原產材料運營有限公司
2023年6月14日
內特·惠利
通過電子郵件 nwhaley@originmaterials.com
親愛的 Nate:
這封信闡述了Origin Materials Operating, Inc.(以下簡稱 “公司”)向您提供的過渡、分離和諮詢協議(“協議”)的實質內容,以協助您進行就業過渡。
1. 分離。如果您簽署本協議並允許其生效,則您的工作將持續到2023年9月1日或根據下文第 2 (c) 節您的僱傭關係可能被終止的日期。(無論何時僱用,您的最後一天都應為 “離職日期”。)
2. 持續就業的過渡期。
(a) 職責和時間表。從現在到離職日期(“過渡期”),您將繼續是公司的員工,並應將您的職責和責任移交給公司人員,並根據公司要求或與您在公司的技能、知識和經驗相關的其他職責和任務(“過渡服務”)。在過渡期內,您必須繼續遵守公司的所有政策和程序(包括所有休假和帶薪休假政策)以及您對公司的所有法定和合同義務(包括但不限於您在本協議和保密協議下的義務,定義見下文)。在過渡期內,您同意保持高度的專業精神,在履行工作職責時利用您的專業知識和創造才能。
(b) 報酬/福利。在過渡期內,您將繼續按相同的基本工資率獲得報酬,根據此類補助金的條款,繼續向ISO、RSU和PSU(定義見下文)歸屬,並且您將繼續有資格獲得公司的標準福利,但須遵守適用於此類計劃和計劃的條款和條件。您將無法參與任何獎金、佣金或激勵計劃(如果有),並且只有資格獲得此處明確規定的現金補償。
(c) 終止。本協議中的任何內容均不會隨意改變您的就業狀況。因此,在過渡期內,您或公司可以在通知對方後終止您的工作,無論有無理由(定義見此處)。如果公司在 2023 年 9 月 1 日之前終止了您與 Cause 的僱傭關係、您辭職或您的工作因您的死亡或殘疾而終止,則您無權獲得任何進一步的補償或福利(包括但不限於下述諮詢關係)。如果公司在 2023 年 9 月 1 日之前解僱您的工作,但並非出於正當理由,那麼您仍有資格獲得 COBRA 保費,並且仍有資格獲得下述諮詢關係,但須遵守此處規定的條款和條件。就本協議而言,終止的 “原因” 將是以下任何一項或多項:(i) 您對任何涉及不誠實的重罪的起訴、認罪或未提出異議;(ii) 參與任何針對公司的欺詐行為;(iii) 嚴重違反您對公司的合同義務(包括對本協議中任何條款或義務的任何重大違反)
287103957


第 2 頁

或保密協議);或(iv)您故意的不當行為或其他故意違反公司政策的行為,這些行為對公司造成或可能合理造成物質損害。
3. 最終工資。在離職日當天或之後不久,公司將向您支付在離職日期之前獲得的所有應計工資,但須扣除標準工資和預扣税。無論您是否簽署本協議,您都有權獲得這筆付款。由於公司是不可累積的 [度假/PTO]政策,您沒有任何應計假期或其他帶薪休假,因此不會獲得任何應計假期或其他帶薪休假的報酬。
4. 健康保險。您對公司團體健康保險計劃的參與將在離職日期當月的最後一天結束。在聯邦 COBRA 法律或州保險法(如果適用)以及公司當前的團體健康保險單規定的範圍內,您可能有資格在離職日期後自費繼續享受團體健康保險福利。稍後,如果您願意,您可以通過公司的健康保險提供商轉換為個人保單。您將收到一份單獨的通知,描述您在COBRA下的權利和義務,以及一份選擇COBRA保險的表格。作為向您提供的遣散費,如果 (i) 您及時簽署了本已完全簽署的協議、註明日期並將其退還給公司,允許該協議生效並遵守協議規定的義務;(ii) 在離職日期後二十一 (21) 天內簽署了作為附錄A的離職日期協議(“新聞稿”)並將其退還給公司,並允許該新聞稿中包含的協議生效((i)-(ii) 統稱為 “先決條件”),則前提是您及時選擇繼續投保 COBRA,則公司將直接支付 COBRA 保費,以便在從離職日起至最早結束的期限內延續您的健康保險(包括符合條件的受撫養人的保險,如果適用):(a) 過渡期後的兩 (2) 個月;(b) 您通過新僱主獲得團體健康保險資格的日期;或 (c) 您因任何原因失去獲得 COBRA 保險資格的日期(“COBRA” BRA Premiumes”儘管如此,如果公司自行決定在不存在違反適用法律的重大風險的情況下無法支付COBRA保費,則公司應在不遲於2024年3月15日之前向您支付相當於根據本節應繳的剩餘COBRA保費,但需繳納適用的預扣税,您可以但沒有義務將其用於支付COBRA保費。
5. 諮詢關係。在您對先決條件感到滿意的前提下,公司將根據本節規定的條款和條件聘請您擔任顧問。
(a) 諮詢期。您的諮詢服務將從離職日期開始。如果您沒有及時(即在離職日期後的二十一天內)簽署離職日期聲明並將其退還給公司,或者您撤銷了離職日期聲明,或者以其他方式未根據其條款生效,則您的諮詢服務將在離職日期後的第三十天立即終止。但是,如果每個先決條件都得到滿足,則除非根據下文第 5 (h) 段提前終止,否則公司將繼續您的諮詢服務直至 2023 年 12 月 31 日。您的全面諮詢服務將被稱為 “諮詢期”。
(b) 諮詢服務。您同意在您的專業領域或與您在公司的技能、知識和經驗相關的任何領域和/或應公司的要求向公司提供諮詢服務(“諮詢服務”)。在諮詢期內,您將直接向 Rich Riley 或其指定人員彙報。您同意運用高度的專業精神,在提供這些服務時利用您的專業知識和創造才能。除非特別要求,否則在諮詢期內,您無需向公司辦公室報告
287103957


