附錄 10.1

分離協議和正式發佈
本分居協議和一般新聞稿(“協議”)由裏克·貝克威特(Rick Beckwitt)簽訂,適用於高管、高管的繼承人、遺囑執行人、管理人、繼任者和受讓人(以下統稱 “高管”),Lennar Corporation(以下統稱為 “高管”)及其繼任者、前身、母公司、子公司和關聯公司(以下統稱為 “公司”)以及以此類身份的股東、部門和關聯公司及其各自的現任和前任員工、官員、董事、高級職員、代理人、律師,和保險公司(以下統稱為 “公司各方”);
鑑於 Executive 曾受僱於公司,目前擔任 Lennar 的聯席首席執行官兼聯席總裁,還在 Lennar 董事會任職,擔任高級管理人員或董事,並在公司其他實體(統稱為 “就業”)擔任其他各種高級職務;以及
鑑於高管已選擇退休,並因此辭去在公司擔任的所有職位,並將招標高管的辭職,自下述離職之日起生效;以及
鑑於雙方希望在不讓步或承認非法行為、責任、過失或不當行為的情況下,就高管在本協議簽署之日之前因高管受僱和/或與公司離職和/或任何其他事實或事件而提出或可能提出的所有爭議和/或問題達成全面、完整、最終和具有約束力的和解和妥協;
因此,考慮到雙方在本協議中規定的相互契約和承諾,雙方商定如下:
1. 考慮。作為本協議中規定的陳述和承諾(特別包括此處所述的全面發佈和離職後限制)的交換,包括取消Executive持有的Lennar所有基於績效的限制性股票:

a. 公司將向高管支付總額為20,243,245美元,減去適用的預扣款和扣除額(高管的 “離職費”);以及

b. 截至本文發佈之日,Executive持有的94,804股已發行定期限制性股票中的所有將在離職之日全部歸屬,在離職之日不得被沒收。

1


高管和公司同意並承認,離職補助金是高管目前無權獲得的金額,也是本協議每個條款的有效對價,包括對高管施加限制性契約以及取消高管在離職之日持有的所有基於績效的限制性股票。

離職補助金將在以下最後一次發生時支付:(1) 離職日期;(2) 向高管提供第 17 節所述通知之日起 14 天;(3) 此處所述撤銷期到期之日,高管沒有撤銷協議。

2. 工作的最後一天。高管在公司工作和在公司董事會任職的最後一天將是2023年9月1日(以下簡稱 “離職日期”),雙方同意在該離職日期之前繼續僱用高管併合作處理任何過渡事宜。在離職之日之前,高管將繼續獲得與本協議之前相同的薪酬並參與所有計劃和額外津貼。關於高管終止在公司的工作,公司將向高管支付或向其提供截至高管解僱之日的所有應計但未付的基本工資,(ii)償還公司批准的任何未付或未報銷的費用,以及(iii)公司員工福利計劃下提供的任何未使用的休假和帶薪休假以及應計和既得福利。
3.其他補償和福利。
a. 現金獎勵。高管沒有資格因公司2023財年或其後任何年度的任何現金獎勵計劃、計劃或安排而獲得任何報酬。

b. 股權補助。除非本文另有規定,否則高管對公司授予的任何期權授予、限制性股票或限制性股票單位補助、股票增值權或任何類似股權獎勵的權利將在離職之日被沒收。

c. 集團醫療/牙科/視力保險。離職日期之後,高管將有資格繼續參與公司的團體健康福利計劃,例如這些計劃可能不時存在,前提是高管在離職之日已加入此類計劃。此類福利延續將根據《合併綜合預算調節法》(“COBRA”)、29 U.S.C. §§ 1161-66和/或適用的州/地方福利延續法的條款提供。

2


d. 退休計劃。高管的繳款以及公司對任何合格或不合格退休計劃的任何繳款將在離職之日停止。但是,在離職日期前75天內向高管支付的任何定期工資(例如固定工資/薪水、休假補助金)可能繼續有資格根據公司贊助的計劃獲得繳款。高管在任何此類計劃下的既得服務將根據ERISA、29 U.S.C. §1001等條款和計劃文件確定。

e. 人壽保險。從離職日期當月的最後一天起,高管將有30天的時間將任何團體人壽保險轉換為個人保單。應高管的要求,公司將合理地配合任何此類政策的轉換。

f. 短期、長期殘疾或育兒假福利。如果高管根據公司贊助的計劃有待申請或目前正在領取短期殘疾(“STD”)或育兒假福利,則如果高管根據適用計劃的條款(並且仍然)有資格獲得此類福利,則這些福利可能會在離職日期之後繼續有效。(要獲得此類補助金的資格,殘疾、出生和/或收養安置(如適用)必須在離職之日或之前發生。)如果高管有待申請或目前正在領取長期殘疾(“LTD”)補助金(或者目前正在領取性病補助金,並計劃在性病福利用盡後申請LTD福利),則如果高管根據適用的LTD計劃的條款(並且仍然)有資格獲得此類福利,則這些福利也可能持續到離職之日之後,前提是高管在領取長期殘疾(“LTD”)補助金期間可能會抵消/減少LTD 福利金本協議規定的遣散費。

