附件 10.1

執行 僱傭協議

本《高管聘用協議》(以下簡稱《協議》)日期為這是2021年11月1日(“生效日期”), 由內華達州的PetVivo Holdings,Inc.(“公司”)和明尼蘇達州居民John Lai(“高管”)組成。

獨奏會

A.公司希望招聘且高管希望受聘於公司,擔任公司首席執行官和總裁;以及

B. 根據本協議,本公司和高管特此終止本公司與高管於2019年10月1日簽訂的僱傭協議(“先前僱傭協議”)。

C. 考慮到前述承諾以及雙方在本協議中的相互契約和承諾,公司和管理層同意如下:

第一條。

定義

大寫的 協議中使用的術語在整個協議中應具有其定義的含義。除非上下文另有明確要求,下列術語應具有以下規定的含義。

1.1“應計債務”應具有4.1(G)節規定的含義。

1.2“基本工資”應具有第3.1節規定的含義。

1.3董事會是指公司的董事會。

1.4“原因”應具有本協議第4.1(C)節規定的含義。

1.5“公司”是指以下所有共同和個別的公司:(A)PetVivo Holdings,Inc.;(B)任何子公司;及(C)任何繼承人。

1.6“機密信息”是指公司專有或其他人專有並委託給公司的信息,無論是否為商業祕密。保密信息包括,但不限於,與業務 和運營計劃有關的信息,與高管受僱於公司期間進行的業務或預期進行的業務有關的信息, 由終止日期時存在的公司文件所證明的 信息,以及由公司現有文件(截至終止日期時)、產品或服務所證明的過去、當前或預期的信息。機密信息還包括但不限於與研究、開發、採購、會計、營銷、分銷和銷售有關的信息。高管有合理理由認為保密的所有信息均為機密信息,無論是否由高管和 以何種方式獲取此信息和任何其他專有信息。

1.7“殘疾”是指高管因身體或精神疾病而連續三十(30)天不能履行本合同項下的義務,或在任何180天期間內總計九十(90)天(無論是否連續),由公司或其保險公司選定的獨立醫生合理地認為,導致高管無法履行其工作的基本職能,即使在公司作出合理安排之後, 高管或高管的法律代表也合理接受。且因該身體或精神疾病而不能履行其義務 ,這是該醫生在終止日期前所確定的。

1.8“行政人員”指黎智英。

1.9“激勵計劃”是指PetVivo控股公司2020年股權激勵計劃和董事會和股東在本協議日期後批准和通過的任何其他股權薪酬計劃。

1.10“發明”是指所有發明、原創作品、發展、概念、改進、設計、發現、 想法、商標(以及所有相關商譽)、掩膜作品或商業祕密,無論該等發明、原創作品或商業祕密在任何法定或監管計劃下是否可申請專利、可享有版權或可保護 ,亦不論是否以書面形式或將其付諸實踐,行政人員可在公司聘用行政人員期間單獨或共同構思或開發或縮減為實踐,或導致構思或開發或縮減為實踐 。

1.11“股票獎勵”是指根據激勵計劃授予高管的期權、股票增值權、限制性股票獎勵、 限制性股票單位、遞延股票單位、業績獎勵或其他基於股票的獎勵。

1.12“終止日期”指終止通知中規定的日期。

1.13“終止通知”應具有第4.1(F)節規定的含義。

第二條。

僱傭、職責和期限

2.1就業。根據本協議規定的條款和條件,本公司特此聘請本公司首席執行官和總裁擔任本公司的首席執行官,並接受該等聘用。除本協議明確規定外,任何一方或經雙方同意終止本協議也將終止本公司對高管的僱用。

2.2職責。在本協議第2.5節規定的任期內,高管將在公司董事會(“董事會”)的指導下擔任本公司的首席執行官和總裁。在任期內,行政總裁應將行政總裁的所有業務時間、技能及精力用於促進本公司的利益,並擔任董事會可能合理分配的與本公司首席執行官及總裁的頭銜相符的職位。高管應承諾本着誠信和全職原則為本公司以及本公司目前和/或未來的任何關聯公司履行高管的所有職責和責任,並在根據本協議聘用高管的過程中始終本着誠信 行事,以本公司及其關聯公司的最佳利益為重。

