附件10.2

僱傭協議
 

本僱傭協議(“本協議”)於2023年5月2日(“生效日期”)生效,由堪薩斯州一家銀行Equity Bank(下稱“銀行”)和Richard M.Sems(“高管”)簽署。Equity BancShares,Inc.是堪薩斯州的一家公司,也是本銀行的母公司(“母公司”),加入本協議的目的僅限於反映其同意本協議中適用於母公司的條款。母公司、本行及其各自的子公司和關聯公司統稱為“股權集團”。此處列出的某些大寫術語的含義與第20節中賦予這些術語的含義相同。

 

鑑於,本行希望聘用高級管理人員,並訂立本協議,列明此等僱用條款;及

 

鑑於,執行機構同意接受此類僱用,並根據本協議的條款和條件向銀行提供此類服務。

 

因此,現在,考慮到雙方在本協議中作出的承諾以及其他良好和有價值的對價,在此確認這些對價的收到和充分,雙方同意如下:

 

1.
僱用期限;職責。
(a)
學期。除非根據第3款提前終止,否則本協議和執行人員在本協議項下的受僱期限(“期限”)將從生效日期開始,至生效日期的第三(3)週年結束;但在生效日期的第三(3)週年及其之後的每個週年紀念日(該日期及其每年的週年紀念日為“續期日期”),期限將自動從該續期日期起延長一年,除非任何一方在適用的續訂日期前至少90天通知另一方,期限將不會如此延長。本協議終止及高管因任何原因受僱後,高管將被視為已辭去高管擔任的所有職位或股權集團任何成員的董事會成員職務。
(b)
頭銜和職責。在任期內,執行將擔任銀行總裁,並設在銀行的威奇托,堪薩斯州石路位置。在該職位上,高管將承擔與高管職位相稱的職責和服務,以及直接主管不時合理分配給高管的其他職責和服務。行政主管向直接主管彙報工作。執行董事同意,在任何時候,並將盡其所能及經驗,忠實地履行根據本協議條款可能要求其履行的所有職責,並將遵守適當政府實體的所有法律和法規以及股權集團通過並適用於執行董事的所有政策和程序。行政人員同意將其全部業務時間和注意力用於履行其在本協議項下的義務。
(c)
其他活動。在任期內,高管可以在公民、慈善或其他非營利性董事會或委員會任職,管理個人投資,並在獲得直接主管事先書面批准的情況下,在營利性實體的董事會任職,只要這些活動不會與股權集團的任何成員產生利益衝突,幹擾高管履行本協議項下職責,或違反本協議的任何規定(包括但不限於第4節)。

 


 

2.
薪酬和福利。
(a)
基本工資。在任期內,世行將按照世行的正常薪資慣例,每年向執行人員支付600,000美元的年化基本工資。基本工資將接受年度審查,以求增加,但未經主管同意不得減少。如本協議所用,“基本工資”一詞是指在任何給定日期,管理人員在該日期的年化基本工資。
(b)
年度獎金。在任期內結束的每個日曆年度,高管將有資格獲得年度獎金(“年度獎勵獎金”),前提是如果高管從事任何構成解僱原因的行為或不作為,則高管不會在之前完成的日曆年度獲得任何年度獎勵獎金。目標年度獎勵獎金等於基本工資的65%(“目標獎金金額”),不應按比例分配給聘用高管的日曆年度。目標獎金金額將由董事會(或其轄下委員會)每年檢討,並可由董事會全權酌情上調,但在任期的最初一年不得下調。任何日曆年的年度獎勵獎金實際金額將由董事會(或其委員會)根據高管和股權集團對董事會或直接主管就適用日曆年設定的業績目標的完成情況來確定。任何日曆年的年度獎勵獎金將不遲於該日曆年結束後的3月15日支付(如果獲得的話)。高管必須在年度獎勵獎金支付日期之前一直受僱於股權集團,才能獲得該年度獎勵獎金。
(c)
長期激勵獎。自聘用高管的公曆年度開始,以及任期內其後的每個日曆年,高管將有資格根據母公司的股權激勵計劃(“股權計劃”)獲得年度股權獎勵(“年度股權獎勵”),但須得到董事會(或其委員會)的批准。目前預期,該等年度股權獎勵的目標授予日期公允價值將相當於授予年度高管基本工資的55%,而年度股權獎勵的條款及條件(包括但不限於獎勵形式(S)、歸屬時間表、業績目標及/或限制性條款)將與適用於股權集團其他類似情況員工的年度股權獎勵的條款及條件類似。任何該等年度股權獎勵將受制於股權計劃的條款及條件,以及訂立或發出的任何授予協議、授予協議或類似文件。任何年度股權獎勵不得按聘用高管的日曆年度按比例分配。
(d)
員工福利計劃。在任期內,高管將有資格參加所有員工福利計劃,包括醫療、牙科和住院計劃,這些計劃現在或以後由世行向其高級管理人員提供,受這些計劃的條款和條件的限制,包括資格。不言而喻,世行保留自行決定修改和撤銷任何計劃或採用新計劃的權利。
(e)
假期;帶薪休假。行政人員將有權享受附錄A所列的帶薪假期。
(f)
商務費用。本行將根據本行可能不時採用或修訂的費用報銷政策和程序,支付或報銷高管的合理業務費用,包括因股權集團業務而發生的差旅費用。

 


 