G.d&o Insurance;賠償。根據公司和公司各方的組織和運營協議,高管將因擔任公司和公司各方的高管和董事所提供的服務而獲得賠償,並應由公司各方不時購買的任何適用的董事和高級管理人員責任保險單承保。此類保險和賠償應在高管任職期間及之後繼續有效,儘管可能存在責任,但與公司和公司各方的其他現任和前任董事和高級管理人員相同。

h. 沒有其他補償/福利。高管對此表示同意並承認,除非本協議中有明確規定或要求
3


法律,高管已收到應付給高管的所有薪酬、款項和福利(無論是工資、工資、加班費、休假、彈性工作時間還是浮動假期、獎金、佣金、激勵措施、福利和其他形式的股權或非股權薪酬,包括遞延薪酬),公司沒有義務向高管提供任何進一步的薪酬、付款或福利。高管進一步同意並承認,除非本協議另有具體規定,否則高管對公司所有員工福利計劃的參與應自離職之日起終止。

i. 無偏移。公司沒有理由用高管本應向公司支付的任何款項來抵消根據本協議應付的任何款項。
4.其他。
a. 與公司的合作。即使高管沒有被指定為一方,高管也同意合理合作,為任何實際或潛在的義務、索賠、要求、缺陷、徵税、罰款、罰款、利息、評估、執行、判決、追回、爭議、訴訟、傳票或申訴(統稱 “爭議”)進行辯護,即使高管沒有被指定為一方。此類合作應在時間範圍內合理,並應包括但不限於在合理通知後向公司律師提供與此類爭議有關的信息,並應公司和/或其律師的要求出庭作證、審判、和解談判或其他為爭議辯護的活動。除非法律禁止,否則公司應向高管償還與履行本段規定的高管職責直接相關的合理產生和事先批准的費用(包括差旅費和合理的法律費用,如果高管真誠地認為獨立法律顧問是適當的)。行政部門在本款下的義務受行政部門受法律保護的與政府機關和機構溝通和從事受法律保護的活動的權利的約束。任何此類合作都應受高管的業務和個人承諾的約束,不得要求高管進行違背自己的合法利益或任何後續僱主的合法利益的合作。
b. 帶薪休假。高管有權享受所有累積的、未使用的休假時間。如果適用法律要求,高管還有權享受應計的、未使用的個人休假。無論行政部門是否簽署本協議,這筆款項都將一次性支付,不太合法的扣除額,包括法律要求的適用的州和聯邦所得税。
5.發佈。根據上述對價,高管的離職補償金是高管本來無權獲得的足夠對價,高管特此全面發佈並解除離職費
4


公司和公司當事人因任何事情、行為、疏忽、原因或事情(無論已知或未知、可預見或不可預見)而產生的任何及所有索賠、要求、權利、損害賠償、損失、訴訟、訴訟、訴訟理由、律師費、費用、開支、工資、股票期權、佣金、獎金、工資、加班費或任何性質的金額,無論是已知還是未知,已知或未知處理在本協議簽訂之日或之前產生的事項,以及與高管僱用和/或離職有關的事項公司,包括但不限於:高管或代表高管提出的關於公司曾對高管犯下任何違法行為或其他錯誤的任何和所有索賠,前提是高管在本協議簽訂之日或之前已經或可能提出此類索賠;因任何涉嫌的行為、不作為、事件、情況或條件而產生或可能產生的任何其他責任或損害索賠,包括但不限於索賠違反合同、佣金、最低限度工資、加班費和/或截至本協議簽訂之日的任何事實或事件,包括任何涉嫌的公司騷擾、歧視或報復行為、年齡歧視、工人補償報復、疏忽或故意造成情緒困擾、推定解僱、工資和工時索賠、攻擊和毆打以及任何其他侵權行為(包括但不限於任何及所有關於疏忽、疏忽僱用、留用和/或監督、故意或疏忽侵犯隱私的索賠,誹謗, 強迫誹謗,故意或疏忽造成情感傷害、誹謗、誹謗、侵犯隱私或違反公共政策)、對公司解僱員工權利的任何和所有法律限制,或任何聯邦、州或其他政府法規、法規或法令,包括任何和所有金錢追回索賠,包括過去或未來的工資損失、精神痛苦、痛苦和痛苦、任何清算、補償性或懲罰性損害賠償以及律師費、費用和利息;以及行政部門對行政部門提出的任何和所有索賠公司以及在本協議執行之日之前發生的任何事項或事情,或由於本協議執行之日發生的任何事項或事情。本協議發佈的法定索賠包括但不限於根據以下聯邦法律和類似的州和/或地方法律(不時修訂)提出的索賠:
•經1991年修訂的1964年《民權法》第七章;
•《僱員收入退休保障法》(“ERISA”);
•《就業年齡歧視法》;
•《老年工人福利保護法》;
•《公平勞動標準法》;
•《美國殘疾人法》;
•《家庭和病假法》;
•《國家勞動關係法》;
•2008 年《遺傳信息非歧視法》;
•《公平信用報告法》;
•《移民改革控制法》;
•第 11246 號行政命令;
•職業安全與健康管理局;
•《同工同酬法》;
5


