附錄 10.2

行政人員僱傭協議

本高管僱傭協議(“協議”)由賓夕法尼亞州個人居民達娜·齊默(“高管”)和特拉華州的一家公司Nexstar Media Group, Inc.(以下簡稱 “公司”)自2023年9月19日(“生效日期”)起生效。

鑑於 Executive 和公司是 2019 年 9 月 5 日到期、將於 2023 年 9 月 18 日到期的某些高管僱傭協議(“原始協議”)的締約方;以及

鑑於公司希望在原始協議到期後繼續保留高管擔任分銷與戰略總裁的職務,而高管希望根據本協議的條款和條件受僱於公司;現在,

因此,考慮到本協議中規定的相互承諾以及本協議將產生的互惠互利,本協議各方意圖受法律約束,特此達成以下協議:

1.
職位和職責。根據本協議的條款和條件,在本協議有效期內,公司將繼續聘請高管擔任公司分銷與戰略總裁。在此職位上,高管將履行其主管或其他執行領導不時合理分配給她的職責,包括但不限於公司首席執行官(“首席執行官”)和/或其董事會(“董事會”),這些職責與總裁的職責——分銷與戰略——相稱且一致。高管將盡最大努力在公司工作,並將把幾乎所有的業務時間和精力都花在履行本協議規定的職責上;前提是上述規定不妨礙高管花合理的時間監督她的個人投資、公民和慈善事務以及在其他董事會任職,前提是此類活動不會嚴重幹擾高管履行本協議規定的職責,就任何董事會任職而言首席執行官已同意寫信給他們。
2.
僱傭期限。除非按照下文規定提前終止,否則公司根據本協議對高管的僱用將從生效之日起持續到2026年9月18日(“任期”),但前提是該任期將自動續訂並連續延長一年,除非在任期或任何後續續訂期限結束前至少九十 (90) 天,高管或公司向另一方發出通知方的意圖的書面通知不延長期限或任何續訂期限。
3.
終止。只有在以下情況下,公司根據本協議對高管的僱用才應在任期結束或本協議第 2 段規定的任何後續續訂期限結束之前終止:
(a)
死亡。高管去世,在這種情況下,高管的僱用將在去世之日終止。

1

 


 

(b)
殘疾。如果由於高管的疾病、身體或精神殘疾或其他喪失行為能力,無論有沒有合理的便利(定義見《美國殘疾人法》),高管在連續六 (6) 個月內都無法基本履行本協議規定的高管的實質性工作職責,並且在收到公司給高管的三十 (30) 天書面解僱通知(可能在這六個月期限結束之後)後,高管不得已恢復執行官的工作職責根據本協議,公司可以根據本協議終止對高管的僱用。
(c)
合併、合併或類似交易。如果公司與任何其他人合併或合併,進行股票交換,進行類似的資本交易,或者將其任何或全部股權證券出售給一個或多個第三方,則在每種情況下,一個人都成為公司證券所代表的多數投票權的受益所有人(將任何此類個人及其關聯公司視為同一個人),或者公司出售其全部或幾乎全部合併資產,但須遵守根據本協議第6段的規定,公司或高管可以在完成此類合併、合併、股票交換、資產出售、股票出售或類似交易的同時終止高管的僱用。就本協議而言,“個人” 是指個人、合夥企業、有限責任公司、公司、協會、股份公司、信託、合資企業、非法人組織或任何政府實體。
(d)
公司因故解僱。公司可以隨時因原因終止對高管的僱用,這種解僱自首席執行官向高管發出的書面解僱通知中規定的日期起生效。根據本第3 (d) 款進行的任何終止也不得被視為本協議第3 (e) 款規定的終止。就本協議而言,“原因” 被定義為高管的以下任何活動:(i) 高管因重罪或涉及道德敗壞的罪行被定罪,或者對公司或其任何子公司或關聯公司實施任何涉及不誠實、不忠或欺詐的行為;(ii) 未能充分履行符合本協議條款和第 1 款規定的職位的重要工作職責,在向行政部門發出書面通知後的三十 (30) 天內仍未得到解決;(iii) 故意違反公司政策(包括但不限於公司的出勤政策);(iv) 公司或其任何子公司或關聯公司的重大過失或故意不當行為,每種情況都對公司造成或有理由可能造成重大損害;(v) 不服從命令;或 (vi) 任何其他違反本協議重大條款的重大違規行為,但未在三十 (30) 內得到糾正)在向行政部門發出書面通知幾天後。
(e)
公司出於非因故解僱。公司可以在提前三十(30)天向高管發出書面通知後,出於任何原因或無緣無故終止對高管的僱用,但須支付本協議第6段規定的解僱金。此類解僱將自首席執行官向高管提交的書面解僱通知中所述的日期起生效。
(f)
高管出於正當理由解僱。高管可以出於正當理由隨時終止本協議規定的工作,這種解僱自高管向公司發出的書面解僱通知中規定的日期(或公司可能選擇的通知送達之後的更早日期)起生效。就本協議而言,“良好

