附錄 10.1

分離協議和正式發佈

(威斯康星州)

簽署本分居協議和一般解除協議(“協議”),即表示您放棄並放棄重要的 合法權利。簽署本協議,即表示您同意閲讀並理解本協議,並且您已知情自願簽署了本協議 。

本協議包含針對您的所有索賠的免責聲明。僱主,包括根據以下條件提出的索賠。聯邦 《就業年齡歧視法》及適用的州和市級歧視法。您應仔細閲讀並瞭解本協議的條款、條件和效力。您有 21 天的時間來考慮和執行本協議,而您 將有權在. 7 天后撤銷該協議。正在簽名 rr.建議您事先諮詢律師。到簽署這個 協議。

本協議由克里斯托弗·丹尼爾斯(“員工”)與特拉華州的一家公司 REV Group, Inc.(“僱主”)簽訂。 本協議自第 16 節規定的日期(“生效日期”)起生效。僱員和僱主協議如下:

1.終止僱傭關係。僱員在僱主的僱傭關係於 2023 年 6 月 30 日(“離職日期”)終止。此處的員工辭去僱主 或任何僱主關聯公司或任何其他實體中與僱員受僱於 僱主(或以其他方式代表) 僱主(統稱為 “辭職”)有關的任何和所有董事會、委員會、高級管理人員和其他職位。僱主代表自己並代表其關聯公司接受自離職之日起的辭職 ,員工同意簽署並退回僱主或其任何 關聯公司可能合理要求的辭職文件。

2.應計工資。員工承認,在離職 日期之後的下一個定期工資週期中,僱主將無條件地向員工支付員工就業 最後一個工資期的所有應計歐元未付工資(減去適用的預扣税)。

3.離職金。作為此處包含的承諾的交換,充分考慮 員工在僱主或其任何關聯公司的任何遣散費計劃、政策或做法下可能擁有的任何權利,並視員工 遵守本協議和持續義務而定,僱主將在離職之日後的12個月內按員工的最終寬鬆費率 支付員工的工資(“離職金”),減去適用的預扣税。考慮到工資處理截止日期,僱主將根據其正常的工資表以延續工資的形式支付這些離職 款項,從生效 日期之後的工資發放日期開始。離職補助金將在第一筆離職補助金髮放之日起大約 12 個月後到期。

4.福利計劃覆蓋範圍/淨值。員工明白,員工在任何僱主 福利計劃(以及與之相關的任何工資扣除繳款或僱主繳款)下的有效保險自離職之日起終止(該計劃或適用法律條款規定的 除外),前提是,在被稱為 COBRA 或 類似的適用州或地方法律(統稱為 “COBRA”)和/或僱主當前團體健康條款規定的範圍內計劃,員工 可能有資格在一段時間內繼續享受團體健康保險福利。此類COBRA保險的詳細信息將在單獨的保險下提供給員工 。作為對本文中包含的相互承諾的進一步考慮,在員工遵守本 協議和持續義務以及員工及時選擇繼續為員工和員工符合條件的受撫養人提供保險的前提下,在COBRA下的僱主團體健康計劃中,僱主同意每月向員工支付相當於僱主為員工保險和員工符合條件的受撫養人保險支付的每月健康保費中的 部分,任何,截至離職日期 ,期限為 12離職日期(或員工在 COBRA 下的保險期限,如果較短)之後的幾個月(

“COBRA 付款”),需繳納適用的預扣税。為避免疑問,本協議中的任何內容均不會修改、放棄或以其他方式影響僱主福利計劃下的既得和應計福利(如果有)。

僱主此前曾根據僱主的2016年綜合激勵計劃 (“計劃”)向僱員授予僱主普通股的限制性股票 單位和/或限制性股票獎勵(“獎勵”),並以僱主和僱員之間適用的限制性股票獎勵或限制性股票單位獎勵(統稱為 “獎勵協議”)為證,並受僱主和僱員之間適用的限制性股票獎勵或限制性股票單位獎勵(統稱為 “獎勵協議”)的條款的約束。員工承認,對於截至離職之日已歸屬的任何獎勵,員工繼續受計劃和獎勵協議的 條款的約束。為避免 懷疑,員工和僱主承認,根據本計劃和獎勵協議的條款 ,員工持有的截至離職日期 的剩餘限制性股份(預計為75,397股)將被沒收和取消,無對價。員工承認,他對與僱主普通股有關的任何其他限制性股票或其他股權 或基於股權的獎勵沒有權利。僱主可以預扣與限制性股票有關的 應繳的任何税款(或其他政府義務),並採取其認為適當的行動,確保預扣或向員工收取所有適用的預扣税、所得税、 或其他税款,這些税款是員工的唯一和絕對責任。員工應做出令僱主滿意的 安排,使僱主能夠滿足所有此類預扣税要求,並特此授權僱主 從支付給員工的任何補償中扣留此類所需的預扣款。

