歐洲共同體成員。
“參與者”具有第9.04(E)節所賦予的含義。
“參與者名冊”具有第9.04(E)節所賦予的含義。
“PBGC”是指養老金福利擔保公司或其任何繼承者。
“PDF”指的是通過電子郵件附件發出的通知,指的是便攜文件格式或類似的電子文件格式。
“人”是指任何自然人、公司、有限責任公司、信託、合資企業、協會、公司、合夥企業、政府主管部門或者其他實體。
“計劃”是指單一僱主計劃或多僱主計劃。
“最優惠利率”是指摩根大通銀行在其位於紐約的主要辦事處不時公佈的最優惠利率;最後一次被《華爾街日報》引用為美國的“最優惠利率”,或,如果《華爾街日報》停止引用該利率,則為聯邦儲備委員會在美聯儲統計發佈H.15(519)(選定利率)中公佈的最高年利率作為“銀行最優惠貸款”利率,或如果該利率不再被引用,則為其中引用的任何類似利率(由管理代理確定)或由聯邦儲備委員會發布的任何類似發佈(由管理代理確定)。每一次最優惠利率的變動均應自該變動被公開宣佈或報價生效之日起生效(包括該日)。
“合格財務合同”的含義與“美國法典”第12編第5390(C)(8)(D)條中“合格財務合同”一詞的含義相同。
13
    
#96840107v3    


“QFC信用支持”具有9.13節中賦予它的含義。
就當時基準的任何設置而言,“參考時間”是指(1)如果該基準是術語SOFR匯率,則為凌晨5:00。(芝加哥時間)在設定日期的前兩個美國政府證券營業日,或(2)如果該基準不是期限SOFR利率,則由行政代理以其合理酌情權確定的時間。
“登記冊”的含義如第9.04節所述。
“規則T”指聯邦儲備委員會不時生效的規則T,以及根據該規則或其解釋作出的所有官方裁決和解釋。
“規則U”指美國聯邦儲備委員會不時生效的規則U,以及根據該規則或其作出的所有官方裁決和解釋。
“規則X”指聯邦儲備委員會不時生效的規則X,以及根據該規則或其作出的所有官方裁決和解釋。
就任何特定人士而言,“關聯方”是指該人的關聯公司,以及該人和該人的關聯公司各自的董事、高級管理人員、僱員、代理人和顧問。
“相關政府機構”是指美國聯邦儲備委員會和/或紐約聯邦儲備委員會,或由聯邦儲備委員會和/或紐約聯邦儲備委員會或其任何繼承者正式認可或召集的委員會。
“所需貸款人”是指在任何時候具有信用風險和未使用承諾的貸款人(不包括違約貸款人),其金額佔當時信用風險和未使用承諾之和的50%以上(在任何情況下,均不包括違約貸款人的承諾和信用風險)。
“決議機構”指歐洲經濟區決議機構,或就任何英國金融機構而言,指聯合王國決議機構。
“S”係指標準普爾金融服務有限責任公司或任何繼任者。
“受制裁國家”是指在任何時候本身就是任何制裁對象或目標的國家或地區(包括但不限於在本協定簽訂時的克里米亞、古巴、伊朗、朝鮮和敍利亞)。
“受制裁人員”是指在任何時候,下列任何人:(A)列在OFAC、美國國務院、聯合國安理會或歐盟或聯合王國財政部維持的任何與制裁有關的指定人員名單上的任何人;(B)任何受制裁國家的任何政府當局;(C)位於受制裁國家的任何人;(D)由其直接或間接擁有或控制50%或以上的任何人;第(A)或(B)或(E)款提及的任何一人或多人;在類似名單或以其他方式公佈的名單上以其他方式成為制裁目標的任何人。
“制裁”是指由(A)美國政府實施、管理或執行的經濟或金融制裁或貿易禁運,包括由OFAC或美國國務院實施的制裁或貿易禁運,或(B)聯合國安全理事會、歐盟或聯合王國陛下的財政部實施的制裁或貿易禁運。
“單一僱主計劃”是指ERISA第4001(A)(15)節所定義的單一僱主計劃,(A)為借款人或任何ERISA關聯公司的僱員維護,除借款人和ERISA關聯公司外,沒有其他人,或(B)如此維護,
14
    
#96840107v3    


借款人或任何ERISA附屬公司在該計劃已經或將要終止的情況下,可能根據ERISA第4069條承擔責任。
“SOFR”就任何一天而言,是指紐約聯邦儲備銀行作為基準管理人(或後續管理人)在紐約聯邦儲備銀行網站上公佈的該日的擔保隔夜融資利率。
“SOFR”指與SOFR管理人管理的擔保隔夜融資利率相等的利率。
“SOFR管理人”是指NYFRB(或有擔保隔夜融資利率的繼任管理人)。
“SOFR管理人網站”是指紐約林業局的網站,目前位於http://www.newyorkfed.org,或SOFR管理人不時確定的擔保隔夜融資利率的任何後續來源。
“SOFR確定日期”具有“每日簡易SOFR”的定義中所規定的含義。
“基於SOFR的匯率”是指SOFR,複合SOFR匯率日“具有”每日簡單SOFR或術語SOFR“的定義中規定的含義。
對於在任何日期的任何個人(“母公司”)而言,“子公司”是指在任何日期,任何公司、有限責任公司、合夥企業、協會或其他實體的賬目將與母公司的合併財務報表中的母公司的賬目合併的任何公司、有限責任公司、合夥企業、協會或其他實體,以及任何其他公司、有限責任公司、合夥企業、協會或其他實體(A)其證券或其他所有權權益佔股本的50%以上或普通投票權的50%以上,或就合夥企業而言,截至該日,超過50%的普通合夥權益由母公司或母公司的一個或多個子公司擁有、控制或持有,或(B)在該日期由母公司或母公司的一個或多個子公司控制,或由母公司和母公司的一個或多個子公司控制。
“子公司”是指借款人的任何子公司。
“受支持的QFC”具有第9.13節中賦予它的含義。
“辛迪加代理”是指本協議封面上標識的辛迪加代理。
“税”是指任何政府當局徵收的任何和所有現有或未來的税、扣減或扣繳(包括備用扣繳)、評估、費用或其他費用,包括適用於其的任何利息、附加税或罰款。
“定期基準”用於任何貸款或借款時,是指此類貸款或構成此類借款的貸款是否按調整後的定期SOFR利率確定的利率計息。
“SOFR”一詞是指“前瞻性確定日”,其含義與相關政府機構參考匯率所選擇或推薦的基於SOFR的tTerm匯率定義所賦予的含義相同。
“SOFR期限利率”是指,就任何期限基準借款和與適用利率期間相當的任何期限而言,該期限SOFR參考利率在芝加哥時間上午5點左右,即該期限開始前兩個美國政府證券營業日與適用利率期限相當的兩個美國政府證券營業日,該利率由芝加哥商品交易所SOFR期限管理人公佈。
15
    
#96840107v3    


“期限SOFR參考利率”是指,在任何日期和時間(該日為“期限SOFR確定日”),對於以美元計價的任何期限基準借款以及與適用利息期間相當的任何期限,由CME期限SOFR管理人發佈並被管理機構識別為基於SOFR的前瞻性期限利率的年利率。如果在該條款SOFR確定日的下午5:00(紐約市時間),CME條款SOFR管理人尚未公佈適用期限的“條款SOFR參考利率”,並且尚未出現關於條款SOFR利率的基準替換日期,則只要該日是美國政府證券營業日,則該條款SOFR確定日的條款SOFR參考利率將是就CME條款SOFR管理人公佈的第一個美國政府證券營業日發佈的條款SOFR參考利率。只要美國政府證券營業日之前的第一個美國政府證券營業日不超過該條款確定日之前五(5)個美國政府證券營業日。
“條約”係指建立歐洲經濟共同體的條約,即1957年3月25日的羅馬條約,經《1987年單一歐洲法》、《馬斯特裏赫特條約》(1992年2月7日在馬斯特裏赫特簽署並於1993年11月1日生效)、《阿姆斯特丹條約》(1997年10月2日在阿姆斯特丹簽署並於1999年5月1日生效)和《尼斯條約》(2001年2月26日在尼斯簽署)修訂後不時修訂,並在歐洲聯盟的立法措施中提及,在一個或多個成員國改用歐元或使用歐元。
“類型”用於任何貸款或借款時,是指此類貸款或構成此類借款的貸款的利率是參考歐元調整後期限SOFR利率還是備用基本利率確定的。
“英國金融機構”是指任何BRRD業務(根據英國審慎監管局頒佈的PRA規則手冊(不時修訂)下的定義),或屬於英國金融市場行為監管局頒佈的FCA手冊(不時修訂)IFPRU 11.6範圍內的任何個人,包括某些信貸機構和投資公司,以及這些信貸機構或投資公司的某些附屬公司。
“英國清算機構”是指英格蘭銀行或任何其他負責英國金融機構清算的公共行政機構。
“美國特別決議制度”具有第9.13節所賦予的含義。
“未調整基準替換”是指適用的基準替換,不包括相關的基準替換調整;如果如此確定的未調整基準替換將小於零,則就本協定而言,未調整基準替換將被視為零。
“美國政府證券營業日”指除(I)星期六、(Ii)星期日或(Iii)證券業和金融市場協會建議其會員的固定收益部門全天關閉以進行美國政府證券交易的任何日子。
“扣繳代理人”是指借款人和行政代理人。
“減記和轉換權力”是指:(A)就任何歐洲經濟區決議機構而言,指該歐洲經濟區決議機構根據適用的歐洲經濟區成員國的自救立法不時具有的減記和轉換權力,這些減記和轉換權力在歐盟自救立法附表中有描述。(B)對於聯合王國,適用的自救立法規定的任何決議機構在自救立法下取消、減少、修改或改變任何英國金融機構或產生該責任的任何合同或文書的負債形式的任何權力,將該負債的全部或部分轉換為該人或任何其他人的股份、證券或義務,以規定任何該等合約或文書須具有
16
    
#96840107v3    


生效,猶如某項權利已根據該法律行使一樣,或暫停該法律責任的任何義務或該自救立法所賦予的與任何該等權力有關或附屬的任何權力。
第1.02節:貸款和借款的分類。就本協議而言,貸款可按類型分類和指代(例如,“歐元基準貸款”)。借款也可以按類型分類和指代(例如,“歐元基準借款”)。
第1.03節。一般情況下不包括這些術語。本協議中術語的定義應同樣適用於所定義術語的單數和複數形式。只要上下文需要,任何代詞都應包括相應的陽性、陰性和中性形式。“包括”、“包括”和“包括”等字眼應視為後跟“但不限於”一詞。“遺囑”一詞應解釋為與“應當”一詞具有相同的含義和效力。除文意另有所指外,(A)本協議中對任何人的任何提及均應解釋為包括此人的繼任者和受讓人,(B)“本協議”、“本協議”和“本協議之下”以及類似含義的詞語應被解釋為指本協議的整體,而不是本協議的任何特定規定,以及(C)本協議中對條款、章節、證物和附表的所有提及應被解釋為指本協議的條款和章節、證物和附表。
第1.04節。調整利率;LIBORBenchmark通知。倫敦銀行間同業拆借利率旨在代表提供貸款的銀行在倫敦銀行間市場上從彼此那裏獲得短期借款的利率。2017年7月,英國金融市場行為監管局宣佈,在2021年底之後,它將不再説服或強制繳款銀行為IBA設定倫敦銀行間同業拆借利率的目的向ICE基準管理署(以及ICE基準管理人的任何繼任者)提交利率。因此,從2022年開始,倫敦銀行間同業拆借利率可能不再可用,或可能不再被視為確定歐洲美元貸款利率的適當參考利率。鑑於這種可能性,公共和私營部門目前正在採取主動行動,以確定新的或替代的參考利率,以取代倫敦銀行間同業拆借利率。以美元計價的貸款的利率可能來自一個利率基準,該基準可能會停止,或可能成為監管改革的對象。在發生基準過渡事件或提前選擇參加選舉時,第2.11(B)節提供了確定替代利率的機制。行政代理將根據第2.11節的規定,及時通知借款人歐洲美元貸款利率所依據的參考利率的任何變化。然而,行政代理不保證或接受任何責任,也不承擔任何與本協議中所使用的倫敦銀行間同業拆借利率或其他利率相關的管理、提交、履行或任何其他事宜,或與本協議中使用的任何利率、或其任何替代利率或後續利率、或其替代利率有關的任何責任(包括但不限於,(I)根據第2.11節實施的任何此類替代、後續或替代利率,無論是在發生基準過渡事件或提前選擇參加選舉時,及(Ii)根據第2.11節實施符合更改的任何基準重置,包括但不限於,任何該等替代、繼任或重置參考利率的組成或特徵是否會與被替換的歐元現有利率相似或產生相同的價值或經濟等價性,或具有與倫敦銀行同業拆息在任何現有利率停止或不可用之前提供的相同數量或流動資金。行政代理及其附屬公司和/或其他相關實體可參與影響本協議中使用的任何利率或任何替代、後續或替代利率(包括任何基準替代)和/或任何相關調整的計算的交易,在每種情況下,都可能以對借款人不利的方式進行。行政代理可根據本協議的條款選擇合理的信息來源或服務,以確定本協議中使用的任何利率、其任何組成部分或其定義中引用的利率,並且不對借款人、任何貸款人或任何其他個人或實體承擔任何類型的損害責任,包括直接或間接、特殊、懲罰性、附帶或後果性損害、成本、損失或支出(無論是在侵權、合同或其他方面,也無論是在法律上還是在衡平法上),對於任何此類信息來源或服務提供的任何此類利率(或其組成部分)的任何錯誤或計算,行政代理不承擔任何責任。
17
    
#96840107v3    


第1.05節。有兩個分部。就本協議下的所有目的而言,與特拉華州法律(或不同司法管轄區法律下的任何類似事件)下的任何分割或分割計劃有關:(A)如果任何人的任何資產、權利、義務或債務成為另一人的資產、權利、義務或債務,則應被視為已從原始人轉移到後繼人,以及(B)如果有任何新人的存在,該新人應被視為在其存在的第一天由當時其股權持有人組織和收購。
第二條和第二條。