 

 

2

 

 


 

理由” 是指以下任何一項:(i) 大幅削減高管的工作職責、職責、權力或職位,但是,在任何一方根據第 2 款發出不延長任期或任何續約期限的通知後,公司可以自行決定減少高管的工作職責、責任和/或權限,任何此類裁減均不構成 “正當理由”,(ii) 公司重大違反本協議的條款,或 (iii) 任何要求行政人員搬遷或在距離賓夕法尼亞州費城都會區一百 (100) 英里以上的辦公室辦公。高管必須在任何此類事件發生後的九十 (90) 天內向公司提供書面通知,説明變更的存在構成正當理由,並允許公司三十 (30) 天內糾正同樣的情況。如果公司未能採取補救措施,高管必須在公司補救期到期後的十 (10) 天內以書面形式終止僱傭關係,以正當理由解僱,否則該權利將被放棄。根據經修訂的1986年《美國國税法》第409A條(“第409A條”),根據本第3(f)段出於正當理由終止高管的僱用將被視為非自願離職。
(g)
高管無正當理由自願解僱。高管可以在提前三十 (30) 天向公司發出書面通知後,無正當理由(出於任何其他原因或無理由)自願終止其僱用。此類解僱應自高管向公司發出的書面解僱通知中規定的日期(或公司可能選擇的通知發出之後的較早日期)起生效。

除非本協議明確規定,否則在任何情況下,高管的僱傭終止都不會影響本協議中規定的各方的權利和義務。根據本第 3 款終止高管的工作都將被視為包括高管辭去公司及其每家子公司和關聯公司的所有職位。

4.
補償。
(a)
基本工資。在任期內以及隨後的任何續約期內,高管將有權獲得1,200,000.00美元的年基本工資(“基本工資”)。此基本工資將每年進行審核,並可能進行調整。
(b)
獎金。在本協議有效期內的每個公司財政年度結束後,高管將有資格獲得年度獎金(“獎金”),其金額不超過該財年末有效的高管年基本工資的百分之一(或超過該金額,作為首席執行官,經公司董事會薪酬委員會(“薪酬委員會”)批准,可以決定是否合適),在公司根據本協議僱用高管的任何部分財政年度按比例分配協議將由首席執行官確定,並經薪酬委員會批准,除其他外,公司是否實現了該財年的預算收入和利潤目標。儘管如此,在2023財年,高管的獎金將根據2023年9月19日高管的基本工資變動按比例計算。
(c)
付款。高管的基本工資將根據公司為其高級管理人員發放的正常工資慣例(但頻率不低於每兩個月)分期支付。第4 (b) 段中規定的獎金將在公司定期僱用的獨立註冊會計師後的三十 (30) 天內一次性支付

 

 

3

 

 


 