•2009 年《禮來萊德貝特公平薪酬法》;
•《統一服務就業和再就業權利法》;
•《工人調整和再培訓通知法》;
•《僱員測謊儀保護法》;
•《電子通信隱私法》;
•《計算機欺詐和濫用法》;
•1996年《健康保險流通與責任法》;
•任何地方、州或聯邦反歧視、消費者保護和/或貿易慣例法案;以及
•為解決 COVID-19 病毒而產生和/或頒佈的任何地方、州或聯邦法律。

儘管本新聞稿中有任何相反的規定,但通過執行本協議,Executive 並未解除 (i) 與其在本協議下的權利有關的任何索賠,(ii) 法律無法放棄的任何索賠,或 (iii) 公司章程、其他計劃或協議、法律或提供此類保險的公司保險單所規定的任何賠償權,如任何此類保險不時修改。
高管陳述並保證,高管沒有也不會將高管在高管對公司提出的任何索賠或任何未主張的索賠中的權益轉讓給任何人。根據本協議,高管不放棄獲得任何既得福利的任何權利,包括高管根據任何適用的公司保單獲得人壽保險的權利。高管完全理解,除非特別排除在外,否則本協議包括與高管僱傭或終止該僱傭有關的任何和所有索賠。
此外,高管表示,該高管熟悉公司在10-Q表上提交的季度報告,以及公司向美國證券交易委員會提交的10-K表年度報告(統稱為 “報告”)。高管向公司、其高管和董事證明,據高管所知,報告中包含的財務報表和其他信息在所有重大方面都公允地反映了公司的財務狀況和運營業績,高管沒有理由認為這些報告包含任何重大不準確或遺漏。高管還向公司證明,高管了解公司的內部會計和披露控制和程序(“控制和程序”),並且除非向公司報告,否則符合適用於高管的控制和程序的這些方面。此外,高管證明高管(或在高管監督下工作的人員)已通過季度認證程序或其他方式以書面形式向公司首席財務官或其指定人員披露 (i) 控制和程序的設計或運作中可能對公司記錄、處理、彙總和報告財務數據的能力產生不利影響的所有缺陷,以及 (ii) 任何涉及公司員工或代理人的欺詐或不當行為公司,為高管所熟知。高管同意,如果高管在簽署本協議後開始工作、加入或以任何方式尋求救濟
6


通過因本協議發佈的任何索賠而提起或 (ii) 基於的任何訴訟,高管應向公司或員工、高級職員、董事、代理人、代表或股東或其權益繼任者支付他們中任何人在辯護或以其他方式迴應此類訴訟或索賠時產生的所有律師費,以及高管造成的任何其他損失。本款規定的義務受行政部門受法律保護的與政府機關和機構溝通和從事受法律保護的活動的權利的約束。
6.沒有釋放高管。高管理解並承認,公司不會對高管提出任何索賠。高管以公司高管的身份證明公司遵守了內部控制和財務報表的準確性。公司沒有理由相信任何此類認證都是不準確的,但由於高管的職位和職能,公司不會公佈可能沒有意識到的潛在索賠。
7。協議為完全防禦。雙方理解,本協議及其所包含的新聞稿是對高管在下文可能針對任何訴訟或索賠中對公司提出的任何索賠或權利的完全辯護,除非此處另有規定,否則在雙方簽署協議之日(包括協議之日)之前發生的任何事項或事情。
8.保密。
a. 根據本協議的其他條款和條件,高管同意對以下事項(“機密信息”)嚴格保密:
1. 在針對公司或其任何實際或潛在員工(包括高管)、客户、供應商、供應商或貿易夥伴的任何訴訟中明確或暗示提出或可能提出的所有索賠;以及
2. 高管在高管僱傭或與公司的其他業務或合同關係過程中或與之相關的所有機密和/或專有商業祕密信息,包括(包括與公司的潛在業務和合同關係),但不限於有關公司及其任何實際或潛在客户、供應商、供應商、參與與公司交易的各方、業務合作伙伴或貿易夥伴的業務事務、財務的任何和所有此類信息事務或狀況、業務和運營計劃、營銷計劃、研發活動,以及每方自己的客户、供應商、供應商、分包商、員工和貿易夥伴,具體包括但不一定是公司在高管在公司從事或正在開展業務的美國所有市場參與的房屋建築、多户住宅、混合用途、土地、抵押貸款、產權和所有其他業務的信息。
7


