附件10.31

行政人員聘用協議

本僱傭協議(“本協議”)日期為2022年6月7日(“生效日期”),由ProFrac Holding Corp.、特拉華州的一家公司(“公司”)和Coy Randle(“高管”)簽訂。執行人員和公司在本協議中均稱為“一方”,並統稱為“雙方”。

背景

行政人員目前受聘為本公司的首席運營官,並將繼續擔任本公司的首席運營官,自生效日期起生效。執行人員應根據本協議的條款和條件擔任公司的高級管理人員。因此,考慮到本協議所載的前提和雙方各自的契約和協議,並打算在此具有法律約束力,本協議各方同意如下:

協議

1
僱用期。在符合下文規定的提前終止規定的情況下,本合同規定的高管S的任期自生效之日起至生效之日一週年止(該期間為“初始期間”);然而,除非任何一方在當時存在的初始期限或續約期(視情況而定)結束前至少90天向另一方提供書面通知,表示不打算在當時存在的初始期限或續約期(視情況而定)結束後不再續簽僱傭期(“不續期通知”),否則本協議項下高管的聘用(如果未提前終止)應在生效日期一週年及之後的每一週年(每次該等一年延長期,即“續約期”)自動續簽一年。本合同規定的受僱高管的期限稱為“受僱期限”。
2
僱傭條款。
(a)
職位和職責。
(i)
在受僱期間,行政人員將擔任本公司的首席運營官,並應履行公司不時合理分配給行政人員的職位和其他職責的慣常和慣例職責。執行人員應直接向首席執行官報告。
(Ii)
在聘用期內,除行政人員有權享有的任何假期及病假外,行政人員同意將其大部分營業時間、精力、技能及最大努力投入履行其在本協議項下的職責,以忠實及勤勉地促進本公司及其直接及間接附屬公司(統稱為本公司及其直接及間接附屬公司,在此統稱為“公司集團”)的業務及利益。儘管有上述規定,在聘期內,行政人員如(A)在符合本公司不時生效的利益衝突政策及公司管治指引的公司、公民或慈善董事會或委員會任職,或(B)管理其個人投資,並不違反本協議,只要該等活動不會對行政人員履行對本公司或本公司集團任何其他成員的責任造成重大幹擾。
(Iii)
行政人員同意,他不會利用他受僱於本公司期間出現的、可能對本公司或本公司集團任何其他成員公司有利的任何商業機會。
(b)
補償。