已向公司提供相應財政年度的經審計的財務報表,但無論如何不得遲於獲得獎金當年的下一個年度的12月31日。根據《聯邦保險繳款法》、聯邦所得税、州所得税和所有其他適用的法律和法規,本協議下的所有款項均需預扣或扣除。
5.
附帶福利。在任期內及隨後的任何續訂期限內,
(a)
根據每項此類計劃或計劃的條款和條件,高管將繼續有資格參與公司員工福利計劃和計劃,這些計劃和計劃通常提供給與高管同等級別的公司高管,並遵守向處境相似的高管提供的資格和成本分攤條款。
(b)
根據公司的帶薪休假計劃,高管還有權享受帶薪休假;但是,在任何日曆年結束時未休的任何帶薪休假都將被沒收。
(c)
高管將繼續每月獲得750.00美元的汽車補貼和100美元的手機補貼,但需繳納適用的預扣税。
(d)
公司將向高管報銷她在出示適當文件後代表公司產生的所有經批准的業務費用(不得不合理地拒絕批准)。
6.
解僱費。根據下文第 6 (a) 段,高管(或高管的遺產)將有權在高管解僱後獲得以下款項:
(a)
如果由於協議期限屆滿而沒有續約或根據以下任何規定終止了高管的僱用:

第3 (a) 款

[死亡]

第3 (b) 款

[殘疾]

第3 (d) 款

[由公司為有原因而撰寫]

第3 (g) 款

[由高管無正當理由撰寫]


公司將在解僱後儘快向高管(或高管的遺產,視情況而定)支付給高管(或高管的遺產,視情況而定)(但除第 (iii) 條另有規定外,不得遲於解僱之日起三十 (30) 天)(i)根據第 4 款的規定在解僱之日的所有應計和未付基本工資,(ii) 所有人的金額(按該日有效的基本工資率計算)截至該日應計但未使用的休假時間,(iii) 該年度之前各年所有已賺取和未付的獎金金額按第4 (c) 款的規定支付解僱費。

(b)
除了第 6 (a) 段所述的金額外,如果根據以下任何條款終止高管的僱用,前提是高管執行但不撤銷包含全面釋放的離職協議(“釋放”):

 

 

4

 

 


 

第3 (c) 款

[合併、合併或類似交易]

第3 (e) 款

[由公司提供,原因除外]

第3 (f) 款

[由高管撰寫,理由充分]


公司將在發佈生效之日後(但絕不遲於發行生效日期後的三十(30)天)向高管支付相當於高管當時工資的十二(12)個月加上額外的29,000.00美元。

(c)
在不限制公司因高管違反本協議第7段而獲得的補救措施的前提下,如果高管在高管終止與公司的僱傭關係後違反了本協議第7段的規定,首席執行官合理認為對公司造成了損害,則本第6段規定的在違規行為發生時仍未支付的任何解僱費將自動沒收。
7.
不競爭和不披露的盟約。
(a)
在根據本協議受僱於高管期間,以及此後的一 (1) 年內,高管承諾並同意,無論是否有報酬,高管都不會直接或間接受僱於電視廣播業務中任何公司或其他商業企業的任何類別的股權或債務證券,擔任顧問,擔任董事或受益擁有百分之五 (5%) 或以上的股權或債務證券(例如 Sinclair 廣播集團、Gray Television等)或多元化媒體公司未經公司書面批准,與涵蓋的實體(例如Netflix、特納廣播公司、迪士尼、派拉蒙環球、福克斯、康卡斯特、華納兄弟發現、谷歌、Apple TV)競爭。在高管在公司的僱傭終止後的一 (1) 年內,無論是高管還是高管的任何關聯公司或代表,都不會僱用、招募、僱用受保實體的任何高級管理人員或僱員或僱員,或就其僱用簽訂合同。就本第 7 段而言,“公司” 一詞將包括公司及其每家子公司或其他關聯公司,每個此類實體都是本協議的明確第三方受益人。
(b)
高管同意立即向公司披露並同意將高管在公司任職期間單獨或與他人共同制定、構思、撰寫、收購、披露或開發的任何和所有與公司業務、活動或設施有關的想法、概念、流程、改進和發明的所有權利、所有權和權益轉讓給公司,而不對高管承擔任何義務,或由高管可能為之做的任何工作所產生或建議的公司或應其要求。高管還同意向公司提供與此類想法、概念、流程、改進和發明有關的所有圖紙、筆記、照片、副本、大綱、規格、備忘錄和數據,在高管任職期間及之後充分合作,在美國和國外確保版權、商標或專利保護或其他類似權利,並提供證據和證詞,執行和向公司交付與之相關的所有文件。
(c)
除非下文明確規定,否則高管同意,無論是在根據本協議受僱高管期間,還是在高管根據本協議受僱期間,除非公司以書面形式授權或指示,或者根據本協議正常行使高管職責,