3. 在不限制b段所述內容的前提下,所有關於 (i) 公司如何評估和估值其可能考慮收購的房產,(ii) 公司有權收購的房產或在分離之日公司正在考慮收購的房產,(iii) 公司如何分析現有或擬建社區房屋的潛在市場,(iv) 公司如何確定公司建造的房屋出售或出租的價格,以及 (v) 公司如何確定其出租或出售單位的價格在公司或公司參與的合夥企業或企業建造的多户住宅建築中。
b. 受本節保護的機密信息應包括所有信息,無論其性質和形式如何,無論是口頭、通過觀察、從書面材料中獲得的,還是高管在高管受僱期間或由於與公司的業務或合同關係而獲得的,或者與公司的信息技術系統、業務系統、客户信息以及與公司有關的、公眾無法普遍獲得或無法在公司內部知曉的任何其他信息公司的行業。這些事項將由行政部門嚴格保密。高管同意,上述所有事項均應保密,不得以一般或具體術語討論、披露或以其他方式向任何個人或實體披露,但以下情況除外:(a) 經公司事先書面同意;(b) 根據法院命令或有權發佈此類命令或請求的政府機構或機構的命令或請求,在這種情況下,如果法律允許,高管應盡一切合理努力通知在進行任何此類披露之前的公司。但是,本協議中沒有任何條款禁止或限制高管(或行政部門的律師)從事受法律保護的活動(例如參與與僱傭條款和條件有關的協調或受保護的活動),或直接與任何自我監管組織或州或聯邦監管機構就本協議、基本事實或情況或與高管僱用有關的任何事項進行溝通,或迴應任何自律組織或州或聯邦監管機構的任何詢問或提供證詞公司。本協議不要求高管在進行此類通信之前就任何此類通信的主題與公司聯繫。高管還可以出於會計目的、税收目的、確保政府福利或向高管的律師或會計師披露本協議保密的信息,本協議中沒有任何內容禁止高管在適用法律允許或要求的情況下披露任何信息或發表任何聲明,包括但不限於與性侵犯糾紛或性騷擾糾紛有關的信息。
c. 機密信息不應包括,也不禁止高管披露因高管的一般培訓、知識、技能或經驗而獲得的信息,無論是在公司工作中還是以其他方式獲得的信息;公眾可以輕易查明或公司行業內已知的信息,或者根據適用法律,高管有權以其他方式作為受法律保護的行為披露的信息。如果合理合適,高管還可以在兩者之間的任何法律程序中披露本協議的條款
8


高管和公司或任何公司方。此外,高管只能在證明適用契約的合理必要範圍內向隨後的潛在僱主或業務夥伴披露本協議或任何相關協議的條款,前提是高管指示高管應向其披露此類條款和條件的每位此類人員保密。
9。肯定。行政部門確認,行政部門沒有已知的工作場所傷害或職業病,已經獲得和/或未被拒絕《家庭和病假法》、《家庭首次冠狀病毒應對法》和/或其他任何聯邦、州或地方休假法所申請、允許或規定的休假。高管進一步證實,除了已經向公司報告的欺詐活動或任何可能構成公司欺詐或非法活動索賠依據的欺詐活動或行為。
10。不承認責任。本協議不得以任何方式解釋為高管或公司承認他或其對任何公司方或高管或任何其他人員或員工有不當行為,或者該高管或公司對公司或高管擁有任何權利。雙方均明確表示不對另一方承擔任何責任或不當行為。我們完全理解並同意,除非本協議另有規定,否則各方應支付該方自己的律師費和與解決此事有關的費用。
11。歸還財產。除非本協議另有規定,否則高管同意將高管在根據本協議支付任何對價之前從任何其他來源收到或獲得的所有文件、有形物品和/或所有其他物品和/或公司財產(微不足道的物品除外)退還給下列簽署人的律師。高管進一步承諾並同意,高管不得直接或間接訪問、幹擾、篡改、更改、損壞或破壞公司的財產,包括電子文件或其任何部分。本款規定的義務受行政部門受法律保護的與政府機關和機構溝通和從事受法律保護的活動的權利的約束。如果高管未能歸還任何公司財產,公司可以自行決定書面要求退還和/或採取法律行動要求退還/付款。在適用法律允許的情況下,如果高管未能根據兩份書面要求歸還公司所有財產,則高管將被視為同意公司財產屬於公司,而該高管拒絕歸還公司財產。因此,高管明確同意,應假設高管必須歸還公司財產。如果將要求發送到公司薪資系統中高管的最後一個已知地址,否則發送到高管的實際地址和/或由高管實際收到,則應視為已收到。