1


附件10.31

(i)
基本工資。在聘用期內,高管領取的基本工資(“基本工資”)按年率計算為400,000.00美元,該數額可由公司董事會(“董事會”)的薪酬委員會(“薪酬委員會”)增減,如下所述。基本工資應按公司一般支付高管工資的間隔分期支付,但不低於每月支付的頻率。本協議中使用的“基本工資”一詞應指調整後的基本工資。
(Ii)
年度獎金。除基本薪金外,行政人員有資格在聘用期內結束的每一歷年賺取年度現金績效獎金(“年度獎金”),目標為基本工資的80%;然而,(I)不保證最低年度獎金,且任何年度獎金可為零,及(Ii)董事會或薪酬委員會(視何者適用而定)有權酌情批准超過目標金額的年度獎金。有關年度適用於該等年度花紅的業績目標應由董事會或薪酬委員會每年自行釐定,並於適用公曆年度(“花紅年度”)的首九十(90)天內傳達予行政人員。任何獎金年度應支付的年度獎金(如有),須以行政人員連續受僱至適用獎金年度的最後一天為限,並須不遲於緊接該獎金年度結束的下一年3月15日支付。
(Iii)
福利。在聘用期內,高管應有資格參加公司類似職位的高管有資格參加的相同福利計劃、實踐、政策和計劃,但須遵守不時生效的適用計劃、實踐、政策和計劃的條款和條件。然而,公司不應因第2(B)(Iii)條的規定而有義務制定、維持、或避免改變、修訂或終止任何此類計劃、做法、政策或計劃,只要此類改變總體上同樣適用於本公司類似職位的高管。
(Iv)
商務費用。在聘用期內,根據第8(E)條的規定,只要高管根據公司不時生效的適用政策的要求,及時提交有關費用的所有文件,高管在履行本協議項下的職責時實際發生的所有合理業務費用應有權獲得報銷。任何此類費用的報銷應由公司在收到該等文件後在切實可行的範圍內儘快支付(但無論如何不得遲於行政人員發生費用的納税年度之後的納税年度結束)。在任何情況下,不得就高管終止受僱於公司之日之後發生的任何費用向高管支付任何費用。
(v)
放假。在受僱期間,高管應有權根據公司適用於類似職位的高管的計劃、政策、方案和做法,在每個日曆年享有帶薪假期(按比例分配給任何部分服務年)。
3
終止僱傭關係。儘管有上述第1款的規定,根據本第3款所述的任何情況,在任何當時存在的初始期或續約期(視情況而定)結束之前,本條款規定的行政人員的僱用可終止。
(a)
死亡或殘疾。高管死亡後,高管的僱傭將自動終止(任何個人或實體不採取任何進一步行動),並因高管的殘疾而在公司發出通知後終止。就本協議而言,如果董事會確定高管因身體或精神損害而不能在任何12個月期間(之後)履行其在本協議項下的義務,且該損害持續或合理地預計將持續120天或總計180天,無論是否連續(或在適用法律要求的任何較長期間內),則應存在“殘疾”

2


附件10.31

如果適用且適用法律要求,應考慮到合理的通融)。然而,公司不需要為高管提供不合理的通融,也不需要為公司帶來不必要的困難。為清楚起見,本條文並無意圖、亦不會更改或影響行政人員根據本公司政策享有的任何休假權利,或根據適用的傷殘及休假法律(包括但不限於《美國殘疾人法》及《家庭及醫療休假法》)享有的權利。
(b)
因為。本公司可在本協議所述期間以任何理由或無理由終止對高管的聘用。就本協議而言,“原因”應指發生下列一項或多項事件:
(i)
執行人故意不履行或拒絕履行本協議項下的執行人義務,或在履行本協議項下的嚴重疏忽,如果能夠補救,則在向執行人提交書面通知後15天內仍未糾正,該書面通知規定了這種不履行或疏忽;
(Ii)
高管在履行職責時故意實施欺詐或重大不誠實行為,或對公司集團的任何成員故意實施欺詐或重大不誠實行為,其性質和支持應書面向高管提供;
(Iii)
高管S實質性違反適用於高管的任何公司集團政策,並告知高管,如果能夠補救,在向高管提交書面通知後15天內仍未補救,該通知指明瞭適用的違規行為;
(Iv)
對行政人員的起訴、對行政人員的定罪、或行政人員對任何重罪或任何其他涉及道德敗壞的罪行或輕罪提出抗辯或不提出抗辯;
(v)
高管違反其對公司或公司集團任何成員的受託責任或忠誠義務;或
(Vi)
高管實質性違反本協議的任何條款,或高管與公司之間的任何其他書面協議,如果能夠補救,在收到公司書面通知後15天內仍未得到補救。
(c)
很好的理由。行政人員可以在有充分理由的情況下被解僱,也可以在沒有充分理由的情況下被行政人員終止聘用。就本協議而言,“充分理由”應指在未經執行機構事先同意的情況下發生下列任何一項或多項事件:
(i)
實質性減少行政人員的職責、權力或責任;
(Ii)
大幅削減行政人員的基本工資;
(Iii)
自生效之日起,高管主要工作地點的地理位置與公司總部相距50英里以上;或
(Iv)
這位高管從公司退休。
(v)
公司實質性違反本協議規定的義務。