 

 

5

 

 


 

不得向他人披露、用於高管或任何其他人(定義見此處)的利益,複製或記錄任何機密信息或商業祕密,或與高管根據本協議受僱之前或期間或之後可能得知的與公司業務、活動或設施有關的任何機密信息或商業祕密。在以下情況下,高管將不受保密和保密義務的約束:
(i)
有關信息已通過出版或其他方式成為公共領域的一部分,這不是由於行政部門的過錯;
(ii)
相關信息是由第三方向接收者披露的,並且高管有理由認為該第三方合法擁有該信息,並且有合法權利披露這些信息;或
(iii)
根據適用法律或具有管轄權的法院,行政部門必須披露有關信息。
(d)
根據本協議終止僱傭關係後,高管將向公司交付高管擁有或控制且屬於公司財產的所有記錄、筆記、數據、備忘錄、照片、模型和設備。
(e)
雙方理解並同意,對違反本第7款中契約的法律補救措施是不夠的,對於任何違反這些契約的行為,公司將有權尋求禁令或其他法院認為合適的衡平救濟。如果任何具有管轄權的法院在任何時候裁定這些契約中的任何一項無效,則該盟約將被視為在必要的範圍內進行了修改,使其具有可執行性。
8.
完整協議。本協議,以及高管與公司之間的任何公司長期激勵計劃和/或限制性股票獎勵或期權協議,體現了本協議雙方之間關於高管在公司僱用的全部協議,除其中規定或規定的協議外,雙方之間過去和現在都沒有協議、陳述或保證。如果本協議的任何條款與任何公司長期激勵計劃或高管與公司之間的限制性股票獎勵或期權協議的條款相沖突,則本協議的條款應控制、管轄並具有充分的效力和效力。
9.
沒有分配。未經公司事先書面同意,高管不得轉讓本協議,未經事先書面同意的任何嘗試轉讓均無效且不具有法律效力;但是,在高管死亡或殘疾的情況下,本協議可由高管的遺囑執行人、個人代表或監護人在適用範圍內執行。未經高管事先書面同意,公司不得轉讓本協議,但公司業務的任何繼承人除外。
10.
通知。根據本協議可能或要求發出的所有通知、請求、要求和其他通信均應以書面形式發出,並應 (i) 通過掛號信或掛號信發送,預付郵費;(iii) 隔夜郵件或隔夜快遞發送;或 (iv) 通過電子郵件發送,並應被視為在親自送達時發出或發出,即送達該隔夜送達服務後的下一個工作日或通過電子方式發送後

 

 

6

 

 


 