5.預扣税和第 409A 條。僱主根據本協議 第 2、3 和 4 節支付的所有款項均應減去僱主根據適用法律要求預扣的任何税款或其他金額,以及僱員授權的所有其他合法扣除額 。根據《守則》第 409A 條以及根據該協議頒佈的法規和指南(“守則第 409A 條”),根據本協議要求支付的每筆款項均應視為單獨付款的權利, 根據本協議獲得一系列分期付款的權利。本協議下設想的付款 旨在免受《守則》第 409A 條的約束。

6。已保留。

7。遵守協議。要獲得本協議 第 3 和第 4 節規定的款項的資格,員工必須遵守 (a) 本協議的條款,(b) 獎勵協議下的所有義務,包括 有關不披露、不競爭、不招聘、不僱用和不貶低的義務,以及 (c) 僱員與僱主之間的限制性契約 協議(統稱為 “持續義務”);前提是,但是,員工承認並 同意,就員工的非貶低義務而言,如上所述獎勵協議,任何提及 “關聯公司” 的內容也應包括僱主的所有已知股東。如果員工違反或未能遵守本 協議或持續義務的條款,除了僱主在衡平法或法律上擁有的其他補救措施外,員工還必須將 已收到的離職補助金的任何部分退還給僱主,同意放棄,不再有資格獲得尚未收到的離職補助金和COBRA補助金的任何 剩餘部分。如果僱主行使終止 或收回這些付款和福利的權利,員工將繼續受本協議和持續義務的約束。

8.歸還財產。員工將移交給僱主,並放棄僱主及其 關聯公司在員工擁有或控制下的所有財產。上述內容包括但不限於任何和所有電子信息、 電子郵件,或與僱員在僱主或其任何關聯公司的工作有關的或與之相關的硬拷貝文檔、材料或信息。 在向僱主移交和交出此類財產時,員工同意與僱主合作,確保採取一切必要的 措施,確保保存任何受持續訴訟擱置的此類文件、材料或信息。 員工還同意在生效日期當天或之前向僱主披露任何必要或理想的密碼,以獲得 訪問或有助於訪問僱主向員工提供的任何計算機設備、 網絡或系統上受密碼保護的所有信息,將公司提供的手機歸還給僱主,並在離職日期後的三個月內 員工擁有或控制哪些文檔、材料、 或移動設備的成像存儲僱主業務的其他信息材料(“重要信息”)。此類映像將 l) 由僱主和僱員合理接受的第三方 執行,2) 只有在該第三方對相關設備 進行審查並確定之後才能執行

該材料信息存儲在設備上。如果在員工擁有或 控制的任何設備上發現了重要信息,則將製作該設備的圖像,以保存與 材料信息有關或與 材料信息有關的文檔、材料或信息。僱主只會收到重要信息的副本;不會向僱主提供員工的個人信息 。通過執行本協議,員工承認員工要麼在員工簽署本協議之日歸還了僱主及其關聯公司的所有財產 ,要麼員工將在本協議生效之日之前歸還所有此類財產,而且 員工不會保留此類財產的任何副本或衍生物。認識到員工在僱主的僱傭關係已於離職之日終止 ,因此表示並保證,員工在離職日期之後的任何時候都不會出於任何目的 試圖訪問或使用僱主或其任何關聯公司的任何計算機或計算機網絡或系統,包括但不限於 電子郵件系統。就本協議而言,“關聯公司” 是指所有直接或間接控制 由僱主控制或與僱主共同控制的個人和實體,其中控制權可能由管理機構、股權或其他機構控制。