(g)
其他補償和福利。本行將支付或提供本協議附件A所列的補償和福利,本協議通過引用將其全文併入本協議,並作為本協議的一部分。
3.
終止僱傭關係。銀行或行政人員可隨時以任何理由終止本協議及行政人員在本協議項下的僱用;但除非本協議另有規定,否則任何一方均須提前至少60天以書面通知對方終止行政人員的僱用。在本協議終止和高管受僱於本協議時,高管將有權獲得本第3節所述的補償和福利,但須遵守任何適用的“追回”或補償追回政策,並且將不再有權從股權集團獲得任何補償或任何其他福利。
(a)
因正當理由或無正當理由,期限屆滿。在下列情況下,本協議和本協議下高管的聘用可被終止:(X)任何一方根據第1款選擇不續簽協議期限,在這種情況下,必須在適用的續訂日期前至少90天發出通知,(Y)由銀行出於原因終止,或(Z)由高管在沒有充分理由的情況下終止。在這種情況下,行政人員將有權獲得:
(i)
任何應計但未支付的基本工資和應計但未使用的假期將在高管受僱的最後一天(“終止日”)後按照銀行的正常薪資慣例支付;
(Ii)
在緊接終止日期之前的任何已完成的日曆年度中,任何已賺取但未支付的年度獎勵獎金,將在其他適用的付款日期支付(除非根據任何適用的遞延補償安排延遲支付);如果銀行因原因終止高管的聘用,則高管不會賺取、也不會支付上一個已完成日曆年度的任何年度獎勵獎金。如果在支付某一歷年的年度獎勵獎金後,銀行認定在該日曆年度內存在有理由在銀行知道這些理由的情況下終止高管的僱用,則在銀行書面要求下,高管應立即向銀行償還未賺取的年度獎勵獎金,並授權銀行從銀行支付給高管的任何其他金額中扣留或抵銷該年度激勵獎金的金額;
(Iii)
對管理層適當發生的未報銷業務費用的報銷,這些費用將受銀行當時有效的費用報銷政策和程序的制約並根據其支付;以及
(Iv)
該等僱員福利(包括股權補償),行政人員在終止日期根據銀行的僱員福利計劃有權享有;但除非本條例另有特別規定,否則行政人員在任何情況下均無權獲得任何遣散費或解約金性質的款項。

第3(A)(1)至3(A)(4)項在本文中統稱為“應計金額”。

 

(b)
由銀行無故終止,或由行政人員有充分理由終止。本協議和執行人員在本協議項下的僱用可由執行人員以正當理由終止,或由銀行在無理由的情況下終止。在這種終止的情況下,執行機構將有權獲得應計金額,並在執行機構遵守本協議第3(E)條和第4條的情況下

 


 

根據本銀行的正常薪資慣例,在終止日期後的12個月內,執行人員將有權獲得連續基本工資(“薪金續付”),按照世行的正常薪資慣例,這將於生效日期(定義見下文)之後的第一個定期薪資發放日開始。薪金續期付款的第一期將包括在終止日開始至第一個支付日結束的期間內支付給執行幹事的所有基本工資數額。
(c)
死亡或殘疾。本協議和本協議項下高管的聘用將在高管在任期內去世時自動終止,銀行可因高管的殘疾而終止高管的聘用。如果行政人員在任期內因行政人員死亡或殘疾而被終止僱用,行政人員(或行政人員的遺產、法定代表人和/或受益人,視情況而定)將有權獲得應計金額。
(d)
控制變更終止。如果管理層在控制權變更後12個月內,因正當理由、銀行(或其繼承人)無故或由於銀行(或其繼承人)不續簽本協議而終止本協議和高管在本協議項下的僱用,則高管有權獲得應計金額,並在美國聯邦法典第12編第1828(K)條和第12 C.F.R第359條允許的範圍內,根據管理層遵守第3(E)節和第4節的規定,代替根據本第3款支付給高管的任何款項。一次過支付(“控制權變更離職金”)相當於(I)終止日期所在歷年之前歷年的行政人員基本工資及(Ii)由股權集團支付並由行政人員於該日曆年收取的所有其他現金補償(但為免生疑問,不包括任何以股權為基礎的補償的價值)之和的2.99倍。控制權變更分期付款將在解除生效日期(定義見下文)後10天內支付;但如果解除執行期(定義見下文)在一個課税年度開始,並在另一個納税年度結束,則控制權變更分期費將在第二個納税年度支付。
(e)
發佈要求。即使本協議有任何相反規定,行政人員收取薪金續期付款或控制權變更遣散費的權利(視何者適用而定)須以行政人員簽署及交付離職協議及以本行提供的形式免除對股權集團、其高級職員、董事、僱員及代理人的債權為條件(“免除”),而該項免除在終止日期後60天(該60天期間,“免除執行期間”)內生效及不可撤銷。這份新聞稿將包括對第4節所列限制性公約的確認,並將以世行滿意的形式和實質內容發佈。
(f)
股權獎。即使本協議有任何相反規定,截至終止日期,高管持有的任何股權獎勵的處理將根據適用的母公司股權激勵計劃和獎勵協議的條款確定。
(g)
遣散費福利不包括在員工福利中。除非任何適用的福利計劃、政策或計劃的條款另有規定,否則股權集團的任何考慮高管收入的福利計劃將不包括本協議下提供的任何和所有遣散費福利。
(h)
獨家遣散費福利。如果管理人員有權獲得薪金續期付款或控制權變更分期付款(視情況而定),則

 


 