第 3 頁

應公司要求。提供此類服務時,您應遵守公司的政策和程序。
(c) 諮詢服務報酬。根據公司的2021年股權激勵計劃(“計劃”)以及2023年6月13日的 RSU 獎勵撥款通知和 RSU 獎勵協議(合稱 “RSU 協議”),您於 2022 年 12 月 12 日獲得了 12萬個限制性股票單位(“限制性股票單位”)。2021年11月10日,根據本計劃和2021年12月14日的PSU獎勵撥款通知和PSU獎勵協議(統稱為 “PSU協議”),您還獲得了62,500個基於績效的股票單位(“PSU”)。最後,根據Micromidas, Inc.2020年股權激勵計劃(“2020年計劃”)和日期為2021年1月17日的股票期權授予通知和期權協議(合稱 “ISO協議”),您於2020年10月7日獲得了529,119份激勵性股票期權(“ISO”)。在諮詢期內,您將繼續歸屬 RSU、PSU 和 ISO,您承認並同意這是交換諮詢服務績效的重要考慮因素,而且 RSU、PSU 和 ISO 應繼續在所有方面受本計劃和 RSU 協議、PSU 協議或 ISO 協議(如適用)的管轄。為了獲得與您的ISO相關的聯邦所得税優惠,經修訂的1986年《美國國税法》第422條及其相關的財政法規要求,從您的ISO獲得批准之日起至行使ISO之日前三個月為止,您必須是公司的僱員或公司符合條件的子公司,除非您死亡或殘疾。因此,如果您的僱傭關係因死亡或殘疾以外的其他原因終止,則您必須在離職之日起三個月內行使您的ISO,或者如果您的ISO的條款未以其他方式到期,則它們將自動成為非法定股票期權。
(d) 税收待遇。公司不會就支付給您的任何諮詢費進行任何預扣或扣除,並將向您簽發1099表格(如適用)。您將承擔與諮詢費有關的所有税款,並且您同意對任何政府實體(包括但不限於美國國税局或任何州税務機關)尋求或追回的任何索賠、負債、損害賠償、税款、罰款或罰款進行賠償,使公司免受損害,並保護公司免受這些索賠、負債、損害賠償、税款、罰款或罰款,因諮詢費而產生或與之相關的任何索賠、負債、損害、税款、罰款或罰款。
(e) 獨立承包商地位。在諮詢期內,您與公司的關係將是獨立承包商的關係,本協議中的任何內容均無意或應解釋為在離職日期之後建立合夥關係、代理關係、合資企業或僱傭關係。您無權享受公司可能向其員工提供的任何福利,包括但不限於團體健康或人壽保險、利潤分享或退休金,並且您承認並同意,在諮詢期內,您與公司的關係將不受《公平勞動標準法》或其他管理僱傭關係的法律或法規的約束。
(f) 對權限的限制。除上述規定外,作為公司的顧問,您沒有任何責任或權限。除非獲得公司的明確書面授權,否則您無權約束公司承擔任何書面的、口頭的或暗示的合同義務。除非公司以書面形式授權,否則您同意不以任何方式代表或意圖代表任何第三方代表公司。
(g) 專有信息和發明。您同意,在諮詢期內及之後,您不會使用或披露公司的任何機密或專有信息或材料,包括您在提供諮詢服務過程中獲得或開發的任何機密或專有信息。儘管如此
287103957


