根據2023年6月30日提交給美國證券交易委員會的文件
註冊編號333-
目錄
荷蘭 | | | 不適用 |
(註冊成立或組織的國家或其他司法管轄區) | | | (國際税務局僱主身分證號碼) |
目錄
目錄
| | 頁面 | |
關於這份招股説明書 | | | 1 |
在那裏您可以找到更多信息 | | | 1 |
關於前瞻性陳述的特別説明 | | | 2 |
INFLARX N.V. | | | 4 |
風險因素 | | | 7 |
收益的使用 | | | 8 |
大寫 | | | 9 |
股本及組織章程細則説明 | | | 10 |
荷蘭公司法與我國公司章程與美國公司法的比較 | | | 16 |
債務證券説明 | | | 26 |
手令的説明 | | | 30 |
採購合同説明 | | | 31 |
對單位的描述 | | | 32 |
證券的形式 | | | 33 |
配送計劃 | | | 35 |
以引用方式併入某些資料 | | | 37 |
民事責任的強制執行 | | | 38 |
費用 | | | 39 |
法律事務 | | | 40 |
專家 | | | 40 |
目錄
目錄
• | 新冠肺炎患者和美國醫院對Gohibic(維洛利單抗)作為新冠肺炎治療藥物的接受度; |
• | 我們將候選產品商業化的能力; |
• | 我們對Gohibic(Viloblimab)在其批准或授權的適應症中,或在緊急使用授權(EUA)下,以及未來如果被批准在美國或其他地方用於商業用途,或對viloblimab和任何其他候選產品的患者數量、市場機會、估計回報和回報、覆蓋範圍和報銷以及臨牀效用的預期; |
• | 我們未來對Viloblimab和任何其他候選產品的臨牀試驗是否成功,以及這些臨牀結果是否會反映之前進行的臨牀前研究和臨牀試驗的結果。; |
• | 我們候選產品的臨牀試驗的時間、進度和結果,以及關於研究或試驗和相關準備工作的開始和完成時間、試驗結果將在多長時間內公佈、此類試驗的成本以及我們的總體研發計劃的聲明; |
• | 我們與監管機構就臨牀試驗的結果和潛在的監管批准途徑進行的互動,包括與我們的生物製品許可證申請或BLA、Gohibic(Viloblimab)的提交有關的互動,以及我們獲得和保持對任何適應症的viloblimab或Gohibic(Viloblimab)的完全監管批准的能力; |
• | 無論是美國食品和藥物管理局,還是食品和藥物管理局、歐洲藥品管理局或任何類似的外國監管機構,都會接受或同意我們臨牀試驗的數量、設計、規模、實施或實施,包括此類試驗的任何擬議的主要或次要終點; |
• | 我們對任何批准的維羅貝利單抗適應症的範圍的期望; |
• | 我們有能力利用我們專有的抗C5a和C5aR技術來發現和開發治療補體介導的自身免疫性和炎症性疾病的療法; |
• | 我們保護、維護和執行我們對viloblimab和任何其他候選產品的知識產權保護的能力,以及此類保護的範圍; |
• | 我們的製造能力和戰略,包括我們製造方法和過程的可擴展性和成本以及我們製造方法和過程的優化,以及我們繼續依賴現有第三方製造商的能力和我們聘請更多第三方製造商進行計劃中的未來臨牀試驗和商業供應Viloblimab和成品Gohibic(Viloblimab)的能力; |
• | 我們對支出、持續虧損、未來收入、資本需求以及我們需要或有能力獲得額外融資的估計; |
目錄
• | 我們有能力對因在診所測試我們的候選產品或任何商業銷售(如果獲得批准)而產生的責任索賠進行辯護; |
• | 如果我們的任何候選產品獲得監管批准,我們遵守和滿足持續義務和持續監管概述的能力; |
• | 我們在尋求市場批准和商業化過程中遵守已頒佈和未來的法律的能力; |
• | 我們未來的增長和競爭能力,這取決於我們留住關鍵人員並招聘更多的合格人員; |