2.3某些專有信息。如果高管因之前的僱傭或關係而擁有其他個人或實體的任何專有信息,則高管應履行與該個人或實體就此類專有信息負有的任何法律義務。

2.4無衝突。行政人員聲明並保證行政人員並不是任何商號、個人或公司的任何協議、契諾、諒解的一方或受制於任何協議、契諾、諒解或任何合同或其他義務,而該等協議、契諾、諒解或義務會妨礙其受僱於本公司或對其擔任本公司行政人員的能力造成不利影響,如本文預期所述。

2.5個期限。在符合第四條規定的情況下,本協議項下執行人員的任期自上述日期(br})開始,一直持續到2024年9月30日(以下簡稱“期限”)。

第三條。

薪酬、 福利和費用

3.1基本工資。公司將每年向高管支付275,000美元的年度基本工資(“基本工資”),減去扣除和扣繳,基本工資將根據公司正常的薪資政策和程序支付。在本協議規定的高管任職第一年後的每年期間,董事會薪酬委員會(“委員會”) 可自行決定審查和增加高管基本工資。

3.2獎勵補助金。在任期內,執行委員會有資格根據委員會的酌情決定權獲得一項或多項股權激勵獎勵。此類裁決的條款(如有)應由委員會自行決定,包括裁決類型 、每項裁決涵蓋的證券數量、適用於每項裁決的歸屬條件以及支付或結算裁決的方式 。本條款並不規定本公司有義務在任何時候向高管發放股權獎勵。

3.3績效獎金補償。行政人員有資格獲得由委員會根據委員會確定的里程碑的完成情況批准和發放的現金業績/獎勵獎金;這種業績/獎勵獎金(“獎金”) 應等於行政人員基本工資的50%或委員會確定的其他百分比。任何獎金應在公司財政年度結束後七十四(74)天內支付。委員會將定期審議這類以業績為基礎的獎金,包括這類獎金的里程碑,至少應在每一歷年 發生一次。

3.4福利和帶薪休假。高管有資格享受任何和所有高管或員工福利,包括但不限於公司為類似年限和級別的員工提供的任何養老金、股權激勵、健康、福利和附帶福利,符合並符合每個此類計劃或計劃的條款,並與類似 年限或級別的高管一致。根據公司針對帶薪假期的僱傭政策,高管有權享受帶薪假期。

3.5業務費用。公司將根據公司正常的費用核實和記錄政策和程序,補償高管在履行本協議項下的職責和責任時發生的所有合理和必要的自付商務、差旅和娛樂費用。

第四條。
終止

4.1聘用條款。如果出現下列情況之一,則可在任期結束前終止執行人員在本協議項下的僱用(屆時任期將終止):

(A) 死亡。根據本協議,行政人員的僱用應在其死亡後終止。

(B) 殘疾。本公司有權以殘疾為由終止本合同項下高管的僱傭。

(C) 原因。公司可在本合同項下以正當理由終止對高管的僱用。就本協議而言,術語 “原因”應包括但不限於以下內容:(I)定罪(或抗辯)Nolo Contenere)行政人員犯有重罪;(Ii)行政人員實施欺詐、不誠實或挪用公款行為,並意圖以公司為代價獲取大量個人利益;(Iii)行政人員在履行本協議要求的行政人員的重大職責時故意、故意或魯莽的不當行為,對公司的財務狀況或聲譽造成重大損害或可能造成重大損害;或(Iv)高管在收到本公司的終止通知後三十(30)天內未得到糾正的實質性違反本協議的行為。

(D) 無故。本公司可在本合同規定的期限內無故終止高管的僱傭關係。 提供公司至少在終止日期 前三十(30)天向高管提交終止通知。

(E)自願。行政人員可根據本條例自願終止其僱傭關係,提供執行人員至少在終止日期前三十(30)天向公司提交終止通知。

(F) 終止通知。本合同項下公司或高管在合同期限內終止聘任的任何行為,應按照第8.4條的規定,以書面形式通知另一方(“終止通知”)。終止通知應指明:(I)本協議所依據的終止條款;(Ii)在適用的範圍內,根據所述條款為終止高管的僱用提供依據的事實和情況;以及(Iii)適用的終止日期(“終止日期”)。