第 4 頁

前述規定,根據 18 U.S.C. 第 1833 (b) 條,根據任何聯邦或州商業祕密法,您不得因披露以下商業祕密而承擔刑事或民事責任:(1) 直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或律師,僅為舉報或調查涉嫌違法行為;或 (2) 在投訴中提出或在訴訟或其他程序中提交的其他文件,如果此類申請是密封提交的。您在執行諮詢服務過程中創建的任何和所有工作產品都將是公司的唯一和專有財產。您特此向公司轉讓在提供諮詢服務過程中開發的所有發明、技術、工藝、材料和其他知識產權的所有權利、所有權和權益。
(h) 諮詢期終止。在不放棄任何其他權利或補救措施的情況下,您可以隨時以任何理由終止諮詢關係,但需提前十天通知另一方。公司可以隨時出於原因終止諮詢關係。任何一方終止諮詢期後,公司將僅支付諮詢期終止生效之日(包括諮詢期終止之日)所賺取的諮詢費和產生的費用。
(i) 其他工作活動/非競爭。在整個諮詢期內,除了在公司工作外,您保留從事僱傭、諮詢或其他工作關係的權利。為了保護公司的商業祕密以及機密和專有信息,您同意,在諮詢期內,您不會為任何從事與公司競爭的業務的公司提供服務,也不會以任何方式管理、運營、加入、控制或以員工、股東、董事、經理、成員、顧問、顧問、志願者或合作伙伴的身份與之建立聯繫。
(j) 陳述。您聲明並保證您是獨立成立的行業、職業或業務的自僱人士,受僱於第三方,或者維持和經營獨立於公司業務的企業,向公眾公開表明自己具有獨立能力並可以提供與諮詢服務類似的適用服務,已經獲得和/或期望獲得除公司以外的客户或客户為其提供服務,並將為公司從事您所理解的外部工作那個公司業務的慣常方針。公司將做出合理的安排,使您能夠在這些時間和方式為公司完成工作,這樣它就不會干擾您可能參與的其他活動。
6.公司證券的銷售。您進一步同意,儘管您與美林證券、皮爾斯、芬納和史密斯公司之間的某些10b5-1計劃於2022年9月16日終止,但您仍將遵守該10b5-1計劃的條款,除非此類10b5-1計劃所設想的或為了在12月之前履行預扣税義務而進行的賣出交易,否則您不得參與公司證券的任何銷售交易 2023 年 31 日。
7.無其他補償或福利。您承認,除非本協議中另有明確規定,否則在離職日期之前您尚未獲得、將不會獲得公司提供的任何額外報酬(包括基本工資、獎金、激勵性薪酬或股權)、遣散費或福利,根據符合Erisa資格的書面福利計劃(例如,401(k)賬户)或任何既得權利除外股票期權。您進一步承認並同意,無論根據任何僱傭或其他協議、計劃或政策,您都無權獲得與解僱相關的任何遣散費,並且只要您有資格或有權獲得除本協議中規定的以外的任何遣散費,本協議特此取代並取消您根據任何此類文件或其他協議有資格獲得或可能有資格獲得的任何遣散費。
287103957