• | 我們在開發C5a和C5aR抑制劑或本行業方面的競爭地位以及與競爭對手有關的發展和預測;以及 |
• | 在“風險因素”中討論的其他風險因素。 |
目錄
目錄
• | 為Gohibic(Viloblimab)的商業化做準備。我們繼續通過對我們的商業基礎設施進行投資,為Gohibic(Viloblimab)在美國的商業化做準備,並尋找合作伙伴支持我們的產品商業化,包括製造更大數量的候選產品,以完成建立商業製造流程和進一步臨牀開發的開發活動。我們還在繼續為Gohibic(Viloblimab)尋求全面的BLA和MAA批准。 |
• | PG中的高級Viloblimab。在肯定結束的開放標籤IIa階段研究的基礎上,在從FDA收到與臨牀試驗設計相關的建議後,我們正在進入第三階段關鍵臨牀計劃。 |
• | 繼續維洛布利單抗治療CSCC和其他補體介導的自身免疫性和炎症性疾病的第二階段臨牀開發。我們正在進行一項正在進行的第二階段臨牀概念驗證研究,以研究維洛利單抗治療PD-1/PD-L1抑制劑耐藥/難治性局部晚期或轉移性皮膚鱗狀細胞癌(CSCC)的潛在益處。 |
• | 用INF904完成第一階段的人類研究。我們正在對我們的C5aR拮抗劑INF904進行單劑量和多劑量遞增劑量研究,目的是開發INF904用於治療其他補體介導的自身免疫和炎症性疾病,在這些疾病中,低分子化合物是醫學上需要或希望用於患者護理的。 |
• | 為viloblimab建立一個完全有效的製造工藝。我們正在為Viloblimab建立一個經過充分驗證的製造工藝,並建立一個可靠的CDMO,目標是滿足質量標準,以獲得監管部門對此類工藝的批准。我們計劃在德國建立藥品成品的最終制造(即“填充和完成”),並正在考慮將藥物物質的製造工藝從中國轉移到德國或其他國家。這一努力得到了德國聯邦政府授予我們的撥款的支持。 |
• | 評估在HS和AAV中的viloblimab的發展選擇。在我們決定停止這兩個開發項目後,由於我們自己進行這些項目所需的資源,我們目前正在評估有關在HS和AAV中開發viloblimab的選擇。基於成功完成這兩個適應症中的關鍵第三階段開發計劃所需的後勤和財政努力,這些選擇包括與製藥合作伙伴的潛在合作。 |
• | 追求IFX002的進一步發展,為潛在的臨牀開發做好準備。我們正在開發IFX002作為一種注射劑,半衰期比Viloblimab更長,使其適用於病情不那麼嚴重或更接近疾病發作的慢性炎症適應症。基於專利壽命可能超過2040年,我們將該項目視為viloblimab的生命週期管理,並正在進行臨牀前開發工作,以更接近臨牀開發的可能開始。 |
• | 探討將維羅布利單抗應用於相關疾病的可能性。我們可能會探索將該標籤擴展到我們過去為其生成臨牀前數據的其他危重護理適應症的可能性。最值得注意的是,我們可能會考慮進行更多的研究,將標籤擴展到病毒誘導的急性呼吸窘迫綜合徵或病毒誘導的ARDS的產品中。 |
• | 通過充分利用我們在補體和炎症研究方面的專有技術和專業知識,鞏固並繼續擴大我們在抗C5a/抗C5aR領域的領導地位。我們打算在內部或與合作伙伴合作,繼續發現和開發有潛力的治療方法,以解決具有重大未滿足需求的廣泛的補體介導或免疫反應介導的適應症。為了實現這一目標,我們繼續通過位於密歇根州安娜堡的Discovery部門補充我們的研發活動,我們正在進一步擴大我們的知識產權組合和業務開發能力。 |
目錄
• | 《交易法》中規範就根據《交易法》登記的證券徵集委託書、同意或授權的章節; |
• | 《交易法》中的條款要求內部人提交關於其股票所有權和交易活動的公開報告,以及對在短時間內從交易中獲利的內部人的責任; |
• | 《交易法》規定的規則,要求在發生特定重大事件時,向美國證券交易委員會提交包含未經審計的財務和其他具體信息的10-Q表季度報告,或當前的8-K表報告;以及 |