(S)將代替根據股權集團的任何其他協議、計劃、方案或政策應支付的任何其他遣散費或類似福利。
4.
限制性契約。
(a)
機密信息。
(i)
高管承認股權集團的業務競爭激烈,股權集團將向高管提供與股權集團、其客户及其各自關聯公司的業務相關的保密信息。高管承認,此保密信息構成Equity Group在其業務中用於獲得相對於競爭對手的競爭優勢的寶貴、特殊和獨特的資產。
(Ii)
行政人員進一步承認,保護此類保密信息不受未經授權的披露和使用對權益集團保持其競爭地位至關重要。行政人員亦將可接觸或知悉第三方的保密資料,例如權益集團的實際及潛在客户、供應商、合作伙伴、合資公司、投資者、融資來源等。
(Iii)
行政人員同意,在行政人員受僱於股權集團期間或服務期間或之後的任何時間,不會未經授權披露或使用任何保密信息,除非執行行政人員在本協議項下的僱用責任。高管還同意在與股權集團的保密信息相同的程度和基礎上,維護和保護第三方保密信息的機密性。
(Iv)
管理層理解,本協議中包含的任何內容(包括但不限於第4(E)節)都不會限制管理層向美國證券交易委員會(“美國證券交易委員會”)或其他政府機構提出指控或申訴的能力。行政人員還理解,本協議中的任何內容(包括但不限於第4(E)條)都不會限制行政人員與美國證券交易委員會或任何其他政府機構進行溝通或以其他方式參與美國證券交易委員會或該等其他機構可能進行的任何調查或訴訟的能力,包括提供文件或其他信息,而無需通知股權集團的任何成員。本協議不限制行政部門因向美國證券交易委員會或任何其他政府機構提供的信息而獲得獎勵的權利。
(v)
行政和股權集團特別承認,美國法典第18編第1833(B)款規定:“根據任何聯邦或州商業祕密法,個人不會因以下情況而被追究刑事或民事責任:(1)是在保密情況下直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或律師披露的;(2)僅僅是為了報告或調查涉嫌違法的行為;或(2)是在訴訟或其他程序中的申訴或其他文件中披露的,如果該等檔案是蓋章的。”本協議的任何內容均不得與《美國法典》第18編第1833(B)款相沖突,也不得對《美國法典》第18編第1833(B)款明確允許的商業祕密泄露承擔責任。因此,儘管前述有任何相反規定,本協議各方有權向聯邦、州和地方政府官員或律師祕密披露商業祕密,其唯一目的是報告或調查涉嫌違反法律的行為。

 


 

(b)
競業禁止義務。
(i)
高管承認,股權集團向高管提供了訪問機密信息的權限。作為高管不披露保密信息的協議的補充,為了保護上述保密信息,並考慮到高管獲得本協議中所述的保密信息和補償,銀行和高管同意下列競業禁止條款。高管同意,在受限期間,高管不會直接或間接(A)從事或參與以下各項的所有權、管理、運營、控制或融資:(B)提供有關管理、運營、組建或收購的任何服務、諮詢或協助;或(C)作為組織者、董事顧問、高級管理人員、員工、顧問、合作伙伴、承包商、股東(持有金融機構(定義如下)股本的3%以下的股東除外)擁有任何財務利益,無論金融機構是私人持股公司還是1934年《證券交易法》規定的報告公司)、任何全國性或州級商業銀行、信用合作社、儲蓄機構、或尋求收購或組建此類機構或公司(與股權集團或股權集團的業務競爭)的任何個人或實體,其分支機構或貸款製作辦公室設在限制區域,包括但不限於從事或控制從事零售銀行服務、商業銀行服務、消費者儲蓄賬户、存款生產、限制區內的商業性貸款生產或商業或商業房地產借貸服務。
(Ii)
高管明白上述限制可能會限制高管在禁區內和限制期間從事某些業務的能力,但承認這些限制對於保護高管已向高管提供或提供給高管的保密信息是必要的。
(Iii)
行政總裁同意,本條文界定在限制區及限制期內與股權集團構成禁止競爭的活動範圍是狹窄及合理的,原因如下:(I)行政人員可自由受僱於提供不直接或間接與股權集團任何業務構成競爭的服務的其他公司;(Ii)行政人員可自由受僱於銀行業務中並不直接或間接與股權集團任何業務構成競爭的其他公司;及(Iii)銀行業務有許多其他公司並不直接或間接與股權集團的任何業務構成競爭。因此,對高管競爭能力的這一限制並不阻止高管使用和提供高管在從股權集團獲得機密信息、專門培訓和知識之前擁有的技能。
(c)
非招攬客户和客户。執行董事同意,在限制期內,執行董事不會直接或間接招攬、聯絡或造訪股權集團的任何現有或潛在客户或客户,而該等客户或客户在其受僱於股權集團或為股權集團提供銀行或銀行相關服務的過程中與其有重大接觸。為此,Execution與每一位當前或潛在客户或客户之間存在“實質性聯繫”:(I)Execute與其進行交易;(Ii)Execution直接協調或監督與股權集團的交易;或(Iii)Execute在正常業務過程中因Execute履行其在本協議下的職責和責任而獲得有關其機密信息。

 


 