學分
第2.01節:增加承諾;增加承諾。
(A)在符合本協議規定的條款和條件下,每家貸款人各自同意在可用期內不時向借款人提供本金總額不超過該貸款人承諾的美元貸款(每筆貸款“貸款”)。在上述限制範圍內,借款人可以借入、預付和再借入貸款,但在可用期限過後不得再借入或再借入,但須遵守本協議規定的條款和條件。在每種情況下,貸款應為ABR貸款或EurodollarTerm基準貸款,具體取決於借款人的要求。
(B)增加額外承諾。
(I)借款人和任何一個或多個貸款人(包括新貸款人)經行政代理同意(此類同意不得被無理扣留或延遲),可在生效日期後的任何時間同意,借款人應通過簽署並向行政代理提交增加貸款激活通知來獲得或增加其承諾額,通知中列明(A)增加的金額和(B)適用的增加貸款關閉日期。儘管如上所述,未經所需貸款人同意(此類同意不得被無理扣留或推遲),(I)承諾總額不得增加超過500,000,000美元,(Ii)根據本段實施的每次增加不得少於5,000,000美元,及(Iii)借款人在本協議期限內不得選擇超過八個增加貸款的截止日期。任何貸款人均無義務參與本款所述的任何增資,除非其以書面方式自行決定是否參加。行政代理應立即通知所有貸款人任何此類增加。
(Ii)任何額外的銀行、金融機構或其他實體,如經借款人和行政代理同意,選擇成為本協議項下與第2.01(B)(I)節所述任何交易有關的“貸款人”,應簽署一份新的貸款人補充文件(每個,“新的貸款人補充文件”),基本上採用附件B-2的形式,於是該銀行:金融機構或其他實體(“新貸款人”)應在所有目的和同等程度上成為本協議的貸款人,並應受本協議的約束並有權享受本協議的利益(在該新貸款人成為貸款人之日之前支付任何費用或利息除外)。
(Iii)根據當時有未償還貸款的每個增加貸款結算日,已增加承諾的新貸款人(S)及/或貸款人(S)應發放貸款,所得款項將用於預付其他貸款人的貸款,以便在生效後,所產生的未償還貸款根據第2.02節在實施該增加的貸款結算日後各自的未使用承諾按比例分配給貸款人。
18
    
#96840107v3    


第2.02節:貸款和借款。
(A)每筆貸款應作為借款的一部分發放,借款由貸款人按照各自未使用的承諾按比例發放。根據第2.11節的規定,每次借款應完全由ABR貸款或歐元Term基準貸款組成,借款人可根據本協議的要求提出要求。
(B)即使任何貸款人未能提供其須提供的任何貸款,亦不得解除任何其他貸款人在本協議項下的義務;但除貸款人在其定義中通過管道貸款人作出的任何承諾外,該承諾應為該渠道貸款人及其指定貸款人的共同義務,貸款人的承諾為數項,任何貸款人均不對任何其他貸款人未能按要求提供貸款負責。
(C)允許每一貸款人根據其選擇,通過促使貸款人的任何國內或外國分支機構或附屬公司發放任何EurodollarTerm基準貸款;但行使該選擇權不影響借款人根據本協議條款償還該貸款的義務。
(D)在任何歐元Term基準借款的每個利息期開始時,以及在每筆ABR借款時(視情況而定),借款總額應為EurodollarTerm基準借款和ABR借款的2,500,000美元和不少於10,000,000美元的整數倍;但每次此類借款的總額可等於總承諾額的全部未使用餘額。
(E)兩種以上類型的借款可以同時未償還;但借款人在任何時候總共不得有超過十筆歐元Term基準借款。
(F)儘管本協議有任何其他規定,如果就任何借款請求的利息期限將在最終到期日之後結束,則借款人無權請求、或選擇轉換或繼續借款。
第2.03節。為借款申請提供資金。要申請借款,借款人應通過電話通知行政代理:(A)如果是EurodollarTerm基準借款,不遲於建議借款日期前三個美國政府證券營業日上午11:00;或(B)如果是ABR借款,則不遲於建議借款日期紐約市時間上午10:00。每個此類電話借用請求都應是不可撤銷的,並應以行政代理批准並由借款人簽署的格式,通過向行政代理髮送書面借用請求的手遞、傳真或帶有PDF附件的電子郵件的方式迅速確認。每份此類電話和書面借閲申請應按照第2.02節的規定具體説明以下信息:
(1)説明所申請借款的總額和貨幣;
(2)在這種借款的日期之前,該日應為營業日;
(3)確定這種借款是ABR借款還是EurodollarTerm基準借款;
(4)就歐元Term基準借款而言,適用的初始利息期,應為“利息期”一詞的定義所設想的期間;以及
(V)提供借款人將向其支付資金的賬户的地點和編號,這應符合第2.04節的要求。
19
    
#96840107v3    


如果沒有指定借用類型的選項,則請求的借用應為ABR借用。如果沒有就任何申請的歐元Term基準借款指定利息期,則借款人應被視為選擇了一個月的利息期。根據本節規定收到借款請求後,行政代理應立即將其細節以及作為所請求借款的一部分提供給該貸款人的貸款數額通知每一貸款人。
第2.04節。為借款提供資金。
(A)每一貸款人應在紐約時間下午1:00之前,通過電匯立即可用的美元資金到其最近為此目的而通過通知貸款人指定的行政代理人的賬户,在本協議所述的擬議日期發放每筆貸款。行政代理將通過迅速將收到的類似資金中的金額貸記到借款人在行政代理處維護的、由借款人在適用借款請求中指定的賬户中,從而使借款人能夠獲得此類貸款。
(B)除非行政代理在任何借款的擬議時間之前收到貸款人的通知,表示該貸款人將不會向行政代理提供該貸款人在該借款中的份額,否則該行政代理可假定該貸款人已根據本節(A)段在該日期提供該份額,並可根據這一假設向借款人提供相應的金額。在這種情況下,如果貸款人實際上沒有將其在適用借款中的份額提供給管理代理,則(X)管理代理應在管理代理髮現這種不作為後立即通知借款人這種不作為,以及(Y)適用的貸款人和借款人各自同意應要求立即向管理代理支付相應的金額及其利息,從向借款人提供該金額之日起至(但不包括向行政代理付款的日期)的每一天,(I)對於該貸款人,為聯邦基金有效利率(或對於EurodollarTerm基準貸款,行政代理規定的其他習慣隔夜利率)或(Ii)借款人適用於此類貸款的利率。如果貸款人向行政代理支付了這筆款項,則該金額應構成該貸款人的貸款,包括在此類借款中。
第2.05節。支持利益選舉。
(A)每一次借款最初應屬於適用借款請求中規定的類型,如果是歐元Term基準借款,則應具有該借款請求中規定的初始利息期限。在可用期內,借款人可以選擇將該借款轉換為其他類型的借款或繼續該借款,如果是歐元-Term基準借款,則可以為其選擇利息期限,所有這些都在本節中規定。借款人可以就受影響借款的不同部分選擇不同的選擇,在這種情況下,每一部分應按比例在持有構成這種借款的貸款的貸款人之間分配,而構成每一部分的貸款應被視為單獨的借款。
(B)在不能根據本節作出選擇的情況下,借款人應在第2.03節規定需要提出借款請求時,以電話方式將該項選擇通知行政代理,如果借款人要求在該項選擇生效之日作出因該項選擇而產生的類型的借款。每項此類電話利息選擇請求均應不可撤銷,並應以行政代理批准並由借款人簽署的格式,通過親手交付、傳真或帶有PDF附件的電子郵件向管理代理確認書面利息選擇請求。
(C)根據第2.02節的規定,每個電話和書面權益選擇請求應具體説明以下信息:
(I)説明借款人和該利息選擇請求所適用的借款,如就其不同部分選擇不同的選擇,則
20
    
#96840107v3    


分配給每一次借閲的部分(在這種情況下,應為每一次借閲指明根據下文第(3)和(4)款規定的信息);
(Ii)根據該利益選擇請求作出的選擇的生效日期,即營業日;
(3)評估由此產生的借款是ABR借款還是EurodollarTerm基準借款;以及
(4)如果由此產生的借款是歐元-Term基準借款,則在這種選擇生效後適用於該借款的利息期,應是“利息期”一詞的定義所設想的期間。
(D)如果任何這種利息選擇請求請求EurodollarTerm基準借款,但沒有具體説明利息期限,則借款人應被視為選擇了一個月的利息期限。在收到利息選擇請求後,行政代理應立即通知每個貸款人其細節以及貸款人在每次借款中所佔的份額。
(E)如果借款人未能在適用的利息期結束前就歐元Term基準借款及時提交利息選擇請求,則除非該借款按本文規定得到償還,否則在該利息期間結束時,該借款應轉換為ABR借款。
第2.06節規定了承諾的終止和減少。
(A)除非以前終止,否則承諾應在最後到期日終止。
(B)允許借款人隨時終止或不時減少任何承諾;但條件是(I)每次減少的承諾額應為10,000,000美元至不少於50,000,000美元的整數倍,(Ii)如果借款人根據第2.08節實施任何同時預付貸款後,總信用敞口將超過總承諾,則借款人不得終止或減少承諾。
(C)借款人應在終止或減少的生效日期前至少三個工作日通知行政代理終止或減少本節(B)段下的任何承諾,並具體説明該選擇及其生效日期。行政代理機構收到通知後,應立即將通知內容告知貸款人。借款人根據本節提交的每份通知均為不可撤銷的;但借款人提交的終止承諾通知可以説明,該通知的條件是其他信貸安排的有效性或資本市場交易的結束,在這種情況下,如果不滿足該條件,借款人可以(在指定生效日期或之前向行政代理髮出通知)撤銷該通知。任何承諾的終止或減少都應是永久性的。每一次承諾的減少應由貸款人根據各自的承諾按比例作出。
第2.07節貸款的償還;債務的證據。
(A)向借款人無條件承諾在最終到期日以美元向行政代理支付每筆貸款當時未償還的本金。
(B)每個貸款人應按照其慣例保存一個或多個賬户,證明借款人因其向借款人提供的每筆貸款而欠該貸款人的債務,包括根據本條例不時向該貸款人支付和支付的本金和利息的金額。
21
    
#96840107v3    


(C)此外,行政代理應保存賬目,其中應記錄(I)根據本協議發放的每筆貸款的金額、貸款類型和適用的利息期,(Ii)借款人根據本協議應支付或將到期並應支付給每個貸款人的本金或利息的金額,以及(Iii)行政代理根據本協議收到的用於貸款人賬户和每個貸款人份額的任何款項的金額。
(D)根據本節(B)或(C)款保存的賬户中的分錄應為其中記錄的債務存在和數額的表面證據;但任何貸款人或行政代理未能保存此類賬户或其中的任何錯誤,均不以任何方式影響借款人按照本協議條款向其償還貸款的義務。
(E)任何貸款人均可合理地要求其向借款人提供本票證明。在這種情況下,借款人應編制、籤立並向貸款人交付一張本票,該本票應按貸款人的指示付款(或,如果貸款人提出要求,則應付款給該貸款人及其登記受讓人),並以行政代理和借款人批准的格式付款。此後,由該本票證明的貸款及其利息在任何時候(包括根據第9.04節轉讓後)均應由一張或多張本票表示,該本票的形式應按照本票上所列收款人的指示付款(如果該本票是登記本票,則應付款給該收款人及其登記受讓人)。
第2.08節。貸款的提前還款。
(A)在符合本節第(B)款規定的事先通知的情況下,借款人可隨時選擇不支付任何種類的溢價或罰款(第2.16條規定的任何付款除外),全部或部分預付任何美元借款。
(B)借款人應通過電話(以傳真或帶有PDF附件的電子郵件確認)將本協議項下的任何預付款通知行政代理:(I)如果是預付EurodollarTerm基準借款,則不遲於預付款日期前三個工作日的上午11點;或(Ii)如果是預付ABR借款,則不遲於預付款日期紐約市時間上午10點。每個此類通知應是不可撤銷的,並應具體説明每筆借款或其部分的預付款日期和本金金額;但如果預付款通知是與第2.06節所設想的有條件的終止承諾通知有關的,則如果該終止通知根據第2.06節被撤銷,則該提前付款通知可被撤銷。行政代理機構在收到與借款有關的任何此類通知後,應立即將通知內容告知貸款人。任何借款的每一次部分預付的金額,應與第2.02節規定的相同類型借款的預付款所允許的數額相同。借款的每一筆預付款應按比例適用於預付借款所包括的貸款。根據第2.10節的要求,預付款應附帶應計利息。
第2.09節。不收取任何費用。
(A)如果借款人同意為每個貸款人的賬户向行政代理支付一筆以美元計的承諾費,則該承諾費應按“承諾費費率”項下適用的保證金的年利率累算,該保證金為該貸款人自本承諾書之日起(包括該日)至該承諾書終止之日(但不包括該承諾書終止之日)期間每項承付款的平均每日未使用金額。應在每年3月、6月、9月和12月的最後一天以及承付款終止之日,自該日期之後的第一個承諾日開始,以拖欠的方式支付應計承付款。所有承諾費應按一年365天或366天(視具體情況而定)計算,並應按實際經過的天數支付(包括第一個工作日,但不包括最後一天)。
(B)如果借款人同意按借款人和行政代理另行商定的金額和時間向行政代理支付應付費用,由行政代理自行承擔。
22
    
#96840107v3    


(C)本合同項下應支付的所有費用應在到期日期以立即可用的資金支付給行政代理,以便在承諾費的情況下分配給貸款人。已繳費用在任何情況下均不予退還。
第2.10節不計入利息。
(A)包括每筆ABR借款的貸款應按相當於備用基本利率加適用保證金的年利率計息。
(B)由每筆歐元Term基準借款組成的貸款應以年利率計息,利率等於此類借款的有效利息期的歐元調整期限Sofr利率加上適用的保證金。
(C)儘管有前述規定,如果任何貸款的本金或利息或借款人根據本協議應支付的任何費用或其他金額在到期時仍未支付,無論是在規定的到期日,還是在加速或其他情況下,該逾期金額應在判決後和判決前按年利率計算利息,利率等於(I)任何貸款的本金逾期,2%加本節前段規定的適用於該貸款的利率,或(Ii)任何其他金額,2%加本節(A)段規定的適用於ABR貸款的利率。
(D)每筆貸款的應計利息應在該貸款的每個付息日以美元拖欠支付;但(I)如償還或預付任何貸款(在可用期結束前預付ABR貸款除外),已償還或預付本金的應計利息應於該還款或預付款之日支付;(Ii)如任何歐元或Term基準貸款在當前利息期結束前進行任何轉換,則該貸款的應計利息應於該轉換的生效日期支付;及(Iii)於適用於該貸款的承諾終止時及於最終到期日,該貸款的所有應計利息須予支付。
(E)本合同項下的所有利息應以360天為一年計算,但參照備用基準利率計算的利息應以365天(或閏年為366天)為一年計算,每一種情況下均應按實際經過的天數支付(包括第一天,但不包括最後一天)。適用的備用基本匯率或歐元調整後期限SOFR匯率應由管理代理確定,且該確定應為無明顯錯誤的決定性決定。
第2.11節使用替代利率。
(A)如果在歐洲美元借款的任何利息期開始之前:
(A)在符合本第2.11節第(B)、(C)、(D)、(E)和(F)款的情況下:
(I)在期限基準借款的任何利息期開始之前,如果行政代理確定(這一確定應是決定性的,無明顯錯誤),則不存在確定該利息期的歐洲美元匯率調整後期限SOFR利率的足夠和合理的手段(包括因為不能獲得或在當前基礎上公佈SOFR期限參考利率);但當時不應發生基準過渡事件;或
(2)如果所需貸款人告知行政代理,在期限基準借款的任何利息期開始之前,該利息期的調整後期限SOFR利率將不能充分和公平地反映此類貸款人(或貸款人)在該利息期內發放或維持其貸款(或其貸款)的成本;
然後,行政代理應在可行的情況下儘快通過電話、傳真或電子郵件通知借款人和貸款人,直至(X)
23
    