第 5 頁

8. 費用報銷。您同意,在離職日期後的十 (10) 個日曆日內,您將提交最終的有據可查的費用報銷聲明,其中應反映您在該日期之前產生的、您尋求報銷的所有業務費用(如果有)。公司將根據其常規業務慣例向您償還這些費用。
9.歸還公司財產。在離職日期後的五 (5) 個日曆日內(如果公司要求,則更早),您將向公司歸還所有公司文件(及其所有副本)以及您擁有或控制的其他公司財產,包括但不限於公司文件、筆記、圖紙、記錄、計劃、預測、報告、研究、分析、提案、協議、草案、財務和運營信息、公司設備和賬户密碼以及登錄信息、研究和開發信息、銷售和營銷信息、客户名單,潛在客户信息、渠道報告、銷售報告、人員信息、規格、代碼、軟件、數據庫、計算機記錄信息、有形財產和設備(包括但不限於貴公司提供的筆記本電腦、計算機和電子設備、手機、服務器)、信用卡、入境卡、識別徽章和鑰匙;以及任何包含或體現公司任何專有或機密信息(及其所有複製品或實施方案)的材料全部或部分)。您同意,您將在離職日期的營業結束之前或之後儘快進行仔細搜索,以找到任何此類文件、財產和信息。如果您在離職日期後的五 (5) 個日曆日內使用任何個人擁有的計算機或其他電子設備、服務器或電子郵件系統接收、存儲、審查、準備或傳輸任何公司機密或專有數據、材料或信息(如果公司要求,則更早),您應向公司提供此類信息的計算機可用副本,然後從這些系統中永久刪除和刪除此類公司機密或專有信息。您及時遵守本段規定是您獲得本協議所提供福利的先決條件。在您根據本節歸還公司財產後,公司可以允許您接收和/或使用執行諮詢服務所需的某些文件和/或信息,您應在諮詢期的最後一天之前或應公司要求更早將所有這些文件和/或信息歸還給公司,而不保留任何副本或實施例(全部或部分)。
10. 專有信息義務。您承認並重申您在《機密信息和發明轉讓協議》下的持續義務,該協議的副本作為附錄 B(“保密協議”)附於此。
11. 不貶低。除以下 “受保護權利” 部分允許的範圍外,您同意不以任何可能損害其業務、商業聲譽或個人聲譽的方式貶低公司、其高管、董事、員工、股東、母公司、子公司、關聯公司和代理人,公司(通過其高級管理人員和董事)同意不以任何可能損害您的業務、商業聲譽或個人聲譽的方式貶低您;前提是您和公司及其高級管理人員和董事可以作出迴應根據法律程序要求或與政府調查有關的任何信息請求,準確、全面地迴應任何信息請求。此外,本條款或本協議中的任何內容均不禁止或限制您進行受聯邦或州法律舉報人條款保護的披露,也未禁止或限制您行使《國家勞動關係法》第 7 條規定的發表受保護言論的權利(如果適用)。您承認並同意,本節中的不貶損義務不是為了換取加薪、獎金或作為繼續工作的條件,而是為了換取過渡期內經過實質性修改的僱傭條款、您本來沒有資格獲得的諮詢關係和其他福利,以及公司在本協議中提供的其他對價。
287103957