9


12。知情和自願釋放。行政部門進一步表示,行政部門已仔細閲讀了本協議,知道並理解其內容,行政部門將其作為行政部門自己的自由行為和行為執行,並在知情和自願的情況下籤訂了協議。高管承認並同意,高管有機會在21天內考慮本協議,建議高管與高管選擇的律師Katzke & Morgenbesser, LLP一起審查本協議,實際上已經審查了本協議,並在簽署本協議後的七 (7) 天內撤銷其中與根據《就業年齡歧視法》和《老年工人補助金》發放年齡歧視索賠有關的部分《保護法》。此類撤銷必須以書面形式提出,併發送給佛羅裏達州邁阿密藍礁湖大道5505號總法律顧問馬克·蘇斯塔納 33126。在本協議規定的所有適用的撤銷期和/或撤銷期到期之前,高管根據本協議有資格獲得的對價將不予支付。
13。修正案。除非雙方明確書面同意,其中特別提及本協議,否則不得修改本協議。
14。完整協議。本協議規定了本協議雙方之間的全部協議,並完全取代了雙方之間先前的任何協議或諒解,但高管簽署的與高管僱用公司有關的任何保密或不披露、不競爭、所有權轉讓或不招攬協議(“先前的協議”)除外,這些協議的義務仍然完全有效,是此處規定的義務的補充,高管明確規定了這些協議承認高管的意圖遵守先前協議中所載的承諾.行政部門還承認,除了本協議中規定的陳述、承諾或協議,行政部門沒有依賴與簽署本協議的決定有關的任何陳述、承諾或協議。
15。貶低言論。高管不得公開或私下、口頭或書面發表任何貶低公司或公司實際或潛在業務的言論或聲明;和/或以此類身份單獨或集體地貶低公司的現任或前任員工、高管、董事、貿易夥伴、供應商、供應商或客户。為避免疑問,這包括通過電子郵件、博客、社交媒體(例如Facebook、Twitter、Thread、LinkedIn、Yelp、Indeed或任何其他類似平臺)發表的公開或私下言論或聲明。這項規定受行政部門受法律保護的與政府機關和機構溝通和從事本來受法律保護的活動的權利。高管也不得在高管離職之日後發表任何暗示高管與公司有任何隸屬關係或僱傭關係的聲明或陳述,尤其是在互聯網或任何社交媒體網站上。高管可以就任何法律程序或政府或監管調查發表真實陳述,也可以反駁任何公司方對高管的虛假或誤導性陳述。
10


16。無幹擾。

a. 競爭活動:在離職日期後的兩 (2) 年內,高管不得直接或間接代表高管自己或代表任何其他實體或個人進入禁區(“限制區域” 定義為公司在離職日期前的五(5)年內根據可證明的經商活動開展業務或擁有財產或考慮過的所有美國市場) 參與或參與任何業務,或協助或支持他人開展任何業務(“業務”定義為建造和出售或租賃單户和/或多户住宅和/或住房;購買、開發和出售住宅用地(直接和/或通過間接投資);土地收購;土地銷售和潛在和/或考慮的土地收購和土地出售;抵押貸款和房屋或商業抵押貸款產品的發放或出售;為住宅和/或商業交易提供產權保險和結算服務;以及公司從事的與上述相關的科技業務投資);或任何其他開發、推廣或提供服務或其他產品,這些服務或其他產品直接競爭或打算直接與公司現有或正在開發的任何核心服務或其他產品競爭,前提是任何上市實體的被動所有權不到百分之一(1%)或任何普通私募股權、對衝基金、共同基金的被動所有權不到百分之十(10%)或類似的投資工具應不違反上述規定。在此期間,不得禁止高管以高於公司運營地的價格購買土地來建造和出售兩(2)套豪華定製住宅。

b. 僱員不招聘:在離職之日後的四 (4) 年內,高管不得直接或間接代表高管自己或代表任何其他實體或個人,招聘、僱用或試圖招募、招聘或僱用任何在高管受僱的最後一年是或曾經在禁區內擔任公司僱員的人,除非該個人被公司解僱。儘管有上述規定,但此處的任何內容均不妨礙高管在網上或印刷媒體上投放一般廣告,用於招聘員工,而這些廣告不是專門針對公司員工的。