9。發佈。員工,無論是個人還是員工的繼承人、繼任者、管理人和受讓人, 特此放棄和解除僱主、其關聯公司及其任何各自的股東、保險公司、繼任者、受讓人、現任 或前僱員、員工福利計劃、代理人、高級職員、律師、董事、合夥人以及所有其他與他們有關的個人和官方身份(統稱為 “被釋放方”)與 尊重所有已知和未知的索賠、損害賠償、歧視指控、要求,員工 可能對被釋放方產生或發生的任何類型的損失、負債和訴訟原因,這些損失、負債和訴訟原因,這些損失是在員工簽訂本協議之日或之前產生或發生的。本一般新聞稿 包含員工對被解除方提出的所有索賠,包括但不限於與 僱員與僱主或其任何關聯公司的僱傭關係或與僱主或其任何關聯公司的僱傭關係或與僱主或其任何關聯公司的僱傭關係或與僱主或其任何關聯公司離職有關的索賠,無論僱員在執行本協議時是否知道或懷疑存在,但須遵守下文第 10 節。本一般新聞稿不包括法律不能放棄的任何 索賠或權利。

本協議 旨在全面解決和折衷本協議 在員工簽訂本協議 之日或之前產生的每一項和所有性質的索賠,無論是已知的還是未知的、實際的還是偶然的、主張的還是未主張的,根據普通法、成文法、 或其他法律提出,不保留任何形式的索賠,但須遵守下文第 10 節。除本 協議中規定的付款和福利外,員工已獲得應付給員工的所有補償,被解除的 方沒有向員工支付其他款項或福利,無論是向僱主或其任何關聯公司提供的服務還是其他方面。

在不限於上述一般 新聞稿的前提下,員工明確承認,員工的本新聞稿特別包括但不限於被解僱方的僱員對僱員 因僱主或任何被解除方涉嫌違反任何聯邦、州或地方法規、法令或普通法而在本協議簽署之日或之前提出的所有已知或未知索賠的豁免和免責 ,包括但不限於1967年 “就業年齡歧視法”, “老年工人”1990 年《福利保護法》,1964 年《民權法》第七章,1963 年《同工同酬法》,《工人調整和再培訓通知法》,1866 年《民權法》第 1981 和 1983 條,《美國殘疾人法》、《家庭病假法》、《僱員退休收入 保障法》、《家庭第一冠狀病毒救濟法》、工資和工時、工資支付和/或公平就業慣例法律和法規 ,威斯康星州,以及僱員向僱主提供服務的任何其他州或州或任何州其關聯公司,以及根據任何其他聯邦、威斯康星州或其他適用的州或地方法規、普通法、法案、規則、條例、 法規或其他法律提出的任何已知 和未知索賠。

10。索賠未公佈。本協議中的任何內容均不妨礙員工 (i) 提出索賠以執行本協議的 條款或員工與僱主之間的董事和執行官賠償協議(“賠償 協議”);(ii)在本協議生效之日之後提出索賠;或(iii)向平等 就業機會委員會(EEOC)或州或地方公平就業行為機構提出指控或參與平等機會委員會或州或 當地公平就業慣例機構的任何調查或訴訟;但是,前提是員工同意放棄因本第 lO (iii) 節 中提及的任何此類指控、調查或訴訟或任何相關投訴或訴訟而向員工個人獲得金錢 損害賠償或其他個人救濟的任何權利。

11。協議的保密性。根據本協議第 12 (b) 節,員工不得向 (i) 任何法律、税務或其他專業顧問,以及 (ii) 直系家庭成員以外的任何個人或實體披露 本協議的任何條款,前提是他們不得進一步披露此類信息。

12。其他機密信息。

(a) 不披露機密信息。員工承認,在就業過程中, 員工可以獲得公眾並不為人所知的僱主及其關聯公司的信息(“機密 信息”)。機密信息包括但不限於僱主及其關聯公司的客户、郵件 名單、客户銷售歷史記錄和其他客户信息、供應商名單、合同、租賃、工資和其他員工信息、 創意文件、營銷計劃、定價數據、財務和戰略計劃、公司程序和政策以及其他專有 信息。員工同意不使用、傳達或以其他方式披露任何此類機密信息,除非法律 或其他強制性披露程序要求。本第 12 (a) 節中規定的義務是對僱員根據持續義務、僱員手冊、政策或僱主與僱員之間與僱員就業有關的其他協議 承擔的保密義務的補充,但不修改或修改 。