(d)
員工的非徵求意見。行政人員同意,在受限期間,行政人員不會直接或間接召喚、招攬或誘使行政人員在受僱於股權集團或服務於股權集團期間與之接觸的任何其他員工或高級職員(“附隨員工”)終止其僱傭關係,也不會協助任何其他人士或實體進行此類招攬;但前提是:(I)不適用於不再受僱於股權集團或已以其他方式辭去受僱於股權集團的任何承保員工;(Ii)不得禁止行政人員進行不針對任何受保員工的一般招聘。
(e)
合作。執行董事同意,他將就受僱期間或與其有關的任何事宜與股權集團成員進行合理合作,包括但不限於與執行本協議後可能發生或可能出現的任何訴訟、政府調查或監管或其他程序相關的合理合作,但與股權集團成員針對高管提起的任何訴訟或其他程序,以及高管為行使高管在本協議項下的權利而針對股權集團成員提起的任何訴訟或其他程序除外。作為此類合理合作的一部分,執行董事應向股權集團及其律師提供關於其受僱期間發生或與其有關的任何事項的信息,應合理安排時間與股權集團人員及股權集團的律師會面,並將在股權集團的合理要求和合理通知下前往股權集團指定的地點旅行(股權集團將報銷高管的合理差旅和住宿費用)。最後,作為本協議同意的合理合作的一部分,執行董事應在實際收到任何第三方或政府實體的證詞和/或文件請求後,在三個工作日內迅速通知母公司的總法律顧問,無論是通過法律程序還是其他方式,要求提供與其在受僱於股權集團任何成員或擔任董事期間發生或有關的任何事項有關的證詞和/或文件。
(f)
其他協議。自生效日期起至(X)終止日期後五(5)年或(Y)控制權變更日期後五(5)年結束的期間內,執行董事同意,未經董事會事先批准,或在履行本協議項下代表股權集團的正常職責時,不會直接或間接:(I)參與任何委託書或同意書的徵集,或成為備受爭議的委託書或同意書(如交易法第14A條所界定)的“參與者”(包括但不限於,尋求召開股東特別會議的任何徵求同意),在每種情況下,涉及母公司的證券;(Ii)尋求或提交或鼓勵任何人或實體尋求或提交提名(S),以推動就委任、選舉或罷免母公司董事而進行的“競逐徵詢”,或尋求、鼓勵或採取任何其他行動,以委任、選舉或罷免任何母公司的董事,但“徵詢”或以“參與者”身分支持所有當時組成現任董事局的董事的提名及選舉,以及任何其當選或獲提名進入董事局並經當時組成現任董事局的董事最少過半數投票通過的個人,則屬例外;(Iii)單獨或與他人一起提出任何公開建議,以修訂父母的公司註冊證書或附例的任何條文;或(Iv)單獨或與他人(A)在母公司股東的任何年度或特別會議上提出任何建議供母公司股東考慮,(B)主動徵求第三方(無論是否有條件)就涉及母公司的任何合併、收購、資本重組、重組、處置或其他企業合併提出要約或建議,或公開鼓勵或支持任何第三方提出此類要約或建議,(D)公開評論關於任何合併、收購、資本重組、重組、處置、或(E)召開或尋求召開股東特別會議。

 


 

(g)
不是貶低。高管和股權集團代表、承諾並同意,在終止日期期間或之後的任何時間,他們不會通過任何口頭或書面媒體,包括但不限於電子郵件、電視或廣播、計算機網絡或互聯網公告欄、博客、社交媒體(如Facebook、LinkedIn或Twitter)或任何其他形式的通信,詆譭、誹謗、質疑、損害或攻擊聲譽,或導致或傾向於導致通信接收方質疑對方的業務條件、誠信、能力、良好品格、專業精神或商業實踐,除非該等聲明或通訊(I)對與法律程序或政府調查有關的任何問題、查詢或索取資料作出全面及準確的迴應,(Ii)股權集團的政策或程序所要求的,或執行代表股權集團履行其職責的正常程序(包括與股權集團成員的任何公開或監管申報有關)作出的,或(Iii)適用法律另有規定。
(h)
退還財產。行政人員同意在其根據本協議終止受僱時,或在本行提出要求的任何其他時間,迅速向本行交付執行本協議項下與股權集團業務有關的所有文件和其他材料(包括以電子存儲的信息),包括但不限於:合同文件、筆記、記錄、圖紙、手冊、通信、財務和會計信息、客户名單、統計數據和彙編、專利、版權、商標、商號、發明、公式、方法、流程、協議、合同、手冊或與股權集團業務有關的任何文件及其所有副本;但條件是,行政人員將被允許保留任何個人性質的文件或材料的副本,或與本協議項下的行政人員權利有關的任何文件或材料的副本、本協議和任何附帶或輔助文件的副本,具體包括本協議中引用的任何文件以及與行政人員的股權激勵獎勵和其他薪酬有關的任何文件的副本。
(i)
禁令救濟。高管承認,違反本第4款所含任何契約可能會對股權集團造成重大的、不可彌補的損害,法律上沒有足夠的補救措施,無法準確衡量此類損害的損害賠償,如果發生此類違約或違約威脅,母公司和/或銀行將有權獲得臨時限制令和/或初步或永久禁令,以限制高管從事本第4條禁止的活動,或具體執行本第4條中的任何公約所需的其他救濟。這些補救措施將是母公司和/或銀行在法律和衡平法上可獲得的所有其他補救措施的補充。
(j)
契約的調整。雙方認為本第4款所載的契諾和限制在各方面都是合理的。但是,如果任何此種契諾或限制被認為是無效或不可執行的,如果刪除其中某一部分或修改其適用範圍,則這種契諾或限制本應是有效的,則此種契諾或限制將被視為經必要的修改後適用,並與締約方使其有效、可執行和有效的意圖相一致。
5.
專有信息;發明。
(a)
行政人員同意,由行政人員在受僱於股權集團期間,以及(如適用)由行政人員指導或監督下的其他僱員或聯營公司,與根據行政人員僱用條款所執行的任何工作或服務有關或作為其工作或服務的結果而產生的任何及所有信息和數據,將迅速向銀行披露,並將成為股權集團的財產,並將由行政人員保密。任何和所有這種信息和數據,被縮減為書面、圖形或其他有形形式,以及任何和所有副本和複製

 


 

申請表將應要求提供給銀行,在任何情況下,當執行人員因任何原因終止僱傭時,將退還給銀行。
(b)
執行人同意,執行人應立即向銀行披露與執行人為股權集團所做的工作和/或服務相關或作為其工作和/或服務的結果而作出、構思或首次付諸實踐的所有發明或發現。
(c)
行政主管同意將世界上任何國家可能授予的任何一項或多項發明及其專利的全部權利、所有權和權益轉讓給世界銀行。執行機構還同意,執行機構將執行所有文件和採取一切必要、可取或方便的行動,以使銀行能夠以其費用提交和起訴該等發明的專利申請,並維持其授予的專利,而不向銀行支付除償還執行機構業務費用外的其他費用。
6.
通知。本協議要求或允許的所有通知、請求、要求和其他通信將以書面形式發出,並在收到時視為已送達根據本節確定的一方的地址,如通過特快專遞、隔夜快遞或其他類似方法或通過電子郵件傳輸(前提是也通過掛號信或掛號信或隔夜快遞發送副本),或在美國郵件中存放通知後三(3)個工作日(如果通過掛號信或掛號信郵寄,郵資已預付給各自的一方,如下所述)該地址可借書面通知另一方而更改:

如果是給母公司或銀行:

 

股權銀行

7701 E.凱洛格,300號套房

堪薩斯州威奇托市67202

聯繫人:首席執行官

電子郵件:belliott@equitybank.com

 

如果給高管,最新的電子郵件或實際地址在銀行備案。

 

7.
第280G條。
(a)
即使本協議有任何相反規定,如果確定股權集團支付給高管或為高管的利益而支付或分配的任何款項或分配(無論是否根據本協議的條款支付或支付或分配或可分配)(該等利益、付款或分配在下文中稱為“支付”),如果支付,則在向高管支付任何款項之前,應繳納守則第499條規定的消費税(“消費税”)。將計算(I)在行政人員支付消費税後對行政人員的税後淨收益,與(Ii)行政人員的税後淨收益(如果支付被限制到避免繳納消費税所需的程度)。如果根據前一句第(I)款計算的金額少於根據第(Ii)款計算的金額,則支付的金額將被限制在避免觸發消費税所需的程度(“減税金額”)。
(b)
如果適用,將通過以下方式減少付款:首先減少現金付款,然後在必要的程度上減少那些在控制權變更日期具有次高降落傘價值與此類付款實際現值比率的付款,這是由在緊接#年變更之前是銀行獨立審計師的會計師事務所確定的。

 


 

控制權(“決心公司”)。就本第7節而言,現值將根據本準則第280G(D)(4)節確定。就本第7條而言,付款的“降落傘價值”是指根據守則第280G(B)(2)條構成“降落傘付款”的付款部分在控制權變更之日的現值,由確定公司為確定消費税是否適用於該項付款以及適用於何種程度而確定。
(c)
根據本第7條的規定,所有必須作出的決定,包括是否徵收消費税、支付金額是否減少、減少的金額以及用於作出此類決定的假設,將由確定公司作出,該公司將在收到執行公司通知應支付款項後十五(15)個工作日內,或銀行要求的較早時間內,向銀行和執行人員提供詳細的支持性計算。認定公司的所有費用和開支將由本行承擔。確定公司的任何決定都將對銀行和執行機構具有約束力。
(d)
由於釐定公司根據本協議作出初步釐定時,守則第499條的應用存在不確定性,因此股權集團可能已向高管支付或分配不應如此支付或分配的款項(“超額支付”),或權益集團將不會支付或分配予高管或為高管利益而支付或分配的額外金額可能已如此支付或分配(“少付”)。如果認定公司基於國税局對股權集團或高管存在不足的斷言,而認定公司認為股權集團或高管成功的可能性很高,則股權集團支付或分配給高管或為高管的利益而支付或分配的任何此類多付款項,將由高管向股權集團的適當成員償還,並按守則第7872(F)(2)(A)節規定的適用聯邦利率支付利息;然而,如果該等被視為償還的款項既不會減少根據守則第1節及第4999節須繳税的行政人員的金額,亦不會產生該等税款的退還,則無須退還該等款項。如果釐定公司根據控制先例或實質權力認定已發生少付款項,權益集團將立即向行政人員支付任何該等少付款項或為行政人員的利益支付任何該等少付款項,連同按守則第7872(F)(2)(A)條規定的適用聯邦利率計算的利息,但不遲於被確定少付款項的年度的下一年3月15日,即產生該等少付款項的法律約束力權利產生之時。
(e)
在執行機構要求的範圍內,銀行將真誠地與執行機構合作進行估值,確定公司將考慮執行機構在母公司或銀行所有權或控制權變更之日之前、當日或之後提供或將提供的服務的價值(包括執行機構同意不根據不競爭公約或類似公約提供服務)(符合《守則》第280G條最終規定的Q&A-2(B)的含義),因此,根據《守則》第280G條,與此類服務有關的付款可被視為《守則》第280G節《最終條例》問答-9和《問答-44》所指的合理補償,和/或根據《守則》第280G條《最終條例》第280G條的Q&A-5(A),與《守則》第280G節的《最終條例》Q&A-2(A)所指的“降落傘付款”一詞的定義不相關。
8.
守則第409A條。
(a)
根據本協議應支付的款項將免於遵守《守則》第409A條和相關的美國財政部條例或官方聲明,並將

 


 

以符合該豁免的方式解釋;但是,如果根據本協議支付的任何補償被確定為受守則第409a條的約束,則本協議將以符合守則第409a條的方式解釋。本協議中使用的“終止僱用”和“離職”兩個術語指的是守則第409a條所指的“離職”。根據本協議支付的任何款項,如因非自願離職或短期延期而被排除在《守則》第409a節之外,應儘可能排除在《守則》第409a節之外。就《守則》第409a條而言,本協議規定的每筆分期付款應被視為單獨付款。
(b)
如果根據本協議支付或以其他方式提供的任何福利將被視為構成非限定遞延補償,則母公司或本行(視情況而定)將有權酌情調整該等付款或福利的條款(但不包括其金額或價值),以符合本守則第409a條的要求,以避免根據本守則第409a條對該等付款或福利徵收任何消費税或其他罰款。
(c)
儘管本協議中有任何相反的規定,但如果高管在終止日被視為守則第409A條所指的“特定僱員”,則因終止僱傭而根據本協議第409A條支付的任何款項和福利將在(I)本協議規定的付款日期或(II)從終止日起的六個月期限屆滿之日或(B)高管死亡之日(“延遲期”)中較早的日期支付或提供。在延遲期內的付款和福利將支付或提供給高管,而不會因此而產生利息。

根據本協議條款應向高管支付的任何費用報銷將在發生此類可報銷費用的日曆年度後的日曆年度的3月15日或之前支付。銀行在任何給定日曆年有義務支付的此類補償金額不會影響銀行在任何其他日曆年有義務支付的金額。此外,行政人員不得將獲得此類費用報銷的權利取消或以任何其他福利交換。