就本協議而言,除非(A)行政人員向公司發出書面通知,説明作為依據的一個或多個事件,否則行政人員終止僱用不得被視為有充分理由

3


附件10.31

(B)該等解僱理由(如可予更正)在本公司收到該等通知後30天內未予更正,及(C)執行董事根據本段(A)項向本公司發出通知後不遲於45天終止其僱用。

(d)
終止通知。除死亡以外的任何終止應由一方根據下文第8(C)節的規定向另一方發出終止通知。就本協議而言,“終止通知”是指書面通知,該通知(I)表明本協議所依據的具體終止條款,(Ii)在適用的範圍內,合理詳細地列出所聲稱的事實和情況,以根據所述條款終止高管的僱用,以及(Iii)如果終止日期(定義如下)不是收到該通知的日期,則指明終止日期(該日期不得超過該通知發出後30天,或者,如果該高管有充分理由終止,則不應超過30天,在執行機構根據上述第3(C)款提供書面通知之日起不超過45天)。高管或公司未能在終止通知中列出有助於展示充分理由或理由的任何事實或情況,不應分別放棄高管或公司在本協議項下的任何權利,或阻止高管或公司在執行高管或公司在本協議項下的權利時分別主張該事實或情況。
(e)
終止日期。“終止日期”是指經理終止僱用的日期。
4
終止時公司的義務。
(a)
沒有理由或者有充分的理由。如果由於S公司無故(而非死亡或殘疾)終止對高管S的聘用或由於高管有充分理由辭職而導致聘用期結束,則高管應獲得相當於(A)終止之日生效的基本工資的一(1)倍於(B)緊接終止日期所在會計年度的年度獎金乘以分數的金額(離職金額)。其分子為終止日起至終止日止的會計年度1月1日起至終止日止的天數,分期付款自本公司S第一次定期支付日起計一(1)年期間,即終止日後60天或之後,按月等額支付。

儘管本協議有任何相反規定,但高管有權在收到公司通知後21天(或適用法律要求的45天)內簽署並交付給公司的分期付款,並且在公司規定的任何時間內不得撤銷以公司合理可接受的形式發放的債權(以下簡稱“免除”),該發放將免除本公司集團的每個成員及其關聯公司,以及上述實體各自的股東、成員、合夥人、高級管理人員、經理、董事、受託人、員工、代表、代理及福利計劃(及該等計劃的受託人)免受任何及所有索償,包括因行政人員受僱於本公司及本公司集團任何其他成員公司或終止受僱而產生的任何及所有訴訟因由,但不包括對遣散費金額的所有申索或在行政人員籤立豁免日期後首次產生的任何其他申索。放行表格應在終止之日起五天內提供給執行人員。

(b)
其他終止合同。如公司或行政人員因正當理由或無充分理由而終止行政人員在本公司的僱用,或在公司或行政人員發出不續約通知後的初始期間或續期結束時,公司應向行政人員支付根據適用法律到期的應計債務,且不再根據本協議向行政人員支付遣散費。
5
某些消費税。即使本協議有任何相反規定,如果高管是“不符合資格的個人”(如1986年修訂的“國內税法”(下稱“守則”)第280G(C)節所界定的),且本協議規定的付款和福利,連同任何其他付款和