(b) 受保護的權利。員工明白,本協議中的任何內容均不限制員工 與任何政府機構或實體或政府機構或實體的任何官方工作人員就與該政府機構或實體相關的事項進行溝通的能力,也不會以其他方式限制員工在不通知僱主的情況下參與任何政府機構或實體可能進行的任何調查 或訴訟的能力,包括提供文件或其他信息。除非第 lO (iii) 節明確規定,否則本協議不限制員工因向任何政府 機構或實體提供的信息而獲得獎勵的權利。員工明白,本協議不限制員工的協議。 應法院命令、傳票或行政機構或 立法機關的書面要求或要求,有權在行政、立法或司法訴訟中就僱主或其代理人涉嫌的犯罪行為或涉嫌的性騷擾作證 。

(c)《捍衞商業祕密法》。員工被告知,根據《捍衞商業祕密法》,個人 不會因披露 (A) 的商業祕密而直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或律師;(ii) 僅出於舉報或調查涉嫌違規行為的目的而被追究刑事或民事責任法律;或 (B) 在訴訟或其他訴訟中提交的投訴或其他文件中提出,前提是此類文件是密封提交的。儘管有這種責任豁免,但員工明白 如果員工通過未經授權的方式非法訪問商業祕密,員工可能會承擔責任。

13。不貶低。根據本協議第 12 (b) 節,員工同意,員工不會 向任何個人或實體披露任何對僱主或其任何關聯公司產生負面影響或以其他方式貶低或可能損害僱主或其任何關聯公司聲譽的信息,包括但不限於任何貶低僱主或其關聯公司任何產品、服務、能力或 任何其他方面的聲明,包括通過社交媒體。僱主同意 (i) 截至離職之日,其高管和 董事不會貶低或批評員工,(ii) 在授權的 公司與第三方的溝通中不貶低或批評員工。儘管有上述規定,但此處的任何內容均不妨礙員工或僱主 的任何高級管理人員在任何強制或要求提供此類證詞的法律或行政訴訟中如實作證, 或以其他方式遵守適用的法律要求。

14。違反保密和不貶低條款的補救措施。雙方承認並同意 ,支付損害賠償並不是對違反上述保密和不貶低條款的充分補救措施。 各方承認,如果發生任何此類違約,將造成無法彌補的傷害,因此,除了 損害賠償和其他可能提供的救濟外,雙方還有權獲得初步和永久的禁令救濟,以防止違約方 方違反任何此類協議,並有權裁定非違約方在 執行違約行為時產生的合理律師費一方的遵約情況,前提是非違約方在執法努力中佔上風。 儘管本協議中有任何相反的規定,但本協議中包含的活動限制旨在與 並駕齊驅,既不取代、服從或取代僱員和僱主及其任何關聯公司之間可能存在的其他協議 施加的任何類似限制,包括持續義務。此外,根據合同、侵權行為或任何其他法律理論,僱主對員工不承擔任何責任

任何特殊、附帶或間接損失,即使事先被告知可能發生此類損失。

15。合作。員工同意按照僱主的合理要求,就僱員受僱期間出現或與之相關的所有事宜與僱主及其關聯公司 進行真實、準確的合作, 包括但不限於與任何業務事務的過渡有關的事項,或任何政府調查、訴訟 或監管事宜或本協議簽署後可能發生或可能發生的其他訴訟, 員工可能掌握相關知識或信息。此類合作將包括但不限於以下內容:(i) 在僱員和僱主雙方都方便的時間與僱主的律師會面和 協商;(ii) 出庭作證或審判 並提供真實的審判證詞,而無需發出出庭和證詞的傳票;以及 (iii) 應僱主律師的要求向他們提供真實的 宣誓陳述,任何證詞或庭審證詞的目的,除非存在利益衝突,否則僱主的 律師作為員工自己的律師。