9.
有約束力;繼承人和受讓人。本協議將符合執行機構及其遺產、遺產代理人和繼承人以及母公司、銀行及其各自的繼承人和受讓人的利益,並對其具有約束力和可執行性。執行機構不得轉讓、質押或以其他方式擔保本協議和本協議項下的付款。本行將要求本行所有或幾乎所有業務或資產的任何繼承人(無論是直接或間接的,通過購買、合併、合併或其他方式)明確承擔並同意履行本協議,其方式和程度與未發生此類繼承時要求本行履行本協議的方式和程度相同。在本協議中使用的“銀行”是指本協議中定義的銀行,以及通過法律實施或其他方式承擔本協議的各自業務或資產的任何繼承人。
10.
整個協議。本協議旨在構成雙方關於在生效時間後僱用高管為銀行僱員和高級管理人員的完整諒解,並取代銀行和高管之間之前的任何聘書或僱傭協議。

 


 

11.
扣繳税款。母公司和銀行可以從本協議項下的任何應付金額中扣繳所有聯邦、州、城市或其他税款,因為根據任何適用的法律、法規或裁決,母公司或銀行(視情況而定)必須扣繳的税款。
12.
爭端解決/仲裁索賠的協議。為確保快速和經濟地解決與高管受僱於母公司和銀行有關的糾紛,高管、母公司和銀行同意,因執行、違反、履行或解釋本協議、高管受僱於母公司或銀行、或終止高管受僱於母公司或銀行而引起的任何和所有法律或衡平法上的糾紛、索賠或訴訟原因,包括但不限於法定索賠,將根據《聯邦仲裁法》第9編第1節及其後的規定得到解決。並在法律允許的最大範圍內,通過最終的、有約束力的和保密的仲裁,條件是任何一方在與當事各方商定的調解人進行調解後30天之前不得啟動仲裁,並且調解不能導致爭端的解決。儘管有上述規定,如果爭議通知發出後90天內調解仍未完成,本協議的任何一方均可在90天期限屆滿後立即提起仲裁。

 

13.
除以下規定外,母公司、銀行和執行機構同意保密仲裁是解決所有此類索賠的唯一、最終和投標方法
(a)
本協議涵蓋的索賠。根據本協議進行仲裁的爭議包括但不限於對工資或其他到期賠償的索賠,包括加班索賠;用餐或休息時間索賠;違反任何合同或契約(明示或默示)的索賠;侵權索賠,包括但不限於誹謗、故意造成精神痛苦、侵犯隱私和所有基於疏忽的索賠;人身傷害索賠;對就業中的歧視、騷擾和/或報復的索賠,包括但不限於根據1964年《民權法案》第七章、《公平勞工標準法》、《同工同酬法》、《僱員退休收入保障法》、《家庭和醫療假法》、《美國殘疾人法》、《就業年齡歧視法》、《老年工人福利保護法》、《薩班斯-奧克斯利法案》(可能不時修訂)提出的索賠,對錯誤分類的索賠,以及違反普通法或與就業或離職相關的任何其他聯邦、州或地方法律或與就業或離職相關的福利的索賠。
(b)
本協議未涵蓋的索賠。工人賠償、失業保險和禁令救濟的索賠不在本協議的範圍內。本協議的任何內容都不是為了阻止行政部門向平等就業機會委員會提出行政索賠。此外,執行機構、母公司或銀行可向任何有管轄權的法院提起訴訟,以強制執行本協議項下的仲裁和/或執行仲裁裁決。
(c)
仲裁規則和程序。仲裁將在堪薩斯州威奇托市或附近由JAMS,Inc.(“JAMS”)或其繼任者在雙方選定的一名中立仲裁員面前進行,根據JAMS當時適用的僱傭糾紛規則和程序(將應請求提供給行政部門);但仲裁員應:(I)有權強制充分發現爭議的解決方案,並做出法律允許的救濟;以及(Ii)發佈書面仲裁裁決,其中包括仲裁員裁決所依據的基本調查結果和結論以及裁決聲明。管理人員、母公司和銀行均有權享有任何一方有權在法庭上尋求的所有權利和補救措施。關於索賠是否應根據本協議接受仲裁的問題應予以裁決

 


 

由仲裁員。同樣,由爭議產生並影響最終處理的程序性問題也是仲裁員的事項。在適用法律允許的最大範圍內,根據本節提出的所有索賠、爭議或訴訟原因,無論是由高管、母公司或銀行提出的,都必須以個人身份提出,不得以原告(或索賠人)或團體成員的身份在任何所謂的類別或代表程序中提起,也不得與任何其他個人或實體的索賠合併或合併。仲裁員不得合併一個以上個人或實體的訴訟請求,也不得主持任何形式的代表人訴訟或集體訴訟。管理人員、家長和銀行均承認,同意本仲裁程序,即表示他們放棄通過陪審團或法官審判或行政訴訟來解決任何此類糾紛的權利。如果爭議由法院裁決,銀行應支付超出所需費用的所有申請費(即仲裁所獨有的費用),並支付仲裁員費用。每一方當事人應當支付其律師的費用、證人的費用以及與仲裁有關的任何其他費用和費用。任何關於費用是否是仲裁所特有的爭議都將由仲裁員獨家解決。行政人員、母公司和銀行均有權在任何仲裁程序中由法律顧問代表。仲裁程序將在法律允許的範圍內保密。執行機構、母公司和本行將對與仲裁有關並在仲裁過程中交換的所有信息和文件予以保密,除非在適用法律允許的範圍內披露此類信息或文件是執行任何裁決或挑戰任何裁決所必需的。
(d)
主管、母公司和銀行均承認,他們已閲讀並理解第12條的條款,即仲裁索賠協議,並同意受其條款的約束。
14.
修正案。除非雙方以書面形式簽署,否則不得修改或修改本協議。
15.
出發的權利。銀行可在適用法律允許的範圍內,從銀行根據本協議支付給高管的任何金額或高管欠銀行的任何金額中扣除和抵銷,儘管高管仍應對未能通過此類扣除和抵消履行高管付款義務的任何部分承擔責任。簽署本協議後,行政人員同意在法律允許的最大範圍內根據本第15條進行任何扣除或抵銷。
16.
免責聲明。任何一方未能堅持嚴格執行本協議的任何條款,均不構成放棄此類條款。所有豁免必須以書面形式提供。
17.
未來的僱主。銀行可將本協議的存在和條款通知任何僱用高管或證明有意聘用高管的任何人,並可向任何此等個人或組織提供本協議的副本。行政人員同意,在相當於行政人員因任何原因終止僱用後的限制期的一段時間內,行政人員將向銀行提供行政人員為其工作的任何僱主的身份,以及行政人員在任何該等僱主的職務和預期工作職責。
18.
治國理政。本協議將被視為根據堪薩斯州的法律訂立,並且在所有方面都將由堪薩斯州的法律解釋、解釋和管轄,不包括該州的法律衝突。