郵件,或在存入掛號郵件後三 (3) 天(視情況而定),地址如下:
(a)
如果發送給高管,則發送到她在公司薪資部門存檔的地址(或高管可能通過事先向公司發出書面通知時指明的那樣)或高管經過驗證的電子郵件地址(例如公司人力資源信息系統中的地址或該高管以前與公司溝通時使用的地址);以及
(b)
如果是給公司,那就到Nexstar Media Group, Inc.,545 E. John Carpenter Freeway,700套房,德克薩斯州歐文 75062,注意:首席執行官帶一份副本到公司人力資源部或當時現任首席執行官的電子郵件地址,副本至 contractnotices@nexstar.tv.
11.
修正;修改。除非雙方簽署本協議,否則不得對本協議進行修改、修改或補充。
12.
同行。本協議可以在兩個或多個對應方中籤署,每個對應方均應被視為原件,但所有這些對應方加起來只能構成同一個文書。
13.
標題。本協議各節中的標題僅為方便起見,不構成本協議的一部分。
14.
可分割性。雙方同意,如果本協議的任何條款在任何情況下被視為無效或不起作用,則應在刪除無效或不起作用的條款的情況下解釋本協議,並相應地解釋和執行雙方的權利和義務。
15.
管轄法律。本協議應受特拉華州內部法律管轄並根據特拉華州內部法律進行解釋,不影響任何可能導致特拉華州以外任何司法管轄區法律適用的法律選擇或衝突條款或規則。
16.
律師費。如果本協議任何一方之間發生任何訴訟爭議,勝訴方應在勝訴方出示發票後立即支付在該爭議中勝訴一方的合理法律費用和開支(無論是通過法院或其他法庭的裁決)。
17.
陳述。高管向公司陳述並保證,高管不是與任何其他個人或實體簽訂的任何僱傭協議、非競爭協議或保密協議的當事方或受其約束。
18.
嚴格的施工。本協定的各方共同參與了本協定的談判和起草。如果出現歧義或意圖或解釋問題,本協議將被解釋為由雙方共同起草,並且不會因為本協議任何條款的作者身份而產生有利於或不利於任何一方的推定或舉證責任。
19.
具有約束力的仲裁。

 

 

7

 

 


 

(a)
一般來説。本第 19 段所述的仲裁程序將是解決和補救根據本協議提出的任何索賠以及高管與公司或公司其他員工之間因高管在公司工作或終止此類僱傭而引起或與之相關的所有索賠、爭議、問題或爭議(每項此類索賠均為 “爭議”)的唯一和唯一方法;前提是本第 19 段中的任何內容均不禁止個人提起訴訟執行任何最終仲裁裁決(定義見定義此處)。除非不時生效的《美國仲裁協會就業仲裁規則》(“AAA規則”)中另有規定,否則本第19段所述的仲裁程序和任何最終仲裁裁決(定義見此處)將受德克薩斯州不時生效的《統一仲裁法》管轄,並將根據該法執行。可仲裁性問題(即根據本協議某一問題是否需要進行仲裁)應由仲裁員決定。同樣,由爭議產生並影響爭端最終處置的程序問題也應由仲裁員決定。
(b)
仲裁通知。如果某人聲稱存在爭議,則該人(“爭議人”)將向參與該爭議的對方發出書面通知,説明所主張的爭議的性質。如果所有這些人在發出此類通知後的第 10 個工作日之前沒有解決任何此類主張的爭議,則他們中的任何人都可以根據本第 19 段開始仲裁,向參與此類爭議的對方發出書面通知(“仲裁通知”),列出根據 AAA 規則要求在其中列出的任何事項。
(c)
選擇仲裁員。將根據 AAA 規則選擇仲裁員。
(d)
仲裁的進行。仲裁將根據AAA規則在德克薩斯州達拉斯的大都市區進行,該規則經相關爭議所涉人員之間的任何書面協議修改。仲裁員進行仲裁的方式應使仲裁員確定的最終結果、裁決、裁決、判決或裁決(“最終仲裁裁決”)在切實可行的情況下儘快作出或作出,所涉人員將盡一切合理努力促使最終仲裁裁決在仲裁員被選定後的九十(90)天內生效。任何最終仲裁裁決均為最終裁決,對所有人具有約束力,不得對任何最終仲裁裁決提出上訴或複審,除非仲裁員存在欺詐、偽證或明顯的偏袒性或不當行為,損害了這些人的權利或糾正明顯的文書錯誤。
(e)
執法。最終仲裁裁決可在對相關爭議標的擁有管轄權的任何州或聯邦法院執行。
(f)
律師費和開支。在本第19段所述的任何仲裁程序中,每位勝訴人都有權向任何非勝訴人追回其合理的費用和律師費,以及判給該勝訴人的任何損害賠償或其他補救措施。作為任何最終仲裁裁決的一部分,仲裁員可以為本第19款的目的指定勝訴人。
20.
先前協議的終止。本協議取代並終止以前的任何僱傭協議(包括但不限於任何補充、附錄或