• | 某些更嚴格的高管薪酬披露規則;相反,我們被允許在此類問題上遵循我們本國的做法。 |
目錄
目錄
目錄
目錄
目錄
• | 開發、許可、製造和商業化醫藥產品; |
• | 開發測試和分析方法並將其商業化; |
• | 參與、融資、持有其他實體、公司、合夥企業和企業的任何其他權益,並對其進行管理或監督; |
• | 收購、管理、開發、投資、抵押和處置資產和負債; |
• | 就集團公司或其他各方的義務提供擔保、提供擔保、保證以任何其他方式履行義務以及承擔責任,無論是共同和各別的還是以其他方式承擔責任;以及 |
• | 在最廣泛的意義上,做任何與上述目標有關或可能有助於上述目標的事情。 |
目錄
• | 本公司董事會根據當時的情況,不能合理地斷定有關建議或敵意要約與本公司及其業務的利益構成重大沖突; |
• | 我們的董事會不能合理地相信延長冷靜期將有助於謹慎地制定政策;或 |
• | 與冷靜期具有相同目的、性質和範圍的其他防禦措施已在冷靜期內啟動,此後並未應相關股東的要求在合理期限內終止或暫停(即不‘疊加’防禦措施)。 |
目錄
目錄
目錄
目錄
• | 執行董事的任期最長應為四年,但不限制執行董事可以連任的次數。 |
• | 非執行董事的任期應為連續兩屆,不超過四年。 |
目錄
• | 董事應毫不拖延地向其他董事報告對公司和董事具有重大意義的交易中任何潛在的利益衝突,並提供與衝突有關的所有相關信息; |
• | 然後,董事會應在有關董事公司不在場的情況下決定是否存在利益衝突; |
• | 與董事存在利益衝突的交易應以公平條件達成協議;以及 |
• | 決定與董事進行對公司和董事具有重大利益衝突的交易,須經董事會批准,並應在公司年度董事會報告中披露。 |
• | 披露與董事的關係或利益的重大事實,並獲得多數公正董事的同意; |
• | 披露關於董事的關係或利益以及有權就此投票的多數股份同意的重大事實;或 |
• | 在董事會、董事會委員會或股東授權時,交易對公司是公平的。 |
目錄
• | 授予我們執行董事的期權,作為他們薪酬的一部分,可以(受期權獎勵條款的約束)在授予之日後的頭三年內授予並行使; |
• | 根據適用的法律、公司政策和適用的鎖定安排,我們的董事一般可以在任何時候出售他們持有的普通股; |
• | 我們的非執行董事可能獲得股票、期權和其他基於股權的薪酬形式的薪酬;以及 |
• | 我們的執行董事可能有權獲得超過他們各自年度基本工資的遣散費。 |
目錄
目錄
• | 本公司董事會根據當時的情況,不能合理地斷定有關建議或敵意要約與本公司及其業務的利益構成重大沖突; |
• | 我們的董事會不能合理地相信延長冷靜期將有助於謹慎地制定政策;或 |
• | 與冷靜期具有相同目的、性質和範圍的其他防禦措施已在冷靜期內啟動,此後並未應相關股東的要求在合理期限內終止或暫停(即不‘疊加’防禦措施)。 |
目錄
目錄
• | 授權我們的董事會可能向保護基金會發行的一類優先股,其方式可能稀釋任何潛在收購者的利益; |
• | 我們的董事交錯多年任期(隨後的任期可能由我們的董事會提名並經我們的股東大會批准),因此在任何一年中,我們只有部分董事可以進行選舉或連任; |
• | 一項條款規定,只有在股東大會上以三分之二多數投票罷免我們的董事,相當於我們已發行股本的至少50%,如果這樣的罷免不是由我們的董事會提出的; |
• | 我們的董事是在董事會具有約束力的提名的基礎上任命的,只有股東大會以至少三分之二的多數票通過決議才能推翻該提名,條件是該多數代表已發行股本的一半以上(在這種情況下,董事會應作出新的提名); |
• | 一項條款,除其他事項外,允許前董事會主席或前首席執行官(如適用)在所有董事被免職的情況下管理我們的事務,並任命其他負責管理和監督我們事務的人,直到股東大會根據上述具有約束力的提名任命新董事為止;以及 |