17。關於限制性契約的肯定。關於本協議中描述的限制性契約(特別是包括第 8 節 “保密” 和第 16 條 “不幹預” 中描述的契約),高管申明以下內容:

a. 在高管擔任公司高級管理人員的整個過程中,高管已經意識到重要的機密信息、商業祕密和其他信息,這些信息為公司在房屋建築和公司開展業務並與競爭對手進行了業務和溝通的其他行業提供了顯著的競爭優勢
11


公司可能會對公司造成嚴重傷害。這不僅包括與公司實際業務活動有關的信息,還包括未來和潛在的業務活動,例如房屋建築市場、多户住宅和/或混合用途市場、土地購買、業務部門、潛在的併購機會、高管招聘和其他潛在的商業機會。由於競爭對手、第三方和/或公眾披露或知道這些信息可能會對公司造成重大和無法彌補的損害,並且為了保護公司的機密和專有信息以及商業祕密,有必要納入本協議中規定的限制性條款;以及

b. 公司從事高度專業化和競爭激烈的業務,在高管任職期間,高管通過該業務大量接觸機密信息(特別是包括商業祕密),特別是考慮到高管在涉及商業往來和潛在商業往來的高級管理層職位)。高管進一步申明,本協議中的離職後限制是為了保護適用法律所定義的公司的商業祕密,併合理適當地縮小了範圍以保護此類商業祕密和公司其他可受保護的商業利益。行政部門被指示向行政部門單獨發出的通知,內容涉及科羅拉多州法律適用於本協議中的事項以及此處包含的離職後限制。

c.executive 的年化現金薪酬超過112,500美元。

18。適用法律。本協議在科羅拉多州訂立和簽訂,在所有方面均應由科羅拉多州法律解釋、執行和管轄。
19. 409A 合規。儘管此處有任何相反的規定,(a) 如果在高管終止與公司的僱傭關係時,高管是經修訂的1986年《美國國税法》(“守則”)第409A條所定義的 “特定員工”,並且為了防止根據第409條徵收任何加速或額外税,有必要推遲根據本協議終止僱傭而支付的任何款項或福利根據守則,公司將推遲開始支付任何此類款項為遵守《守則》第 409A 條的要求所必需的款項或福利(不減少最終支付或提供給高管的此類款項或福利),直至高管終止與公司的僱傭關係後的六 (6) 個月後的第一個工作日(或《守則》第 409A 條允許的最早日期)以及 (b) 如果有其他應付給高管的金錢或其他福利可能會導致根據本節徵收加速税或額外税根據《守則》第409A條,如果延期使此類補助金或其他福利符合《守則》第409A條的規定,則應推遲此類付款或其他福利,否則應儘可能以公司與高管協商確定的方式重組此類補助金或其他福利,而不會導致這種加速或
12


額外徵税,但要努力維持下文規定的預期經濟利益。如果為了防止根據《守則》第 409A 條徵收任何加速税或額外税而根據本協議延期支付本協議規定的付款,則此類款項應在本第 19 條規定的時間支付,不收取任何利息。公司應就本第19條的實施與高管進行真誠協商,雙方已商定了《守則》第409A條規定的適當申報待遇;前提是公司及其任何員工或代表均不就根據《守則》第409A條徵收任何提前或額外税款向高管承擔任何責任。儘管此處有任何相反的規定,但在《守則》第409A條要求的範圍內,就本協議中規定在終止僱用時或之後支付金額或福利的任何條款而言,不得視為終止僱傭關係,除非這種解僱也是《守則》第409A條所指的 “離職”,並且就本協議任何此類條款而言,提及 “辭職”,“終止”、“終止僱傭關係” 或類似條款應意思是 “離職”。就《守則》第 409A 條而言,根據本協議支付的每筆款項均應指定為《守則》第 409A 條所指的 “單獨付款”。
20。爭議解決協議。高管同意,除非其中另有規定,否則與高管受僱於公司、本協議和/或高管與公司分離有關的任何和所有爭議均應通過本協議附錄A中規定的爭議解決程序來解決和/或確定。本協議不禁止高管根據工傷補償和失業保險法規提出索賠,也不要求高管放棄行政部門提出指控或索賠、合作或參與調查,或與任何聯邦、州或地方行政或政府機構(例如平等就業機會委員會、證券交易委員會、國家勞動關係委員會或美國勞工部)提起訴訟的任何權利,除非行政部門放棄任何恢復、救濟的權利,或金錢獎勵與任何此類指控、索賠、調查或訴訟有關,除非適用法律禁止豁免。此外,由此類指控、索賠、調查或訴訟產生的民事申訴和/或上訴仍受本爭議解決協議的約束,必須根據本協議和附錄A的條款進行調解和/或仲裁。如果法律要求行政部門在就任何索賠向法庭提起訴訟之前用盡行政補救措施和/或任何其他先決條件,則行政部門在提出調解要求之前必須用盡行政補救措施和/或滿足任何其他法律要求的先決條件和/或對任何此類索賠進行具有約束力的仲裁。本爭議解決協議適用於公司的索賠和高管的索賠。
21。可分割性。本協議的條款,包括附錄 A 中的條款,是可分割的,如果發現其中任何部分不可執行,則其他條款應保持完全有效和可執行。如果此處包含的任何限制或契約的範圍應該或變得過於寬泛或廣泛而無法允許
13