#96840107v3    


管理代理通知借款人和貸款人,導致通知的情況不再存在,(I)和(Y)借款人根據第2.05節的條款提交新的利息選擇請求或根據第2.03節的條款提交新的借款請求,要求將借款轉換為歐元基準借款或繼續借款作為歐元基準借款的任何利息選擇請求應無效,以及(Ii)如果請求歐洲美元借款的任何借款請求,如術語基準借款,應被視為利息選擇請求或借款請求,視情況而定對於ABR借款;但如引起通知的情況隻影響少於一種類型的借款,則應允許所有其他類型的借款。此外,如果任何定期基準貸款在借款人收到第2.11(A)節所指的管理機構關於適用於該定期基準貸款的相關利率的通知之日仍未償還,則在(X)管理機構通知借款人和貸款人導致該通知的情況不再存在和(Y)借款人根據第2.05節的條款提交新的利息選擇請求或根據第2.03節的條款提交新的借款請求之前,任何定期基準貸款應在適用於該貸款的利息期的最後一天,由行政代理在該日轉換為ABR貸款,並應構成ABR貸款。
(B)即使本協議有任何相反規定,在基準過渡事件或提前選擇加入選舉(視情況而定)發生時,行政代理和借款人可修改本協議,以基準替代利率取代歐洲美元匯率。關於基準過渡事件的任何此類修訂將於下午5點生效。且其相關基準替換日期發生在當時基準的任何設置的基準時間之前,則(X)如果根據該基準替換日期的“基準替換”定義第(1)條確定基準替換,則該基準替換將就該基準設置和隨後的基準設置在本協議下的所有目的下替換該基準,而不對本協議進行任何修改,或任何其他任何一方採取進一步行動或同意本協議;以及(Y)如果根據該基準替換日期的“基準替換”定義第(2)條確定基準替換,對於下午5:00或之後的任何基準設置,該基準替換將在本協議下的所有目的中替換該基準。(紐約市時間)在行政代理張貼該通知後的第五個工作日(第5個工作日),只要行政代理尚未收到由所需貸款人組成的貸款人對該擬議的修改提出反對的書面通知,即可在不對所有貸款人和借款人提出任何修改的情況下,或任何其他各方對本協議採取進一步行動或同意的情況下,向貸款人提出該基準替換的日期通知;但對於包含任何基於SOFR的利率的任何擬議修改,貸款人應僅有權反對其中包含的基準替換調整。關於提前選擇參加選舉的任何此類修訂,將於組成所需貸款人的貸款人向行政代理提交書面通知,表明該等所需貸款人接受該等修訂之日起生效。在適用的基準過渡開始日期之前,不會發生用基準匯率替換歐洲美元匯率的情況。
(C)就基準替換的實施而言,儘管本協議有任何相反規定,行政代理仍有權在與借款人協商後不時進行符合更改的基準替換,且即使本協議有任何相反規定,實施此類基準替換符合更改的任何修訂均將生效,無需本協議任何其他任何一方的進一步行動或同意。
(D)在以下情況下,行政代理將迅速通知借款人和貸款人:(I)基準過渡事件或提前選擇加入選舉(視情況而定)的任何發生,(Ii)任何基準替換的實施,(Iii)任何符合更改的基準替換的有效性,以及(Iv)根據下文(F)條款移除或恢復基準的任何期限,以及(V)任何基準不可用期間的開始或結束。行政代理或任何貸款人(如適用)根據第2.11節作出的任何決定、決定或選擇,包括關於期限、利率或調整的任何決定、決定或選擇,或事件、情況或日期的發生或未發生的任何決定,以及任何
24
    
#96840107v3    


採取或不採取任何行動或任何選擇的決定將是決定性的和具有約束力的,沒有明顯的錯誤,可由其自行決定,無需得到本協議任何其他方的同意,除非在每種情況下,根據本第2.11節明確要求的除外。
(E)儘管本協議有任何相反規定,但在任何時候(包括在實施基準替代時),(I)如果當時的基準是定期利率(包括期限SOFR匯率),並且(I)該基準的任何基調沒有顯示在屏幕上或發佈行政代理以其合理酌情權不時選擇的費率的其他信息服務上,或(Ii)該基準的管理人的監管監管者已提供公開聲明或信息發佈,宣佈該基準的任何基調具有或將不再具有代表性,則管理代理可以在該時間或之後修改任何基準設置的“利息期間”的定義,以移除這種不可用或不具代表性的基調,以及(Ii)如果根據上述第(I)款被移除的基調隨後被顯示在屏幕或基準的信息服務上(包括基準替換),或者(Ii)不再或不再受到它是或將不再代表基準(包括基準替換)的公告的約束,然後,行政代理應在該時間或之後修改所有基準設置的“利息期限”的定義,以恢復該先前移除的期限。
(EF)在借款人收到基準不可用期間開始的通知後,(I)要求將任何借款轉換為歐洲美元借款或將任何借款繼續作為歐洲美元借款的任何利息選擇請求應無效,(Ii)如果任何借款請求請求歐洲美元借款,則此類借款應作為ABR借款進行。借款人可撤銷在任何基準不可用期間進行定期基準借款、轉換為定期基準貸款或繼續進行定期基準貸款的請求,如果不這樣做,借款人將被視為已將任何期限基準借款請求轉換為借入或轉換為ABR借款的請求。在任何基準不可用期間,或在當時基準的基期不是可用的基期的任何時間,基於當時基準或該基準的該基期的ABR組成部分將不會用於任何ABR的確定。此外,如果任何期限基準貸款在借款人收到關於適用於該期限基準貸款的相關利率的基準不可用期間開始的通知之日仍未償還,則在根據第2.11節實施基準替換之前,任何期限基準貸款應在適用於該貸款的利息期的最後一天由行政代理轉換為ABR貸款,並應在該日構成ABR貸款。
第2.12節增加了成本。如果由於本協議日期後適用法律或法規中的任何變化,或負責管理、適用或解釋其的任何政府當局對其解釋的任何變化,或由於在本協議日期後通過或頒佈任何政府當局的任何要求或指令(無論是否具有法律效力)(每一種變化事件);但即使本協議有任何相反規定,(X)《多德-弗蘭克華爾街改革和消費者保護法》和根據該法或與之相關發佈的所有請求、規則、指南或指令,但僅在適用的變更事件導致適用的貸款人在以下類別(A)和(B)所述的任何項目上處於與生效日期有重大不同的不利地位的情況下,以及(Y)由國際清算銀行、巴塞爾銀行監管委員會(或任何後續機構或類似機構)或美國或外國監管機構頒佈的所有請求、規則、指南或指令,在每一種情況下,根據巴塞爾協議III,應被視為“法律變更”,無論頒佈、通過或發佈的日期如何(統稱為“法律變更”):
(A)就本協議而言,任何貸款人應繳納任何税項(不包括:(I)根據第2.13節應支付的額外金額(或若不是第2.13節的例外情況應如此支付的任何補償税或其他税項);或(Ii)免税);或
(B)規定應對任何貸款人的貸款承諾或外國對存款的債權施加任何準備金、資本充足率、特別存款、流動性或類似的法律要求;
25
    
#96840107v3    


如上述任何措施導致該貸款人作出或維持其貸款或承諾的成本大幅增加,或導致該貸款人就該等貸款或承諾而收取或應收的本金或利息款額大幅減少,則在迅速以書面通知(須包括該項更改、採納或制定的生效日期)及該貸款人就該項額外費用或減少提出要求後,借款人須在該貸款人提出該項要求後30天內,向該貸款人支付該項額外費用或減少;但借款人不對該貸款人就引起該費用或減少的事件發生之日至該貸款人向借款人發出通知之日之間的期間累計的任何該等費用或扣減負責;此外,除非該貸款人向借款人證明,該貸款人根據與本條類似的條款所訂立的協議,一般會以不歧視的方式對借款人評估該等款額,否則借款人並無義務向該貸款人支付任何該等額外費用或扣減;此外,分配給任何貸款或承諾的任何該等額外費用或減少額,不得超過借款人在可歸因於該貸款人向所有借款人作出的所有貸款或墊款或承諾所應承擔的所有費用中按比例所佔的份額,而該等貸款或墊款或承諾合共導致該貸款人須由借款人賠償的後果。在收到該通知後30天內,借款人應支付適用於通知後一段時間的額外費用,或全額預付因該等額外費用而受該等額外費用影響的根據本協議向借款人提供的所有未償還貸款,以及截至預付款之日應計的利息和費用。該貸款人應作出合理努力(與在非歧視基礎上適用的內部政策以及法律和監管限制相一致),為其發放的貸款及其承諾指定不同的適用放貸辦事處,或採取其他適當的行動,條件是這種指定或行動(視情況而定)將避免需要借款人承擔根據本節產生的任何增加的成本或減少其數額,並且該貸款人認為在其他方面不會對該貸款人不利。
第2.13節減税。
(A)除法律另有規定外,借款人根據本協議承擔的任何義務或因其任何義務而支付的任何和所有款項均應免税,不得扣除或扣繳任何税款;但如果要求適用的扣繳義務人從此類付款中扣除或扣繳任何補償税或其他税款,則(I)應支付的金額應視需要增加,以便行政代理人或貸款人(視屬何情況而定)在作出所有必要的扣除和扣繳(包括適用於根據本節應支付的額外款項的扣除或扣繳)後,從借款人那裏收到的金額,與其在沒有進行此類扣除或扣繳的情況下本應收到的金額相等,(Ii)適用的扣繳義務人應作出此類扣除或扣繳;及(Iii)適用的扣繳義務人應根據適用法律向有關政府當局支付扣除或扣繳的全部款項。為免生疑問,因或依據FATCA而徵收的税項是法律規定須予扣除或扣繳的税項。
(B)此外,借款人應根據適用法律向有關政府當局繳納任何其他税款。
(C)借款人應在提出書面要求後10天內,就行政代理人或貸款人(視屬何情況而定)支付的任何補償税或其他税項(包括就或可歸因於根據本節應支付的款項而徵收或斷言的補償税或其他税項)(不包括因行政代理人或該貸款人的任何惡意、嚴重疏忽或故意不當行為而導致的任何罰款、利息和費用)向行政代理人及每名貸款人作出賠償,不論該等補償税或其他税項是否由有關政府當局正確或合法徵收或主張。出借人或行政代理代表其本人或代表出借人向借款人交付此類付款或債務的金額的證明,在沒有明顯錯誤的情況下應是決定性的。
(D)在借款人向政府當局支付任何賠償税款或其他税款後,借款人應在切實可行範圍內儘快向行政當局提交由該政府當局出具的證明該項付款的收據的正本或經核證的副本、報告該項付款的申報表副本或該行政機關合理滿意的其他付款證據。
26
    
#96840107v3    


(E)任何有權就本協議項下的付款獲得豁免或減免預扣税的貸款人,應在適用法律規定或借款人和行政代理人合理要求的一個或多個時間,向借款人和行政代理人交付由適用法律規定的正確填寫和簽署的文件,以允許在沒有預扣或降低費率的情況下進行此類付款。此外,任何貸款人如應借款人或行政代理的合理要求,應提供適用法律規定或借款人或行政代理合理要求的其他文件,以使借款人或行政代理能夠確定該貸款人是否受到備用扣留或信息報告要求的約束。在不限制前述一般性的原則下,(I)作為守則第7701(A)(30)節所界定的“美國人”的每個貸款人(或受讓人或參與者)應向借款人和行政代理(或如果是參與者,則向向其購買相關參與的貸款人)交付兩份IRS Form W-9,證明該貸款人(或受讓人或參與者)免除美國聯邦備用預扣税,(Ii)並非守則第7701(A)(30)節所界定的“美國人”的每一貸款人(或受讓人或參與者)(“非美國貸款人”)應向借款人和行政代理(或在參與者的情況下,向向其購買相關參與的貸款人)交付兩份IRS表格W-8BEN或W-8BEN-E、表格W-8ECI或表格W-8IMY(連同任何適用的基礎IRS表格),以及,如果非美國貸款人要求獲得守則第881(C)條規定的投資組合利息豁免的好處,則由該非美國貸款人正確填寫並正式籤立,該證明基本上以附件C-1、C-2、C-3或C-4(視具體情況而定)或其任何後續版本或後續版本的形式,要求完全免除或降低本協議項下付款的美國聯邦預扣税,以及(Iii)如果根據本協議向貸款人支付的款項將被FATCA徵收美國聯邦預扣税,且該貸款人未能遵守FATCA的適用文件或報告要求(包括根據守則第1471(B)或1472(B)條(視情況而定)所要求的文件或報告要求),則該貸款人應在法律規定的時間和借款人或行政代理人合理要求的時間向借款人和行政代理人交付,適用法律規定的文件(包括守則第1471(B)(3)(C)(I)條規定的文件)以及借款人或行政代理合理要求的其他文件,借款人或行政代理可能需要這些文件來履行其在FATCA項下的義務,以確定貸款人是否已履行FATCA項下的義務,或確定扣除和扣留的金額(僅就本第2.13(E)(Iii)條而言,“FATCA”應包括在本協議日期後對FATCA所作的任何修訂)。此類表格和文件應由每一貸款人在其成為本協議一方之日或之前(或對於任何參與方,在該參與方購買相關參與方之日或之前)提交,並應借款人或行政代理的要求在此後不時提交。此外,每一貸款人應在其先前提交的任何表格或文件到期、過時或失效時迅速交付此類表格和文件。每一貸款人應在其確定不再能夠向借款人提供任何先前交付的證書(或美國税務當局為此目的採用的任何其他形式的證書)的任何時間及時通知借款人和行政代理。儘管本節有任何其他規定,貸款人不應被要求根據本節交付其在法律上無法交付的任何表格和文件。
(F)任何非美國貸款人應在其合法有權這樣做的範圍內,在該非美國貸款人成為本協議項下的貸款人之日或之前(此後應借款人或行政代理人的合理要求不時提出要求),向借款人和行政代理人交付適當填寫的任何其他形式的執行副本,以此作為申請免除或減少美國聯邦預扣税的依據,以及適用法律可能規定的補充文件,以允許借款人或行政代理人確定需要扣繳的扣繳或扣除。
每一貸款人同意,如果其以前交付的任何表格或證明過期、過時或在任何方面不準確,則應更新該表格或證明,或及時書面通知借款人和行政代理其法律上無法這樣做。
27
    