• | 要求某些事項,包括對我們公司章程的修改,只能由我們的股東根據我們董事會的提議進行表決。 |
目錄
• | 導致該人成為有利害關係的股東的交易在交易前經目標公司董事會批准; |
• | 在該人成為有利害關係的股東的交易完成後,該有利害關係的股東持有法團至少85%的有表決權股份,但不包括由身為有利害關係股東的董事和高級人員所擁有的股份,以及由指明的僱員福利計劃擁有的股份;或 |
• | 在該人成為有利害關係的股東後,企業合併須經公司董事會和持有至少66%和三分之二的已發行有表決權股票的持有者批准,不包括有利害關係的股東持有的股份。 |
目錄
目錄
• | 將企業或幾乎整個企業轉讓給第三方; |
• | 公司或子公司與其他法人實體或公司的長期合作的訂立或終止,或者作為有限合夥或普通合夥的完全責任合夥人的長期合作,如果這種合作或終止對公司具有深遠的意義;以及 |
• | 公司或附屬公司收購或撤資一家公司的參與權益,根據其資產負債表和説明附註,該公司的資本價值至少為其資產的三分之一,或者,如果公司編制綜合資產負債表,則根據其最後採用的年度賬目中的綜合資產負債表和説明附註。 |
目錄
• | 歸類為優先或次級債務證券; |
• | 具體債務證券系列相對於包括子公司債務在內的其他未償債務的排名; |
• | 如果債務證券是從屬證券,截至最近的未償債務總額,即優先於從屬證券的債務總額,以及對額外優先債務的發行限制; |
• | 名稱、本金總額和核準面額; |
• | 可支付債務證券本金的一個或多個日期; |
• | 債務證券的利息(如有)的年利率(可以是固定的或可變的); |
• | 產生利息的一個或多個日期,支付利息的日期,以及為確定應向其支付利息的債務證券持有人進行記錄的日期; |
• | 應付本金和利息的一個或多個地點; |
• | 吾等有權根據吾等的選擇權贖回全部或部分債務證券,以及根據任何償債基金或其他規定,贖回該等債務證券的一個或多個期限、價格及任何條款和條件; |
• | 本公司有義務根據任何強制性贖回、償債基金或其他規定或根據債務證券持有人的選擇贖回、購買或償還任何債務證券; |
• | 如不包括2,000元面額及1,000元以上的任何較高整數倍數,則指可發行的債務證券的面額; |
• | 如果不是美國貨幣,則指支付本金和利息的一種或多種貨幣; |
• | 債務證券是否將以全球證券的形式發行; |
• | 債務證券失效準備金(如有); |
• | 任何美國聯邦所得税後果;以及 |
• | 其他具體條款,包括對下述或適用契約中描述的違約事件或契諾的任何刪除、修改或增加。 |
目錄
• | 在荷蘭法律的約束下,任何破產或破產程序,或任何接管、解散、清盤、全部或部分清算、重組或其他類似程序,無論是自願的還是非自願的,涉及我們或我們的大部分財產; |
• | (I)就任何優先債項的本金或利息的支付,或就任何優先債項而到期及應付的其他款項的違約,或。(Ii)就任何優先債項(上文第(I)款所述的失責情況除外)發生的違約事件(定義如下),而該違約事件容許該優先債項的持有人加速該優先債項的到期日。該失責行為或失責事件必須在就該失責行為或失責事件而提供的寬限期(如有的話)之後繼續存在,而該失責行為或失責事件不得已獲補救或豁免或不再存在;及 |
• | 任何一系列次級債務證券的本金及應累算利息,該等次級債務證券已依據附屬契據宣佈到期並於失責事件發生時須予支付。本聲明不得如附屬契約所規定的那樣被撤銷和廢止。 |
(1) | 債務證券到期或以其他方式到期應付本金時違約; |
(2) | 債務證券到期支付利息時發生違約,且違約持續30天的; |
(3) | 違約或違反契約中的任何約定(上文第(1)或(2)款規定的違約除外),並且在受託人書面通知吾等或向吾等和受託人發出書面通知後,違約或違約持續了連續90天或更長時間,持有受此影響的所有系列的未償還債務證券的本金總額為25%或以上; |