然後,各方特別授權法院或仲裁員(根據上述爭議解決協議和附錄A)在法律允許的最大範圍內執行任何此類限制或契約,行政部門特此同意並同意,在為執行此類限制或契約而提起的任何訴訟中,可以相應地修改任何此類限制或契約的範圍。
22。折衷和優惠。在所有各方執行並滿足所有突發事件之前,本協議應被視為屬於聯邦證據規則408和/或其相應的州對應機構為妥協和妥協提議提供的保護範圍。儘管有上述規定,但本協議將作為與本協議解釋有關的爭議的一部分予以受理。


作者:/s/ Rick Beckwitt 2023 年 7 月 14 日
裏克·貝克威特約會

作者:/s/ Stuart Miller 2023 年 7 月 14 日
公司日期
由斯圖爾特·米勒
14


附錄 A
爭議解決程序
調解
(a) 如果在本協議範圍內發生的爭議未能通過與公司人力資源部協商解決,則雙方應首先根據以下程序將爭議或爭議提交不具約束力的調解:高管或公司都可以通過向另一方提交書面調解請求來啟動爭議解決程序。向公司提出的請求應提請公司法律部門注意。調解應在合格的中立調解員面前進行,調解應在爭議發生時行政部門被指派到的部門或辦公室的大都市區進行。各方應共同指定一名調解員。在收到發起方書面調解請求後的十五(15)個工作日內,雙方應交換雙方提議的調解員的書面名單,並應真誠地努力商定雙方都能接受的調解員。如果雙方在提出書面調解請求之日起三十(30)個工作日內無法就調解員達成協議,則調解將由美國仲裁協會(“AAA”)管理,AAA將指定一名合格的調解員。《就業仲裁規則和調解程序》可在www.adr.org上找到。
(b) 在雙方無法就調解員達成協議的情況下,向AAA啟動調解程序,提出調解請求的一方應首先以書面形式通知另一方無法就調解員的選擇達成協議,然後雙方應向AAA提交 “調解申請表”。(在線表格可在www.adr.org上查閲)。指定的調解員應具有爭議標的方面的經驗和專門知識。公司和高管有義務真誠地努力通過調解解決問題,並參與調解會議直至結束。根據本協議,各方有權參加一整天的調解會議;但是,雙方可以共同商定半天的調解會議。調解會議應儘量減少形式和技術問題。除非雙方另有協議,否則雙方應平等分擔調解費用,並且雙方應承擔與根據本協議調解任何爭議有關的律師費和費用。為確保調解以無偏見的方式進行,並鼓勵各方進行坦率的交談,調解過程中披露的所有信息都必須保密。
約束性仲裁
(c) 如果爭議未能通過調解解決,高管和公司同意僅通過聯邦仲裁法(“FAA”)和本協議規定的具有約束力的仲裁來解決爭議。根據適用法律,高管或公司可以在具有管轄權的法院尋求初步禁令救濟和其他輔助仲裁的臨時補救措施,但仲裁員
15


只有這樣才能給予永久性禁令救濟。在法律允許的範圍內,所有訴訟均應保密。
(d) 高管承認並同意,根據本協議提起訴訟是解決因他/她與公司僱用或離職而產生或與之相關的所有爭議以及與本協議有關的任何爭議的唯一補救措施。此外,高管和公司均同意放棄就本協議範圍內的任何爭議提起民事法庭訴訟的所有權利。這意味着只有仲裁員,而不是法官或陪審團才能對爭議作出裁決。
(e) 本協議下的仲裁將受《聯邦仲裁法》、9 U.S.C. § 1 及其後各節的管轄,並由中立的仲裁員在AAA根據2009年11月1日生效的AAA就業仲裁規則和調解程序(“仲裁規則”)中與仲裁相關的部分(包括貧困裁定程序)進行的一項具有約束力的仲裁中解決。《仲裁規則》可在 http://www.adr.org 上查閲。如果 AAA 規則與本協議發生衝突,則以本協議為準。
(f) 本爭議解決協議的解釋和執行應完全受《聯邦仲裁法》管轄。高管理解並同意,本協議適用於因他/她的就業而產生或與之相關的所有索賠,但根據工傷補償和失業保險法規提出的索賠以及根據《國家勞動關係法》第七章提出的行政費用或其他政府機構指控除外,儘管由此類指控產生的民事投訴仍受本協議的約束,必須根據本協議的條款提交具有約束力的保密仲裁。如上所述,如果法律要求行政部門在就任何索賠提起訴訟之前用盡行政補救措施和/或任何其他先決條件,則行政部門在要求對任何此類索賠進行仲裁之前,必須用盡行政補救措施和/或滿足任何其他法律要求的先決條件。如果適用的爭議已提交具有管轄權的法院,則適用的所有訴訟時效均應適用於本程序下的爭議。如果法院命令當事方根據本程序進行仲裁和/或任何其他形式的替代性爭議解決,而該訴訟最初是在適用的訴訟時效和其他適用的司法管轄期限內提起的,則在該案中尋求肯定救濟的一方必須在法院下達命令之日起45天內向AAA提交所需的文件,否則該案件將被有偏見地駁回。任何未在適用的訴訟時效或其他適用的司法截止日期內提交仲裁或向法院提起的案件,均應根據適用法律予以駁回。本條款無意構成對當事方根據本政策提交爭議的義務的放棄,而是作為提交仲裁時限的案件的時限。
(g) 除非雙方另有約定,仲裁應在佛羅裏達州邁阿密進行。高管將為根據《仲裁規則》的 “僱主頒佈的計劃” 產生的爭議支付AAA的申請費,並承擔自己的律師費和準備案件的費用,除非仲裁員裁定此類費用和費用。那個
16