#96840107v3    


(G)行政代理和每一貸款人應作出合理努力(與在非歧視基礎上適用的內部政策和法律和監管限制一致),為其發放的貸款及其承諾指定不同的適用貸款辦事處,或採取其他適當行動,如果這種指定或行動(視情況而定)將避免需要借款人支付本第2.13節規定的任何款項或減少借款人必須支付的金額,並且行政代理或該貸款人認為不會在其他方面對行政代理或貸款人不利。
(H)每一貸款人應在提出書面要求後10天內,分別賠償該行政代理人應付或支付給該借款人的任何税款,以及由此產生或與之有關的合理開支,而不論該等税款是否由有關政府當局正確或合法地徵收或聲稱。由行政代理交付給任何貸款人的關於此類付款或債務的金額的證明,在沒有明顯錯誤的情況下,應是決定性的。
(I)關於借款人為利益或任何貸款人(或參與者)向行政代理人支付的款項,(I)《守則》第7701(A)(30)節所界定的每個行政代理人將提供一份美國國税局表格W-9,以及(Ii)每個非《守則》第7701(A)(30)節所界定的“美國人”的行政代理人應提供一份關於支付給該行政代理人的任何款項的美國國税表W-8ECI,以及一份美國國税表W-8IMY(A)證明其作為合格中間人的地位,(B)為《守則》第3章和第4章的目的承擔主要扣繳責任,以及(C)(1)承擔主要的IRS Form1099報告和備份扣繳責任,或(2)就其維護的、由財政部法規1.6049-4(C)(4)(I)或(C)(4)(I)或(C)(4)(Ii)代替IRS Form1099報告所允許的由指定美國人持有的賬户,承擔參與FFI或註冊的合規FFI的報告責任。任何行政代理人不得作出守則第1471(B)(3)節所述的選擇。
(J)如果任何一方根據其善意行使的完全酌情決定權,確定其已收到已根據第2.13節獲得賠償的任何税款的退款(包括根據第2.13節支付的額外金額),則應向補償方支付相當於該退款的款額(但僅限於根據第2.13節就導致退還的税款支付的賠償金),扣除受補償方的所有自付費用(包括税款),不包括利息(有關政府當局就退款支付的任何利息除外)。在被補償方被要求向政府當局退還上述款項的情況下,應應被補償方的要求,向被補償方退還根據第2.13(J)條支付的款項(加上相關政府當局施加的任何罰款、利息或其他費用,但因被補償方的任何惡意、疏忽或故意不當行為而導致的任何罰款、利息或其他費用除外)。即使本款(J)有任何相反規定,在任何情況下,受補償方均不會被要求根據本款(J)向補償方支付任何款項,而該款項的支付將使受補償方的税後淨額處於比受補償方所處的税後淨值更不利的位置,而產生這種退款的税款沒有被扣除、扣留或以其他方式徵收,並且從未支付過與該税有關的賠償付款或額外金額。本款不得解釋為要求任何受補償方向補償方或任何其他人提供其納税申報表(或其認為保密的與其納税有關的任何其他資料)。
第2.14節.一般情況下不支付任何款項。
(A)除非本合同另有規定,否則借款人應在紐約市時間下午1點之前(包括第2.12、2.13、2.16或其他條款)支付本合同規定的每筆款項。所有此類付款應以即刻可用資金支付,不得抵銷或反索償。在任何日期的該時間之後收到的任何金額,行政代理可酌情認為是在下一個營業日收到的,以便計算利息。所有此類付款應在紐約公園大道270號的行政代理人辦公室或行政代理人指定的其他辦事處支付給行政代理人,但根據第2.12、2.13、2.16和9.03條支付的款項除外
28
    
#96840107v3    


應直接提交給有權享有該權利的人。行政代理應在收到任何其他人賬户中收到的任何此類付款後,立即以同樣的資金將其分發給適當的收款人。如果本合同項下的任何付款應在非營業日的一天到期,則付款日期應延長至下一個營業日,如果是任何應計利息,則應支付延期期間的利息。本協議項下的所有付款應以適用付款義務到期的貨幣支付。
(B)如果在任何時候,行政代理收到的資金和可供其使用的資金不足以全額支付本合同項下到期的所有本金、利息和費用,則這些資金應(I)首先用於支付本合同項下到期的利息和費用,按照當時應支付給這些當事人的利息和手續費的金額由有權享有該等款項的各方按比例支付,以及(Ii)根據當時應支付給該等當事人的本金金額,由有權享有本合同的各方按比例支付當時應支付的本金。
(C)如果任何貸款人通過行使任何反請求權或以其他方式就其在本合同項下的任何貸款的任何本金或利息獲得付款,導致該貸款人收到其貸款總額的付款和應計利息的比例高於任何其他貸款人收到的比例,則獲得該較大比例的貸款人應在必要的範圍內購買其他貸款人的貸款參與權(以面值現金),以便貸款人按照各自貸款的本金總額和應計利息總額按比例分享所有此類付款的利益;但(I)如果購買了任何此類參與,並收回了由此產生的全部或任何部分付款,則此類參與應被撤銷,並在收回的範圍內恢復購買價格,不收取利息,以及(Ii)本款規定不得解釋為適用於借款人根據並按照本協議的明示條款進行的任何付款,或貸款人作為將其任何貸款的參與轉讓或出售給任何受讓人或參與者的對價而獲得的任何付款,但借款人或其任何附屬公司或關聯公司(本款規定適用的除外)。借款人同意前述規定,並在其根據適用法律可以有效地這樣做的範圍內同意,根據上述安排獲得參與的任何貸款人可就此類參與完全行使針對借款人的反請求權,如同該貸款人是借款人的直接債權人一樣。
(D)除非行政代理在借款人根據本協議向行政代理支付任何款項的日期之前收到借款人的通知,即借款人將不會付款,否則行政代理可假定借款人已根據本協議在該日期付款,並可根據這一假設將到期金額分配給貸款人。在這種情況下,如果借款人事實上沒有支付,則每個貸款人各自同意應要求立即向行政代理償還如此分配給該貸款人的金額及其利息,自該金額分配給它之日起至(但不包括向行政代理付款之日)的每一天,按聯邦基金有效利率計算。
(E)如果任何貸款人未能按照第2.04(B)或2.14(D)節的規定支付任何款項,則行政代理可酌情決定(儘管本條款有任何相反規定),將行政代理此後收到的任何款項用於該貸款人的賬户,以履行該貸款人在該條款下的義務,直至所有該等未履行的債務全部清償為止。
第2.15節.允許更換貸款人。如果任何貸款人根據第2.12條或第2.13條要求賠償或有權獲得賠償,或受到第2.17條所述方式的影響,或者如果任何貸款人是違約貸款人或拒絕付款的貸款人,則借款人可在通知該貸款人和行政代理後,獨自承擔費用和努力(在根據第2.12條或第2.13條提出賠償要求或根據第2.13條付款的情況下,或在根據第2.17條的違法性情況下,或在根據第2.18條拒絕付款的情況下),或由任何該等違約貸款人支付費用和努力,要求該貸款人將其在本協議項下的所有權益、權利和義務轉讓給應承擔此類義務的受讓人(該受讓人可以是另一貸款人,
29
    
#96840107v3    


如果貸款人接受這種轉讓);但(I)借款人應已收到行政代理的事先書面同意,同意不得被無理拒絕或拖延,(Ii)貸款人應已從受讓人(以該未償還本金和應計利息及費用為限)或借款人(如為所有其他金額)或(Iii)任何此類轉讓的情況下,從受讓人(以該未償還本金和應計利息及費用為限)或借款人(就所有其他金額而言)收到一筆相當於其貸款的未償還本金、應計利息、費用及所有其他應付款項的款項,第2.12節或第2.13節或第2.17節規定的違法性,此類轉讓將導致此類補償或付款的減少或消除違法性,視情況而定。如果在此之前,由於貸款人的放棄或其他原因,借款人有權要求轉讓和轉授的情況不再適用,則貸款人不應被要求進行任何此類轉讓和轉授。
第2.16節:政府不得中斷資金支付。如果(A)在適用於任何歐元Term基準貸款的利息期限的最後一天(包括由於違約事件)以外的時間支付任何歐元基準貸款的本金,(B)在適用於該基準貸款的利息期限的最後一天以外的時間轉換任何歐元Term基準貸款的本金,(C)未能在依據本協議交付的任何通知中指定的日期借入、轉換、繼續或預付任何貸款(無論該通知是否根據第2.08(B)節被允許撤銷並據此被撤銷),或(D)由於借款人根據第2.15節的要求,在適用的利息期的最後一天以外的時間轉讓任何歐元Term基準貸款,則在任何此類情況下,借款人應賠償各貸款人因該事件造成的損失、成本和費用。就EurodollarTerm基準貸款而言,可歸因於任何該等事件的任何貸款人的損失應被視為包括該貸款人合理地確定為等於(I)該貸款人在該付款、轉換、失敗或轉讓之日至該貸款的當前利息期最後一天的期間內支付的相當於該貸款本金的保證金的利息數額(或在未能借款、轉換或繼續的情況下,則為該借款所導致的利息期間的期限,如果該存款的應付利率等於該利息期間的歐元調整期限SOFR利率,則(Ii)該貸款人在該期間內按該貸款人(或該貸款人的聯屬公司)在該期間開始時從其他銀行以相關貨幣存款所得的本金的利息(由該貸款人合理地釐定)。任何貸款人出具的列明該貸款人根據本節有權獲得的任何一筆或多筆金額的證明,應交付給借款人,並且在沒有明顯錯誤的情況下應是決定性的。借款人應在收到該證書後15天內向該貸款人支付該證書上顯示的到期金額。
第2.17節禁止違法。儘管本協議有任何其他規定,但如果適用法律或法規的通過或對其解釋或適用的任何變化將使任何貸款人按本協議的設想發放或維持歐元Term基準貸款是違法的,(A)該貸款人在本協議項下承諾發放EurodollarTerm基準貸款、繼續提供EurodollarTerm基準貸款並將ABR貸款轉換為EurodollarTerm基準貸款應立即取消,並且(B)該貸款人當時未償還的作為EurodollarTerm基準貸款的貸款(如果有)應在當前利息期的最後一天或法律要求的較早期限內自動轉換為ABR貸款。如果歐元基準貸款的任何此類轉換或償還發生在不是當時的當前利息期限的最後一天的日期,借款人應向貸款人支付第2.16節所要求的金額(如果有的話)。如果情況後來發生變化,任何受影響的貸款人應確定其不再受影響,該貸款人將立即通知借款人和行政代理,並在收到此類通知後,恢復該貸款人發放或繼續發放EurodollarTerm基準貸款或將ABR貸款轉換為EurodollarTerm基準貸款的義務。
第2.18.節提供了延期選項。
(A)借款人可以在任何當時存在的最終到期日之後,通過向行政代理提供不少於30天的書面通知(通知日期,“通知日期”),請求將承諾在任何當時的最終到期日之後再延長最多兩個一年期限
30
    
#96840107v3    


現有的最終到期日。如果貸款人以其個人和單獨的裁量權同意延長其承諾(該貸款人是“擴展銀行”),它應在適用的通知日期後20天內以書面形式通知行政代理其這樣做的決定。行政代理將在通知日期後25天內將貸款人的決定以書面形式通知借款人。
(B)不要求任何貸款人同意任何此類延期請求,或要求任何貸款人增加承諾,拒絕或不迴應借款人延長承諾請求的任何貸款人(“拒絕貸款人”)將根據第2.15節將其承諾分配給一個或多個額外的承諾銀行(定義如下),如果沒有這樣分配,則在當時現有的最終到期日終止(不考慮其他貸款人承諾的任何延長)。
(C)在根據第2.18(A)款發出通知的當時任何現有最終到期日或之前到期時,各延長行有權根據第2.15條作出額外承諾,以取代任何遞減銀行成為其受讓人,如果所有此類額外承諾的總和少於遞減銀行承諾的總和,則借款人有權將各遞減銀行替換為本協議項下的“貸款人”,並將其補充為本協議項下的“貸款人”。根據第9.04(B)節將構成合格受讓人的一人或多人(每個人連同任何此類擴展銀行,在該擴展銀行的額外承諾範圍內,稱為“額外承諾銀行”),均如第2.15節所規定,每一額外承諾銀行應已作出轉讓和假設,據此,該額外承諾銀行應自當時現有的最終到期日起生效,承諾承諾(如果任何此類額外承諾銀行已是貸款人,則其該承諾應是該貸款人在該日期所作的任何其他承諾之外的額外承諾);條件是,在借款人有權用尚未成為貸款人的任何符合資格的受讓人取代任何遞減銀行之前,延長銀行將有權承擔總額不超過遞減銀行承諾總額的額外承付款(不言而喻,行政代理在與借款人協商後,將能夠將遞減銀行的承付款總額分配給每一此類遞減銀行,但數額不得超過該遞減銀行同意承擔的額外承諾額)。
(D)如果延期銀行和額外承諾銀行的承諾合計為所有貸款人在緊接該現有最終到期日之前的總承諾的50%或更少,則所有承諾(包括任何延期銀行的承諾)都不會延期,每個貸款人的最終到期日將保持不變。
(E)如果(1)延期行和追加承諾行的承諾合計超過所有貸款人在緊接該現有最終到期日之前和(2)在該現有最終到期日之前所有貸款人的總承諾額的50%,則第4.03節所述的適用條件應在該現有最終到期日生效時得到滿足,則(I)作為延期行或追加承諾行的每家銀行的最終到期日應自動成為緊接該延期前有效的該現有最終到期日之後一年的日期。(2)每家作為遞減銀行的貸款人的最終到期日應保持不變,(3)就本協定的所有目的而言,每一尚未成為貸款人的額外承諾銀行應成為帶有一項承諾的“貸款人”,而已是貸款人的每一額外承諾銀行應據此擁有一項額外承諾,每一種情況下均為上文第2.18(C)節所設想的,和(4)承諾總額應等於延長銀行和額外承諾銀行當時的承諾總額,除非第2.01(B)節另有許可,否則該數額不得超過緊接在當時的最終到期日之前生效的承諾總額。
31
    
#96840107v3    


第三條和第二條。

借款人的申述
借款人對自己的陳述如下:
(A)借款人已被正式組織,並且在其組織的司法管轄區法律下有效存在並在適用的情況下處於良好地位,並且借款人擁有開展其業務、擁有其財產以及執行、交付和履行本協議項下的義務所需的一切權力和權力。
(B)借款人簽署、交付和履行本協議已得到所有必要的有限責任公司行動的正式授權,並且不會也不會違反任何法律或法規的任何規定,或合同或有限責任公司限制,在每種情況下,都對借款人具有約束力,並對借款人及其子公司構成整體上的重大影響。
(C)本協議構成借款人的一項法律、有效和具有約束力的義務,可根據其條款強制執行,但須遵守(I)根據衡平法一般原則行使司法裁量權,以及(Ii)破產、破產、重組、暫停和其他影響債權人權利的以前或以後頒佈的類似法律。
(D)禁止向借款人發放貸款的收益不得用於違反T條例、U條例或X條例的目的。
(E)截至本協議日期,沒有任何仲裁員或政府當局的訴訟、調查或法律程序待決,或據借款人所知,任何附屬公司或其各自的財產或收入(I)與本協議或本協議擬進行的任何交易有關,或(Ii)可合理預期會產生重大不利影響。
(F)確保借款人有效地維持旨在使借款人、其子公司及其各自的董事、高級職員、僱員和代理人在所有實質性方面遵守反腐敗法律和適用制裁的政策和程序。借款人及其子公司,據借款人所知,其各自的董事、高級職員、僱員和代理人在所有實質性方面都遵守反腐敗法和適用的制裁措施,任何涉及借款人或其任何子公司的政府當局在反腐敗法律或制裁方面的任何行動、訴訟或訴訟都沒有待決,據借款人所知,也沒有受到威脅。借款人或任何附屬公司,或據借款人或該附屬公司所知,其各自的任何董事、高級人員或僱員或其各自的任何代理人,如將以任何身份與據此設立的信貸安排有關或從中受益,均不是受制裁的人。借款人不得違反反腐敗法或適用的制裁措施,使用貸款收益或貸款交易的任何部分。
(G)確保借款人有效地維持旨在使借款人、其子公司及其各自的董事、高級職員、僱員和代理人在所有實質性方面遵守反洗錢法的政策和程序。借款人及其子公司的業務在所有重要方面均遵守《銀行保密法》及其執行條例和借款人及其子公司開展業務所在法域適用的反洗錢法規及其下的規則和條例(統稱為“反洗錢法”),而且任何涉及借款人或其任何子公司的政府當局在反洗錢法方面的任何行動、訴訟或訴訟都不會懸而未決,據借款人所知,也不會受到威脅。
(H)證明借款人不是歐洲經濟區金融機構。
(I)畢馬威會計師事務所向美國證券交易委員會提交的截至2018年12月31日的財政年度借款人的綜合資產負債表及其收益、股東權益和現金流量表,由畢馬威有限責任公司報告,
32
    