(4) | 發生與我們或我們財產的任何重要部分有關的某些破產、無力償債或類似程序的事件;或 |
(5) | 可能在適用的招股説明書附錄中列出的任何其他違約事件。 |
目錄
• | 債務證券的轉讓和交換登記權,以及我們的自主贖回權(如有); |
• | 以殘缺不全、毀損、銷燬、遺失或被盜的債務證券取代; |
• | 債務證券持有人收取本金和利息的權利; |
• | 受託人的權利、義務和豁免;以及 |
• | 債務證券持有人作為受益人對存放於受託人的財產的權利(如下所述); |
• | 以下任一項: |
• | 我們已將所有已發行並經認證及交付的任何系列債務證券交付受託人註銷;或 |
• | 本公司尚未交付受託人註銷的所有已發行的任何系列債務證券,現已到期並須支付,或將於一年內到期並須支付,或將根據受託人滿意的安排,在一年內被要求贖回,以便受託人以我們的名義並自費發出贖回通知,而我們已將足夠於到期或贖回時支付予受託人註銷的該系列債務證券的全部款項,不可撤銷地存入或安排存入受託人作為信託基金,包括在該到期或贖回日期或之前到期或將到期的本金及利息; |
• | 我們已支付或安排支付根據該契據當時到期應付的所有其他款項;及 |
• | 我們已向受託人遞交一份高級人員證明書和一份大律師意見,每一份均述明在該契據下與該契據的清償及解除有關的所有先決條件已獲遵從。 |
目錄
• | 我們必須不可撤銷地以信託基金的形式向受託人繳存或安排向受託人繳存信託基金,以進行以下付款,並明確承諾作為一系列債務證券持有人的擔保,並僅為其利益而作出承諾: |
• | 一定數量的錢; |
• | 美國政府義務;或 |
• | 資金和美國政府債務的結合, |
• | 我們已向受託人提交了一份律師意見,聲明根據當時適用的美國聯邦所得税法,該系列債務證券的持有者將不會確認由於失敗而產生的美國聯邦所得税目的的收益或損失,並將繳納與未發生失敗時相同的聯邦所得税; |
• | 沒有與破產或資不抵債有關的違約,在契約失效的情況下,在任何時候都沒有發生和繼續發生其他違約; |
• | 如該系列的債務證券當時是在國家證券交易所上市,我們已向受託人遞交一份大律師的意見,表明該系列的債務證券不會因上述失敗而被摘牌;及 |
• | 我們已向受託人遞交了一份高級人員證書和一份律師意見,説明與失敗有關的所有先決條件都已得到遵守。 |
目錄
• | 認股權證的名稱; |
• | 認股權證發行總數; |
• | 在行使認股權證時可購買的債務證券、普通股或其他證券的名稱、數量和條款以及調整這些數量的程序; |
• | 權證的行使價; |
• | 可行使認股權證的日期或期限; |
• | 發行認股權證的任何證券的名稱和條款; |
• | 如果認股權證作為一個單位與另一種擔保一起發行,則認股權證和另一種擔保可以分別轉讓的日期及之後; |
• | 如果行權價格不是以美元支付的,則為行權價格所以的外幣、貨幣單位或複合貨幣; |
• | 可同時行使的任何最低或最高認股權證金額; |
• | 與修改認股權證有關的任何條款; |
• | 與權證的轉讓、交換或行使有關的任何條款、程序和限制;以及 |
• | 認股權證的任何其他具體條款。 |
目錄
目錄
• | 單位以及組成單位的普通股、債務證券、權證和/或購買合同的條款,包括組成單位的證券是否可以單獨交易以及在什麼情況下可以單獨交易; |
• | 管理該等單位的任何單位協議的條款説明;及 |
• | 對單位的支付、結算、轉讓或者交換的規定的説明。 |
目錄
目錄
目錄
• | 通過承銷商或交易商; |
• | 直接向有限數量的購買者或單一購買者出售; |
• | 在《證券法》第415(A)(4)條所指的“場內”發行中,向做市商或通過做市商或以其他方式進入交易所的現有交易市場; |
• | 通過代理;或 |