 

 

8

 

 


 

高管與公司和/或其任何關聯公司和前身之間簽訂的修正案)。
21.
《守則》第409A條。
(a)
合規。雙方的意圖是,本協議下的付款和福利要麼不受第409A條的約束,要麼遵守第409A條,因此,在允許的最大範圍內,本協議應為此目的進行解釋。
(b)
特定員工延遲六個月。如果向高管提供的與解僱有關的任何款項、補償或其他福利全部或部分被確定為第 409A 條所指的 “不合格遞延薪酬”,並且高管是第 409A 條所定義的 “特定員工”,則此類補助金的任何部分均不得在高管解僱之日後六個月加一天(如果更早,則為高管去世)之前支付(“新付款” 日期”)。在解僱之日和新付款日之間的這段時間內,本應向高管支付的任何款項的總額應在該新付款日一次性支付給高管。此後,根據本協議的條款,截至新付款日期之後的第二天仍未償還的任何款項應在原定時間段內毫不拖延地支付。
(c)
因離職而解僱。就本協議中規定在僱用終止時或之後支付受第 409A 條約束的任何金額或福利的任何條款而言,不得被視為終止僱傭關係,直到這種解僱也是第 409A 條所指的 “離職”,就本協議的任何此類條款而言,提及 “辭職”、“解僱”、“終止僱用” 或類似條款均應視為終止僱傭關係意味着離職。
(d)
報銷款和實物補助金。本協議項下的所有費用和開支報銷在任何情況下均不得遲於高管承擔此類費用的日曆年結束後支付。對於此處規定報銷費用和費用或實物補助的任何條款,除非第 409A 條允許,(i) 獲得報銷或實物補助的權利不得被清算或換成其他福利,(ii) 在任何應納税年度有資格獲得報銷或實物補助的費用金額不應影響任何其他應納税年度有資格獲得報銷或實物福利的費用。
(e)
在指定天數內付款。每當本協議下的付款規定了與特定天數相關的付款期限(例如,“應在終止日期後的30天內付款”),則公司應自行決定在規定期限內的實際付款日期。
(f)
分期付款作為單獨付款。如果根據本協議,分兩期或更多期支付一筆款項,則就第 409A 條而言,每期付款應視為單獨的付款。

22。《守則》第 280G 節。如果高管根據本協議或其他方式收到任何構成所指的 “降落傘付款” 的款項或分配(“付款”)

 

 

9

 

 


 

根據經修訂的1986年《美國國税法》(“該法”)第280G條,除本第22段外,還需繳納《法典》第4999條(“消費税”)徵收的消費税,則只有在減少補助金能為高管提供比沒有減少補助金更高的税後淨額的情況下,補助金才應減少到減少的金額。“減少金額” 應為現值金額,該金額可最大限度地提高付款的總現值,而不會導致付款的任何部分繳納消費税,消費税是根據《守則》第280G (d) (4) 條確定的消費税。

 

為此,本協議各方促使本協議在上述第一年和第一年正式執行並生效,以昭信守。

 

 

/s/ Dana Zimmer

達娜·齊默

行政管理人員

 

接受並同意:

NEXSTAR 媒體集團有限公司

 

 

/s/ Perry A. Sook

Perry A. Sook

 

 

 

 

 

 

10