#96840107v3    


(Ii)自2018年12月31日至本協議日期,並無任何發展或事件對借款方及其附屬公司整體造成或可合理預期對借款方及其附屬公司造成重大不利影響。
(J)保證借款人不從事亦不會主要或作為其重要活動之一從事購買或攜帶保證金股票的業務,或為購買或攜帶保證金股票而發放信貸的業務,且本協議項下任何借款所得款項的任何部分均不會用於購買或攜帶任何保證金股票。在運用本協議項下每次借款的收益後,資產價值的25%(僅借款人或借款人及其附屬公司在合併基礎上)將不超過保證金股票。
(K)證明借款人或其任何附屬公司均不是1940年《投資公司法》所界定或受其規管的“投資公司”。
(L)表示,借款人應確保向行政代理或貸款人提供的任何信息,包括財務報表或其他文件,但不包括一般經濟或一般行業性質的信息,作為一個整體,就本協議或本協議下的任何修正、修改或豁免而言,不包含對事實的重大錯誤陳述或遺漏陳述其中陳述所需的任何重大事實,考慮到它們作出陳述的情況,不具有誤導性,並且該等信息的提供應被視為借款人在其日期就本節規定的事項作出的陳述和保證;然而,就任何由陳述、估計、預計財務資料、前瞻性陳述及有關借款人或其任何附屬公司未來表現的預測(“預測”)組成的任何該等資料、證物或報告而言,除非該等預測乃根據借款人或該附屬公司當時認為合理的假設真誠地編制,否則不會作出任何陳述或保證。
(M)截至生效日期,據借款人所知,在生效日期或之前向任何貸款人提供的與本協議相關的受益所有權證書中所包括的信息在各方面都是真實和正確的。
第四條和第二條。

條件
第4.01節説明生效日期。貸款人在本協議項下提供貸款的義務應在下列各項條件滿足(或根據第9.02節免除)之日起生效:
(A)行政代理人(或其律師)應已從每一貸款人收到(X)(I)代表該當事各方簽署的本協議副本,或(Ii)令行政代理人滿意的書面證據(可包括傳真傳送本協議的簽字頁),證明該當事一方或各方已簽署本協議副本,以及(Y)來自借款人,即代表借款人簽署的本協議副本。
(B)行政代理應已收到Davis Polk&Wardwell LLP的有利書面意見(致行政代理和貸款人,並註明生效日期)。借款人特此請求該律師提出上述意見。
(C)行政代理人應已收到行政代理人或其律師合理要求的有關借款人的組織、存在和良好地位、貸款交易的授權以及與借款人、本協議或貸款交易有關的任何其他法律事項的文件和證書,所有這些文件和證書的形式和實質均應合理地令行政代理人及其律師滿意。
33
    
#96840107v3    


(D)保證本協議中的所有陳述和保證在生效日期當日和截至生效日期在所有重要方面都應真實和正確,但如果任何該等陳述和保證明確涉及較早的日期,在這種情況下,應要求該等陳述和保證在該較早日期在所有重要方面都真實和正確;但任何有關“重要性”、“重大不利影響”或類似措辭的陳述和保證應在所有方面都真實和正確。
(E)支付根據本協議規定必須報銷的所有合理和有文件記錄的費用和開支(關於費用,在生效日期至少三個工作日之前開具發票的範圍內);
(F):(I)行政代理應至少在生效日期前五天收到借款人就適用的“瞭解您的客户”和反洗錢規則和條例(包括該法)所要求的所有文件和其他信息,只要借款人在生效日期至少10天前合理地以書面形式提出要求,以及(Ii)在借款人有資格成為《實益所有權條例》下的“法人客户”的情況下,至少在生效日期前五天,任何提出要求的貸款人,在生效日期至少10天前向借款人發出的書面通知中,與借款人有關的受益所有權證明應已收到此類受益所有權證明(但在貸款人簽署並交付本協議的簽字頁時,應視為滿足第(2)款規定的條件);
(G)行政代理應已收到令人滿意的證據,證明JPMorgan Chase Bank,N.A.作為行政代理、借款人及貸款人不時訂立的信貸協議已終止並已悉數償還,該協議日期為2017年7月3日。
行政代理應將生效日期通知借款人和貸款人,該通知具有決定性和約束力。
第4.02節介紹每個信用事件。每一貸款人在任何借款情況下提供貸款的義務須滿足下列條件:
(A)除非本協議所載借款人的陳述(第三條(E)款所述的陳述除外)在借款日期當日及截至該日期在各重要方面均屬真實及正確,但如任何該等陳述及保證明確涉及較早日期,在此情況下,該等陳述及保證須於該較早日期在所有重要方面均屬真實及正確;但如任何有關“重要性”、“重大不利影響”或類似措辭的陳述及保證在各方面均屬真實及正確,則不在此限。
(B)在該借款生效之時及緊接該借款生效後,並無任何違約或違約事件發生及持續。
(C)行政代理應已收到由借款人正式簽署的借款請求。
每次借款應被視為借款人在借款之日就本節(A)和(B)款規定的事項作出的陳述和保證。
第4.03節規定了延長承諾的條件。
根據第2.18條對承諾的任何延期不應在任何當時存在的最終到期日生效,除非在當時存在的最終到期日滿足下列各項條件:
34
    
#96840107v3    


(A)本協議所載借款人的陳述(第III條(E)款所述的陳述除外)在當時的最終到期日及截至該日在各重大方面均屬真實及正確,但如任何該等陳述及保證明確與較早日期有關,在此情況下,該等陳述及保證須於該較早日期在所有重大方面均屬真實及正確;但如任何有關“重要性”、“重大不利影響”或類似措辭的陳述及保證在各方面均屬真實及正確,則屬例外。
(B)在承諾在當時的最終到期日延長之前或之後,不應發生任何違約或違約事件,也不應繼續發生違約或違約事件。
第五條和第二條。

平權契約
借款人特此同意,只要承諾仍然有效,或任何貸款或其他款項仍欠任何貸款人或本合同項下的行政代理,借款人應:
第5.01節要求遵守法律。遵守並促使其每一家子公司遵守所有適用的法律、規則、法規和命令(包括但不限於ERISA和環境法及許可證),除非不能合理地預期不會產生重大不利影響。借款人應保持有效並執行旨在確保借款人、其子公司及其各自的董事、高級管理人員、員工和代理人在所有實質性方面遵守反腐敗法律和適用制裁的政策和程序。
第5.02節:保護存在。(I)保存和維持,並使其每一附屬公司(除非借款人或該附屬公司認為,在進行借款人及其附屬公司的業務時不再需要這種保留和維持),其公司或組織的存在、權利(憲章和法定)、特許經營權、許可、許可證、批准和特權;但借款人及其附屬公司可完成第6.03節所允許的任何合併、合併、轉讓、租賃或處置;此外,借款人或其任何附屬公司均無須保留任何權利、許可、許可證、批准、特權、特許經營權,或僅就附屬公司而言,如未能保留權利、許可、批准、特權、特許經營權或僅就附屬公司而言,則不應要求借款人或其任何附屬公司保留任何權利、許可、批准、特權、特許經營權或僅就附屬公司而言,如未能保留該等權利、許可、批准、特權、特許經營權或僅就附屬公司而言,不能個別或整體地產生重大不利影響,及(Ii)符合資格並保持資格,並使其每一附屬公司均符合資格並保持資格,而鑑於其業務及營運或其物業的所有權,在每個司法管轄區內有資格或適宜保留資格的,則不在此限,但如未能取得資格或保持資格,則不能個別或整體地予以保留,合理地預計會產生實質性的不利影響。
第5.03節:税收。支付和清償,並使其每一家子公司在正常業務過程中按照過去的慣例支付和清償:(I)對其或其收入、利潤或財產徵收或徵收的所有税款、評估、收費和類似徵費,以及(Ii)所有合法索賠,如果不支付,根據法律可能成為其財產的留置權;但在任何情況下,借款人或任何附屬公司在下列情況下均無須支付及清償任何該等税項、評税、收費、徵款或申索:(A)未能如實支付及清償任何該等税項、評税、收費、徵款或索償的行為(就所有該等不符合情況而合計)不能合理地預期會產生重大的不利影響,或(B)該等事項正真誠地由適當的訴訟程序及準備金(如符合公認會計原則的要求)予以確立。
第5.04節規定了報告要求。向管理代理提供:
(A)在借款人自截至2019年12月31日的財政年度開始的每個財政年度結束後90天內,儘快報告借款人及其綜合附屬公司在該年度結束時的經審計綜合資產負債表以及該年度的相關經審計綜合收益表和現金流量表的副本
35
    
#96840107v3    


沒有“持續經營”或類似的資格或例外,或由具有國家認可地位的獨立註冊會計師提出的審計範圍以外的資格;
(B)儘快但無論如何不遲於借款人每個財政年度(從2020年3月31日終了的財政季度開始)的前三個季度的每個季度結束後45天,公佈借款人及其綜合附屬公司在該季度末的未經審計的綜合資產負債表,以及該季度和該財政年度截至該季度末的部分的相關的未經審計的綜合收益表和現金流量表;和
(C)在向美國證券交易委員會備案後五(5)個工作日內,收到借款人或其任何子公司向美國證券交易委員會提交的或與之有關的所有登記聲明(S-8表格除外)、委託書、8-K表格(新聞稿除外)和附表13-D的副本;
(D)儘快發出書面通知,在任何情況下,在任何負責人員得知任何違約或違約事件發生後十(10)天內,書面通知列出該違約或違約事件的細節,以及借款人已就此採取和擬採取的行動;
(E)提供任何貸款人通過代理不時合理要求的其他信息,包括行政代理或任何貸款人為遵守適用的“瞭解您的客户”和反洗錢規則和法規(包括該法和實益所有權條例)而合理要求的信息和文件。
所有此類財務報表應在所有重要方面都是完整和正確的,並應按照公認會計準則編制。及時向美國證券交易委員會提交此類聲明即為遵守本第5.04節的規定;前提是借款人同意在貸款人向第9.01(B)節中提供的地址提出合理要求時,向該貸款人提供此類聲明的硬拷貝。如果借款人的任何直接或間接母公司成為全額償付本合同項下義務的擔保人,借款人可根據前述規定在每一種情況下通過提供與該其他母公司擔保人有關的財務信息來履行其與借款人有關的財務信息義務。
第5.05節。發佈其他重大事件的通知。借款人應及時向行政代理提交以下書面通知:
(A)在任何仲裁員或政府當局對借款人或其任何附屬公司提起或展開任何針對或影響借款人或其任何附屬公司的訴訟、訴訟、法律程序或調查或在其席前提起或展開任何訴訟、訴訟、法律程序或調查之前,如作出不利決定,可合理預期會導致重大不利影響;及
(B)禁止造成實質性不利影響的任何其他事態發展。
根據本節(I)交付的每份通知應以書面形式發出,(Ii)應附有借款人的財務主管或其他主管人員的聲明,列出需要發出此類通知的事件或發展的細節。儘管有前述規定或本協議的任何相反規定,在任何情況下,借款人都不應被要求披露或提供任何信息(X)中任何適用法律或法規禁止向行政代理或任何貸款人(或其各自的任何代表)披露的部分,(Y)享有律師-委託人或類似特權的或構成律師工作產品的信息,或(Z)借款人對任何第三方負有保密義務的信息(只要此類保密義務不是純粹考慮到本句子中規定的限制而訂立的)。
第5.06節:出版書籍和記錄。保存記錄和賬簿,其中應在必要的範圍內記入借款人和每個子公司的財務交易和資產和業務,以便借款人在合併的基礎上根據公認會計準則編制財務報表。
36
    
#96840107v3    


第5.07節物業的維修保養。維持及保存,並促使其各材料附屬公司維持及保存借款人及其材料附屬公司在進行業務時所使用或有用的所有材料性質,整體而言,處於良好的工作狀況及狀況(普通損耗除外)。
第5.08節禁止與關聯公司進行交易。按照對借款人或該子公司公平合理的條款,與其任何關聯公司進行並促使其各子公司進行本協議允許的所有交易,如果借款人知道可比的公平距離交易,則對借款人或該子公司的有利程度不低於其在與非關聯公司的個人進行的可比公平交易中所獲得的優惠;但上述限制不適用於:
(A)控制借款人與其子公司之間或與通用電氣(或其關聯公司)之間的交易;
(B)根據借款人或其任何附屬公司在正常業務過程中訂立的任何僱傭安排或僱員、高級人員或董事福利計劃或安排進行任何交易或付款;
(C)在法律允許的範圍內,向借款人或其任何附屬公司的高級職員、董事、僱員或顧問支付習慣貸款、墊款、費用和補償,以及代表其提供的賠償;
(D)根據在本合同日期生效的任何合同或協議(該合同或協議可不時被修訂、修改或替換)進行其他交易,只要經如此修訂、修改或替換的任何該等合同或協議在整體上對借款人及其子公司的有利程度不低於在本合同日期生效的合同或協議;
(E)批准借款人或其任何子公司與其任何合資企業之間的任何交易或一系列交易,條件是此類交易或一系列交易是在正常業務過程中進行的,並且符合借款人和/或其子公司及其合資企業過去的做法;
(F)批准向任何人發行借款人的股權或向任何人回購借款人的股權;
(G)任何人在成為附屬公司或合併或合併為借款人或附屬公司之前已進行的任何交易;但該等交易並非在考慮該等事件時訂立的;或
(H)禁止借款人或其任何附屬公司與其任何關聯公司之間或之間的任何交易,而該交易的價值低於20,000,000美元。
第5.09節:反腐敗和制裁。借款人不會要求任何借款,借款人不得使用,也不得根據其政策和程序要求其子公司、其或其各自的董事、高級管理人員、僱員和代理人不得使用任何借款所得(A)為促進向任何人提出要約、付款、付款承諾或授權向任何人支付或給予金錢或任何其他有價值的東西,(B)為任何受制裁人或與任何受制裁人或在任何受制裁國家的任何活動、商業或交易提供資金、資金或便利,除非被要求遵守制裁的人在允許的範圍內,包括根據許可證或許可證,或(C)以任何會導致實質性違反適用於借款人及其子公司的任何制裁的方式。
37
    