第 6 頁

12. 不得自願採取不利行動。您同意,您不會自願協助任何人對公司、其母公司或子實體、關聯公司、高級職員、董事、員工或代理人提起或提起或提起任何擬議或待決的訴訟、仲裁、行政索賠或其他正式程序(除非迴應法律強制或下文 “受保護權利” 部分所允許)。
13. 合作。您同意在公司對第三方提出的或針對第三方的任何索賠或要求或因您受僱於公司期間發生的事件、行為或不作為而產生的其他事項進行實際或考慮中的辯護、起訴或調查,與公司充分合作。此類合作包括但不限於在收到合理通知後,在沒有傳票的情況下向公司提供在證人訪談、證詞和庭審證詞中的完整、真實和準確的信息。公司將向您償還您因任何此類合作而產生的合理自付費用(不包括放棄的工資),並將盡合理努力滿足您的日程安排需求。
14.不招生。您理解並同意,以本協議為代價的承諾和付款不應被解釋為公司對您或任何其他人的任何責任或義務的承認,並且公司不作此類承認。
15.發佈索賠。作為根據本協議向您提供的您本來無權獲得的對價,您特此全面徹底解除公司及其關聯機構、關聯實體、母公司和子公司及其現任和前任董事、高級職員、員工、股東、合夥人、代理人、律師、前任、繼任者、保險人、關聯公司和受讓人的任何和所有已知和未知的索賠、責任、要求、訴訟原因和義務, 源於或以任何方式與事件, 行為,在您簽署本協議之前(包括簽署之日)的任何時候發生的行為或遺漏。本一般新聞稿包括但不限於:(a) 因您在公司的工作、終止該僱傭的決定和終止該僱傭關係而產生或以任何方式與之相關的所有索賠;(b) 與您從公司獲得的薪酬或福利有關的所有索賠,包括工資、獎金、佣金、休假工資、費用報銷、遣散費、附帶福利、股票、股票期權或任何其他所有權、股權或利潤權益公司;(c) 因違反合同、不當解僱和違約而提出的所有索賠誠信和公平交易的默示契約;(d) 所有侵權索賠,包括欺詐、誹謗、情緒困擾和違反公共政策解僱的索賠;以及 (e) 所有聯邦、州和地方法定索賠,包括歧視、騷擾、報復、律師費或根據1964年《聯邦民權法》(經修訂)、1990年聯邦《美國殘疾人法》、聯邦《年齡歧視法》提出的其他索賠在《就業法》(“ADEA”)、《加利福尼亞勞動法》(經修訂)、《加利福尼亞州》《家庭權利法》和《加州公平就業和住房法》(經修訂)。儘管有上述規定,但您不得免除本公司:(i) 根據公司章程和章程、與公司簽訂的任何有效的、全面簽署的賠償協議或適用法律向您提供賠償的義務;(ii) 您提出或提出工傷補償或失業保險索賠的任何權利;(iii) 法律無法放棄的任何索賠;或 (iv) 任何違反本協議的索賠。
16. 發佈致謝。您承認,根據《加利福尼亞州政府法典》第 12964.5 (b) (4) 條,您已被告知您有權就本協議諮詢律師,並且您有不少於五 (5) 個工作日的合理期限內這樣做。您進一步承認並同意,
287103957


第 7 頁

如果您在合理期限結束之前簽署本協議,則您接受此類縮短時間的決定是明知和自願的,不是公司通過欺詐、虛假陳述或威脅在合理期限到期之前撤回或更改報價,也不是通過向在該期限到期之前簽署此類協議的員工提供不同的條款來誘導的。您進一步承認並同意,本協議中的索賠發放不是為了換取加薪、獎金或作為繼續工作的條件,而是為了換取過渡期內經過實質性修改的僱傭條款和條件、您本來沒有資格獲得的諮詢關係和其他福利,以及公司在本協議中提供的其他對價。
17.ADEA 發佈。您承認您是在知情和自願放棄您在《ADEA》下享有的任何權利,並且您在本協議中給予的豁免和解除的對價是您已經有權獲得的任何有價值的東西之外的對價。您進一步承認,根據ADEA的要求,您已被告知:(a) 您的豁免和解除不適用於您簽署本協議之日後產生的任何權利或索賠;(b) 您應在簽署本協議之前諮詢律師(儘管您可以自願選擇不這樣做);(c) 您有二十一 (21) 天的時間考慮本協議(儘管您可以自願選擇提前簽署本協議,但是您不應在離職日期之前簽署協議);(d)自您簽署本協議之日起,您有七 (7) 天的時間簽署撤銷本協議(在向公司發送的書面撤銷通知中);(e) 本協議要到撤銷期屆滿之日才會生效,即您簽署本協議後的第八天,前提是您不撤銷本協議。
18. 第 1542 條豁免。在此發佈新聞稿(包括您目前可能不知道的索賠)時,您承認您已閲讀並理解《加州民法典》第 1542 條,其內容如下:
“全面釋放不適用於債權人或釋放方在執行釋放時不知道或懷疑存在對他或她有利的索賠,如果債權人或釋放方知道這些索賠,則會對他或她與債務人或被釋放方的和解產生重大影響。”
您特此明確放棄和放棄該條款和任何其他司法管轄區具有類似效力的法律規定的與您在此處發佈的索賠有關的所有權利和福利,包括但不限於您發佈未知索賠。
19. 受保護的權利。您瞭解本協議中的任何內容均不限制您向平等就業機會委員會、勞工部、國家勞動關係委員會、職業安全與健康管理局、證券交易委員會或任何其他聯邦、州或地方政府機構或委員會(“政府機構”)提出指控或投訴的能力。您進一步理解,本協議不限制您在不通知公司的情況下與任何政府機構溝通或以其他方式參與任何政府機構可能進行的任何調查或訴訟的能力,包括提供文件或其他信息。儘管本協議不限制您因向美國證券交易委員會提供的信息而獲得獎勵的權利,但您理解並同意,在法律允許的最大範圍內,您以其他方式放棄基於您已發佈的任何索賠和簽署本協議放棄的任何權利而獲得個人救濟的任何權利。本協議中的任何內容:(i) 阻止您討論或披露有關工作場所非法行為的信息,例如騷擾或歧視或您有理由認為非法的任何其他行為;或 (ii) 放棄任何
287103957