4


附件10.31

高管有權從公司或其任何關聯公司獲得的福利,將構成“降落傘付款”(如守則第280G(B)(2)節所定義),則本協議規定的付款和福利應(A)減少(但不低於零),以便高管從公司或其任何關聯公司收到的該等總金額和福利的現值應低於高管“基本金額”(如守則第280G(B)(3)條所定義)的三倍,並且高管收到的此類金額和福利的任何部分均不應繳納守則第499條規定的消費税,或(B)全額支付,以產生較佳税後淨額的情況為準(考慮守則第4999節所指的任何適用消費税及任何其他適用税項)。減少本合同項下的支付和福利,如適用,應首先按照支付或提供該等付款或福利的順序減少本協議項下以現金支付的付款或福利(從最後支付的付款或福利開始,在必要的範圍內繼續到該付款或福利將在第一時間支付),然後按類似的順序減少本協議項下以實物提供的任何福利。本公司應本着善意確定是否有必要對本協議規定的付款和福利金額進行任何此類削減。如果支付或提供了減少的付款或福利,並且由於錯誤或其他原因,該付款或福利與公司或其任何關聯公司用於確定是否存在“降落傘付款”的其他付款和福利彙總後,超過一美元(1.00美元),不到高管基本金額的三倍,則高管應在接到多付款項的通知後,立即將超出的部分退還給公司。本第5款中的任何規定均不要求本公司或其任何關聯公司根據本準則第499條對高管的消費税義務負責或負有任何責任或義務。
6
完全和解。本公司支付本協議規定的款項的義務以及履行本協議項下義務的義務,不應受到本公司集團任何成員可能對高管提出的任何抵銷、反索賠、賠償、抗辯或其他索賠、權利或行動的影響。在任何情況下,執行人員均無義務尋求其他工作或採取任何其他行動,以減少根據本協定任何規定應支付給執行人員的金額,除非另有明確規定,否則不得因執行人員在終止合同之日後獲得其他工作而減少此類金額。
7
繼承人和第三方受益人。
(a)
本協議是高管個人的,未經公司事先書面同意,高管不得轉讓,除非根據遺囑或繼承法和分配法。本協議應符合S高管法定代表人的利益,並可由其執行。
(b)
本協議適用於公司及其繼承人和受讓人的利益,並對其具有約束力。
(c)
本公司將要求本公司所有或幾乎所有業務及/或資產的任何繼承人(無論直接或間接,通過購買、合併、合併或其他方式)承擔並同意履行本協議,其方式和程度與本公司在沒有發生此類繼承時被要求履行本協議的方式和程度相同。前述公司業務和/或資產的任何繼承人通過法律實施或其他方式承擔並同意履行本協議,應被視為本協議項下的“公司”。
8
其他的。
(a)
管轄法律;服從司法管轄權。本協定在所有方面均應根據特拉華州的法律進行解釋,而不考慮其會導致適用另一司法管轄區的法律的法律衝突原則。對於與本協議相關或根據本協議產生的任何索賠或爭議,雙方特此同意第8(B)節的仲裁條款,並承認並同意,如果根據本協議有必要並允許訴諸法院,則他們同意德克薩斯州沃斯堡的州和聯邦法院(視情況而定)的專屬管轄權、法院和地點。
(b)
仲裁

5


附件10.31

(i)
高管與本公司集團任何成員之間因本協議或高管與本公司集團任何成員的僱用或聘用而產生或有關的任何爭議、爭議或索賠,將根據當時存在的美國仲裁協會(“AAA”)就業仲裁規則在德克薩斯州沃斯堡通過仲裁最終解決。仲裁裁決為終局裁決,對雙方均有約束力。根據本第8條進行的任何仲裁應為非公開仲裁,並應由根據AAA當時適用的規則選定的一名仲裁員(“仲裁員”)進行審理。仲裁員應迅速審理並裁決與爭議有關的所有事項。除本協議另有明確規定外,仲裁員有權(I)收集仲裁員認為與其面前的爭議有關的材料、信息、證詞和證據(各方將提供仲裁員要求的材料、信息、證詞和證據),以及(Ii)給予強制令救濟和強制執行具體履行。所有爭議應以個人為基礎進行仲裁,本協議每一方特此放棄並放棄以集體訴訟或集體訴訟的形式或以合併的基礎或代表身份代表據稱處境相似的其他個人或實體對任何爭議進行仲裁的權利,或作為集體成員參與此類程序的任何權利。仲裁員的裁決應是合理的,應以書面形式作出,是終局的,對爭議各方具有約束力,雙方同意,對裁決的判決可由任何有管轄權的法院作出。仲裁員確定為仲裁勝訴方的一方,除根據仲裁或相關判決作出的任何其他裁決外,另一方還應從另一方獲得與此類仲裁和相關判決有關的所有合理法律費用和費用的補償。
(Ii)
通過簽訂本協議和訂立本條款第8(B)款的仲裁條款。雙方明確承認並同意,他們在知情、自願和故意的情況下放棄其接受陪審團審判的權利。
(Iii)
第8(B)款中的任何規定均不禁止本協議一方(A)提起訴訟以強制執行任何仲裁裁決,或(B)加入本協議的另一方,由非本協議一方的個人或實體提起訴訟。此外,第8(B)條並不妨礙行政機關向聯邦、州或其他政府行政機構提出指控或申訴。
(c)
通知。本協議項下的所有通知和其他通信應以書面形式發出,並應以掛號或掛號信、要求的回執、預付郵資的方式發送給另一方,地址如下:

致行政人員:在公司記錄上行政人員最近的地址。

如果是對公司:

 

C/o ProFrac Holding Corp.

商鋪大道333號

301套房

德克薩斯州柳樹公園,郵編:76087

注意:Rob Willette,首席法務官

 

或任何一方按照本協議以書面形式提供給另一方的其他地址。通知和通信在收件人實際收到時生效。

(d)
2002年的薩班斯-奧克斯利法案。即使本協議有任何相反規定,如果本公司根據其善意判斷,確定本協議項下的任何資金轉移或被視為資金轉移很可能被解釋為《交易法》第13(K)節以及規則和條例禁止的個人貸款

6


附件10.31

則此類轉讓或視為轉讓不得在必要或適當的程度上進行,以免違反《交易所法》及其頒佈的規則和條例。
(e)
第409A條。
(i)
雙方同意,本協議旨在遵守《守則》第409a節和根據其頒佈的條例(以下簡稱第409a節)的要求或豁免。
(Ii)
就本協議而言,本協議項下將支付的每筆金額或提供的利益(包括獲得一系列分期付款的任何權利)應被解釋為一項單獨確定的付款或根據第409a條的目的獲得一系列單獨付款的權利。
(Iii)
關於本協定規定的對執行人員費用的任何報銷或任何實物福利的規定,此類費用的報銷或實物福利的提供應受下列條件的約束:(1)在一個納税年度內有資格報銷的費用或提供的實物福利金額不得影響有資格報銷的費用或在任何其他納税年度提供的實物福利的金額,但規定報銷守則第105(B)節所述費用的任何醫療報銷安排除外;(2)符合條件的費用的報銷應不遲於發生該費用當年的次年年底;和(3)獲得報銷或實物福利的權利不應受到清算或換取另一福利的限制。
(Iv)
只有在根據第409a條的規定,終止僱用構成“離職”的情況下,才能支付根據本協議應支付的任何款項。
(v)
即使本協議中有任何相反的規定,如果本協議中規定的任何付款或福利將根據第409a條繳納額外税款和利息,且高管收到此類付款或福利的時間沒有推遲到(A)高管死亡之日或(B)終止日期(該日期,“第409a條付款日期”)後六(6)個月中較早的日期,則該付款或福利不得在第409a條付款日期之前提供給高管(或高管的遺產,如果適用)。儘管如上所述,本公司並不表示根據本協議提供的付款及福利可獲豁免或符合第409A條,在任何情況下,本公司或其任何聯屬公司均不會就行政人員因不遵守第409A條而招致的任何税項、罰款、利息或其他開支的全部或任何部分承擔責任。
(f)
可分性。本協議任何條款的無效或不可執行性不應影響本協議任何其他條款的有效性或可執行性。如果本協議的任何條款或條款被認為超出了適用的法律權限或與適用的法律限制相沖突,則應根據需要對該條款進行改革和重寫,以實現與該適用法律的一致性。
(g)
扣留。本公司可扣繳並從本協議項下的任何應付金額中扣除(A)根據任何法律、政府法規或裁決可能需要的所有聯邦、州、地方和其他税收,以及(B)經行政部門書面同意的任何扣除。
(h)
沒有棄權書。高管或公司未能堅持嚴格遵守本協議的任何規定,或未能維護高管或公司在本協議項下可能擁有的任何權利,不得被視為放棄該條款或權利或本協議的任何其他條款或權利。