#96840107v3    


第六條和第二條。

消極契約
借款人特此同意,只要承諾仍然有效,或任何貸款或其他款項仍欠任何貸款人或本合同項下的行政代理,借款人不得:
第6.01節。沒有留置權。創建或容受存在,或允許其任何子公司創建或容受存在,對其任何財產或與其任何財產相關的任何留置權,無論是現在擁有的還是以後為確保債務而獲得的,但以下情況除外:
(A)對借款人及其在本合同日期存在的任何附屬公司的任何財產或與其任何財產有關的留置權;
(B)對以下財產的留置權:(A)從借款人或附屬公司以外的任何人取得的財產的留置權(包括通過合併或合併的方式取得的財產,或擁有該等財產的人的股權的取得),由借款人或其任何附屬公司租賃、建造、改善或修理的財產(包括一般無形資產、收益和改善、配件和升級),以及與該等取得或租賃或開始或完成建造同時產生的財產,或在該等財產開始或完成後12個月內產生的留置權,改善或修繕,以保證或支付該物業的全部或部分購買價格或其建造或改善或維修的費用(包括為該等取得、租賃、建造、改善或維修提供資金而招致的任何債務及其他債務),及(B)借款人或其任何附屬公司在該物業的新廠房建成後12個月內設立的財產(包括任何未經改善的部分)的留置權,以保證該等建築的全部或部分成本(包括為該等建造提供資金而招致的任何債務),如借款人認為,該財產或其部分在建造前基本上未經改善以供借款人使用;但除正在取得、建造或改善的財產(包括部分改善的財產的任何未改善部分)外,該留置權不得延伸至或涵蓋任何財產,包括一般無形資產、收益及改善、配件及升級;
(C)保留與資本化租賃有關的任何留置權,但這種留置權不得延伸至或涵蓋受資本化租賃限制的資產以外的任何資產;以及根據資本化租賃租賃的財產的收益(包括但不限於關聯合同和保險的收益)以及對其進行的改善、配件和升級;
(D)在借款人或其任何附屬公司取得任何財產(包括透過合併或合併的方式取得或取得擁有該等財產的人的股權)之前已存在的任何財產(包括一般無形資產、收益及改善、配件及升級),或在任何在此日期後成為附屬公司的人的任何財產上已存在的任何留置權(包括該人的股權留置權),但該留置權並非為預期或與該項收購或該人成為附屬公司有關而設定,而該項留置權不得擴大至涵蓋該人(及該人的任何附屬公司)根據該項收購或該人成為附屬公司之日已存在的協議而須質押的財產以外的財產(包括一般無形資產、收益及改善、配件及升級);
(E)確保一家子公司欠借款人或借款人的另一家子公司的債務的留置權;
(F)根據任何合同或法規的規定,向美國或其任何州或任何其他國家或其行政區、或上述任何政府當局提供任何留置權,以確保部分、進度、預付款或其他付款或履行,或確保工業發展、污染控制或類似收入債券的任何留置權;
38
    
#96840107v3    


(G)就質押任何合營企業(並非附屬公司)的任何股權而產生的債務留置權,以保證該合營企業的債務,而根據管限該等債務的協議的條款,該合營企業的貸款人將不會對借款人或任何附屬公司的股額或資產有任何追索權,但該等質押的股權除外;
(H)設立留置權,以確保對前述(A)、(B)、(C)、(D)、(E)、(F)和(G)款所指任何留置權擔保的任何債務或其他義務的全部或部分延期、續期、再融資、退款或替換(或連續延期、續期、再融資、退款或替換);但(A)以此為擔保的債務或其他債務的本金不大於該債務的未償還本金,或如果高於該債務的現有承諾額(只要該承諾額沒有在考慮到該事件的情況下增加),或緊接該延期、續期、再融資或替換之前的其他債務,加上支付與此有關的任何應計利息、費用或支出、保費和原始發行折扣所需的任何數額;(B)該留置權僅適用於本協議已允許就該債務或其他債務享有留置權的同一類型的資產;和
(I)為其他債務提供擔保的留置權,但在該等留置權所擔保的任何債務產生、產生或承擔時,以及在該等留置權生效後,其收益的使用,以及任何與此相關的任何其他債務的同時償還、贖回、減少、解除、失敗或註銷,本條(I)所允許的以留置權擔保的該等債務的本金金額,不得超過根據第5.04(A)及(B)節提交的最新財務報表所反映的綜合淨值的15%。
第6.02節。解決債務問題。允許其任何子公司(不包括其以行政代理合理滿意的條款擔保貸款的任何子公司)發生、招致或允許存在任何債務,但
(A)是否有欠借款人或借款人子公司的債務;
(B)借款人的附屬公司在借款人的附屬公司成為附屬公司之前尚未清償的債務,但該等債務並非因考慮成為附屬公司而招致或與該人成為附屬公司有關連而招致;
(C)借款人的子公司因借款人的子公司遵守任何政府當局通過並適用於該子公司的方案的要求而發行、承擔或擔保的債務,並向該子公司提供借款人無法直接獲得的財務或税收優惠;
(D)保證在(I)在取得任何資產或財產之前、當時或之後12個月內為其全部或任何部分購買價融資而發行、承擔或擔保的任何時間的未償債務不超過$100,000,000,以及(Ii)對該等資產或財產的償還追索權僅限於該等資產或財產及其任何改動、修葺、改善及附加;
(E)在任何時間未償還的債務不超過$100,000,000(I)在任何資產或財產的建造和開始商業運作、改建、修葺或改善之前、之時或之後的12個月內,為籌集其全部或部分費用而發出、承擔或擔保的債務,以及(Ii)就該等資產或財產的償還追索權僅限於該等資產或財產及其任何改動、修葺、改善及附加費;
(F)對前述(A)、(B)、(C)、(D)及(E)款所指的任何債務的全部或部分延期、續期、再融資、退款或替換(或連續延期、續期、再融資、退款或替換)提供擔保;但以此為擔保的債務或其他債務的本金不超過緊接該債務的未償還本金,或如較高,則不超過該債務的現有承諾額(但該承擔額不得因考慮到上述情況而增加)
39
    
#96840107v3    


該等延期、續期、再融資、退款或更換,以及支付任何與此有關的應累算利息、費用或開支、保費及原有發行折扣所需的款額;及
(G)除其他債務外,但在產生或承擔任何債務時及在債務生效後,因使用該等債務所得款項及同時償還、贖回、減少、清償、作廢或註銷任何與此有關的任何其他債務,本條(H)所準許的該等債務本金不得超過根據第5.04(A)及(B)節呈交的最近財務報表所反映的綜合淨值的15%。
第6.03節包括合併、合併;資產出售。借款人不得與任何人合併或合併,或將其全部或幾乎所有資產(不論是現在擁有的或今後獲得的)轉讓、轉讓、租賃或以其他方式處置(無論是在一次交易中還是在一系列相關交易中);但在下列情況下,本第6.03節不禁止任何此類合併、合併、轉易、轉讓、租賃或處置:(I)在實施該等合併、合併、轉易、轉讓、租賃或處置時,不存在或不會因該等合併、合併、轉易、轉讓、租賃或處置而發生違約或違約事件,以及(Ii)(A)借款人是該等合併或合併中尚存的法團或該等轉易、轉讓、租賃或處置的受讓人,或(B)如借款人並非尚存的法團或受讓人,(I)倖存者或受讓人應是根據美國或其州的法律組織和存在的實體,並且作為該合併或合併的繼承人或該轉讓、轉讓、租賃或處置的受讓人,應承擔借款人在本協議項下的所有義務和其他責任;(Ii)行政代理和貸款人應已收到根據第4.01(F)或5.04(F)條合理要求的所有信息,以遵守適用的“瞭解你的客户”和反洗錢規則和法規,包括該法和《實益所有權條例》,如同該等規定適用於該繼承人一樣。加以必要的變通;但前述規定不適用於借款人與/或其子公司之間的合併或合併,或借款人與/或其子公司之間的轉讓、轉讓、租賃或其他處置。
第七條和第二條。

違約事件
如果發生以下任何事件(“違約事件”):
(A)禁止借款人在到期時不支付向其提供的任何貸款的本金;
(B)如果借款人不支付(I)任何貸款的任何利息或(Ii)根據第2.09條應支付的任何費用,且在第(I)或(Ii)條的情況下,借款人收到行政代理的不履行通知後五天內不得補救;
(C)考慮借款人的任何其他債務或對借款人的追索權是否應發生本金總額為150,000,000美元或以上的違約,而這種違約會加速違約;
(D)借款人提起或針對借款人提起的任何破產、重組、破產、破產、接管或類似程序,如果是針對借款人提起的,則不在60天內撤銷;
(E)確保借款人為債權人的利益進行一般轉讓;
(F)證明借款人在債務到期時一般沒有能力償還債務,並以書面明確承認這種能力;
(G)借款人在本協議中或在與本協議有關的情況下,或在與本協議相關而提供的任何報告、證書、財務報表或其他文件中,以書面作出或被視為由借款人或其代表作出的任何陳述或保證,在作出或被視為作出時,應證明在任何重要方面是不正確的;
40
    
#96840107v3    


(H)如果借款人不遵守或履行(X)第5.02(I)節(僅與借款人的合法存在有關)、第5.04(D)節或第6條中的任何契諾、條件或協議,或(Y)本協議中所載的任何其他契諾、條件或協議(本條(A)或(B)款規定的除外),並且在行政代理或所需貸款人通知借款人後30天內,這種不遵守應繼續不予補救;
(I)對具有司法管轄權的法院作出的任何最終的、不可上訴的判決或命令作出裁決,該判決或命令要求支付超過$250,000,000的款項,超過財務狀況良好的保險人可獲得的保險金額,而該保險人並未拒絕承保,則須向借款人或借款人的任何重要附屬公司作出賠償,並在該命令或判決成為最終命令或判決後30天內(或如屬任何外地命令或判決,則為60天內)不解除;
(J)借款人或其任何ERISA關聯公司應同時(I)因下列一種或多種情況而招致可合理預期會造成重大不利影響的責任:(A)任何ERISA事件的發生;(B)借款人或其任何ERISA關聯公司部分或全部退出多僱主計劃;或(C)多僱主計劃破產或終止,以及(Ii)未能在發生這種情況後30天內支付此類債務;或
(K)在發生控制權變更之前;
然後,在每次此類事件中(本條(D)或(E)款所述的關於借款人的事件除外),以及在該事件持續期間的任何時間,行政代理可應所需貸款人的要求,在相同或不同的時間採取下列行動之一或兩項:(I)終止承諾,並立即終止承諾;(Ii)宣佈當時未償還的貸款全部(或部分)到期並應支付,在該情況下,任何沒有如此宣佈為到期及須予支付的本金,其後可宣佈為已到期及須予支付),而經如此宣佈為已到期及須予支付的貸款的本金,連同其應累算的利息,以及借款人根據本條例應累算的所有費用及其他義務,即成為到期及須予支付的,而無須出示、要求付款、拒付證明或任何種類的通知,而借款人在此免除所有該等款項;如發生本條(D)或(E)款所述借款人的任何情況,承諾應自動終止,借款人當時未償還貸款的本金,連同其應計利息以及借款人根據本條款應計的所有費用和其他債務,應自動成為到期應付,而無需出示、要求、拒付或其他任何形式的通知,借款人特此免除所有這些債務。
第八條、第二條和第二條。

行政代理
每一貸款人在此不可撤銷地指定行政代理人為其代理人,並授權行政代理人代表其採取本協議條款授予行政代理人的行動和行使其權力,以及合理附帶的行動和權力。
作為本協議項下行政代理的銀行應具有與任何其他貸款人相同的貸款人身份的權利和權力,並可行使同樣的權利和權力,如同它不是本協議項下的行政代理一樣,並且該銀行及其關聯公司可以接受借款人或其任何子公司或其他關聯公司的存款、向其放貸以及一般與其從事任何類型的業務,就像它不是本協議項下的行政代理一樣。
除本協議明文規定外,行政代理人不應承擔任何職責或義務。在不限制前述一般性的情況下,(A)行政代理不應承擔任何受託責任或其他默示責任,無論違約是否已經發生並仍在繼續;(B)行政代理不應承擔採取任何酌情行動或行使任何酌情決定權的任何責任,但所要求的貸款人要求行政代理以書面形式行使的自由裁量權和權力除外;以及(C)除非本合同明確規定,行政代理不應有任何披露的義務,也不應
41
    
#96840107v3    


對於未能披露任何與借款人或其任何附屬公司有關的信息,而這些信息是以任何身份傳達給作為行政代理的銀行或其任何附屬公司或由其獲得的,本銀行對此負有責任。行政代理在徵得所需貸款人或所有貸款人(視情況而定)的同意或要求下,或在其本身沒有嚴重疏忽或故意不當行為的情況下,對其採取或不採取的任何行動不負責任。除非借款人或貸款人向行政代理人發出書面通知,否則行政代理人應被視為不知道有任何違約行為,行政代理人不應負責或有責任確定或查詢(I)在本協議中或與本協議相關的任何陳述、擔保或陳述,(Ii)根據本協議或與本協議相關交付的任何證書、報告或其他文件的內容,(Iii)履行或遵守本協議中規定的任何契諾、協議或其他條款或條件,(Iv)有效性、可執行性,本協議或任何其他協議、文書或文件的有效性或真實性,或(V)滿足第四條或本協議其他規定的任何條件,但確認收到明確要求交付給行政代理的物品除外。
行政代理應有權依賴其認為真實且由適當的人簽署或發送的任何通知、請求、證書、同意、聲明、文書、文件或其他文字,且不因依賴該通知、請求、證書、同意、聲明、文書、文件或其他文字而承擔任何責任。行政代理也可以依靠口頭或通過電話向其作出的任何陳述,併合理地相信該陳述是由適當的人作出的,並且不會因依賴該陳述而招致任何責任。行政代理人可徵詢其法律顧問、獨立會計師和由其選定的其他專家的意見,並對其按照任何此類律師、會計師或專家的建議採取或不採取的任何行動不負責任。
行政代理可以通過或通過行政代理指定的任何一個或多個子代理履行其任何和所有職責,並行使其權利和權力。行政代理和任何這樣的分代理可以通過各自的關聯方履行其任何和所有職責並行使其權利和權力。前款免責條款應適用於上述任何一家分支機構及其關聯方和任何此類分支機構,並應適用於他們各自與本規定提供的信貸便利的銀團有關的活動以及作為行政代理機構的活動。
在本款規定的任命和接受繼任行政代理人的前提下,行政代理人可隨時通知出借人和借款人辭職。在任何此類辭職後,經借款人書面同意(只要不存在違約事件),被要求的貸款人有權指定繼任者。如果在借款人的任何必要同意下,規定的貸款人沒有如此指定繼任者,並且在即將退休的行政代理髮出辭職通知後30天內接受了這一任命,則即將退休的行政代理可以代表貸款人指定一家繼任行政代理,該銀行應是一家在紐約設有辦事處、總資本和盈餘至少為500,000,000美元的銀行,或任何此類銀行的附屬公司。一旦繼承人接受其作為行政代理人的任命,該繼承人將繼承並被授予退休行政代理人的所有權利、權力、特權和義務,卸任行政代理人應解除其在本條例項下的職責和義務。除非借款人與該繼承人另有約定,否則借款人支付給繼承人行政代理的費用應與支付給其繼承人的費用相同。行政代理人根據本條例辭職後,就其在擔任行政代理人期間所採取或未採取的任何行動而言,本條和第9.03節的規定應繼續有效。
每一貸款人承認,其已根據其認為適當的文件和信息,在不依賴行政代理或任何其他貸款人的情況下,獨立地作出了自己的信用分析和決定,以訂立本協議。每一貸方也承認,它將在不依賴行政代理或任何其他貸方的情況下,根據其不時認為適當的文件和信息,繼續根據或基於本協議、任何相關協議或根據本協議或根據本協議提供的任何文件,自行決定是否採取行動。
42
    