 


 

19.
可分性。如果本協議的任何條款被認定為非法或無效,本協議的其餘條款將不受影響。
20.
定義。就本協議而言:
(a)
“原因”係指行政人員的下列任何作為或不作為:(I)為遵守美國聯邦存款保險法第12條第1829(A)條而要求銀行終止執行的任何作為或不作為,(Ii)犯下重罪或任何其他涉及道德敗壞或對任何此類行為提出抗辯的罪行,(Iii)實施任何一項或多項不誠實行為,而該等行為旨在直接或間接地導致或導致:(Iv)非法使用受管制物質,(V)挪用或挪用股權集團任何成員的資產,(Vi)違反本協議的任何重大條款或規定,(Vii)明知並故意違反直接主管的重大業務指令,但在收到直接主管的書面通知後的合理期間內未予補救,並可在書面通知中確定合理的補救期限;(Viii)持續或習慣性地吸毒或酗酒,嚴重幹擾行政人員履行職責;或(Ix)行政人員未能或拒絕實質履行其職責,令直接主管合理滿意。世行在確定是否有理由終止對高管的僱用時,可以讓高管休最長60天的帶薪假期。世行的任何此類行動都不會構成充分的理由。
(b)
“控制變更”是指在生效日期之後發生以下第(I)、(Ii)或(Iii)項所述的任何事件。
(i)
任何個人、實體或團體(1934年《證券交易法》第13(D)(3)或14(D)(2)條所指)的收購,經修訂的(《交易法》))實益擁有權(根據《交易法》頒佈的第13d-3條所指的“人”)50%或以上(A)母公司當時未償還的股權(“未償還公司股權”)或(B)母公司當時未償還的有投票權證券的合併投票權,這些證券一般有權在董事選舉中投票(“未償還公司投票權證券”);但就本第19(B)(I)條而言,下列收購不會構成控制權變更:(1)直接來自母公司的任何收購,(2)母公司的任何收購,(3)由母公司、本行或其任何附屬公司發起或維持的任何員工福利計劃(或相關信託)的任何收購,或(4)任何公司或其他實體根據符合第19(B)(Iii)(X)條、第19(B)(Iii)(Y)條的交易進行的任何收購,或第19(B)(Iii)(Z)條;
(Ii)
組成董事會的個人(“現任董事會”)因任何原因不再構成董事會多數成員的任何時間;然而,任何在此之後成為董事會員的個人,其當選或提名由母公司股東選舉,經當時組成現任董事會的董事至少過半數投票通過,將被視為猶如該個人是現任董事會成員一樣,但為此目的,不包括其首次就職是由於與現任董事會以外的人的選舉或罷免有關的實際或威脅的選舉競爭,或由或代表現任董事會以外的人實際或威脅地徵求或同意的任何該等個人;或

 


 

(Iii)
完成(A)涉及母公司或其任何子公司的重組、合併、法定股份交換或合併或類似的公司交易;(B)出售或以其他方式處置母公司的資產,其總公允市值(即,在不考慮與此類資產相關的任何負債的情況下確定)等於或超過緊接出售或其他處置前母公司所有資產的總公允市值的75%;或(C)母公司或其任何子公司收購另一實體的資產或股權(每一項均為“企業合併”),在每種情況下,除非,在該等企業合併後,(X)在緊接該企業合併前為未償還公司股權及未償還公司投票權證券實益擁有人的所有或實質上所有個人及實體,直接或間接實益擁有當時尚未償還的股權的50%以上,以及當時未償還的有投票權證券的合併投票權,該等投票權證券有權在該企業合併所產生的實體的董事或同等團體的選舉中普遍投票(包括但不限於,因該交易而產生的公司或其他實體,直接或透過一間或多間附屬公司直接或透過一間或多間附屬公司擁有母公司或母公司的全部或實質全部資產),其比例與緊接未償還公司股權及未償還公司投票權證券的業務合併前的持有量大致相同,(Y)無人(不包括因該企業合併而產生的任何實體或母公司的任何僱員福利計劃(或相關信託),或因該企業合併而產生的該等其他實體)分別直接或間接實益擁有該實體因該企業合併而產生的當時尚未償還的股權或該實體當時尚未償還的有投票權證券的合併投票權,除非該等所有權在企業合併前已存在,及(Z)該企業合併所產生的公司董事會或任何其他實體的同等團體的董事會成員中,至少有過半數在簽署初始協議或董事會就該企業合併作出的規定時為現任董事會成員。
(c)
“税法”係指經修訂的1986年國內税法。
(d)
“保密信息”是指幷包括權益集團的機密和/或專有信息和/或商業祕密,這些信息和/或商業祕密已經開發或使用和/或將開發,並且不能由第三方從外部來源輕易獲得。機密信息包括但不限於以下內容:關於客户、員工、承包商和一般不為公眾所知的行業的信息;戰略、方法、賬簿、記錄和文件;有關產品、設備、服務和流程的技術信息;採購程序和定價技巧;客户、投資者和業務附屬公司的名稱和其他信息(如聯繫人姓名、提供的服務、該客户的定價、使用的服務量、信用和財務數據、和/或與該客户的關係有關的其他信息);定價策略和價格曲線;擴張或收購的計劃和策略;這些信息包括:預算;客户名單;研究;財務和銷售數據;貿易術語;信息和數據的評估、意見和解釋;營銷和銷售技術;潛在客户的名稱和標記;網格和地圖;電子數據庫;模型;規格;計算機程序;內部業務記錄;使股權集團受益或承擔責任的合同;提交給任何第三方的投標書或建議書;技術和方法;培訓方法和培訓流程;組織結構;人員工資;支付給顧問或其他服務提供商的金額或費率;以及其他此類保密或專有信息。