(G)終止時應計債務。高管因任何原因終止與公司的僱傭關係時,公司有義務向高管支付其在受僱的最後一天所賺取的所有基本工資、上一年度的任何已賺取和應付(但尚未支付)的年終獎、任何應計但未使用的假期/帶薪假期以及任何未報銷的業務費用 如果不是因終止僱傭關係,則有權獲得補償的 (如果這些費用已正確提交或到期,或如果之前未提交或審查,(br}如果高管此後迅速提交,公司應立即對其進行審查),在此稱為“應計債務”。

4.2終止合同時的補償。

(A) 殘疾或死亡。如果高管因殘疾或死亡而被終止聘用,公司應在實際可行的情況下儘快但不遲於終止後六十(60)天向高管或高管的遺產(視情況而定)支付應計債務。

(B) 因故終止。如果董事會因任何原因終止對高管的聘用,公司應在不遲於下一個支付日向高管支付應計債務,高管不再有權從公司獲得任何其他 補償或福利。

(C) 公司無故終止。如果高管的聘用被公司終止,而不是由於高管的死亡或殘疾以及其他原因,則公司應在不遲於下一個支付日向高管支付應計債務。此外,公司應在收到第4.2(F)條規定的離職通知後十(10)天內,向高管一次性支付遣散費,金額為其基本工資的一個(1)月。

(D) 執行人員自願終止。如果高管自願終止聘用,公司應在不遲於下一個支付日向高管支付應計債務。

(E) 股票獎勵。如果高管因任何原因被終止聘用,股票獎勵的歸屬、可行使性和終止應由每個股票獎勵的獎勵協議中的條款和/或激勵計劃的條款確定。

(F) 釋放。本公司無義務根據第4.2(C)條支付任何遣散費,除非執行人在其離職日期後六十(60)天內執行並向本公司交付(未予撤銷)一份《本公司認為滿意的形式和實質內容的全面解除書》(以下簡稱《本文件》)。

(G) 排他義務。第4.2節規定了公司與終止受僱於本公司的高管有關的唯一義務,高管承認,在受僱終止時,他無權獲得第4節中未明確規定的任何付款或福利。第4.2節的規定在本協議終止後繼續有效。

4.3返還財產。於行政人員因任何原因(不論是自願或非自願)終止聘用後,行政人員應 迅速向本公司交付(A)屬於本公司財產或以任何方式與本公司業務或慣例有關的所有記錄、手冊、書籍、文件、客户名單、信件、報告、數據、表格、計算、 任何前述事項的原型及任何及所有副本,及(B)在上述任何情況下由 其擁有或控制的本公司所有其他財產及保密資料。行政人員不得保留本第4.3節所涵蓋的任何類型的文件和材料的任何副本或摘要。

第 條V.
機密信息

5.1禁止使用。未經公司事先 書面同意,高管不得在根據本協議終止高管僱傭期間或之後,使用或披露任何機密信息,但與高管受僱於本公司有關的情況除外。行政人員將以合理和謹慎的態度維護、保護和防止未經授權使用和披露保密信息。只要公司 根據其唯一判斷認為該信息為保密信息,則本5.1節中包含的義務將繼續有效。第5.1節規定的義務不適用於通過(A)非行政人員的過錯或(B)行政人員披露法律或司法或行政程序所要求的任何保密信息而現在或變得普遍向公眾開放的任何保密信息。

5.2專有信息。如果高管因之前的僱傭或關係而擁有或擁有另一個人或實體的任何專有信息,則高管應履行其對該個人或實體對此類專有信息負有的任何法律義務。

第六條。
非競爭

6.1競業禁止。根據第6.2和6.3條的規定,執行董事同意,在本協議期限內,以及在因任何原因終止僱用後的一年內,執行董事不得在世界任何地方,單獨直接或間接地,或作為任何其他公司或實體的合夥人、高級管理人員、董事、股東或僱員,從事與公司競爭的任何商業活動, 該活動涉及含有蛋白質的人造生物材料的開發、分銷、銷售或營銷,包括但不限於,膠原蛋白、彈性蛋白-,任何醫療用途的含有酪蛋白或纖維蛋白的產品。就本段而言,“股東”不得包括持有在主要證券交易所交易或在主要證券交易所報價的上市公司所有已發行和未發行的有表決權證券的合計投票權的5%(5%)以下的實益所有權。