#96840107v3    


儘管本協議有任何相反的規定,但總協調人、辛迪加代理和文件代理在本協議項下不具有任何權力、義務或責任。
第九條和第二條。

其他
第9.01條。不適用於任何通知。除明確允許通過電話發出的通知和其他通信外,本協議規定的所有通知和其他通信應以書面形式(包括通過電子傳輸),並應通過專人或隔夜快遞服務、掛號或掛號郵件郵寄或通過傳真或帶有PDF附件的電子郵件發送(除非任何一方先前已通知本合同的其他各方,其不希望通過電子郵件接收通知),如下所示:
(A)通知借款人,在通用電氣公司Baker Hughes,Holdings LLC,17021 Aldine Westfield Road,德克薩斯州休斯頓,77073,首席法律官注意;
(B)致行政代理摩根大通銀行,N.A.,摩根大通貸款服務部,斯坦頓克里斯蒂安娜路500號,運營2,03層,紐瓦克,DE 19713,Heather Robaszkiewicz,電子郵件:heather.robaszkiewicz@jpmgan.com&12012443628@tls.ldsprod.com,副本至JPMorgan Chase Bank,N.A.,712 Main Street,Houston TX 77002,關注gene R.Riego de Dios,電子郵件:gene.r.riegodedios@jpmOrgan.com;以及
(C)按其行政調查問卷中規定的地址(或傳真號碼或電子郵件)向任何其他貸款人發出通知。
本協議的任何一方均可通知本協議的其他各方,更改其在本協議項下的通知和其他通信的地址或傳真號碼。根據本協議的規定向本協議任何一方發出的所有通知和其他通信應視為在收到之日發出。
第9.02條。修改豁免;修正案。除非借款人和所需貸款人或借款人和行政代理經所需貸款人同意,否則不得放棄、修改或修改本協議或本協議的任何規定;但未經貸款人書面同意,上述協議不得(1)增加貸款人的承諾額,(2)未經受影響的貸款人書面同意,減少任何貸款的本金或降低其利率,或降低根據本協議應支付的任何費用;(3)未經受影響的各貸款人書面同意,推遲任何貸款本金或其利息或根據本協議應支付的任何費用的預定付款日期,或減少、免除或免除任何此類付款,或推遲任何承諾的預定到期日,或(Iv)更改本節、第2.14(C)節的任何規定,或“所需貸款人”的定義,或任何其他規定,規定未經各貸款人書面同意,放棄、修改或修改本條款項下的任何權利,或作出任何決定或給予任何同意的貸款人的數量或百分比;此外,未經行政代理人事先書面同意,任何此類協議不得修改、修改或以其他方式影響行政代理人在本協議項下的權利或義務。如果行政代理和借款人共同行動發現本協議任何條款中的任何歧義、遺漏、錯誤、印刷錯誤或其他缺陷,則行政代理和借款人應被允許修改、修改或補充該條款,以糾正此類歧義、遺漏、錯誤、印刷錯誤或其他缺陷,並且如果所需貸款人在收到本協議通知後五個工作日內未提出書面反對,則該修改將生效,無需本協議的任何其他一方採取任何進一步行動或徵得其同意。
第9.03節:支付費用;賠償。
(A)借款人應支付:(I)牽頭安排人、行政代理及其各自關聯公司發生的所有合理的自付費用(就法律費用而言,
43
    
#96840107v3    


與本協議的準備和管理以及對本協議條款的任何修訂、修改或豁免有關的所有合理的自付費用,包括行政代理或任何貸款人因執行或保護其與本協議有關的權利而產生的所有合理的自付費用,包括行政代理或任何貸款人的任何律師的合理費用、收費和支出。
(B)借款人應賠償任何上述人士的牽頭協調人、辛迪加代理、文件代理、行政代理和每一貸款人,以及任何上述人士(每個此等人士被稱為“受償方”)的每一關聯方,並使每一受償方不受任何和所有損失、索賠、損害、債務和相關費用的損害,包括任何受償方的律師的費用、收費和支出,這些損失、索賠、損害、債務和相關費用,包括任何受賠方的律師的費用、收費和支出,因(I)本協議的簽署或交付或雙方履行本協議項下各自的義務,或由於下列原因而產生或聲稱的:(Ii)任何貸款或其所得收益的使用,或。(Iii)與上述任何一項有關的任何實際或預期的申索、訴訟、調查或法律程序,而不論任何獲彌償保障人是否為該等申索的一方;。但如上述損失、申索、損害賠償、法律責任或有關開支是因該獲彌償人的嚴重疏忽或故意行為不當而引致的,而該等損失、申索、損害賠償、法律責任或有關開支是由具司法管轄權的法院作出的不容上訴的最終判決裁定的,則該彌償對任何獲彌償人而言不得獲得。雙方理解並同意,在不存在利益衝突的情況下,每個受賠人應努力與借款人合作,以期將與任何抗辯和任何可能的和解或判決相關的法律和其他費用降至最低。在合理可行的範圍內,並不對任何受償人不利,預計可以使用借款人選擇的一名律師。任何涉及任何重大賠償金額的索賠或訴訟的解決將需要借款人(不得被無理扣留或拖延)和相關被保險人(不得被無理扣留或拖延)的批准。
第9.04節。禁止繼承人和受讓人。
(A)根據本協議的規定,本協議的規定對本協議雙方及其各自允許的繼承人和受讓人的利益具有約束力並符合其利益,但借款人未經各貸款人事先書面同意,不得轉讓或以其他方式轉讓其在本協議項下的任何權利或義務(且借款人未經該同意而進行的任何轉讓或轉讓的任何企圖均屬無效)。本協議中任何明示或暗示的內容均不得被解釋為授予任何人(本協議雙方及其在此允許的各自繼承人和受讓人、首席協調人、辛迪加代理、文件代理,以及在本協議明確規定的範圍內,每個主要協調人、辛迪加代理、文件代理、行政代理和貸款人的相關方)根據或由於本協議而享有的任何法律或衡平法權利、補救或索賠。
(B)允許任何貸款機構以外的任何貸款機構可以將其在本協議項下的全部或部分權利和義務(包括其全部或部分承諾以及當時欠其的貸款)轉讓給一個或多個受讓人(自然人或為自然人的控股公司、投資工具或信託,或為自然人的主要利益而擁有和經營的信託除外);但(I)除向貸款人或貸款人的聯營公司轉讓的情況外,或在根據第8(A)、(B)、(D)、(E)或(F)條產生的任何失責事件持續期間,借款人必須事先給予轉讓書面同意(此類同意不得被無理拒絕)(應理解,如果受讓人有(X)穆迪低於P-1的短期債務評級,或處於該級別的評級但處於信用觀察中,具有負面影響,或(Y)S的長期債務評級低於Bbb,穆迪的低於Baa2,或處於此類級別的信用觀察,但處於S和穆迪的負面影響的信用觀察中),則借款人拒絕同意是合理的。(Ii)除非轉讓給貸款人或貸款人的關聯公司,或轉讓貸款人承諾的全部剩餘款項,否則轉讓貸款人在每次轉讓(自就該項轉讓向行政代理人交付轉讓和承兑之日起確定)的承諾額不得少於5,000,000美元,除非借款人和行政代理人各自另有同意,(3)貸款人權利的每一部分轉讓,以及
44
    
#96840107v3    


債務應作為轉讓貸款人所有權利和義務的比例部分進行轉讓,(4)每項轉讓的當事人應簽署一份轉讓和承兑書並交付給行政代理人,連同轉讓人或受讓人應支付的3,500美元的處理和記錄費,(5)受讓人如果不是貸款人,應向行政代理人提交一份行政調查問卷,(6)受讓人(如適用)應在本合同項下應付利息或費用的第一個日期之前,向借款人和行政代理交付第2.13(E)節所述的文件;但如失責事件已經發生並仍在繼續,則本款另有規定的借款人無須同意。在根據本節(D)款進行承兑和記錄時,從每份轉讓和承兑規定的生效日期起及之後,轉讓和承兑項下的受讓人應是本協議的一方,並在該轉讓和承兑所轉讓的利息範圍內,享有出借人在本協議項下的權利和義務,而在該轉讓和承兑所轉讓的利息範圍內,轉讓貸款人應免除其在本協議項下的義務(如果轉讓和承兑涵蓋了轉讓貸款人在本協議項下的所有權利和義務,該貸款人將不再是本合同的一方,但應繼續有權享有第2.12、2.13、2.16和9.03條的利益)。出借人對本協議項下權利或義務的任何轉讓或轉讓,如不符合本款的規定,就本協議而言,應視為出借人根據本節(E)款出售參與此類權利和義務的出借人。儘管有上述規定,任何管道貸款機構均可在未徵得借款人或行政代理同意的情況下,隨時將其根據本協議或根據其指定協議為其提供資金的任何或全部貸款轉讓給其在本合同項下指定的貸款機構,而無需考慮本第9.04(B)節第一句中規定的限制。
(C)為此目的,行政代理作為借款人的非受信代理人,應在其在紐約市的一個辦事處保存一份交付給它的每份轉讓和承兑的副本,並保存一份登記冊,用於記錄出借人的名稱和地址,以及根據本協議條款不時欠每個出借人的貸款承諾和本金(“登記冊”)。登記冊中的條目應是決定性的,借款人、行政代理和出借人應將其姓名根據本協議條款記錄在登記冊上的每個人視為本協議項下的出借人,儘管有相反通知。登記冊應可供任何貸款人在任何合理時間查閲,並可在合理的事先通知後不時查閲。
(D)在收到轉讓方貸款人和受讓方簽署的已填妥的轉讓和接受、受讓方填寫的行政調查表(除非受讓方已經是本條規定的出借方)、本節(B)款所指的處理和記錄費以及本節(B)款所要求的對此類轉讓的任何書面同意後,行政代理人應接受此類轉讓和接受,並將其中所載資料記錄在登記冊中。就本協定而言,除非轉讓已按本款規定記錄在登記冊中,否則轉讓無效。
(E)除任何管道貸款機構外,任何貸款機構均可在未經借款人或行政代理同意的情況下,向一家或多家銀行或其他實體(每個均為“參與者”)出售對該貸款機構在本協議項下的全部或部分權利和義務(包括其全部或部分承諾以及欠其的貸款)的參與;但(I)該貸款人在本協議項下的義務應保持不變,(Ii)該貸款人仍應就履行該等義務對本協議的其他各方單獨負責,以及(Iii)借款人、行政代理和其他貸款人應繼續就該貸款人在本協議項下的權利和義務單獨和直接地與該貸款人打交道。貸款人出售此類參與所依據的任何協議或文書應規定,貸款人應保留執行本協議並批准對本協議任何條款的任何修訂、修改或豁免的唯一權利;但該協議或文書可規定,未經參與者同意,該貸款人不得同意第9.02節第一個但書中描述的影響該參與者的任何修訂、修改或豁免。在符合本節第(F)款的規定下,借款人同意,每個參與者均有權享有第2.12、2.13和2.16節的利益,其程度和條件與其作為出借人並在參與時根據本節第(B)款以轉讓方式獲得其權益的條件相同。每一家貸款人
45
    
#96840107v3    


銷售僅為税務目的而作為借款人的非受託代理人的參與,應保存一份登記冊,在登記冊上登記每個參與者的名稱和地址,以及本協議項下貸款或其他義務中每個參與者的本金金額(和聲明的利息)(“參與者登記冊”);但除第9.04(E)節倒數第二句所述外,貸款人沒有義務向任何人披露參與者名冊的全部或任何部分(包括任何參與者的身份或與參與者在任何貸款或其在本協議項下的其他義務中的權益有關的任何信息),除非這種披露是根據《美國財政部條例》第5f.103-1(C)節以登記形式進行的。參與者名冊中的條目在沒有明顯錯誤的情況下應是決定性的,且該貸款人、每一貸款方和行政代理應將根據本協議條款記錄在參與者名冊中的人員視為此類參與的所有人,即使有相反通知也是如此。考慮到第9.04(E)節的規定,參與者登記冊應在借款人提出合理請求並事先通知後可供借款人查閲,前提是借款人出於善意確定有必要或適當地查閲參與者登記冊,以確定貸款和其他債務是按照《美國財政部條例》第5f.103-1(C)節的登記形式登記的。借款人應對從參與者登記冊獲得的任何信息保密,除非税務機關要求披露的唯一目的是根據《美國財政部條例》第5f.103-1(C)節確定貸款和其他債務是以登記形式登記的。
(F)除非參與者事先獲得借款人的書面同意,否則參與者無權根據第2.12條或2.13節獲得高於適用貸款人就出售給該參與者的參與而有權獲得的任何付款。參與者無權享受第2.13節的利益,除非借款人被告知參與銷售給了該參與者,並且該參與者遵守了第2.13節的規定,就像它是貸款人一樣。
(G)除任何管道貸款人外,任何貸款人可隨時質押或轉讓其在本協議項下的全部或任何部分權利的擔保權益,以擔保該貸款人的義務,包括對聯邦儲備銀行或對該貸款人具有管轄權的任何其他中央銀行的任何此類質押或轉讓,而本節不適用於任何此類質押或轉讓擔保權益;但(I)任何擔保權益的質押或轉讓不得免除貸款人在本合同項下的任何義務,或以任何此類受讓人代替貸款人作為本合同的當事一方,以及(Ii)任何貸款人不得向自然人作出此類質押或轉讓。
(H)對於借款人,每個貸款人和行政代理特此確認,在管道貸款人發行的最新到期商業票據全額償付後一年零一天內,它不會對管道貸款人提起破產、重組、安排、破產或清算程序,也不會與任何其他人一起根據任何國家破產法或類似法律對該管道貸款人提起破產、重組、安排、破產或清算程序;但指定任何管道貸款人的每一貸款人在此同意就其在寬限期內不能對該管道貸款人提起訴訟而引起的任何損失、費用、損害或開支,向合同另一方作出彌償、保存並使其不受損害。
(I)證明貸款(包括證明這種貸款的票據)是登記債務,貸款人及其受讓人在這種貸款中及其受讓人的權利、所有權和利息只有在登記冊上註明這種轉移時才可轉讓。票據只能證明貸款人或受讓人對相關貸款的權利、所有權和權益,任何此類票據在任何情況下都不應被視為不屬於《守則》第163(F)條所指的“登記形式”的無記名票據或債務。本第9.04節的解釋應使貸款始終保持《守則》第163(F)、871(H)(2)和881(C)(2)節以及任何相關法規(或《守則》或此類法規的任何後續規定)所指的“登記形式”。僅就《國庫條例》第5f.103-1(C)節而言,行政代理應作為借款人的代理人,以便在登記冊上維護該等轉讓記號,而每個適用的貸款人應作為借款人的代理人,以在參與者登記冊上維持記號。本第9.04節中的任何內容都不打算改變任何行政代理和任何貸款人之間存在的美國聯邦所得税預扣和報告義務
46
    