• | 通過適用法律允許並在適用的招股説明書附錄中描述的任何其他方法。 |
• | 承銷商、交易商或代理人的姓名或名稱; |
• | 此類證券的購買價格和我們將收到的收益(如果有); |
• | 構成承銷商或者代理人賠償的承保折扣、代理費等項目; |
• | 任何首次公開發行的價格; |
• | 允許或轉租給或支付給經銷商的任何折扣或優惠;以及 |
• | 證券可以上市的任何證券交易所。 |
• | 協商交易; |
• | 以固定的一個或多個公開發行價格,該價格可以改變; |
• | 按銷售時的市價計算; |
• | 按與當時市場價格相關的價格計算;或 |
• | 以協商好的價格。 |
目錄
目錄
• | 我們於2023年3月22日提交的截至2022年12月31日的財政年度Form 20-F年度報告; |
• | 本公司截至2022年12月31日的年度報告20-F表附件2.4對本公司普通股的説明; |
• | 我們於2023年4月13日和2023年5月11日提交的6-K表格(不包括附件99.3);以及 |
• | 本公司截至2022年12月31日止年度報告20-F表格附件2.4所載對本公司普通股的描述,包括為更新該等描述而提交的任何修訂或報告。 |
目錄
目錄
| | 須支付的款額 已支付 | |
美國證券交易委員會註冊費 | | | $27,550 |
轉讓代理費和受託人費用 | | | * |
律師費及開支 | | | * |
會計費用和費用 | | | * |
印刷費 | | | * |
雜類 | | | * |
總計 | | | $ * |
* | 將在描述證券發行的招股説明書補充文件或通過引用併入本文的表格6-K的報告中提供。 |
目錄
目錄
第八項。 | 高級人員及董事的彌償 |
(a) | 該受補償人遭受的任何經濟損失或損害; |
(b) | 上述獲彌償保障的人因涉及任何受威脅、待決或已完成的民事、刑事、行政或其他正式或非正式性質的訴訟、申索、訴訟或法律程序而合理地支付或招致的任何開支: |
(a) | 如果有管轄權的法院或仲裁庭已確定該受補償人的作為或不作為導致上述經濟損失、損害賠償、費用、訴訟、索賠、訴訟或法律程序具有非法性質(包括被認為構成惡意、重大過失、故意魯莽和/或可歸因於該受補償人的嚴重過失的作為或不作為); |
(b) | 其財務損失、損害賠償及開支由保險承保,而有關保險人已就該等財務損失、損害賠償及開支作出和解,或已就該等財務損失、損害賠償及開支提供補償(或已不可撤銷地承諾如此做);或 |
(c) | 就該獲彌償保障者對公司提起的法律程序而言,但為強制執行其依據組織章程細則有權獲得的彌償而提出的法律程序除外,而該等彌償是依據該獲彌償保障者與公司之間已獲董事會批准的協議或依據該公司為該獲彌償保障者的利益而投購的保險而提出的。 |
目錄
第九項。 | 陳列品 |
證物編號: | | | 文件説明 |
1.1* | | | 承銷協議的格式 |
4.1 | | | InflRx N.V.公司章程,日期為2021年8月25日(通過引用附件1.1併入本文。至2022年3月22日向美國證券交易委員會提交的截至2022年12月31日的年度20-F表格年度報告) |
4.2 | | | 高級義齒的形式 |
4.3 | | | 附屬義齒的形式 |
4.4* | | | 高級便箋的格式 |
4.5* | | | 附屬票據的格式 |
4.6* | | | 認股權證協議的格式 |
4.7* | | | 購買合同的格式 |
4.8* | | | 單位協議的格式 |
5.1 | | | NautaDutilh N.V.的意見。 |
5.2 | | | Kirkland&Ellis LLP的觀點 |
23.1 | | | 獨立註冊會計師事務所安永會計師事務所同意 |
23.2 | | | NautaDutilh N.V.同意書(見附件5.1) |