 


 

(e)
“直接主管”是指附錄A所列個人。
(f)
“殘疾”是指行政人員由於任何醫學上可確定的身體或精神損傷而無法履行其職位的基本職能,無論是否有合理的容留,這些損傷可能會導致死亡或預計將持續不少於十二(12)個月。
(g)
“充分理由”是指高管因以下一(1)項或多項事件而終止聘用,且在收到董事會書面通知後三十(30)天內未予糾正:
(i)
執行人員在世行的地位、頭銜、職位或職責(包括彙報職責)發生重大不利變化;
(Ii)
分配給執行人員的任何職責或責任與銀行執行人員的地位或職責有重大不一致;
(Iii)
大幅削減高管基本工資;
(Iv)
要求高管將其主要業務辦公室搬遷到距離高管目前在堪薩斯州威奇托市的工作地點三十(30)英里半徑以外的任何地方(合理要求的股權集團業務旅行不構成高管主要業務辦公室的搬遷);或
(v)
對本協議任何條款的實質性違反,母公司或銀行(如適用)未在執行人員提前三十(30)天書面通知後及時糾正;

然而,行政人員必須在獲悉上述任何事件後九十(90)天內向董事會發出通知,並必須在行政人員書面通知董事會發生上述任何事件之日起不遲於31天內終止其僱用,以使終止僱用被視為有充分理由終止。

 

(h)
“限制區”是指截至任何特定日期,本行有實際所在地或已採取重大步驟建立實際所在地的任何縣,以及與任何此類縣相鄰的任何縣。
(i)
“限制期”是指自生效之日起至終止之日起十二(12)個月結束的期間。
21.
生存。本協議的條款將在任何終止高管僱用的情況下繼續存在,如果有這樣的規定,或者如果必要或適宜,以充分實現其他倖存條款的目的,包括但不限於,高管在第4款下的義務和銀行在第3款下的義務,
22.
對應者。本協議可以副本的形式簽署(可以通過傳真或電子郵件交換),每個副本都被認為是正本,但它們共同構成一個相同的文書。

 


 

23.
章節標題;結構。本協議中使用的章節標題僅為方便起見,不會影響本協議的解釋,也不會用於本協議的解釋。就本協議而言,術語“包括”將意味着“包括但不限於”。

[簽名頁如下]

 

 


 

雙方已於上述日期簽署本協議,特此為證。

 

股權銀行

 

 

 

 

發信人:

/S/布拉德·S·埃利奧特

姓名:

布拉德·S·埃利奧特

標題:

董事長/首席執行官

 

行政人員

 

 

 

 

 

/S/理查德·M·塞姆斯

 

理查德·M·塞姆斯

 

出於本文所述的有限目的:
 

股權銀行股份有限公司

 

 

 

 

發信人:

/S/布拉德·S·埃利奧特

姓名:

布拉德·S·埃利奧特

標題:

董事長/首席執行官

 

 

 

 


 

附錄A

 

其他薪酬和福利

 

A.
假期和管理福利。行政人員有權:(I)一百六十(160)小時的帶薪年假(不應逐年累積,終止時支付);(Ii)根據世行政策的病假;(Iii)在鄉村俱樂部的個人開支。並遵守美國國税局的規定。任何對鄉村俱樂部的非法使用應作為個人開支每月向行政人員收取。儘管有上述規定,高管應有權在聘用高管的日曆年內享受雙方同意的帶薪假期,最長可超過160個小時。

 

B.
報銷。行政人員在履行本協議項下的職責時,因繼續培訓和教育、商務旅行和商務娛樂而產生的所有合理的“自付”業務費用應得到報銷。高管業務費用的報銷應每月提交併由銀行批准(根據銀行的費用報銷政策),並根據適用的政府銀行法規提供此類費用的有效收據和其他適當文件。

 

C.
直接主管。布拉德·埃利奧特,董事長/首席執行官

 

D.
簽約獎金。在經理完成九十(90)天的僱傭後,在第一個行政合理的機會,經理應獲得25萬美元(250,000.00美元)的報酬。如果高管在本協議的初始期限內因原因被解僱或自願終止其僱傭關係,高管應在終止之日按比例償還簽約獎金。

 

E.
汽車津貼。行政人員每月領取1,250美元的商務用車津貼,行政人員應負責自己的車輛、維護和保險費用。

 

F.
搬遷費用。行政人員有權獲得合理搬遷費用的補償,總額最高可達40,000美元。

 

G.
期權授予。高管應在高管開始受僱後的第一個行政可能日期獲得相當於500,000美元的EQBK股票期權授予。該等期權的執行價應為執行人員接受本協議之日。這些期權將在五年內授予。

 

H.
高管應有資格在公司薪酬委員會酌情決定的情況下獲得定期SERP獎勵。