第 8 頁

您根據《國家勞資關係法》第 7 條可能擁有的權利(以此處規定的索賠發佈為準)。
20. 陳述。您在此聲明,您已經:已獲得所有應付補償金和所有工作時間;已獲得根據《家庭和病假法》或其他規定您有資格獲得的所有休假和休假福利和保護;並且沒有遭受任何尚未提出工傷補償申請的在職傷害。
21.其他。本協議,包括其附錄,構成您與公司之間關於其標的的全部協議的完整、最終和排他性體現。除本文明確包含的承諾或陳述外,本協議的訂立不依賴任何書面或口頭的承諾或陳述,並且它取代任何其他此類承諾、保證或陳述。除非您和公司正式授權的官員以書面形式簽署,否則不得修改或修改本協議。本協議將對您和公司的繼承人、個人代表、繼承人和受讓人具有約束力,並對您和公司、其繼承人、繼承人和受讓人雙方都有好處。如果本協議的任何條款被認定為全部或部分無效或不可執行,則本決定不會影響本協議的任何其他條款,法院將修改相關條款,以便在法律允許的最大範圍內,在符合雙方意圖的情況下使其可強制執行。本協議將被視為已簽署,並將根據加利福尼亞州法律進行解釋和執行,不考慮法律衝突原則。不得將本協議中的任何含糊之處解釋為不利於作為起草者的任何一方。對違反本協議的任何豁免均應採用書面形式,不得視為對任何連續違約行為的棄權。本協議可通過傳真、電子郵件(包括 pdf 文件或任何符合 2000 年美國聯邦 ESIGN 法案、統一電子交易法案或其他適用法律的電子簽名)或其他傳輸方式交付和簽署,應被視為已按時、有效交付和執行,對所有目的均有效。
如果您接受本協議,請在下面簽名並將原件退還給我。自收到本協議之日起,您有二十一 (21) 個日曆日來決定是否接受本協議。如果您未在該時間範圍內簽署並退回,則此處包含的公司報價將自動過期。
我們祝你在未來的努力中一切順利。
真誠地,

作者:/s/Rich Riley
Rich Riley
聯席首席執行官
我已閲讀、理解並完全同意上述協議:
/s/ Nate Whaley
內特·惠利
2023年6月14日
日期
287103957


第 9 頁


附錄 A
離職日期發佈
(應在離職日期後二十一(21)天內簽名並退回。)
    