#96840107v3    


或根據第2.13(I)節或法律另有要求,在第9.04節不存在的情況下,任何貸款人與任何參與者之間的協議。
第9.05節:合作伙伴;一體化;有效性。本協議可以一式兩份(以及本協議的不同當事人簽署不同的副本)簽署,每一份都應構成一份正本,但當所有副本合併在一起時,將構成一份單一合同。本協議和任何單獨的關於應支付給首席安排人和行政代理的費用的書面協議,構成各方之間與本協議標的有關的完整合同,並取代任何和所有先前與本協議標的有關的口頭或書面協議和諒解。除第4.01節另有規定外,本協議應在本協議由行政代理簽署後生效,且當行政代理收到本協議的副本時,當這些副本合在一起時,帶有本協議其他各方的簽名,此後本協議應對本協議各方及其各自的繼承人和受讓人具有約束力並符合其利益。通過傳真或帶有PDF附件的電子郵件交付本協議簽字頁的已簽署副本,應與交付手動簽署的本協議副本一樣有效。
第9.06節:適用法律;管轄權。
(A)本協議應按照紐約州法律解釋並受其管轄。
(B)在本協議所引起的或與本協議有關的任何訴訟或法律程序中,或就任何判決的承認或執行,本協議每一方均不可撤銷和無條件地為其本身及其財產接受紐約州最高法院和紐約南區美國地區法院的專屬管轄權,並接受任何上訴法院的專屬管轄權。本協議各方在此不可撤銷和無條件地同意,關於任何此類訴訟或法律程序的所有索賠均可在紐約州審理和裁定,或在法律允許的範圍內,在這樣的聯邦法庭上。本協議雙方同意,任何此類訴訟或程序的最終判決應為終局判決,並可在其他司法管轄區通過對判決的訴訟或法律規定的任何其他方式強制執行。
第9.07節。不包括標題。本文中使用的條款和章節標題以及目錄僅供參考,不是本協議的一部分,不應影響本協議的解釋或在解釋本協議時被考慮在內。
第9.08節。禁止保密。每個行政代理和貸款人同意對信息保密(定義見下文),但可以(A)向其及其附屬公司的董事、高級管理人員、僱員和代理人,包括會計師、法律顧問和其他顧問(有一項理解是,此類披露的對象將被告知此類信息的保密性質並被指示對此類信息保密),(B)在任何監管機構或任何信用保險提供商要求的範圍內,(C)在適用法律或法規或任何傳票或類似法律程序要求的範圍內,披露信息,(D)本協議的任何其他當事方,(E)在行使本協議項下的任何補救措施或與本協議有關的任何訴訟、訴訟或程序或執行本協議項下的權利時,(F)在符合包含與本節規定基本相同的條款的協議的情況下,向(I)本協議項下其任何權利或義務的任何受讓人或參與者,或(Ii)與借款人及其義務有關的任何互換或衍生交易的任何實際或預期的對手方(或其顧問),(G)經借款人同意,或(H)在此類信息(I)因違反本節以外的原因而變得公開,或(Ii)行政代理或任何貸款人在非保密基礎上從借款人以外的來源獲得此類信息的情況下。就本節而言,“信息”是指從借款人收到的與借款人或其業務有關的所有信息,但行政代理或任何貸款人在借款人披露之前在非保密基礎上可獲得的任何此類信息除外;但如果是在本條例日期之後從借款人收到的信息,則此類信息在交付時已明確確定為機密信息。任何被要求對本節規定的信息保密的人,如果該人對以下事項採取了同樣程度的注意,則應被視為已履行其義務
47
    
#96840107v3    


對該人根據自己的保密信息所提供的信息保密。
第9.09節規定放棄陪審團審判。在適用法律允許的最大範圍內,本協議的每一方均放棄在因本協議或本協議擬進行的交易(無論是基於合同、侵權行為或任何其他理論)而直接或間接引起或與之相關的任何法律程序中由陪審團進行審判的任何權利。
第9.10節《美國愛國者法案》。各貸款人特此通知借款人,根據《美國愛國者法案》(酒吧第三章)的要求。L.107-56(2001年10月26日簽署成為法律)(“法案”),要求獲得、核實和記錄識別借款人的信息,這些信息包括借款人的名稱和地址,以及使貸款人能夠根據該法案識別借款人的其他信息。借款人應任何貸款人的要求迅速提供此類信息。
第9.11節無受託責任。行政代理、每個貸款人及其關聯方(僅就本款而言,統稱為“貸方”)的經濟利益可能與借款人、其股東和/或其關聯方的經濟利益相沖突。借款人同意,本協議和任何相關文件或其他內容不得被視為在任何貸款人與借款人、其股東或其關聯公司之間建立諮詢、受託或代理關係或受託責任或其他默示責任。借款人承認並同意:(I)本協議和任何相關文件所預期的交易(包括行使本協議和本協議項下的權利和補救措施)是貸款人與借款人之間的獨立商業交易,以及(Ii)與此相關並由此導致的程序,(X)沒有任何貸款人就本協議所擬進行的交易(或行使與此有關的權利或補救措施)或導致該交易的過程(無論是否有任何貸款人提出建議)承擔以借款人、其股東或其關聯公司為受益人的諮詢或受託責任,目前正在或將就其他事項向借款人、其股東或其關聯公司提供諮詢,或對借款人負有任何其他義務,但本協議和任何相關文件明確規定的義務除外,以及(Y)每個貸款人僅作為委託人行事,而不是作為借款人、其管理層、股東、債權人或任何其他人的代理人或受託人。借款人承認並同意,在其認為適當的範圍內,它已諮詢了自己的法律和財務顧問,並負責就此類交易和導致交易的過程作出自己的獨立判斷。借款人同意,其不會聲稱任何貸款人在此類交易或導致交易的過程中提供了任何性質或尊重的諮詢服務,或對借款人負有受託責任或類似責任。
第9.12.節要求承認並同意接受受EEAA影響的金融機構的紓困。
儘管本協議或任何此類各方之間的任何其他協議、安排或諒解中有任何相反的規定,本協議各方承認,任何受EEA影響的金融機構在本協議項下產生的任何責任可能受EEA適用決議機構的減記、減記和轉換權力的約束,並同意、同意、承認並同意受以下約束:
(A)允許受EEA影響的金融機構對本協議項下任何一方可能向其支付的任何債務適用適用的決議機構的任何減記和轉換權力;和
(B)評估任何自救行動對任何此類責任的影響,包括(如適用):
(I)同意全部或部分減少或取消任何此種責任;
48
    
#96840107v3    


(Ii)同意將該等負債的全部或部分轉換為該等受影響金融機構、其母實體或可向其發行或以其他方式授予其的橋樑機構的股份或其他所有權工具,且該機構將接受該等股份或其他所有權工具,以代替本協議項下任何此類債務的任何權利;或
(Iii)防止與任何EEA行使減記和轉換權力有關的該等責任條款的變更,以及適用的決議授權。
第9.13.節提供關於支持的QFC的正式確認。
在本協議通過擔保或其他方式為互換協議或屬於QFC的任何其他協議或文書提供支持的範圍內(此類支持,“QFC信用支持”,以及每個此類QFC,“受支持的QFC”),雙方承認並同意聯邦存款保險公司根據《聯邦存款保險法》和《多德-弗蘭克華爾街改革和消費者保護法》第二章(連同據此頒佈的法規,對於此類受支持的QFC和QFC信用支持(儘管本協議和任何受支持的QFC實際上可能被聲明為受紐約州和/或美國或美國任何其他州的法律管轄,以下規定仍適用):
如果作為受支持QFC的一方的承保實體(每個,“受保方”)受到美國特別決議制度下的訴訟程序的約束,該受支持QFC和該QFC信用支持(以及在該受支持QFC和該QFC信用支持中或之下的任何權益和義務,以及確保該受支持QFC或該QFC信用支持的任何財產權利)從該受覆蓋方轉讓的效力程度將與在美國特別決議制度下的有效程度相同,前提是受支持的QFC和該QFC信用支持(以及任何此類利益,財產上的義務和權利)受美國或美國一個州的法律管轄。如果承保方或承保方的BHC法案附屬公司根據美國特別決議制度受到訴訟程序,則本協議項下可能適用於該受支持的QFC或任何可能對該受承保方行使的QFC信用支持的默認權利被允許行使的程度不超過在美國特別決議制度下可以行使的此類默認權利,如果受支持的QFC和本協議受美國或美國一個州的法律管轄。在不限制前述規定的情況下,雙方理解並同意,各方關於違約貸款人的權利和補救措施在任何情況下都不影響任何承保方關於受支持的QFC或任何QFC信用支持的權利。


[故意省略的簽名頁]
49
    
#96840107v3    


附件A
轉讓和驗收的格式
請參閲日期為的信貸協議[]Baker Hughes、GE的一家公司、Holdings LLC和其中指定的貸款人,於2019年(經本協議日期前修訂、重述、補充或以其他方式修改的“信貸協議”)簽署。信貸協議中定義的術語在本文中具有相同的含義。附件1中所列的標準條款和條件特此同意,並以引用的方式併入本協議,並作為本轉讓和驗收的一部分,如同在本協議中完整闡述一樣。
下列轉讓人出售及轉讓以下轉讓人而無追索權,受讓人特此根據及依照標準條款及信貸協議向轉讓人購買及承擔以下權益(“已轉讓權益”),且無追索權,該等權益於轉讓日生效,並於轉讓日生效,包括但不限於以下轉讓人於轉讓日承諾書中所載權益及轉讓人於轉讓日未償還的貸款,但不包括轉讓日的應計利息及費用。受讓人特此確認已收到一份信貸協議副本。自轉讓日期起及之後,(I)受讓人應為信貸協議條款的一方並受其約束,並在受讓權益範圍內享有貸款人在該協議下的權利和義務,及(Ii)受讓人應在受讓權益範圍內放棄其在信貸協議下的權利並免除其義務。
本轉讓和承兑將連同(I)根據信貸協議第2.13(E)或(F)節規定受讓人必須交付的由受讓人正式填寫和簽署的任何文件,以及(Ii)如果受讓人不是信貸協議項下的貸款人,以行政代理提供的格式並由受讓人正式填寫的行政調查問卷一起提交給行政代理。這個[受讓人/受讓人]應支付根據信貸協議第9.04(B)條向行政代理支付的費用。
本轉讓和接受應受紐約州法律管轄,並根據紐約州法律進行解釋。
轉讓日期:
轉讓人法定名稱:
受讓人法定名稱:
通知受讓人地址:
轉讓生效日期
(“分配日期”):


    
#96840107v3    


本金
分配的金額
已分配貸款
(註明歐元Term基準貸款適用保證金
和ABR貸款適用保證金)
分配的百分比
對承諾的承諾
(列出,至少
8個小數,如
的百分比。
集料
所有人的承諾
其下的貸款人)
分配的承諾:
貸款:

特此同意上述條款:
[轉讓人姓名],作為轉讓人
作者:北京,北京,上海,上海,北京,上海,北京,香港,香港,新加坡
姓名:約翰·貝克漢姆
標題:《華爾街日報》
[轉讓人姓名],作為受理人
作者:北京,北京,上海,上海,北京,上海,北京,香港,香港,新加坡
姓名:約翰·貝克漢姆
標題:《華爾街日報》

    
#96840107v3    


以下籤署人同意內部轉讓:
[貝克休斯,通用電氣公司,控股有限公司]1
作者:
姓名:
標題:
摩根大通銀行,N.A.,
作為管理代理
作者:
姓名:
標題:

1在需要借款人同意的範圍內。
    
#96840107v3    


附件一
請參閲日期為的信貸協議[]Baker Hughes、GE的一家公司、Holdings LLC和其中指定的貸款人,於2019年(經本協議日期前修訂、重述、補充或以其他方式修改的“信貸協議”)簽署。信貸協議中定義的術語在本文中具有相同的含義。
標準條款和條件
轉讓和驗收
1.不提供任何陳述和保證。
1.1%是委託人。轉讓人(A)表示並保證(I)它是轉讓權益的合法和實益所有人,(Ii)轉讓權益沒有任何留置權、產權負擔或其他不利索賠,(Iii)它有充分的權力和權力,並已採取一切必要的行動,簽署和交付本轉讓和接受,並完成本協議預期的交易,(B)不承擔以下方面的責任:(I)在信貸協議中或與信貸協議相關的任何陳述、擔保或陳述,(Ii)信貸協議的簽署、合法性、有效性、可執行性、真實性、充分性或價值,(Iii)借款人、其任何附屬公司或聯營公司或就信貸協議負有責任的任何其他人士的財務狀況,或(Iv)借款人、其任何附屬公司或聯營公司或任何其他人士履行或遵守其各自在信貸協議下的任何責任。
1.2.指定受讓人。受讓人(A)表示並保證(I)其有完全權力及權力,並已採取一切必要行動,以籤立及交付此等轉讓及承兑,並已採取一切必要行動,以執行及交付本轉讓及承兑事項,並完成擬進行的交易,併成為信貸協議項下的貸款人;(Ii)其滿足信貸協議所指明的要求(如有),以取得轉讓權益及成為貸款人;(Iii)自生效日期起及之後,其作為信貸協議項下的貸款人,須受信貸協議的條文約束,並在受讓權益的範圍內,應承擔貸款人的義務;(Iv)它已收到一份《信貸協議》副本,連同根據其第5.04節交付的最新財務報表的副本,以及它認為適合作出自己的信用分析和決定的其他文件和信息,以便進行本次轉讓和驗收,並在此基礎上購買所轉讓的權益,而不依賴行政代理或任何其他貸款人,以及(V)如果它是非美國貸款人,隨轉讓及承兑事項附上根據信貸協議條款須由受讓人妥為填寫及籤立的任何文件,及(B)同意(I)其將獨立及不依賴行政代理、轉讓人或任何其他貸款人,並根據其當時認為適當的文件及資料,繼續在根據信貸協議採取或不採取行動時作出其本身的信貸決定,及(Ii)其將根據其條款履行信貸協議條款規定其作為貸款人須履行的所有義務。
2.取消支付。自生效日期起及之後,行政代理應就轉讓利息向轉讓人支付所有款項(包括支付本金、利息、手續費和其他金額),並向受讓人支付自生效日期起及之後累計的款項。
3.修訂《總則》。本轉讓和接受應對本協議雙方及其各自的繼承人和受讓人具有約束力,並使其受益。本轉讓和承兑可在任何數量的副本中籤署,這些副本共同構成一份文書。通過電子郵件或傳真交付本轉讓和接受的簽字頁的簽署副本,應與交付手動簽署的本轉讓和接受的副本一樣有效。本轉讓和承兑應受紐約州法律管轄,並按照紐約州法律解釋。