7


附件10.31

(i)
隨心所欲就業。行政人員承認其受僱於本公司在任何情況下均屬“隨意”,並在符合上文第3及4條所載的終止及遣散義務的情況下,同意本公司(以及僱用該行政人員的公司集團任何其他成員)可隨時解僱他並終止其僱用,不論是否有理由。納入任何福利計劃或補償安排不會賦予執行人員任何權利或要求獲得本協議項下的任何利益,除非此類權利已根據本協議的明示條款確定。
(j)
整個協議。本協議包含雙方關於本協議所涵蓋事項的完整協議,並取代雙方之間關於本協議主題事項的所有先前和當時的口頭或書面協議和諒解;但另一方面,本協議將補充(而不是取代或取代)高管與公司集團任何成員之間關於保密信息保密或保護的任何其他協議。本協議僅可由本協議雙方簽署的書面文件修改。
(k)
生存。本協議第4節(公司終止時的義務)和第8(B)節(仲裁)在僱傭期限終止或期滿後繼續有效。
(l)
陳述和保證。執行人員代表公司並向公司保證:(I)根據本協議的規定,本協議對其有效,對其具有約束力,並可對其強制執行;(Ii)執行人員不受任何合同或其他義務的約束或約束,這些義務或義務會因其簽署或履行本協議而被違反,包括但不限於與任何第三方或前僱主的任何競業禁止協議或其他協議或義務;以及(Iii)管理人員不受任何懸而未決的或據其所知受到威脅的任何或據其所知的任何威脅、索賠、訴訟、判決、命令、或可能對其履行本協議項下義務的能力或公司的商業聲譽產生不利影響的調查。執行機構沒有,也同意不會簽訂任何與本協議有衝突的書面或口頭協議。在履行本協議項下的職責時,高管不得使用或披露屬於任何先前僱主或不是公司集團成員的任何實體的任何商業祕密或受法律保護的信息。
(m)
與律師進行協商。執行人員承認,他已有充分和完整的機會就本協議的條款、可執行性和影響諮詢他自己選擇的律師和其他顧問,除本協議所反映的外,公司沒有就本協議的條款、可執行性或影響向執行人員作出任何陳述或保證。
(n)
對應者。本協議可同時簽署,一式兩份或兩份以上,每份應視為正本,但共同構成一份相同的文書。
(o)
被視為辭職。除非董事會另有決定,或在高管終止受僱於本公司或本公司集團任何成員之前,高管與本公司集團任何成員另有書面協議,否則高管的任何終止僱用應構成高管自動辭職:(I)作為本公司高管及本公司集團的每一成員;(Ii)退出董事會;以及(3)本公司集團任何成員的董事會或經理委員會(或類似的管理機構),以及本公司集團任何成員持有股權的任何公司、有限責任實體、無限責任實體或其他實體的董事會或管理委員會(或類似的管理機構)

以及執行人員在哪個董事會或管理委員會(或類似的管理機構)中擔任該公司集團成員的指定人員或其他代表。

[簽名在下一頁。]

 

8


附件10.31

雙方已於上述日期簽署本協議,特此為證。

PROFRAC控股公司

 

 

發信人:

/S/馬修·D·威爾克斯

姓名:

馬修·D·威爾克斯

標題:

*執行主席

 

行政人員

 

簽署:

/S/科伊·蘭德爾

打印名稱:

科伊·蘭德爾

 

簽名頁至

僱傭協議