考慮到Origin Materials Operating, Inc.(“公司”)根據我與本附錄所附公司之間的過渡、分離和諮詢協議條款(“協議”)向我提供的遣散費,我同意以下條款。此處使用但未定義的大寫術語應具有協議中規定的含義。
我在此聲明:(a)我已獲得所有應得補償,並在離職日期之前為公司工作的所有時間支付了報酬;(b)根據聯邦《家庭和病假法》或其他規定,我已經領取了我有資格獲得的所有休假和休假福利和保護;(c)我沒有遭受任何我尚未提出工傷補償申請的在職傷害。
我特此全面徹底免除公司及其現任和前任董事、高級職員、員工、成員、參與者、合夥人、代理人、律師、前任、繼任者、母公司和子公司、保險公司、關聯公司和受讓人(統稱為 “被解除方”)因或之前發生的事件、行為、行為或疏忽而產生或以任何方式與之相關的任何已知和未知索賠、責任和義務在我簽署本離職日期協議(“免責聲明”)之日。本正式聲明包括但不限於:(i) 因我在公司的僱傭關係或終止該工作而產生或以任何方式與之相關的所有索賠;(ii) 與我從公司獲得的薪酬或福利有關的所有索賠,包括工資、獎金、佣金、休假工資、帶薪休假、費用報銷、遣散費、附帶福利和退休計劃繳款;(iii) 所有因違反不當合同而提出的索賠,終止,違反默示的誠信和公平交易契約;(iv)所有侵權索賠,包括欺詐、誹謗、情緒困擾和違反公共政策的解僱索賠;以及(v)所有聯邦、州和地方法定索賠,包括歧視、騷擾、報復、律師費的索賠,或根據1964年《聯邦民權法》(經修訂)、1990年聯邦《美國殘疾人法》、1967年《聯邦就業年齡歧視法》(“ADEA”)、《加利福尼亞勞動法》(as 經修訂)和《加州公平就業和住房法》(經修訂)。
我瞭解本離職日期聲明中的任何內容均未限制我向任何政府機構提出指控或投訴的能力.我進一步理解,本離職日期聲明並不限制我與任何政府機構溝通或以其他方式參與任何政府機構可能進行的任何調查或訴訟的能力,包括提供文件或其他信息,恕不另行通知公司。儘管本離職日期新聞稿不限制我因向美國證券交易委員會提供的信息而獲得獎勵的權利,但我理解並同意,在法律允許的最大範圍內,我將放棄基於我已發佈的任何索賠和簽署本離職日期新聞稿所放棄的任何權利獲得個人救濟的任何權利。我知道本離職日期新聞稿中沒有任何內容:(i)阻止我討論或披露有關工作場所非法行為的信息,例如騷擾或歧視或我有理由認為非法的任何其他行為;或(ii)放棄我在《國家勞動關係法》第7條下可能擁有的任何權利(但須發佈此處規定的索賠)。我承認,根據《加利福尼亞州政府法典》第 12964.5 (b) (4) 條,我被告知我有權就本離職日期發佈書諮詢律師,而且我有不少於五 (5) 個工作日的合理期限內這樣做。我進一步承認並同意,如果我在合理期限結束之前簽署本離職日期聲明,則我接受這種縮短時間的決定是明知和自願的,不是公司通過欺詐、虛假陳述或威脅在合理期限到期之前撤回或修改提議或向在合理期限到期之前簽署此類協議的員工提供不同的條款來促成的。
287103957


第 10 頁

我承認我是在知情和自願地放棄和放棄我在 ADEA 下可能擁有的任何權利。我還承認,本離職日期新聞稿中對豁免和解除的考慮是對我已經有權獲得的任何有價值的東西的補充。我進一步承認,根據ADEA的要求,這封信告訴我:(a)我的豁免和解除不適用於我簽署本離職日期協議之日後產生的任何權利或索賠;(b)在簽署本離職日期協議之前,我應該諮詢律師;(c)我有二十一(21)天的時間來考慮本離職日期免責聲明(儘管我可以選擇提前自願簽署該協議);(d) 自簽署本離職日期協議之日起,我有七 (7) 天的時間將其撤銷(通過提供我的書面通知)向公司撤銷);以及(e)離職日期解除書要等到撤銷期屆滿但未行使之日才會生效,也就是我簽署該協議後的第八天
在發佈此處的全面聲明(包括我目前可能不知道的索賠)時,我承認我已經閲讀並理解《加州民法典》第1542條,其內容如下:“全面解除不適用於債權人或解除方在執行釋放時不知道或懷疑存在對他或她有利的索賠,如果他或她知道的話,會對他或她與的和解產生實質性影響債務人或被解除一方。”我特此明確放棄和放棄該節規定的所有權利和福利,以及任何其他司法管轄區與我發佈此處包含的索賠相關的任何具有類似效力的法律或法律原則,包括但不限於發佈未知和未知索賠。
儘管如此,我不會在此發佈以下任何索賠(“除外索賠”):(a) 我根據與公司簽訂的任何書面賠償協議、公司章程或運營協議或適用法律可能擁有的任何權利或賠償索賠;(b) 法律上無法放棄的任何權利;(c) 我擁有的任何權利提出或提出工傷補償或失業保險索賠;以及 (d) 因違反本分離規定而產生的任何索賠發佈日期。我在此聲明並保證,除排除的索賠外,我不知道我對未包含在已發佈索賠中的任何被髮布方提出或可能提出的任何索賠。
本離職日期新聞稿連同協議(及其附錄)構成我與公司之間關於本協議標的的完整協議。我不依賴本協議或協議中未包含的任何陳述。

作者:______________________________
內特·惠利
日期:_________________________

287103957


第 11 頁

附錄 B

員工專有信息和發明轉讓協議



287103957