6.2不招募的公約。高管認識到,在全球範圍內,公司的員工隊伍構成了其業務的一個重要且至關重要的方面。高管同意,在本協議終止後的一(1)年內,無論出於任何 原因,他不得慫恿或協助任何其他當時在公司任職的員工 終止受僱於本公司,並受僱於高管當時可能與之有聯繫、關聯或關聯的任何企業。

6.3司法修改。如任何前述公約因其範圍或期限,或其涵蓋的範圍或標的而被具司法管轄權的法院視為不可強制執行,本公司及行政人員同意,作出該等裁決的法院有權將該等公約的範圍、期限、標的及/或範圍縮減或修訂至適用法律所允許的最大範圍、期限、標的及範圍。

第七條。
發明

7.1發明轉讓。行政主管應迅速向本公司作出全面的書面披露,並將以信託形式代表本公司的唯一權利和利益,並在此不可撤銷地轉讓和轉讓,並同意將其對任何和所有發明的權利、所有權和權益轉讓給本公司或其指定人。Execution進一步承認,Execution在其受僱於公司期間 在其受僱期間(單獨或與他人合作)創作的所有可能受版權保護的原創作品 均為美國《美國版權法》所定義的“受僱作品”。高管理解並同意,是否將高管開發的任何發明商業化或營銷(單獨或與他人合作)是公司的唯一酌情權和公司的唯一利益,並且 不會因公司努力將任何此類發明商業化或營銷而向高管支付專利費。

高管 認識到,在高管離職後一(1)年內,由高管單獨或與其他人構思或作出的與其在公司工作期間的活動有關的發明,可能主要是在公司受僱期間構思的。因此,高管確認並同意,此類發明應被推定為在高管受僱於本公司期間構思,並且將轉讓給本公司,並據此轉讓給本公司,除非且直至高管 已確立相反意見。

第7.1節的 要求不適用於沒有使用本公司的設備、用品、設施或商業祕密信息的任何知識產權,且該知識產權完全是由高管利用自己的時間開發的,並且(A)與本公司的業務或(Ii)與本公司實際的或明顯預期的研究和開發無關(br}或(B)不是高管為本公司開展的任何工作的結果)。

7.2記錄的保存。經理同意保存和維護經理在受僱於公司期間(單獨或與他人聯合)所做的所有發明的充分和最新的書面記錄。記錄將採用筆記、草圖、圖紙 和公司可能指定的任何其他格式。這些記錄將始終提供給並始終是公司的獨家財產 。

7.3商標和著作權註冊。行政人員同意以各種適當方式協助公司或其指定人(費用由公司承擔),以確保公司在發明和與之相關的任何國家/地區的任何版權、專利、商標、服務標誌、掩膜作品或任何其他知識產權上的權利,包括但不限於向公司披露與此有關的所有相關信息和數據,執行所有申請、規範、誓言、 轉讓及本公司合理地認為必要的所有其他文書,以申請及取得該等權利,並向本公司、其繼承人、受讓人及代名人轉讓及轉授該等發明的獨家及專有權利、所有權及權益及 任何版權、專利、商標、服務標記、面具作品或任何其他與該等發明有關的知識產權。高管還同意,在他有權簽署或促使籤立的情況下,任何此類文書或文件在本協議終止或期滿或終止受僱於本公司後應繼續存在。 如果公司由於高管精神或身體上的無行為能力或任何其他原因,在合理努力後,無法獲得高管的簽名,以申請或進行上述轉讓給公司的任何美國或外國專利、商標或版權註冊,則行政機關在此 不可撤銷地指定並指定公司及其正式授權的人員和代理人為行政機關的代理人和事實代理人,而不是執行和提交任何此類申請,並進行所有其他合法允許的行為,以進一步 起訴和發佈信件、專利、商標或版權登記,其法律效力和效力與行政機關執行的一樣 ;本授權書應是一份持久的授權書,在行政人員精神上或身體上無行為能力時生效。