23.3 | | | Kirkland&Ellis LLP同意(見附件5.2) |
24.1 | | | 授權書(包括在登記聲明的簽名頁上) |
25.1* | | | 表格T-1上的高級義齒資格聲明 |
25.2* | | | 表格T-1上的附屬義齒資格聲明 |
107 | | | 計算費用表 |
* | 如有需要,可借修訂提交。 |
目錄
第10項。 | 承諾 |
(a) | 以下籤署的登記人特此承諾: |
(1) | 在提出要約或出售的任何期間,提交對本登記聲明的生效後修正案: |
(i) | 包括證券法;第10(A)(3)節要求的任何招股説明書 |
(Ii) | 在招股説明書中反映在登記説明書生效日期(或登記説明書生效後的最近一次修訂)之後產生的、個別地或總體上代表登記説明書所載信息發生根本變化的任何事實或事件。儘管有上述規定,證券發行量的任何增加或減少(如果所發行證券的總美元價值不超過登記的證券)以及與估計最大發行區間的低端或高端的任何偏離,均可在根據規則第424(B)條提交給美國證券交易委員會的招股説明書中反映出來,前提是數量和價格的變化總計不超過有效註冊書“註冊費計算”表所列最高發行總價的20%;以及 |
(Iii) | 將以前未在登記聲明中披露的與分配計劃有關的任何重大信息或對該等信息的任何重大更改包括在登記聲明;中 |
(A) | 如果註冊表採用S-1表、S-3表、SF-3表或F-3表,且上述(A)(1)(1)(2)款和(A)(1)(2)款和(A)(1)(3)款不適用,且上述第(A)(1)(I)、(A)(1)(2)款和(A)(1)(2)款以及(A)(1)(2)款和(A)(1)(3)款不適用於註冊表,且上述第(A)(1)(I)、(A)(1)(2)款和(A)(1)(2)款和(A)(1)(3)款不適用於註冊表,而上述第(A)(1)(1)款和(A)(1)(2)款以及(A)(1)(2)款和(A)(1)(3)款不適用於以下情況,即註冊人根據《交易法》第13或載於依據第424(B)條提交的招股章程內,而該招股章程是註冊陳述書的一部分。 |
(2) | 就確定證券法下的任何責任而言,每次該等生效後的修訂應被視為與其中所提供的證券有關的新的登記聲明,屆時該等證券的發售應被視為其最初的善意發售。 |
(3) | 通過生效後的修訂,將終止發行時仍未出售的任何正在登記的證券從登記中刪除。 |
(4) | 在任何延遲發售開始時或在連續發售期間,提交登記報表的生效後修正案,以包括表格20-F第8.A項所要求的任何財務報表。無需提供《證券法》第10(A)(3)節所要求的財務報表和信息,但條件是註冊人必須在招股説明書中包括根據第(A)(4)款要求的財務報表和其他必要信息,以確保招股説明書中的所有其他信息至少與這些財務報表的日期一樣新。儘管如此,關於F-3表格的登記聲明,如果此類財務報表和信息包含在註冊人根據交易所法案第13條或第15(D)條提交給美國證券交易委員會的定期報告中,並通過引用併入F-3表格中,則無需提交生效後的修正案,以納入證券法第10(A)(3)節或20-F表格8.A項所要求的財務報表和信息。 |
(5) | 為根據證券法確定對任何購買者的責任: |
(A) | 註冊人根據第424(B)(3)條提交的每份招股説明書,自提交的招股説明書被視為註冊説明書的一部分幷包括在註冊説明書;之日起,應被視為註冊説明書的一部分。 |
(B) | 根據第424(B)(2)、(B)(5)或(B)(7)條須提交的每份招股章程,作為依據第430B條作出的與依據以下各項作出的發售有關的註冊陳述書的一部分 |
目錄
(6) | 為了確定《證券法》規定的註冊人在證券初次分銷中對任何買方的責任,以下籤署的註冊人承諾,在根據本登記聲明向以下籤署的註冊人提供證券的初次發售中,無論用於向買方出售證券的承銷方式如何,如果證券是通過下列任何一種通信方式提供或出售給買方的,則下列簽署的註冊人將是買方的賣方,並將被視為向買方提供或出售此類證券: |