仲裁員有權根據適用法律將律師費和費用判給任何一方。公司將支付剩餘的申請費、AAA對此類爭議的管理費以及仲裁員的費用和開支,並將提供或支付聽證設施的費用。高管承認,公司支付此類費用絕不會影響仲裁員的中立性,並將在仲裁開始前作出同樣的規定。
(h) 在作出裁決時,仲裁員應根據適用法律確定各方當事人的權利和義務,仲裁員的裁決也應受適用法律的管轄,就好像該事項已提交法院一樣。
(i) Executive 明白,儘管 AAA 仲裁規則中有任何相反的規定,考慮到放寬的證據標準和仲裁程序的速度,高管和公司同意單獨對任何索賠進行仲裁,並進一步商定,不得對本協議範圍內的任何索賠進行集體訴訟、集體訴訟、多原告仲裁或集體仲裁。仲裁員無權將任何索賠視為集體索賠、集體索賠、多原告索賠或合併索賠。這意味着仲裁只能以個人為基礎進行。
(j) 高管進一步理解,儘管AAA仲裁規則中有任何相反的規定,但高管和公司同意,在任何仲裁程序中,正式發現應限制為每方四 (4) 份證詞;每方十五 (15) 份詢問;出示文件/物品的請求應限制為每方三十 (30) 個文件類別。但是,前提是仲裁員有權在證明有正當理由和實質性需求後增加證詞、文件請求和詢問的數量,並且所請求的發現不是重複性或累積性的,也不能通過侵入性較小、負擔較輕、成本較低的手段獲得。各方均可獲得的文件和信息,例如公共領域提供的信息,不得通過發現來索取。
(k) 高管和公司進一步同意,根據任何規定仲裁程序地理位置存在的和解、妥協和/或判決提議的州或地方法律或規則的要求,一方可以向對方提出和解、妥協和/或允許按特定條件作出判決的提議。任何此類優惠均應受適用的州或當地法律管轄。如果在仲裁程序的地理位置沒有關於和解、妥協和/或判決提議的適用州或地方法律,則當事方有權根據《聯邦民事訴訟規則》第68條的要求提出判決提議。如果對方及時發出接受要約的書面通知,則任何一方均可向仲裁員提交要約和接受通知以及送達證明。然後,仲裁員必須根據已接受的報價中規定的條款提交書面仲裁裁決,確認判決。未被接受的報價被視為已撤回,但不排除以後的報價。報價失敗的影響將由仲裁員根據適用法律確定。
17


(l) 任何一方均可提出《聯邦民事訴訟規則》允許的那種處置性動議,仲裁員應根據適用法律及時對此類動議作出裁決。
(m) 任何仲裁裁決均應附有書面陳述,其中載有爭議問題摘要、裁決説明以及對基本調查結果和結論的解釋。此類裁決應是最終的、決定性的,對仲裁各方具有約束力。仲裁員的決定應在聽證會結束後的三十 (30) 天內作出。高管和公司同意,該裁決應由爭議發生時高管在公司工作或工作的州內具有管轄權的任何州或聯邦法院執行。
(n) 如果本仲裁程序的任何部分與任何適用的法律相沖突,則應以法律為準,並應根據適用法律最大限度地改革和解釋本仲裁程序的該部分。在其他方面,仲裁程序應不受影響且可執行。本協議無意干涉或限制根據《國家勞動關係法》開展的受保護的協調活動。

18