7.4先前的發明。高管已在本協議的附件A中確定了高管在受僱於公司之前以任何方式與公司業務或明顯預期的研究和開發相關的所有發明,高管 表示該列表是完整的。執行機構表示,除附件A中規定的發明外,執行機構對任何此類發明沒有任何權利。如果附件A中沒有這樣的清單,則執行機構表示執行機構在簽署本協議時沒有進行任何此類發明。未經公司事先書面同意,高管不得納入或允許納入由高管擁有或在公司產品、工藝或機器中擁有權益的任何先前的發明。

第八條。
總則

8.1沒有適當的補救措施。雙方聲明,由於未能履行本協議項下的任何義務,不可能準確地用金錢衡量任何一方因此而遭受的損害。因此,如果任何一方提起任何訴訟或程序以強制執行本協議的規定,但行政部門根據本協議第4條要求付款的索賠除外,則被提起訴訟或訴訟的一方特此放棄該訴訟或訴訟所針對的該方在法律上有足夠補救的索賠或抗辯,且該當事人不得在任何此類訴訟或訴訟中聲稱該方在法律上有足夠的補救 。

8.2仲裁。因高管受僱於公司而引起或與之有關的任何索賠,包括:(A)因解僱或紀律處分(包括推定解僱)或任何被拒絕晉升而引起的索賠;(B)與違約(明示或默示)有關的索賠;(C)與侵權行為有關的索賠;(D)與應付工資或其他補償有關的索賠;(E)與福利有關(但根據僱員福利或退休金計劃提出的索賠除外):(I)規定其索賠程序應以與本仲裁程序不同的仲裁程序結束,或(Ii)由負責裁決索賠的商業保險公司承保;(F)涉及歧視糾紛(包括但不限於種族、性別、性取向、宗教、民族血統、年齡、婚姻狀況或殘疾),包括關於敵對工作環境的投訴或其他被禁止的歧視性行為;和(G)違反任何法律、法規、條例或條例的,應由美國仲裁協會根據其勞動爭議解決國家規則進行仲裁解決,對仲裁員(S)作出的裁決可在任何有管轄權的法院進行。

儘管有上述規定,不可仲裁的索賠是針對強制令和/或其他衡平法救濟的索賠,包括但不限於關於不正當競爭和使用或披露保密信息的索賠,高管同意公司可就此向具有管轄權的法院尋求和獲得救濟。工傷賠償或失業救濟金的索賠也不包括在這項仲裁要求之外。

受害方必須就任何索賠向另一方發出書面通知。書面通知應確定並描述所主張的索賠的性質和索賠所依據的事實。除上述不可仲裁的索賠外,對於所有其他索賠,本第8.2節明確包括放棄接受法庭審判和由陪審團審判的權利。

8.3繼承人和受讓人。本協議對本協議雙方及其繼承人、受遺贈人、法定代表人、管理人、繼承人和受讓人具有約束力。公司可將其在本協議項下的任何或所有權利轉讓,包括但不限於本協議第6節規定的限制性契約中所包含的權利,包括但不限於,未經高管同意轉讓給公司的任何子公司或關聯公司、公司全部或幾乎所有資產或股票的購買者或公司業務的任何其他繼承人。在這種情況下,高管在此訂立的契諾和協議應有利於並保護公司的受讓人或利益繼承人。本協議為行政主管個人所有,不得由其轉讓。除本節另有規定外,未經另一方書面同意,任何一方不得轉讓或轉讓其在本協議中的權益,或委派其在本協議項下的職責。任何違反本規定的職責轉讓或委派均屬無效。

8.4通知。除本協議另有規定外,向本公司發出或依據本協議作出的所有通知、要求及要求均應以書面形式 ,並於收到書面確認後,以隔夜快遞方式親自送達或郵寄至本公司註冊主要辦事處或本公司僱傭記錄所反映為行政人員地址的行政人員地址。任何一方 均可在本協議下發出通知,指定更改的地址。根據本協議條款向本協議任何一方發出的所有通知和其他通信,如果是親自交付的,將被視為在交付之日發出,如果是通過隔夜快遞發送的,則視為在發送之日之後的業務 日發出,在每一種情況下,均以本第8.4節規定的或根據該方最近未撤銷的指示發出的 收件人為收件人。