(i) | 任何初步招股説明書或以下籤署的註冊人的招股説明書,與根據規則424;規定必須提交的發售有關 |
(Ii) | 任何與發行有關的免費書面招股説明書,這些招股説明書是由以下籤署的註冊人或其代表準備的,或由簽署的註冊人;使用或提及的 |
(Iii) | 與發行有關的任何其他免費撰寫招股説明書的部分,其中包含由下文簽署的註冊人;或其代表提供的關於下文簽署的註冊人或其證券的重要信息,以及 |
(Iv) | 以下籤署的登記人向買方發出的要約中的要約的任何其他信息。 |
(b) | 以下籤署的註冊人特此承諾,就確定證券法下的任何責任而言,根據交易法第13(A)條或第15(D)條提交註冊人的年度報告(以及根據交易法第15(D)條提交員工福利計劃年度報告(如適用)的每一次提交)均應被視為與其中提供的證券相關的新註冊聲明,且當時發售的此類證券應被視為首次真誠發行。 |
(c) | 對於根據證券法產生的責任的賠償可能根據前述條款允許註冊人的董事、高級管理人員和控制人,或其他方面,註冊人已被告知,美國證券交易委員會認為這種賠償違反證券法所表達的公共政策,因此不可執行。如果董事、登記人的高級職員或控制人就正在登記的證券提出賠償要求(登記人為成功抗辯任何訴訟、訴訟或法律程序而招致或支付的費用除外),登記人將向具有適當管轄權的法院提交賠償要求,除非其律師認為此事已通過控制先例解決,否則該賠償是否違反該法規定的公共政策,並將受該發行的最終裁決管轄。 |
目錄
(d) | 以下籤署的註冊人特此承諾: |
(1) | 為了確定證券法項下的任何責任,根據規則430A作為本註冊説明書的一部分提交的招股説明書表格中遺漏的信息,以及註冊人根據證券法第424(B)(1)或(4)或497(H)條提交的招股説明書表格中包含的信息,應被視為本註冊説明書在宣佈生效時的一部分。 |
(2) | 為了確定證券法規定的任何責任,每一項包含招股説明書形式的生效後修訂應被視為與其中所提供的證券有關的新的登記聲明,當時該等證券的發售應被視為其首次善意發售。 |
(e) | 以下籤署的登記人特此承諾提交申請,以確定受託人是否有資格按照美國證券交易委員會根據信託契約法第305(B)(2)條規定的規則和條例,根據信託契約法第310條(A)項行事。 |
目錄
| | INFLARX N.V. | ||||
| | | | |||
| | 發信人: | | | 撰稿S/尼爾斯·裏德曼 | |
| | | | 姓名: Niels Riedemann | ||
| | | | 頭銜: 首席執行官 |
簽名 | | | 標題 |
| | ||
撰稿S/尼爾斯·裏德曼 | | | 董事執行總裁兼首席執行官 (首席行政官) |
尼爾斯·裏德曼 | | ||
| | ||
/S/託馬斯·塔普肯 | | | 首席財務官 (首席財務會計官) |
託馬斯·塔普肯 | | ||
| | ||
/S/尼古拉斯·富爾皮烏斯 | | | 董事非執行董事兼董事會主席 |
尼古拉斯·富爾皮烏斯 | | ||
| | ||
發稿S/郭仁峯 | | | 董事首席執行官兼首席科學官 |
郭仁峯 | | ||
| | ||
/發稿S/理查德·布魯德尼克 | | | 非執行董事董事 |
理查德·布魯德尼克 | | ||
| | ||
/S/馬克·忽必勒 | | | 非執行董事董事 |
馬克·庫布勒 | | ||
| | ||
/S/安東尼·吉布尼 | | | 非執行董事董事 |
安東尼·吉布尼 | | ||
| | ||
撰稿S/黑格·赫爾斯特羅姆 | | | 非執行董事董事 |
黑格·赫爾斯特羅姆 | |
目錄
發稿S/郭仁峯 | | | ||||
姓名: | | | 郭仁峯 | | | 在美國的授權代表 |
標題: | | | 董事和警官總裁 | | |