16。《老年工人福利保護法》。根據《老年工人福利保護法》(OWBPA), 員工承認 (i) 本協議的起草方式旨在讓員工理解,(ii) 本協議規定了 具有法律約束力的義務,代表員工知情自願放棄和解除第 9 節 中描述的任何和所有索賠,包括但不限於就業年齡歧視引起的任何此類索賠 1967 年法案,經1990年《老年工人福利保護法》(“ADEA”)修訂,(iii) 員工尚未放棄員工簽訂本協議之日後可能根據ADEA提出的任何 索賠,(iv) 員工在 換取本協議時將獲得的對價(即上述付款和福利)是員工 還沒有資格獲得的價值,(v) 特此建議員工在執行本協議之前諮詢律師,(vi) 員工是提供 21 天的時間來考慮本協議,並且 (vii) 員工在員工執行本協議後有 7 天的時間考慮本協議其中 通過書面撤銷通知撤銷該通知,撤銷通知必須不遲於員工簽署本協議後的第七天,收件人:Human Resources,245 S. Executive Drive,威斯康星州布魯克菲爾德,Suite 100,53005。本 協議要等到員工執行本協議後的第八天才會生效和執行,而無需撤銷 (該第八天,或者如果較晚,僱主從員工那裏收到本已執行協議的日期,則為本協議的生效日期)。

17。代表。員工承認,員工在決定簽署協議時不依賴本協議中 的任何陳述。僱員已獲得僱主或任何被解除方過去應向員工支付的所有工資、加班費、佣金、薪酬、福利、 和其他金額。員工明白 將來的僱主可能會提高員工的福利或工資,也知道員工的舊工作可能會被重新填補。員工 沒有被告知僱主或任何被釋放方將來會僱用員工。

18。對有效性的質疑。本協議中的任何內容均不限制或影響員工根據1967年《就業年齡歧視法》(如果適用)或1990年老年工人福利保護 法(如果適用)對本協議的有效性提出質疑的權利。

19。完成協議。本協議和持續義務體現了雙方對員工與僱主的服務以及員工 可能對僱主和被解除方提出的任何索賠或未來權利的完全理解和 協議。本協議旨在取代和取代僱主和僱員之前或同期就本協議標的達成的任何其他協議;但是,本協議將是 的補充,而不是代替 (i) 僱員與僱主之間先前簽署的任何協議中包含的計劃和獎勵協議下的持續義務和員工義務或其他義務 ;(ii)) 賠償協議; 和 (iii) 員工的義務,無論是合同義務還是其他義務,保持 在就業過程中學到或收到的信息的機密性。

20。修正案。本協議只能通過僱主和僱員雙方簽署的書面協議進行修改。

21。可分割性/範圍。如果本協議的任何條款或條款,或其對任何人 或情況的適用在任何程度上被視為無效或不可執行,則本協議的其餘部分或此類條款 對除其無效或不可執行的個人或情況以外的個人或情況的適用將不受影響,本協議的每個條款 將在法律允許的最大範圍內有效和可執行。如果本協議的任何條款由任何主管法院裁定

由於管轄權延伸的時間太長、地理區域太大或活動範圍太大,因此無法執行,則該條款應被視為在必要時被修改或切斷,以允許在法律允許的最大範圍內執行 。

22。司法管轄費和控制法。如果任何一方違反本協議。非違約方 方將有權向具有管轄權的法院追回因此類違約行為而產生的律師費和為執行本協議項下的權利而產生的費用,以及任何其他損失。根據本協議產生的任何爭議將受威斯康星州法律管轄,不涉及任何選擇規則,並將向位於威斯康星州沃基沙縣的相應州或聯邦 法院提起訴訟。如果發生任何此類爭議,員工特此提交該法院的管轄權。

23。繼任者和受讓人。本協議下各方的權利將使 其任何及所有繼承人、受讓人、母公司、姊妹公司、子公司和關聯公司及其各自的繼任者、受讓代表、代理人、高級職員、董事、律師和僱員受益。不允許員工 轉讓其在本協議下的權利。

24。同行。本協議可以在任意數量的對應方中籤署,此類對應物可通過 PDF、電子郵件或傳真獲得,每種協議合在一起將構成同一個文書。

25。簽訂合同的能力。員工保證員工完全有能力簽訂本 協議;員工已閲讀本協議並完全理解其含義:員工在知情和自願的情況下籤署 本協議;員工同意遵守其條款和條件。

截至每份簽名下方註明的日期,僱員和僱主均已簽署本協議,以昭信守。

REV Group, Inc. 員工
來自: 來自:
姓名: Mark Skoniezny 姓名: 克里斯托弗丹尼爾斯
標題: 標題:
日期: 2023年6月20日 日期: 6/19/2023