8.5標題;施工。本協議中的各種標題或説明僅為方便起見,不應影響本協議的含義或解釋。只要有可能,本協議的每一條款應被解釋為在適用法律下有效和有效,但如果本協議的任何條款被適用法律禁止或無效, 該條款僅在禁止或無效的範圍內無效,而不會使該條款的其餘部分或本協議的其餘條款無效。

8.6適用法律。本協議的有效性、解釋、解釋、履行、執行和補救,以及雙方在本協議項下的權利和義務,應由明尼蘇達州的實體法管轄(不涉及任何司法管轄區的法律、規則或法規的衝突),而因本協議引起或與本協議相關的任何法律程序均應提交明尼蘇達州相應的法院審理,每一方在此同意上述法院的專屬管轄權。

8.7豁免。任何一方未能行使或延遲行使本協議項下的任何權利或補救措施,均不構成對其的放棄,任何單獨或部分行使或行使本協議項下的任何權利或補救措施,也不排除行使任何其他或進一步行使本協議或任何相關文件或法律授予的任何其他權利或補救措施。

8.8第409A條。雙方的意圖是,根據本協議第4.2(C)節支付的任何遣散費將 不受《國税法》第409a節的要求以及根據其發佈的指引(“第409a節”)作為Treas項下的短期延期的要求的約束。註冊美國證券交易委員會。1.409A-1(B)(4)和本協議應以符合該意圖的方式進行解釋和管理。因終止僱用而支付的款項只能在第409a節所界定的“離職”時支付。如果本協議項下的付款受第409a條的約束,則本協議應以符合第409a條的方式進行解釋和管理。如果在行政人員終止僱用時,行政人員 是第409a條規定的“特定”僱員,則應根據第409a條 支付的任何一項或多項遞延補償不得支付或開始支付,直至(A)自“離職”之日起計六(6)個月期間屆滿或(B)行政人員死亡之日起計六(6)個月期滿後的第一天。

8.9整個協議,修改。本協議構成本協議雙方對本協議中商定的所有事項的完整協議和諒解。本協議完全取代本協議雙方以前的所有僱傭協議、諮詢協議或諒解 ,任何和所有此類先前的協議或諒解經雙方同意在此撤銷。本協議 除非經雙方簽署的書面文件,否則不得修改或修改。

8.10在對應的情況下執行。本協議可由每一方分別簽署,並可通過傳真或PDF簽名, 每份正式簽署的副本與正本具有相同的效力、效力和作用。

8.11生存。雙方明確承認並同意,本協議的條款通過其明示或默示條款 延伸至本協議終止後(包括但不限於第3.3、3.4和4.2節的規定)或本協議終止後(包括但不限於第五條、第六條和第七條的規定),將繼續完全有效,即使高管根據本協議終止僱傭或終止本協議。

[頁面的剩餘部分 故意留空]

茲證明,本高管聘用協議已於上述日期正式簽署並交付,特此聲明。

執行人員 PETVIVO 控股公司
發信人: /S/ 賴志強 發信人: /S/ 羅伯特·J·福克斯
John{br]賴 首席財務官羅伯特·J·福克斯

附件 10.1

第一個 修正案

執行 僱傭協議

高管僱傭協議的第一個修正案(本修正案)自2022年11月1日起生效,由內華達州的一家公司PetVivo Holdings,Inc.和John Lai(高管)和John Lai(高管)和 連同公司一起生效,每一方都是“當事人”,統稱為“當事人”。)

獨奏會

鑑於, 雙方於2021年11月10日簽訂了該特定高管僱傭協議(與目前存在的協議相同,或以後可能會修改、修改、補充、續簽、重述或取代該協議);以及

鑑於, 根據僱傭協議第3.1節,公司董事會薪酬委員會對高管進行了 年度績效和薪酬審查,並批准了高管基本工資的增加。

鑑於, 雙方希望修改僱傭協議,以反映本協議所述的加薪。

現在, 因此,考慮到前提、本協議所載的相互契諾,並出於其他善意和有價值的代價, 在此確認其已收到且充分,雙方特此同意如下:

協議書

1. 定義。此處使用的未定義的大寫術語應具有 《僱傭協議》中所述術語的含義,所有提及的章節均指《僱傭協議》中的章節,除非 提及另一份文件。

2. 僱傭協議修正案。現修訂僱傭協議第3.1節,使行政人員的基本工資由275,000美元增至350,000美元。

3. 全力以赴。除本修正案特別修訂、修改或補充外,經修訂的《僱傭協議》應保持不變,並完全有效。

4. 適用法律。雙方明確同意:(A)本修正案應受明尼蘇達州法律管轄,並按照明尼蘇達州法律進行解釋,但不適用任何法律衝突原則;(B)僱傭協議第8.2條應適用於本協議項下的任何爭議。

5. 對應方。本修正案可簽署副本,每一副本應被視為原件,但所有副本一起構成同一文書。副本可通過傳真、電子郵件(包括pdf或任何電子簽名)或其他公認的傳輸方式交付,如此交付的任何副本應被視為已正式且有效地交付,並且對所有目的均有效。

[簽名 頁面如下]

茲證明,自上文第一次寫明之日起,雙方已簽署本修正案。

高管:
發信人: /S/ 賴志強
John{br]賴
PETVIVO 控股公司
發信人: /S/羅伯特·J·福克斯
羅伯特·J·福克斯,
首席財務官

附件 10.1

第二個 修正案

執行 僱傭協議

高管僱傭協議的第二修正案(本修正案)於2023年2月24日由PetVivo Holdings,Inc.、內華達州的一家公司(“本公司”)和John Lai(“高管”,與本公司各為“一方”,以及合稱“雙方”)之間生效。

獨奏會

鑑於, 雙方簽訂了日期為2021年11月10日的高管僱傭協議,該協議於2022年11月1日生效(與目前存在的協議相同,或以後可能被修訂、修改、補充、續簽、重述或取代,即“僱傭協議”)。

鑑於, 本公司與行政人員已共同同意修訂僱傭協議,以規定行政人員將根據授予行政人員的限制性股票單位協議(“RSU獎勵協議”)所載條款,於2023年3月1日起至2023年8月31日(“過渡期”)期間,以本公司普通股股份(“股份”)代替現金收取其薪金 。

.

鑑於, 雙方希望修改僱傭協議,以反映本協議所述的前述規定。

現在, 因此,考慮到前提、本協議所載的相互契諾,並出於其他善意和有價值的代價, 在此確認其已收到且充分,雙方特此同意如下:

協議書

1. 定義。此處使用的未定義的大寫術語應具有 《僱傭協議》中所述術語的含義,所有提及的章節均指《僱傭協議》中的章節,除非 提及另一份文件。

2. 僱傭協議修正案。現修訂僱傭協議第3.1節,以規定在過渡期內,根據RSU獎勵協議所載條款,行政人員的薪酬將以公司股票(代替現金)支付。在過渡期結束後,行政人員將根據僱傭協議第3.1節收到公司支付的工資。

3. 全力以赴。除本修正案特別修訂、修改或補充外,經修訂的《僱傭協議》應保持不變,並完全有效。

4. 適用法律。雙方明確同意:(A)本修正案應受明尼蘇達州法律管轄,並按照明尼蘇達州法律進行解釋,但不適用任何法律衝突原則;(B)僱傭協議第8.2條應適用於本協議項下的任何爭議。

5. 對應方。本修正案可簽署副本,每一副本應被視為原件,但所有副本一起構成同一文書。副本可通過傳真、電子郵件(包括pdf或任何電子簽名)或其他公認的傳輸方式交付,如此交付的任何副本應被視為已正式且有效地交付,並且對所有目的均有效。

[簽名 頁面如下]

茲證明,自上文第一次寫明之日起,雙方已簽署本修正案。

高管:
發信人: /S/ 賴志強
John{br]賴
PETVIVO 控股公司
發信人: /S/ 羅伯特·J·福克斯
首席財務官羅伯特·J·福克斯

[簽字 僱傭協議第二修正案頁面]